aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po40
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po62
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po326
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po20
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po98
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po667
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po126
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po70
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po38
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po142
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po535
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po161
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po237
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po54
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po186
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po96
20 files changed, 1123 insertions, 1829 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e177854dcca..83d758c0365 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 07:19+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390807149.0\n"
@@ -4779,8 +4779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">ブレークポイントに関するオプションを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">ブレークポイントに関するオプションを指定します。</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4797,8 +4797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">新規にブレークポイントを設定する行番号を指定して、<emph>新規</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">新規にブレークポイントを設定する行番号を指定して、<emph>新規</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\"> 選択したブレークポイントのアクティブと非アクティブを切り替えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\"> 選択したブレークポイントのアクティブと非アクティブを切り替えます。</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4833,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\"> ブレークポイントが有効になるまでに処理するループ数を特定します</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\"> ブレークポイントが有効になるまでに処理するループ数を特定します</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4851,8 +4851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">指定行にブレークポイントを設定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">指定行にブレークポイントを設定します。</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4869,8 +4869,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\"> 選択したブレークポイントを削除します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\"> 選択したブレークポイントを削除します。</ahelp>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -36935,8 +36935,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\" visibility=\"visible\">選択オブジェクトに割り当てたマクロに関連づけるイベントを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\" visibility=\"visible\">選択オブジェクトに割り当てたマクロに関連づけるイベントを指定します。</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,8 +37529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">開かれている $[officename] ドキュメントおよびアプリケーションが一覧表示されます。 マクロの保存先をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">開かれている $[officename] ドキュメントおよびアプリケーションが一覧表示されます。 マクロの保存先をクリックします。</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37547,8 +37547,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">使用可能なマクロが一覧表示されます。 選択したオブジェクトに割り当てるマクロをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">使用可能なマクロが一覧表示されます。 選択したオブジェクトに割り当てるマクロをクリックします。</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 07df00c4c64..821ccbb2f70 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 12:07+0000\n"
"Last-Translator: parpy <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">選択したマクロやダイアログを開いて、編集できるようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">選択したマクロまたはダイアログが編集用に開かれます。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -263,8 +263,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">新規モジュールを作成します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">新規モジュールを作成します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -272,8 +272,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">新規ダイアログを作成します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -290,8 +290,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">マクロライブラリを管理できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -308,8 +308,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">整理するマクロライブラリを含む場所を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">整理するマクロライブラリを含む場所を選択します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">選択した場所にあるマクロライブラリを一覧表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">選択した場所にあるマクロライブラリを一覧表示します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -344,8 +344,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -362,8 +362,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">選択したライブラリの<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">パスワード</link>の割り当てまたは編集を行います。 「標準」ライブラリにはパスワードを設定できません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">選択したライブラリの<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">パスワード</link>の割り当てまたは編集を行います。 「標準」ライブラリにはパスワードを設定できません。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -380,8 +380,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">ライブラリの新規作成を行います。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">ライブラリを新規に作成します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">新規モジュール、ダイアログ、またはライブラリの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">新規モジュール、ダイアログ、またはライブラリの名前を入力します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -416,8 +416,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">現在のリストに追加する $[officename] Basic ライブラリを指定して、開く をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">現在のリストに追加する $[officename] Basic ライブラリを選択して、「開く」をクリックします。</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">追加したいライブラリの名前またはパスを入力して下さい。</ahelp> リストの中から選ぶこともできます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">追加したいライブラリの名前またはパスを入力して下さい。</ahelp> リストの中から選ぶこともできます。"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -593,8 +593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">選択したライブラリを、読み取り専用ファイルとして追加します。この場合ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するごとに再読み込みされます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">選択したライブラリを読み取り専用ファイルとして追加します。 ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するたびに再読み込みされます。</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -611,5 +611,5 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">現在のライブラリと同じ名前のライブラリを消去します</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">同じ名前のライブラリを現在のライブラリに置き換えます。</ahelp>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 00d554bd151..2eb29091166 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389954231.0\n"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">テキストだけを削除します。書式、数式、数値、および日付は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">テキストだけを削除します。書式、数式、数値、および日付は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">数値だけを削除します。書式および数式は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">数値だけを削除します。書式および数式は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">日付と時刻だけを削除します。書式、テキスト、数値、および数式は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">日付と時刻だけを削除します。書式、テキスト、数値、および数式は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">数式を削除します。テキスト、数値、書式、日付、および時刻は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">数式を削除します。テキスト、数値、書式、日付、および時刻は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">セルに挿入されたコメントだけが削除されます。その他の要素はすべてそのまま残ります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">セルに挿入されたコメントだけが削除されます。その他の要素はすべてそのまま残ります。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146134\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">セルに適用された書式属性を削除します。セルの内容は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">セルに適用された書式属性を削除します。セルの内容は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">オブジェクトを削除します。セルのすべての内容は影響を受けません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">オブジェクトを削除します。セルのすべての内容は影響を受けません。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -41572,8 +41572,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>累積対数正規分布</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41590,8 +41590,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">対数正規分布の分布関数の値を返します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43645,8 +43645,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>数値 1, 数値 2,...数値 30</emph> は、母集団全体に基づいて標本を表す数値または範囲です。"
+msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43716,8 +43716,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>値 1,値 2,...値 30</emph> は、母集団全体の標本を表す値または範囲です。テキストの値は 0 です。"
+msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46970,8 +46970,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">行内の一番大きい文字からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">行内の一番大きい文字からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -46988,8 +46988,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">行の最適な高さの標準値に戻します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">行の最適な高さの標準値に戻します。</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47231,8 +47231,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">列内の一番長い内容からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">列内の一番長い内容からセル枠までの余白の値を指定します。</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -47249,8 +47249,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">列の内容を完全に表示するために、列の最適な幅を指定します。</ahelp>最適な列の幅の標準値は 0.1 インチです。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">列の内容を完全に表示するために、列の最適な幅を指定します。</ahelp>最適な列の幅の標準値は 0.1 インチです。"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -47447,8 +47447,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">表計算ドキュメントのうち、隠れているすべてのシートのリストが表示されます。</ahelp>特定のシートを表示するには、リストの対応するエントリを選択して「OK」をクリックします。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">表計算ドキュメントのうち、隠れているすべてのシートのリストが表示されます。</ahelp>特定のシートを表示するには、リストの対応するエントリを選択して「OK」をクリックします。"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47766,8 +47766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">シートの左の列から下に向かって垂直に印刷します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">シートの左の列から下に向かって垂直に印刷します。</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48673,8 +48673,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">あらかじめ定義されたオートフォーマットを選んで、選択したシート範囲に適用することができます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">あらかじめ定義されたオートフォーマットを選んで、選択したシート範囲に適用することができます。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48691,8 +48691,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">現在選択している範囲 (少なくとも 4 x 4) の書式をオートフォーマット定義済みリストに追加します。</ahelp>リストに追加すると、<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマットの追加\">オートフォーマットの追加</link>ダイアログが表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">現在選択している範囲 (少なくとも 4 x 4) の書式をオートフォーマット定義済みリストに追加します。</ahelp>リストに追加すると、<link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"オートフォーマットの追加\">オートフォーマットの追加</link>ダイアログが表示されます。"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48706,24 +48706,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">ここに名前を入力した上で
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "詳細"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\"><emph>書式設定</emph> セクションを開きます。ここには表計算ドキュメントに適用できる書式設定が表示されます。書式設定オプションをオフにすると、その書式設定は表計算ドキュメントに適用されなくなります。</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -48754,8 +48736,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">オンになっていると、選択した「書式」の「数の書式」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">オンになっていると、選択した「書式」の「数の書式」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48772,8 +48754,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">オンになっていると、選択した「書式」の「罫線」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">オンになっていると、選択した「書式」の「罫線」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48790,8 +48772,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">オンになっていると、選択した「書式」の「フォントの種類」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">オンになっていると、選択した「書式」の「フォントの種類」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48808,8 +48790,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">オンになっていると、選択した「書式」の「背景」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">オンになっていると、選択した「書式」の「背景」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48826,8 +48808,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">オンになっていると、選択した「書式」の「配置」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">オンになっていると、選択した「書式」の「配置」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48844,8 +48826,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">オンになっていると、選択した「書式」の「(選択したセルの) 幅と高さの調整」を適用します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">オンになっていると、選択した「書式」の「(選択したセルの) 幅と高さの調整」を適用します。</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50045,8 +50027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">表中のシナリオが枠で強調表示されます。オプションの右にあるフィールドで枠の色を指定できます。</ahelp>枠にはタイトルバーがあり、最後に使ったシナリオ名が表示されます。複数のシナリオが同じ範囲に設定されている場合、枠の右にあるボタンを使用すると、すべてのシナリオのリストが表示されます。このリストから表示するシナリオを自由に選択できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">表中のシナリオが枠で強調表示されます。オプションの右にあるフィールドで枠の色を指定できます。</ahelp>枠にはタイトルバーがあり、最後に使ったシナリオ名が表示されます。複数のシナリオが同じ範囲に設定されている場合、枠の右にあるボタンを使用すると、すべてのシナリオのリストが表示されます。このリストから表示するシナリオを自由に選択できます。"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50063,8 +50045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">アクティブなシナリオに変更したセルの値をコピーします。このオプションを選択しないと、セルの値が変わってもシナリオが変更されません。<emph>元の値に戻す</emph> 設定の動作は、セルの保護、シートの保護、および <emph>変更できないようにする</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">アクティブなシナリオに変更したセルの値をコピーします。このオプションを選択しないと、セルの値が変わってもシナリオが変更されません。<emph>元の値に戻す</emph> 設定の動作は、セルの保護、シートの保護、および <emph>変更できないようにする</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50081,8 +50063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">シート全体をコピーして、シナリオ専用の表を追加します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">シート全体をコピーして、シナリオ専用の表を追加します。</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50097,8 +50079,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">アクティブなシナリオを変更できないようにします。<emph>元の位置に戻す</emph> の設定は、セルの保護、表の保護、および <emph>変更からの保護</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">アクティブなシナリオを変更できないようにします。<emph>元の位置に戻す</emph> の設定は、セルの保護、表の保護、および <emph>変更からの保護</emph> の設定によって異なります。</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51031,8 +51013,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51952,8 +51934,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">最大 3 つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">最大 3 つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52033,8 +52015,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">小計を求める過程を制御する列を選択します。ここで選択した列の内容を変更すると、小計も自動的に計算し直されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">小計を求める過程を制御する列を選択します。ここで選択した列の内容を変更すると、小計も自動的に計算し直されます。</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52051,8 +52033,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">小計を求める値が入っている列を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">小計を求める値が入っている列を選択します。</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52069,8 +52051,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">小計を求めるときに使用する数学関数を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">小計を求めるときに使用する数学関数を選択します。</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52309,8 +52291,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">複数演算で使用する数式が入っているセルへのセル参照を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">複数演算で使用する数式が入っているセルへのセル参照を入力します。</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52327,8 +52309,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">データ表で行の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">データ表で行の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52345,8 +52327,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">データ表で列の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">データ表で列の変数 (パラメータ) として使用する入力セル参照を入力します。</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53367,8 +53349,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">使用するデータソースが入っているデータベースを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">使用するデータソースが入っているデータベースを選択します。</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53385,8 +53367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">使用するデータソースを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">使用するデータソースを選択します。</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53403,8 +53385,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">選択したデータソースのソースの種類を選択します。</ahelp>「テーブル」、「クエリー」、「SQL」、および「SQL [Native]」が選択できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">選択したデータソースのソースの種類を選択します。</ahelp>「テーブル」、「クエリー」、「SQL」、および「SQL [Native]」が選択できます。"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53473,8 +53455,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">ピボットテーブルのレイアウトを定義するには、<emph>ページフィールド、行フィールド、列フィールド</emph> および <emph>データフィールド</emph> の範囲にデータフィールドを示すボタンをドラッグ&ドロップします。</ahelp>また、ピボットテーブル内では、ボタンをドラッグ&ドロップで自由に配置できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">ピボットテーブルのレイアウトを定義するには、<emph>ページフィールド、行フィールド、列フィールド</emph> および <emph>データフィールド</emph> の範囲にデータフィールドを示すボタンをドラッグ&ドロップします。</ahelp>また、ピボットテーブル内では、ボタンをドラッグ&ドロップで自由に配置できます。"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53497,42 +53479,6 @@ msgstr "データフィールドで使用される関数を変更するには、
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">データパイロット表のレイアウトから選択したデータフィールドを削除します。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\"><link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"データフィールド\"><emph>データフィールド</emph></link> ダイアログを開きます。このダイアログでは、選択したフィールドに関連付けられている関数を変更できます。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -53545,8 +53491,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">ピボットテーブルを定義する詳細なオプションを表示または非表示にします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">ピボットテーブルを定義する詳細なオプションを表示または非表示にします。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53597,8 +53543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">ピボットテーブルの結果を表示する場所を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">ピボットテーブルの結果を表示する場所を選択します。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53624,8 +53570,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">データソースの空のフィールド (空白行) を無視します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">データソースの空のフィールド (空白行) を無視します。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53642,8 +53588,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">項目欄がない行を自動的にひとつ上の項目に分類します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">項目欄がない行を自動的にひとつ上の項目に分類します。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53660,8 +53606,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">列の総計を計算および表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">列の総計を計算および表示します。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53678,8 +53624,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152583\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">行の総計を計算および表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">行の総計を計算および表示します。</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53845,8 +53791,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">フィルターの論理演算子を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">フィルターの論理演算子を選択します。</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53863,8 +53809,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">フィルターで使用するフィールドを選択します。フィールド名が使用できない場合、列の項目欄のリストが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">フィルターで使用するフィールドを選択します。フィールド名が使用できない場合、列の項目欄のリストが表示されます。</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53881,8 +53827,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\"> <emph>フィールド名</emph> と <emph>値</emph> のエントリを比較する演算子を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54025,8 +53971,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">選択したフィールドと比較する値を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">選択したフィールドと比較する値を選択します。</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54228,8 +54174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">計算する小計を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\" visibility=\"visible\">計算する小計を指定します。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54246,8 +54192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">小計を計算しません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\" visibility=\"visible\">小計を計算しません。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54264,8 +54210,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">小計を自動的に計算します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\" visibility=\"visible\">小計を自動的に計算します。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54282,8 +54228,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">このオプションを選択して、計算する小計の種類をリストから選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\" visibility=\"visible\">このオプションを選択して、計算する小計の種類をリストから選択します。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54300,8 +54246,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\" visibility=\"visible\">計算する小計の種類をクリックします。このオプションを選択できるのは、オプション ユーザー定義 を選択しているときだけです。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\" visibility=\"visible\">計算する小計の種類をクリックします。このオプションを選択できるのは、オプション ユーザー定義 を選択しているときだけです。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54318,8 +54264,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">結果の表に空の行と列を挿入します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\" visibility=\"visible\">結果の表に空の行と列を挿入します。</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55243,8 +55189,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">選択したセルまたはセル範囲の入力規則を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">選択したセルまたはセル範囲の入力規則を指定します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55270,8 +55216,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">選択したセルまたはセル範囲に入力できるデータの種類を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">選択したセルまたはセル範囲に入力できるデータの種類を選択します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55455,8 +55401,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\"><emph>ツール → トレース → 無効な値を丸で囲む</emph> と組み合わせて、空白のセルを無効なデータ (無効) として表示するか、しないか (有効) を定義します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\"><emph>ツール → トレース → 無効な値を丸で囲む</emph> と組み合わせて、空白のセルを無効なデータ (無効) として表示するか、しないか (有効) を定義します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55471,8 +55417,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">選択可能な、すべての有効な文字列または値のリストを示します。このリストは、セルを選択し、(Ctrl) + (D) キー (Mac: Command + D) キーを押すことでも開けます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">選択可能な、すべての有効な文字列または値のリストを示します。このリストは、セルを選択し、(Ctrl) + (D) キー (Mac: Command + D) キーを押すことでも開けます。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55487,8 +55433,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">選択リストを昇順に並べ替え、リストで重複するエントリにフィルターを適用します。チェックされなければ、データソースの順序が取られます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">選択リストを昇順に並べ替え、リストで重複するエントリにフィルターを適用します。チェックされなければ、データソースの順序が取られます。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55503,8 +55449,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">有効な値またはテキストを含むセル範囲を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">有効な値またはテキストを含むセル範囲を入力します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55519,8 +55465,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">エントリ (有効な値または文字列) を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">エントリ (有効な値または文字列) を入力します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55537,8 +55483,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">使用する比較演算子を選択します。</ahelp>使用可能な演算子は、<emph>許可</emph> ボックスで選択した値によって変わります。「次の値の間」と「次の値の間でない」を選択した場合、<emph>最小値</emph> と <emph>最大値</emph> 入力ボックスが現れます。それ以外の場合、<emph>最小</emph>、<emph>最大または値</emph> のいずれかの入力ボックスだけが現れます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">使用する比較演算子を選択します。</ahelp>使用可能な演算子は、<emph>許可</emph> ボックスで選択した値によって変わります。「次の値の間」と「次の値の間でない」を選択した場合、<emph>最小値</emph> と <emph>最大値</emph> 入力ボックスが現れます。それ以外の場合、<emph>最小</emph>、<emph>最大または値</emph> のいずれかの入力ボックスだけが現れます。"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55573,8 +55519,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最小値を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最小値を入力します。</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55591,8 +55537,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最大値を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\"><emph>許可</emph> ボックスで選択した入力値を検査する条件で使用する最大値を入力します。</ahelp>"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 351cad0623e..1c747130bdc 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:59+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -367,8 +367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr "<emph>コンパイラ:</emph>数式内の (演算子、変数、括弧などの) 内部トークンの合計が 512 を超えました。"
+msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d2cff228dad..da181140620 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 16:18+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389802720.0\n"
@@ -7648,8 +7648,8 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ドラッグ&ドロップ; セルを移動する</bookmark_value><bookmark_value>セル; ドラッグ&ドロップによって移動する</bookmark_value><bookmark_value>列;ドラッグ&ドロップによって移動する</bookmark_value><bookmark_value>移動する;ドラッグ&ドロップによってセルを</bookmark_value><bookmark_value>挿入する;セル、ドラッグ&ドロップによる</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7664,8 +7664,16 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Calc のシート上で選択した範囲のセルをドラッグ&ドロップすると、通常、ドロップする範囲の既存のセルが上書きされます。これは、標準の <emph>上書きモード</emph> です。"
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760101\n"
+"help.text"
+msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 933e3ca5538..c1fa3965ed4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 13:00+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\"> <emph>挿入 → Y 誤差範囲</emph>を選択します (グラフ)</variable>"
+msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d06f4184fa6..a364a1631ce 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Takaaki <takaaki.higuchi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>挿入 → 凡例</emph> を選択してダイアログを開いている場合だけです。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">グラフの凡例を表示するかどうかを選択します。</ahelp>このオプションが表示されるのは、<emph>挿入 → 凡例</emph> を選択してダイアログを開いている場合だけです。"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">凡例をグラフの左に配置します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">凡例をグラフの左に配置します。</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">凡例をグラフの上に配置します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">凡例をグラフの上に配置します。</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">凡例をグラフの右に配置します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">凡例をグラフの右に配置します。</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">凡例をグラフの下に配置します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">凡例をグラフの下に配置します。</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">データポイントの絶対値を表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">データポイントの絶対値を表示します。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,8 +648,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">データポイントのテキストラベルを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">データポイントのテキストラベルを表示します。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,8 +700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">各データポイントのラベルの隣に凡例アイコンを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">各データポイントのラベルの隣に凡例アイコンを表示します。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -940,8 +940,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y 誤差範囲"
+msgid "X/Y Error Bars"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差範囲\">Y 誤差範囲</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,16 +958,16 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">2D グラフの誤差範囲を表示するには、<emph>Y 誤差範囲</emph>ダイアログを使用します。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr "誤差範囲は、「y - 負の誤差値」から「y + 正の誤差値」までの範囲にわたるインジケータラインです。 この場合、y はデータポイントの値です。 「標準偏差」を選択した場合、y はデータ系列の平均値になります。 負の誤差値と正の誤差値は、誤差範囲関数で計算された値か、明示的に指定された値です。"
+msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -975,8 +975,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "<emph>挿入 → Y 誤差範囲</emph> メニューコマンドは、2D グラフでのみ使用可能です。"
+msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">誤差範囲を表示しません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">誤差範囲を表示しません。</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">パラメーター領域で指定する定数値を表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">パラメーター領域で指定する定数値を表示します。</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">パーセンテージを表示します。この表示は、対応するデータポイントを参照しています。パーセンテージをパラメーター領域で設定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">パーセンテージを表示します。この表示は、対応するデータポイントを参照しています。パーセンテージをパラメーター領域で設定します。</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1089,8 +1089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">標準偏差: 標準偏差(分散の平方根) を表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフの「データテーブル」ダイアログで誤差範囲の値を入力することができます。「データテーブル」ダイアログには、「正の Y 誤差範囲」と「負の Y 誤差範囲」というタイトルの列が表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">誤差範囲の表示を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">誤差範囲の表示を指定します。</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3696,8 +3696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">軸の内側に目盛線を付けます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">軸の内側に目盛線を付けます。</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">軸の外側に目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">軸の外側に目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">軸の内側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">軸の内側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">軸の外側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">軸の外側に補助目盛線を表示することを指定します。</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f1f93753961..b268a119e23 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 09:34+0000\n"
"Last-Translator: kansato <kansato@ashisuto.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1387618446.0\n"
@@ -2893,8 +2893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">ウィンドウ内の表示、または選択したオブジェクトの表示を更新します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">ウィンドウ内の表示、または選択したオブジェクトの表示を更新します。</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,8 +3151,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML 互換性</emph> でエクスポートオプションとして Netscape Navigator、MS Internet Explorer、または $[officename] Writer を選択した場合は、エクスポート時に、すべての重要な文字の属性が、たとえば、テキストの色、フォントサイズ、太字、斜体などの直接的な属性として CSS1 スタイルでエクスポートされます。(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> は Cascading Style Sheets の略です。) インポートもこの標準に従って実行されます。"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,8 +3160,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "「font」属性は Netscape Navigator に準じたもので、フォントサイズの前に「font-style」(italic, none)、「font-variant」(normal, small-caps)、「font-weight」(normal, bold) をオプション指定できます。"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3205,8 +3205,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "絶対位置のオブジェクトに対する CSS1 拡張の適用により、テキスト枠もサポートされます。 ただし、これはエクスポートオプションの Netscape Navigator、MS Internet Explorer、および $[officename] Writer にのみ使用できます。 テキスト枠は、図、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">プラグイン、</caseinline></switchinline>可動枠として配置できますが、文字に結合している枠は配置できません。"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4563,8 +4563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152790\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">インポートまたはエクスポートで使用する文字セットをオプションから選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">インポートまたはエクスポートで使用する文字セットをオプションから選択します。</ahelp>"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,8 +4634,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">テキストのエクスポート時に使用する文字コードセットを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">テキストのエクスポート時に使用する文字コードセットを指定します。</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4652,8 +4652,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">データフィールドを区切るフィールドの区切り記号を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">データフィールドを区切るフィールドの区切り記号を指定します。</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,8 +4670,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">各データフィールドを囲む、テキストの区切り記号を選択または入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">各データフィールドを囲む、テキストの区切り記号を選択または入力します。</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4728,8 +4728,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">すべてのデータフィールドを、固定幅でエクスポートします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">すべてのデータフィールドを、固定幅でエクスポートします。</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -13550,8 +13550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">選択したギャラリーオブジェクトにタイトルを割り当てます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">選択したギャラリーオブジェクトにタイトルを割り当てます。</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13683,8 +13683,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">このテキストボックスには、テーマの表示名が含まれます。</ahelp> 名前が割り当てられていない場合は、ここに新しい名前を入力します。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">このテキストボックスには、テーマの表示名が含まれます。</ahelp> 名前が割り当てられていない場合は、ここに新しい名前を入力します。"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8d7c7a945ed..99bbc0aead6 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:07+0000\n"
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルを削除します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルを削除します。</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルの削除を中止します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">クリックすると、ダイアログに表示されたファイルの削除を中止します。</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">クリックすると、指定したすべてのファイルを削除します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">クリックすると、指定したすべてのファイルを削除します。</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,8 +3679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">ユーザー定義情報のフィールドをドキュメントに割り当てることができます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">ユーザー定義情報のフィールドをドキュメントに割り当てることができます。</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">ユーザー定義の内容を入力してください。各行の名前、タイプ、内容は変更することが出来ます。また、行は追加・削除することができます。項目はメタデータとして別なファイル形式でエクスポートされます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">ユーザー定義の内容を入力してください。各行の名前、タイプ、内容は変更することが出来ます。また、行は追加・削除することができます。項目はメタデータとして別なファイル形式でエクスポートされます。</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01110000.xhp
@@ -5059,33 +5059,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix のヒン
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">環境変数 STAR_SPOOL_DIR により、Unix 上の Xプリンタのスプールファイルを保存するディレクトリが指定できます。例) </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (csh/tcsh 内) あるいは</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (sh または bash 内) </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
@@ -6326,8 +6299,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">セルの内容、コメント、書式、および、オブジェクトが、すべて現在のドキュメントに貼り付けられます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">セルの内容、コメント、書式、および、オブジェクトが、すべて現在のドキュメントに貼り付けられます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,8 +6317,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">テキストの入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">テキストの入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6362,8 +6335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数値の入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">数値の入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6380,8 +6353,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日付と時刻の値が入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日付と時刻の値が入ったセルが挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,8 +6371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">式の入ったセルが挿入されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">式の入ったセルが挿入されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6416,8 +6389,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルに添付されるコメントが挿入されます。既存のセルの内容にコメントを追加する場合は、「追加」処理を選択します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セルに添付されるコメントが挿入されます。既存のセルの内容にコメントを追加する場合は、「追加」処理を選択します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,8 +6407,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル書式属性が挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">セル書式属性が挿入されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,8 +6425,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選択したセル範囲内に含まれているオブジェクトが挿入されます。OLE オブジェクトや、グラフオブジェクト、図形描画オブジェクトが該当します。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選択したセル範囲内に含まれているオブジェクトが挿入されます。OLE オブジェクトや、グラフオブジェクト、図形描画オブジェクトが該当します。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6488,8 +6461,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセル範囲を挿入する場合に、演算が適用されません。クリップボードの内容で、既存のセルの内容が置換されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセル範囲を挿入する場合に、演算が適用されません。クリップボードの内容で、既存のセルの内容が置換されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6506,8 +6479,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードのセル内の値が、ターゲットセル内の値に加算されます。また、クリップボードにコメントだけが含まれている場合には、このコメントがターゲットセルに加えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードのセル内の値が、ターゲットセル内の値に加算されます。また、クリップボードにコメントだけが含まれている場合には、このコメントがターゲットセルに加えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,8 +6497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値から、クリップボードのセル内の値が減算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値から、クリップボードのセル内の値が減算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,8 +6515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値と、クリップボードのセル内の値が乗算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値と、クリップボードのセル内の値が乗算されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6560,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値が、クリップボードのセル内の値で除算されます。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ターゲットセル内の値が、クリップボードのセル内の値で除算されます。</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6596,8 +6569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">クリップボードにあるセルが空の場合には、ターゲットセルは置換されません。このオプションが <emph>掛ける</emph> または <emph>割る</emph> の演算と同時に使用されると、クリップボード内のセルが空の場合に、ターゲットセルで演算が行われません。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">クリップボードにあるセルが空の場合には、ターゲットセルは置換されません。このオプションが <emph>掛ける</emph> または <emph>割る</emph> の演算と同時に使用されると、クリップボード内のセルが空の場合に、ターゲットセルで演算が行われません。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,8 +6596,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、出力範囲の列になります。クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、行になります。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、出力範囲の列になります。クリップボード内の範囲の行が貼り付けられて、行になります。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6641,8 +6614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">セル範囲がリンクとして挿入されますので、ソースファイル内のセルに加えられた変更がターゲットファイルで更新されます。ソースファイル内の空のセルに加えた変更がターゲットファイルに確実に反映されるようにするには、<emph>すべて挿入</emph> オプションもオンにしてあることを確認してください。 </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">セル範囲がリンクとして挿入されますので、ソースファイル内のセルに加えられた変更がターゲットファイルで更新されます。ソースファイル内の空のセルに加えた変更がターゲットファイルに確実に反映されるようにするには、<emph>すべて挿入</emph> オプションもオンにしてあることを確認してください。 </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,8 +6659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">挿入したセルでターゲットセルが置き換えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">挿入したセルでターゲットセルが置き換えられます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6704,8 +6677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが下方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが下方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6722,8 +6695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが右方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">クリップボードからセルを挿入するときに、ターゲットセルが右方向に移動されます。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -8480,8 +8453,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">検索する属性を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">検索する属性を選択します。</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -11559,8 +11532,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">変更記録を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">変更記録を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11577,8 +11550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">承認した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">承認した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11595,8 +11568,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">却下した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">却下した変更内容を表示/非表示にします。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,8 +12324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">フィルターとして使用するセル範囲を選択したあと、このボタンをクリックしてフィルターリストに戻ります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">フィルターとして使用するセル範囲を選択したあと、このボタンをクリックしてフィルターリストに戻ります。</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -18875,7 +18848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020500.xhp
@@ -20942,8 +20915,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">図をトリミングするときに元の倍率を維持し、図のサイズだけを変更するようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">図をトリミングするときに元の倍率を維持し、図のサイズだけを変更するようにします。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20960,8 +20933,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">図をトリミングするときに元のサイズを維持し、図の倍率だけを変更します。図の倍率を縮小するには、このオプション「トリミング」ボックスに負数を入力します。図の倍率を拡大するには、「トリミング」ボックスに正数を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">図をトリミングするときに元のサイズを維持し、図の倍率だけを変更します。図の倍率を縮小するには、このオプション「トリミング」ボックスに負数を入力します。図の倍率を拡大するには、「トリミング」ボックスに正数を入力します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20978,8 +20951,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の左端がトリミングされ、負の値を入力すると図の左側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の左端がトリミングされ、負の値を入力すると図の左側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20996,8 +20969,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の右端がトリミングされ、負の値を入力すると図の右側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の右端がトリミングされ、負の値を入力すると図の右側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の水平方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の水平方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21014,8 +20987,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の上端がトリミングされ、負の値を入力すると図の上側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の上端がトリミングされ、負の値を入力すると図の上側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21032,8 +21005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の下端がトリミングされ、負の値を入力すると図の下側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\"><emph>倍率保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の下端がトリミングされ、負の値を入力すると図の下側に空白が追加されます。<emph>画像サイズ保持</emph> オプションを選択した場合、正の値を入力すると図の垂直方向の倍率が拡大し、負の値を入力すると図の垂直方向の倍率が縮小します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21068,8 +21041,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">選択した図の幅をパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">選択した図の幅をパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,8 +21059,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">選択した図の高さをパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">選択した図の高さをパーセンテージ値で入力します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21122,8 +21095,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">選択した図の幅を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">選択した図の幅を入力します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21140,8 +21113,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">選択した図の高さを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">選択した図の高さを入力します。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,8 +21131,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">選択した図のサイズを元に戻します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">選択した図のサイズを元に戻します。</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -25937,8 +25910,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\"><emph>始め</emph> ボックスに色の輝度を入力します。0% が黒、100% が選択した色に対応します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\"><emph>始め</emph> ボックスに色の輝度を入力します。0% が黒、100% が選択した色に対応します。</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -27536,60 +27509,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">ユーザーによ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">アンカー </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選択したオブジェクトのアンカーオプションを設定します。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">アンカー </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選択したオブジェクトのアンカーのタイプを指定します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">位置 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字の高さを基準にしたアンカーの位置を指定します。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -27786,8 +27705,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">選択したオブジェクトを回転する角度を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">選択したオブジェクトを回転する角度を入力します。</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27970,8 +27889,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">選択した吹き出しに適用する <emph>吹き出し</emph> スタイルをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">選択した吹き出しに適用する <emph>吹き出し</emph> スタイルをクリックします。</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27988,8 +27907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">吹き出し線の端と吹き出しボックスの間隔を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">吹き出し線の端と吹き出しボックスの間隔を入力します。</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28006,8 +27925,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">吹き出しボックスを基準として吹き出し線を伸ばす方向を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">吹き出しボックスを基準として吹き出し線を伸ばす方向を選択します。</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28024,8 +27943,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">吹き出しボックスから吹き出し線を折り曲げる点までの長さを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">吹き出しボックスから吹き出し線を折り曲げる点までの長さを入力します。</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28051,8 +27970,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">斜線を最適な形で表示するには、ここをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">斜線を最適な形で表示するには、ここをクリックします。</ahelp>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -29647,8 +29566,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">右から左にテキストをスクロールします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">右から左にテキストをスクロールします。</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29752,8 +29671,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">上から下にテキストをスクロールします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">上から下にテキストをスクロールします。</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30002,8 +29921,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">現在の行または選択した行の高さを変更します。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">現在の行または選択した行の高さを変更します。</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30029,8 +29948,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">適用する行の高さを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">適用する行の高さを入力します。</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30047,8 +29966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">行の高さを標準のテンプレートに基づいて調整します。記入されている内容は上下が削られて表示されることもあります。新たに入力した内容が大きくなる場合でも高さの自動調整は行われません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">行の高さを標準のテンプレートに基づいて調整します。記入されている内容は上下が削られて表示されることもあります。新たに入力した内容が大きくなる場合でも高さの自動調整は行われません。</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30073,8 +29992,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">現在の列または選択した列の幅を変更します。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">現在の列または選択した列の幅を変更します。</ahelp></variable>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30100,8 +30019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">適用する列の幅を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">適用する列の幅を入力します。</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,8 +30037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">現在のフォントに基づいて列の幅を自動的に調整します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">現在のフォントに基づいて列の幅を自動的に調整します。</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30152,7 +30071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05340300.xhp
@@ -32826,8 +32745,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">オブジェクトが水平方向に分配されません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">オブジェクトが水平方向に分配されません。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32844,8 +32763,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの左端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの左端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32862,8 +32781,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの水平方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの水平方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32880,8 +32799,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">選択したオブジェクトが水平方向に分配され、相互に均等な間隔になります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">選択したオブジェクトが水平方向に分配され、相互に均等な間隔になります。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32898,8 +32817,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの右端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの右端が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32934,8 +32853,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">オブジェクトが垂直方向に分配されません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">オブジェクトが垂直方向に分配されません。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32952,8 +32871,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの上端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの上端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32970,8 +32889,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの垂直方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの垂直方向の中心位置が相互に均等になる間隔に分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32988,8 +32907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">選択したオブジェクトが、垂直方向で相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">選択したオブジェクトが、垂直方向で相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33006,8 +32925,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの下端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">選択したオブジェクトが、オブジェクトの下端が水平方向に相互に均等になる間隔で分配されます。</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -33144,8 +33063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">ミススペルのある単語を置換する修正候補がリストされます。使用する単語を選択したあと、<emph>変更</emph> または <emph>すべて変更</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33162,8 +33081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">スペルチェックの使用言語を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">スペルチェックの使用言語を指定します。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33180,8 +33099,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">誤った単語と置換後の単語が対になってオートコレクト置換テーブルに登録されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">誤った単語と置換後の単語が対になってオートコレクト置換テーブルに登録されます。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,8 +33117,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">ダイアログを開いて、ユーザー定義辞書の選択、スペルチェック規則の設定を行うことができます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">ダイアログを開いて、ユーザー定義辞書の選択、スペルチェック規則の設定を行うことができます。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33207,8 +33126,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153353\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33216,8 +33135,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">選択されたユーザー辞書に対して、<emph>単語</emph> ボックスにテキストを追加登録します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">選択されたユーザー辞書に対して、<emph>単語</emph> ボックスにテキストを追加登録します。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33234,8 +33153,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">不明の単語をスキップし、スペルチェックは継続されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">不明の単語をスキップし、スペルチェックは継続されます。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33268,7 +33187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06010000.xhp
@@ -33277,8 +33196,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,8 +33205,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">不明な単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33295,8 +33214,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "すべて変更"
+msgid "Correct All"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33304,8 +33223,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">不明の単語を候補の単語にすべて置換するか、または <emph>単語</emph> ボックスで入力したテキストに置換します。</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34982,7 +34901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
msgstr ""
#: 06040200.xhp
@@ -35551,8 +35470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35569,8 +35488,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">またオートコンプリートによる入力後にピリオドやカンマを打たなかった場合、$[officename] が自動的に半角スペースを入力します。</ahelp> スペースは次の単語を入力し始めると直ちに追加されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">またオートコンプリートによる入力後にピリオドやカンマを打たなかった場合、$[officename] が自動的に半角スペースを入力します。</ahelp> スペースは次の単語を入力し始めると直ちに追加されます。"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35587,8 +35506,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">補足された単語をヒントヘルプとして表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">補足された単語をヒントヘルプとして表示します。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35605,8 +35524,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">使用頻度の高い用語をリストに追加します。ワードコンプリーションのリストにある用語を削除するには、その項目を選択した上で、<emph>項目の削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">使用頻度の高い用語をリストに追加します。ワードコンプリーションのリストにある用語を削除するには、その項目を選択した上で、<emph>項目の削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35623,8 +35542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは %PRODUCTNAME を終了するまで利用できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは %PRODUCTNAME を終了するまで利用できます。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35641,8 +35560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">自動的なオートコンプリート処理を受け入れるときに使用するキーを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">自動的なオートコンプリート処理を受け入れるときに使用するキーを選択します。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35667,8 +35586,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">ワードコンプリーション機能で単語を完成形にする単語の最小文字数を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">ワードコンプリーション機能で単語を完成形にする単語の最小文字数を入力します。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35685,8 +35604,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">ワードコンプリーションリストに保存する最大項目数を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">ワードコンプリーションリストに保存する最大項目数を入力します。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35703,8 +35622,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、 <emph>ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除</emph> を無効にします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、 <emph>ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除</emph> を無効にします。</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35730,8 +35649,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">ワードコンプリーションリストから選択した単語を削除します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">ワードコンプリーションリストから選択した単語を削除します。</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36201,8 +36120,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">書式オプションを指定する階層を選択します。</ahelp> 選択した階層がプレビュー内で強調表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">書式オプションを指定する階層を選択します。</ahelp> 選択した階層がプレビュー内で強調表示されます。"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37206,7 +37125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
@@ -37224,8 +37143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">既存のマクロとダイアログを一覧表示します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37242,8 +37161,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">選択したマクロまたはダイアログが編集用に開かれます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">選択したマクロまたはダイアログが編集用に開かれます。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37260,8 +37179,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">エディターを開き、新規モジュールを作成します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">エディターを開き、新規モジュールを作成します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37278,8 +37197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">エディターを開き、新規ダイアログを作成します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">エディターを開き、新規ダイアログを作成します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37296,8 +37215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロとダイアログの管理が行えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロとダイアログの管理が行えます。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37314,8 +37233,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">管理対象のマクロライブラリが含まれているアプリケーションまたはドキュメントを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">管理対象のマクロライブラリが含まれているアプリケーションまたはドキュメントを選択します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37332,8 +37251,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロライブラリがリストされます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">現在のアプリケーションおよびその他オープン中のドキュメントで使用可能な、既存のマクロライブラリがリストされます。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37350,8 +37269,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37368,8 +37287,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">選択したライブラリの <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"パスワード\">パスワード</link> を割り当てまたは編集します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">選択したライブラリの <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"パスワード\">パスワード</link> を割り当てまたは編集します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37386,8 +37305,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">ライブラリを新規に作成します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">ライブラリを新規に作成します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37404,8 +37323,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">新規作成するライブラリやモジュールの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">新規作成するライブラリやモジュールの名前を入力します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37422,8 +37341,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">現在のリストに追加する $[officename] Basic ライブラリを選択して、「開く」をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">現在のリストに追加する $[officename] Basic ライブラリを選択して、「開く」をクリックします。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37510,8 +37429,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">スクリプトの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">スクリプトの名前を入力します。</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37962,8 +37881,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">追加するライブラリの名前またはパスを入力します。 ライブラリをリストから選択することもできます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">追加するライブラリの名前またはパスを入力します。 ライブラリをリストから選択することもできます。</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37989,8 +37908,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">選択したライブラリを読み取り専用ファイルとして追加します。 ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するたびに再読み込みされます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">選択したライブラリを読み取り専用ファイルとして追加します。 ライブラリは、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を起動するたびに再読み込みされます。</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38007,8 +37926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">同じ名前のライブラリを現在のライブラリに置き換えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">同じ名前のライブラリを現在のライブラリに置き換えます。</ahelp>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38085,8 +38004,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">現在のメニューレイアウトをカスタマイズ、保存するか、あるいは新しいメニューを作成します。コンテキストメニューをカスタマイズすることはできません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">現在のメニューレイアウトをカスタマイズ、保存するか、あるいは新しいメニューを作成します。コンテキストメニューをカスタマイズすることはできません。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38110,8 +38029,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">編集するメニューとサブメニューを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">編集するメニューとサブメニューを選択します。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38126,8 +38045,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">新しいメニュー名の入力とそのメニューの位置を選択できる <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">新規メニュー</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">新しいメニュー名の入力とそのメニューの位置を選択できる <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">新規メニュー</link> ダイアログを開きます。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38142,8 +38061,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">追加のコマンドを含むサブメニューを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">追加のコマンドを含むサブメニューを開きます。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38272,8 +38191,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">現在のアプリケーションまたはドキュメントで使われているメニュータイトルとメニューコマンドの階層が表示されます。メニューコマンドのリストを折り畳むには、階層内の最上位レベルにあるメニュータイトルをダブルクリックします。メニューのタイトルまたはコマンドの名前を変更するには、その名前をクリックしたあと、ボタンをいったん離し、もう一度クリックします。メニューコマンドのキーボードアクセラレータを指定する場合は、その文字のまえにチルダ (~) を入力します。たとえば、コマンド すべて保存 を (Alt)+(V) キーで呼び出す場合は、「すべて保存(~V)」と入力します。キーボードアクセラレータは、アプリケーションメニュー内で下線付きで表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">現在のアプリケーションまたはドキュメントで使われているメニュータイトルとメニューコマンドの階層が表示されます。メニューコマンドのリストを折り畳むには、階層内の最上位レベルにあるメニュータイトルをダブルクリックします。メニューのタイトルまたはコマンドの名前を変更するには、その名前をクリックしたあと、ボタンをいったん離し、もう一度クリックします。メニューコマンドのキーボードアクセラレータを指定する場合は、その文字のまえにチルダ (~) を入力します。たとえば、コマンド すべて保存 を (Alt)+(V) キーで呼び出す場合は、「すべて保存(~V)」と入力します。キーボードアクセラレータは、アプリケーションメニュー内で下線付きで表示されます。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38299,8 +38218,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153585\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リスト選択した項目の位置をひとつ上に移動します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リスト選択した項目の位置をひとつ上に移動します。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38334,8 +38253,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リストで 1 項目分だけ下に移動させます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">選択された項目を <emph>メニュー項目</emph> リストで 1 項目分だけ下に移動させます。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38391,8 +38310,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">追加のコマンドを含むメニューを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">追加のコマンドを含むメニューを開きます。</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38487,8 +38406,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">メニューを追加するアプリケーションを選択するか、ドキュメントを開きます。</ahelp>選択したアイテムに対して、個別のメニュー構成が保存されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">メニューを追加するアプリケーションを選択するか、ドキュメントを開きます。</ahelp>選択したアイテムに対して、個別のメニュー構成が保存されます。"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38617,8 +38536,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">$[officename] コマンドあるいは $[officename] Basic マクロ用のショートカットキーを割り当てます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">$[officename] コマンドあるいは $[officename] Basic マクロ用のショートカットキーを割り当てます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38653,8 +38572,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">すべての $[officename] アプリケーションに共通するショートカットキーを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">すべての $[officename] アプリケーションに共通するショートカットキーを表示します。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38671,8 +38590,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">現在の $[officename] アプリケーションで使用されるショートカットキーを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">現在の $[officename] アプリケーションで使用されるショートカットキーを表示します。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38689,8 +38608,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">ショートカットキーと、その割り当てコマンドを表示します。<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに、ショートカットキーを割り当てるか変更をするには、リスト中のショートカットをクリックして <emph>変更</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">ショートカットキーと、その割り当てコマンドを表示します。<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに、ショートカットキーを割り当てるか変更をするには、リスト中のショートカットをクリックして <emph>変更</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38725,8 +38644,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリを開きます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38743,8 +38662,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">ショートカットキーを割り当てる機能を選択して、<emph>ショートカットキー</emph> リストにあるキーの組み合せをクリックし、<emph>変更</emph> をクリックします。選択した機能にすでにショートカットキーが割り当てられている場合は、該当するキーが <emph>キー</emph> リストに表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">ショートカットキーを割り当てる機能を選択して、<emph>ショートカットキー</emph> リストにあるキーの組み合せをクリックし、<emph>変更</emph> をクリックします。選択した機能にすでにショートカットキーが割り当てられている場合は、該当するキーが <emph>キー</emph> リストに表示されます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38761,8 +38680,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">選択した機能に割り当てられているショートカットキーが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">選択した機能に割り当てられているショートカットキーが表示されます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38779,8 +38698,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\"><emph>ショートカットキー</emph> リストで選択したキーの組み合わせを、<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに割り当てます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\"><emph>ショートカットキー</emph> リストで選択したキーの組み合わせを、<emph>機能</emph> リストで選択したコマンドに割り当てます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38805,8 +38724,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">ショートカットキーの設定を以前に保存した設定に置き換えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">ショートカットキーの設定を以前に保存した設定に置き換えます。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38823,8 +38742,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">ショートカットキーの設定を保存し、あとで読み込むことができるようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">ショートカットキーの設定を保存し、あとで読み込むことができるようにします。</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -40733,8 +40652,8 @@ msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\"><link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">ハングルとハンジャのオプション</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\"><link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">ハングルとハンジャのオプション</link> ダイアログが表示されます。</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40791,8 +40710,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">全ユーザー定義辞書がリストされます。使用する辞書の隣にあるチェックボックスをオンにしてください。使用しない辞書の隣にあるチェックボックスをオフにしてください。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">全ユーザー定義辞書がリストされます。使用する辞書の隣にあるチェックボックスをオンにしてください。使用しない辞書の隣にあるチェックボックスをオフにしてください。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40807,8 +40726,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">「新規辞書」ダイアログボックスが表示され、辞書を新規作成できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">「新規辞書」ダイアログボックスが表示され、辞書を新規作成できます。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40823,8 +40742,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">辞書の名前を入力します。</ahelp> <emph>OK</emph> をクリックすると、新規辞書が <emph>ユーザー定義辞書</emph> リストボックスに表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">辞書の名前を入力します。</ahelp> <emph>OK</emph> をクリックすると、新規辞書が <emph>ユーザー定義辞書</emph> リストボックスに表示されます。"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40839,8 +40758,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\"><link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">カスタム辞書の編集</link> ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\"><link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">カスタム辞書の編集</link> ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40855,8 +40774,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">選択したユーザー定義辞書が削除されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">選択したユーザー定義辞書が削除されます。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40887,24 +40806,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">辞書検索時に韓国語の単語の後ろにある位置に依存する文字が無視されます。</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
-"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "置換後に「変換」ダイアログを自動で閉じる"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\"><emph>無視</emph>、<emph>常に無視</emph>、<emph>置換</emph>、または、<emph>常に置換</emph> をクリックすると、「ハングルとハンジャ変換」ダイアログが閉じます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">辞書検索時に韓国語の単語の後ろにある位置に依存する文字が無視されます。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40919,8 +40822,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">前回選択した置換候補がリストの先頭項目として表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">前回選択した置換候補がリストの先頭項目として表示されます。</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40935,8 +40838,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">置換候補の単語が 1 つだけしかない単語が自動置換されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">置換候補の単語が 1 つだけしかない単語が自動置換されます。</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41991,8 +41894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">追加するファイルの種類を選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">追加するファイルの種類を選択します。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42009,8 +41912,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">使用可能なファイルがリストされます。追加するファイルを選択し、<emph>追加</emph> をクリックします。リストのファイルをすべて登録する場合には、<emph>すべて追加</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">使用可能なファイルがリストされます。追加するファイルを選択し、<emph>追加</emph> をクリックします。リストのファイルをすべて登録する場合には、<emph>すべて追加</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42027,8 +41930,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147557\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">追加するファイルのあるディレクトリを指定し、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">追加するファイルのあるディレクトリを指定し、<emph>OK</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42045,8 +41948,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">選択したファイルが現在のテーマに追加されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">選択したファイルが現在のテーマに追加されます。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42063,8 +41966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">リストのファイルをすべて現在のテーマに追加します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">リストのファイルをすべて現在のテーマに追加します。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42081,8 +41984,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">選択したファイルのプレビューを表示、非表示を切り替えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">選択したファイルのプレビューを表示、非表示を切り替えます。</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -43467,8 +43370,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">承認されていないユーザーが格納されているパスワードにアクセスできないようにするには、マスターパスワードを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">承認されていないユーザーが格納されているパスワードにアクセスできないようにするには、マスターパスワードを入力します。</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43485,8 +43388,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">マスターパスワードを再入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">マスターパスワードを再入力します。</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b14557f16b4..ab08ee07c7b 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 03:39+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\"> <emph>列を表示する</emph> ダイアログでは、表示する列を指定できます。Shift キーや Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながら選択すると、複数の項目を選択できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"> <emph>列を表示する</emph> ダイアログでは、表示する列を指定できます。Shift キーや Ctrl (Mac の場合: Command) キーを押しながら選択すると、複数の項目を選択できます。</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,8 +14471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">下記の引数では、使用する論理的演算子を AND と OR から選ぶことができます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">下記の引数では、使用する論理的演算子を AND と OR から選ぶことができます。</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,8 +14489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">引き数内に設定するために、現在の表のフィールド名を指定します。</ahelp> フィールド名のテキストが使用できない場合には、列 ID が表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">引き数内に設定するために、現在の表のフィールド名を指定します。</ahelp> フィールド名のテキストが使用できない場合には、列 ID が表示されます。"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14507,8 +14507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\"><emph>フィールド名</emph> フィールド内の項目と <emph>値</emph> フィールド内の項目とをリンクするための <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"比較演算子\">比較演算子</link> を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\"><emph>フィールド名</emph> フィールド内の項目と <emph>値</emph> フィールド内の項目とをリンクするための <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"比較演算子\">比較演算子</link> を指定します。</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,8 +14525,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">フィールドをフィルターするための値を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">フィールドをフィルターするための値を指定します。</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15048,8 +15048,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">検索語句をボックス内に入力するか、リストから選択するかします。</ahelp> カーソルの下にあるテキストが、<emph>テキスト</emph> コンボボックスに予めコピーされます。フォーム内で検索を実行している間は、タブと行ブレークが処理されないことに注意してください。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">検索語句をボックス内に入力するか、リストから選択するかします。</ahelp> カーソルの下にあるテキストが、<emph>テキスト</emph> コンボボックスに予めコピーされます。フォーム内で検索を実行している間は、タブと行ブレークが処理されないことに注意してください。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,8 +15075,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">データを含んでいないフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">データを含んでいないフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,8 +15093,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">データが入っているフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">データが入っているフィールドを検索するように指定します。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15129,8 +15129,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">検索を実行する論理フォームを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">検索を実行する論理フォームを指定します。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,8 +15174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">すべてファイルが検索されます。</ahelp> テーブル内で検索を実行した場合は、テーブル内のすべてのフィールドが検索されます。フォーム内で検索を実行した場合は、(<emph>フォーム</emph> で入力した) 論理フォームのフィールドがすべて検索されます。テーブルコントロールフィールド内で検索を実行した場合は、有効なデータベーステーブルフィールドに関連付けられているすべての列が検索されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">すべてファイルが検索されます。</ahelp> テーブル内で検索を実行した場合は、テーブル内のすべてのフィールドが検索されます。フォーム内で検索を実行した場合は、(<emph>フォーム</emph> で入力した) 論理フォームのフィールドがすべて検索されます。テーブルコントロールフィールド内で検索を実行した場合は、有効なデータベーステーブルフィールドに関連付けられているすべての列が検索されます。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15201,8 +15201,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">指定したデータフィールド内が検索されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">指定したデータフィールド内が検索されます。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">検索語句とフィールド内容の関係を指定します。</ahelp> 指定可能なオプションは下記のとおりです。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">検索語句とフィールド内容の関係を指定します。</ahelp> 指定可能なオプションは下記のとおりです。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15336,8 +15336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">現在のドキュメント内を検索する際にフィールドすべての書式を検索するように指定します。</ahelp> フィールド書式とは、次のいずれかによって作成される表示用の書式すべてを指します。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">現在のドキュメント内を検索する際にフィールドすべての書式を検索するように指定します。</ahelp> フィールド書式とは、次のいずれかによって作成される表示用の書式すべてを指します。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15588,8 +15588,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">検索時に大文字と小文字を区別するように指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">検索時に大文字と小文字を区別するように指定します。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,8 +15606,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">検索処理が逆方向、つまり末尾レコードから先頭レコードの順に行われるように指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">検索処理が逆方向、つまり末尾レコードから先頭レコードの順に行われるように指定します。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15624,8 +15624,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">検索を再開します。順方向検索は、先頭のレコードから再開されます。逆方向検索は、末尾のレコードから再開されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">検索を再開します。順方向検索は、先頭のレコードから再開されます。逆方向検索は、末尾のレコードから再開されます。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15642,8 +15642,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">* または ? のワイルドカードによる検索を可能にします。</ahelp>次のワイルドカード文字を使用できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">* または ? のワイルドカードによる検索を可能にします。</ahelp>次のワイルドカード文字を使用できます。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15768,8 +15768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">正規表現を使って検索されます。</ahelp> ここでサポートされる正規表現は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換 ダイアログ\">検索と置換 ダイアログ</link> でもサポートされています。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">正規表現を使って検索されます。</ahelp> ここでサポートされる正規表現は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> の <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"検索と置換 ダイアログ\">検索と置換 ダイアログ</link> でもサポートされています。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15876,8 +15876,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">検索を開始するか、またはキャンセルします。</ahelp>検索が一致すると、テーブル内の対応するフィールドが強調表示されます。ボタン <emph>検索</emph> をもう一度クリックすると、検索を続けることができます。ボタン <emph>キャンセル</emph> をクリックすると、検索処理をキャンセルできます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">検索を開始するか、またはキャンセルします。</ahelp>検索が一致すると、テーブル内の対応するフィールドが強調表示されます。ボタン <emph>検索</emph> をもう一度クリックすると、検索を続けることができます。ボタン <emph>キャンセル</emph> をクリックすると、検索処理をキャンセルできます。"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15894,8 +15894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">ダイアログを閉じます。最後に実行された検索の設定は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を終了するまで保存されています。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">ダイアログを閉じます。最後に実行された検索の設定は、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> を終了するまで保存されています。</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16493,8 +16493,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">デザインウィンドウに挿入するテーブルを指定します。</ahelp> <emph>テーブルの追加</emph> ダイアログで、現在の作業に必要なテーブルを選択します。</variable> クエリーまたは新しいテーブルプレゼンテーションを作成するときに、クエリーかテーブルプレゼンテーションで参照するテーブルを選択します。リレーショナルデータベースで作業する場合に、関係を作成する各テーブルを選択します。"
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">デザインウィンドウに挿入するテーブルを指定します。</ahelp> <emph>テーブルの追加</emph> ダイアログで、現在の作業に必要なテーブルを選択します。</variable> クエリーまたは新しいテーブルプレゼンテーションを作成するときに、クエリーかテーブルプレゼンテーションで参照するテーブルを選択します。リレーショナルデータベースで作業する場合に、関係を作成する各テーブルを選択します。"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16545,8 +16545,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">使用可能なテーブルのリストが表示されます。</ahelp> テーブルを挿入するには、リストから目的のテーブルを選択した上で、<emph>追加</emph> をクリックします。また、テーブル名をダブルクリックしてもかまいません。「クエリーデザイン」ウィンドウまたは 「リレーショナル」 ウィンドウの最上段にテーブルフィールドを含むウィンドウが表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">使用可能なテーブルのリストが表示されます。</ahelp> テーブルを挿入するには、リストから目的のテーブルを選択した上で、<emph>追加</emph> をクリックします。また、テーブル名をダブルクリックしてもかまいません。「クエリーデザイン」ウィンドウまたは 「リレーショナル」 ウィンドウの最上段にテーブルフィールドを含むウィンドウが表示されます。"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16563,8 +16563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">現在選択中のテーブルを挿入します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">現在選択中のテーブルを挿入します。</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16581,8 +16581,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\"><emph>テーブルの追加</emph> ダイアログを閉じます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\"><emph>テーブルの追加</emph> ダイアログを閉じます。</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -17689,8 +17689,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">明度をパーセントで指定します。 この値を上回るピクセルは、ソラリゼーションの対象になります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">明度をパーセントで指定します。 この値を上回るピクセルは、ソラリゼーションの対象になります。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17707,8 +17707,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">ピクセルの逆転も行うかどうかを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">ピクセルの逆転も行うかどうかを指定します。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,8 +17759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">エイジングの度合いをパーセント値で定義します。0% の場合、すべてのピクセルがグレーで表示されます。100% の場合、赤のカラーチャネルだけが残ります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">エイジングの度合いをパーセント値で定義します。0% の場合、すべてのピクセルがグレーで表示されます。100% の場合、赤のカラーチャネルだけが残ります。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17811,8 +17811,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">画像の減色後の色数を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">画像の減色後の色数を指定します。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +18001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">各タイルの幅を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">各タイルの幅を指定します。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18019,8 +18019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">各タイルの高さを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">各タイルの高さを指定します。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18037,8 +18037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">オブジェクトの境界線が強調 (シャープ化) されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">オブジェクトの境界線が強調 (シャープ化) されます。</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 9319dcf2dd6..97dc78e41d5 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 07:23+0000\n"
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -530,48 +530,48 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">検索するテキストを入力するか、リストからテキスト項目を選択するかします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">検索するテキストを入力するか、リストからテキスト項目を選択するかします。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">完全に一致する単語のみが検索されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">完全に一致する単語のみが検索されます。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">テキストの大文字と小文字が区別されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">テキストの大文字と小文字が区別されます。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が検索されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が検索されます。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が逆方向に検索されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">現在のドキュメントのカーソルから、ヘルプページ全体が逆方向に検索されます。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">次の検索語句が検索されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">次の検索語句が検索されます。</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -799,8 +799,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">索引で検索する項目をダブルクリックするか、語句を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">索引で検索する項目をダブルクリックするか、語句を入力します。</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -808,8 +808,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">選択したトピックをクリックして表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">選択したトピックをクリックして表示します。</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ここに検索用語を入力します。検索は、大文字および小文字を識別しないで実施されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">ここに検索用語を入力します。検索は、大文字および小文字を識別しないで実施されます。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -878,8 +878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">クリックすると、入力した語句の全文検索が開始します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">クリックすると、入力した語句の全文検索が開始します。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -887,8 +887,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">全文検索で検索されたページの見出しを一覧表示します。 ページを表示するには、その項目をダブルクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">全文検索で検索されたページの見出しを一覧表示します。 ページを表示するには、その項目をダブルクリックします。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -896,8 +896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">入力した単語を正確に検索するかどうかを指定します。完全に一致しない単語は検索されません。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">入力した単語を正確に検索するかどうかを指定します。完全に一致しない単語は検索されません。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -905,8 +905,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">入力されている用語でドキュメントのタイトルのみを検索する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">入力されている用語でドキュメントのタイトルのみを検索する場合はこのフィールドを選択します。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -914,8 +914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ここをクリックして、結果リストから選択項目を表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">ここをクリックして、結果リストから選択項目を表示します。</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">ブックマークを設定したページの名前が表示されます。また、ブックマークの名前を新たに入力することもできます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">ブックマークを設定したページの名前が表示されます。また、ブックマークの名前を新たに入力することもできます。</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">ブックマークをダブルクリックするか、選択したブックマークを Enterキーで確定すると、ヘルプの該当ページが開きます。右クリックではコンテキストメニューが開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">ブックマークをダブルクリックするか、選択したブックマークを Enterキーで確定すると、ヘルプの該当ページが開きます。右クリックではコンテキストメニューが開きます。</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">ファイルマネージャーによるフォルダー表示と似た方法に整列して、ヘルプの主要テーマが表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">ファイルマネージャーによるフォルダー表示と似た方法に整列して、ヘルプの主要テーマが表示されます。</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 83f87a511cd..8d71269712a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 05:07+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8073,8 +8073,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr "Seamonkey / Netscape"
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8082,24 +8082,24 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Seamonkey または Netscape ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Thunderbird / Icedove"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thunderbird ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8116,8 +8116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">LDAP サーバー上のアドレス帳をすでに使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">LDAP サーバー上のアドレス帳をすでに使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,8 +8134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Microsoft Outlook (Outlook Expressではありません) ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Microsoft Outlook (Outlook Expressではありません) ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8152,8 +8152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Microsoft Outlook Express ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Microsoft Outlook Express ですでにアドレス帳を使用している場合は、このオプションを選択します。</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8250,8 +8250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">$[officename] のアドレス帳として別の外部データソースを登録する場合、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">$[officename] のアドレス帳として別の外部データソースを登録する場合、このオプションを選択します。</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8555,8 +8555,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート: アドレス帳の割り当て\">テンプレート: アドレス帳の割り当て</link> ダイアログ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"テンプレート: アドレス帳の割り当て\">テンプレート: アドレス帳の割り当て</link> ダイアログ</ahelp>"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 73ced2a58f2..1e17484b089 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 10:13+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">クエリービューとテーブルビューに割り当てるスキーマの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">クエリービューとテーブルビューに割り当てるスキーマの名前を入力します。</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">クエリービューとテーブルビューの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">クエリービューとテーブルビューの名前を入力します。</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2986,8 +2986,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">結合する 2 つの別々のテーブルを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">結合する 2 つの別々のテーブルを指定します。</ahelp>"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">選択したリンクのリンク型を指定します。</ahelp>データベースによっては、選択可能な型のサブセットにしか対応していない場合があります。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">選択したリンクのリンク型を指定します。</ahelp>データベースによっては、選択可能な型のサブセットにしか対応していない場合があります。"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3049,8 +3049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">内部結合で作成されるテーブルには、リンクされたフィールドの内容が一致するレコードだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、WHERE 節に相当します。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">内部結合で作成されるテーブルには、リンクされたフィールドの内容が一致するレコードだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、WHERE 節に相当します。"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">左結合で作成されるテーブルには、左側のテーブルのすべてのフィールドが入り、右側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが入ります。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、LEFT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">左結合で作成されるテーブルには、左側のテーブルのすべてのフィールドが入り、右側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが入ります。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、LEFT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">右結合で作成されるテーブルには、右側のテーブルからはすべてのフィールドが含まれ、左側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、RIGHT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">右結合で作成されるテーブルには、右側のテーブルからはすべてのフィールドが含まれ、左側のテーブルからはリンクされたフィールドの内容が一致するフィールドだけが含まれます。</ahelp> $[officename] SQL ではこの型のリンクは、RIGHT OUTER JOIN コマンドに相当します。"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,8 +3103,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">完全結合で作成されるテーブルには、右側と左側のテーブルのすべてのフィールドが入ります。</ahelp> $[officename] の SQL ではこの型のリンクは、FULL OUTER JOIN コマンドに相当します。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">完全結合で作成されるテーブルには、右側と左側のテーブルのすべてのフィールドが入ります。</ahelp> $[officename] の SQL ではこの型のリンクは、FULL OUTER JOIN コマンドに相当します。"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,8 +3615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">古いパスワードを入力します。</ahelp>このフィールドは、<emph>パスワードの変更</emph> でダイアログを開いた場合に表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">古いパスワードを入力します。</ahelp>このフィールドは、<emph>パスワードの変更</emph> でダイアログを開いた場合に表示されます。"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,8 +3633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">新しいパスワードを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">新しいパスワードを入力します。</ahelp>"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,8 +3651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">新しいパスワードを再度入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">新しいパスワードを再度入力します。</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4471,8 +4471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">ここでは、既にリレーション付けされている2つのテーブルを操作します。</ahelp>新しいリンクを実行するには、ダイアログの上部にある2つのコンボボックスからそれぞれのテーブルを選択します。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">ここでは、既にリレーション付けされている2つのテーブルを操作します。</ahelp>新しいリンクを実行するには、ダイアログの上部にある2つのコンボボックスからそれぞれのテーブルを選択します。"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">リレーションのキーフィールドを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">リレーションのキーフィールドを指定します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,8 +4507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">リンク用に選択したテーブルの名前は、ここでは列名として表示されます。</ahelp> テーブル中のフィールドは、フィールドをクリックして矢印キーで選択できます。個々のリレーションは 1 列に表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">リンク用に選択したテーブルの名前は、ここでは列名として表示されます。</ahelp> テーブル中のフィールドは、フィールドをクリックして矢印キーで選択できます。個々のリレーションは 1 列に表示されます。"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,8 +4543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">プライマリキーへの変更が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">プライマリキーへの変更が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">対応するプライマリキーの値が変更されたときに、外部キーフィールドをすべて更新する場合に (順送り更新)、このオプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">対応するプライマリキーの値が変更されたときに、外部キーフィールドをすべて更新する場合に (順送り更新)、このオプションを選択します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> このオプションでは付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに「IS NULL」値が設定されます。ここでの「IS NULL」とは、データフィールドが空であるということです。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> このオプションでは付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに「IS NULL」値が設定されます。ここでの「IS NULL」とは、データフィールドが空であるということです。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> このオプションでは、付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに標準値が設定されます。</ahelp> この外部キーフィールドの標準値とは、付属するテーブルのフィールドのプロパティが定義された際に設定された値です。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> このオプションでは、付属するメインキーが変更された場合、外部キーフィールドに標準値が設定されます。</ahelp> この外部キーフィールドの標準値とは、付属するテーブルのフィールドのプロパティが定義された際に設定された値です。"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">プライマリキーへの削除が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">プライマリキーへの削除が、他の外部キーフィールドに影響しないよう指定します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">プライマリキーフィールドの 1 つを削除した場合に、対応するすべての外部キーフィールドも削除するよう指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">プライマリキーフィールドの 1 つを削除した場合に、対応するすべての外部キーフィールドも削除するよう指定します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに「IS NULL」値を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに「IS NULL」値を入力します。</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4696,8 +4696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに指定値を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">プライマリキーが削除された場合に、対応するすべての外部キーフィールドに指定値を入力します。</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5879,8 +5879,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\" visibility=\"visible\">現在の ODBC および JDBC データソースにおいて、$[officename] による自動増加 (オートインクリメント) データフィールドのサポートを有効にします。</ahelp> SDBCX レイヤーでの自動増加機能をサポートしていないデータベースの場合、このチェックボックスをオンにします。一般に、自動増加機能は、プライマリキーのフィールドで選択されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\" visibility=\"visible\">現在の ODBC および JDBC データソースにおいて、$[officename] による自動増加 (オートインクリメント) データフィールドのサポートを有効にします。</ahelp> SDBCX レイヤーでの自動増加機能をサポートしていないデータベースの場合、このチェックボックスをオンにします。一般に、自動増加機能は、プライマリキーのフィールドで選択されます。"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,8 +5897,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\" visibility=\"visible\">データソースに指定した整数データフィールドの自動増加に必要となる、SQL コマンド指示子を入力します。</ahelp>たとえば、データフィールド作成用の SQL ステートメントとしては、通常下記のものが用いられます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\" visibility=\"visible\">データソースに指定した整数データフィールドの自動増加に必要となる、SQL コマンド指示子を入力します。</ahelp>たとえば、データフィールド作成用の SQL ステートメントとしては、通常下記のものが用いられます。"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,8 +5951,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\" visibility=\"visible\">プライマリキーのデータフィールドで自動増加された最終値を返す SQL ステートメントを入力します。</ahelp>これはたとえば下記のようになります。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\" visibility=\"visible\">プライマリキーのデータフィールドで自動増加された最終値を返す SQL ステートメントを入力します。</ahelp>これはたとえば下記のようになります。"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,8 +5978,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\" visibility=\"visible\">SQL92 の命名規則に準じた名前のみをデータソースに許可するようにします。この規則で許可されない文字はすべて拒否されます。</ahelp>名前の先頭の 1 文字は、大文字か小文字のアルファベット、あるいはアンダースコア ( _ ) とする必要があります。それ以降の文字には、ASCII 文字、アンダースコア、数字が使用できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\" visibility=\"visible\">SQL92 の命名規則に準じた名前のみをデータソースに許可するようにします。この規則で許可されない文字はすべて拒否されます。</ahelp>名前の先頭の 1 文字は、大文字か小文字のアルファベット、あるいはアンダースコア ( _ ) とする必要があります。それ以降の文字には、ASCII 文字、アンダースコア、数字が使用できます。"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6137,8 +6137,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\" visibility=\"visible\">インデックスを構築するデータベーステーブルを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\" visibility=\"visible\">インデックスを構築するデータベーステーブルを選択します。</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,8 +6155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\" visibility=\"visible\">選択したデータベーステーブルに現在設定されているインデックスを一覧表示します。</ahelp>一覧中から特定のインデックスを削除するには、削除するインデックスをクリックしてから、右向きの矢印アイコンをクリックします。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\" visibility=\"visible\">選択したデータベーステーブルに現在設定されているインデックスを一覧表示します。</ahelp>一覧中から特定のインデックスを削除するには、削除するインデックスをクリックしてから、右向きの矢印アイコンをクリックします。"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,8 +6173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\" visibility=\"visible\">テーブルに割り当て可能なインデックスを一覧表示します。</ahelp>選択したテーブルに特定のインデックスを割り当てるには、左向きの矢印アイコンをクリックします。左向きの二重矢印をクリックすると、使用可能なすべてのインデックスを割り当てます。"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\" visibility=\"visible\">テーブルに割り当て可能なインデックスを一覧表示します。</ahelp>選択したテーブルに特定のインデックスを割り当てるには、左向きの矢印アイコンをクリックします。左向きの二重矢印をクリックすると、使用可能なすべてのインデックスを割り当てます。"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,8 +6191,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\" visibility=\"visible\">選択したインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\" visibility=\"visible\">選択したインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,8 +6209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\" visibility=\"visible\">フリーインデックスにあるすべてのインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\" visibility=\"visible\">フリーインデックスにあるすべてのインデックスを、テーブルのインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\" visibility=\"visible\">選択したテーブルのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\" visibility=\"visible\">選択したテーブルのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\" visibility=\"visible\">テーブルのインデックスにあるすべてのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\" visibility=\"visible\">テーブルのインデックスにあるすべてのインデックスを、フリーインデックス の一覧中に移動させます。</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7496,8 +7496,8 @@ msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "データベースによっては、フィールドにバージョン番号を割り当て、レコードの変更を追跡できるようになっています。フィールドの内容が変更されるたびに、フィールドのバージョン番号が 1 ずつ加算されます。<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">データベーステーブルにあるレコードの内部バージョン番号が表示されます。</ahelp>"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr "データベースによっては、フィールドにバージョン番号を割り当て、レコードの変更を追跡できるようになっています。フィールドの内容が変更されるたびに、フィールドのバージョン番号が 1 ずつ加算されます。<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">データベーステーブルにあるレコードの内部バージョン番号が表示されます。</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">データベースのどの表を表示または非表示にするかを指定できる テーブルフィルターダイアログを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">データベースのどの表を表示または非表示にするかを指定できる テーブルフィルターダイアログを開きます。</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 92a06a6a8da..bd38e962963 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17454,16 +17454,16 @@ msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr "UNIX ベースのプラットフォームでのプリンター、FAX の設定"
+msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>デフォルトプリンター; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>UNIX のデフォルトプリンター</bookmark_value><bookmark_value>FAX; UNIX の FAX プログラム/FAX プリンター</bookmark_value><bookmark_value>プリンター; UNIX の FAX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF コンバーター、UNIX</bookmark_value><bookmark_value>コンバーター; PostScript、UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PDF コンバーターへの PostScript、UNIX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17485,294 +17485,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME では、システムにインストールされている
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
-msgstr "UNIX ベースのプラットフォームの場合、$[officename] ソフトウェアで使用するプリンター、FAX の設定用に、プリンター管理プログラム <emph>spadmin</emph> が提供されています。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
-msgstr "プリンター管理プログラムの <emph>spadmin</emph> は、下記の手順で使用します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "./spadmin と入力します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
-msgstr "起動後に、プリンター管理プログラムの <emph>プリンターの管理</emph> ウィンドウが表示されます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
-msgstr "サーバーのインストールに続いて、システム管理者はroot ユーザーとしてログオンし、プリンター管理プログラムの <emph>spadmin</emph> を起動します。次にシステム管理者は、すべてのユーザーが利用できるよう、汎用プリンター構成ファイルの {install_path}/share/psprint/psprint.conf を作成します。すべての変更は、ただちに全ユーザーに対して有効になります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Setting up Printers"
-msgstr "プリンターの設定"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
-msgstr "UNIX ベースのプラットフォームで $[officename] ソフトウェアが直接サポートするのは PostScript プリンターだけです。その他のプリンターは、<emph>$[officename] ソフトウェアでのプリンタードライバー</emph> 節の説明に従って設定する必要があります。$[officename] ソフトウェアによって、各システムキューごとのデフォルトドライバーがプリンターに自動で提供されます。必要に応じてプリンターを追加できます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "Adding a Printer"
-msgstr "プリンターの追加"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"353\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"354\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "./spadmin と入力します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
-msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "オプション <emph>プリンターの追加</emph> を選択して <emph>次へ</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"289\n"
-"help.text"
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "使用するプリンター用のドライバーを選択します。非 PostScript プリンターまたはリストに一覧表示されないプリンターを使用する場合は、<emph>Generic Printer</emph> を選択するか、下記の手順で必要な設定を行います。またボタン <emph>インポート</emph> によりドライバーを新規追加することも、ボタン <emph>削除</emph> により不要なドライバーを削除することもできます。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "プリンターで印刷を行うためのコマンド行 (たとえば、lp -d my_queue など) を指定します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "プリンターに名前を付けてデフォルトプリンターにするかしないかを指定します。それから <emph>完了</emph> ボタンをクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
-msgstr "<emph>テストページ</emph> をクリックしてテストページを印刷します。テストページが印刷されない場合、あるいは正しく印刷されない場合は、すべての設定を <emph>プリンター設定の変更</emph> の記載に従って確認してください。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
-msgstr "$[officename] ソフトウェアのプリンタードライバー"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-msgstr "非 PostScript プリンターをインストールする場合には、PostScript をプリンターの言語に変換できるシステム設定が必要です。Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/) などの最新の PostScript 変換ソフトウェアを使用することをお勧めします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
-msgstr "この場合は、<emph>Generic Printer</emph> を設定するようにします。また、ページ余白が正しく設定されているかも確認する必要があります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
-msgstr "PostScript プリンターで、用紙トレイの選択、両面印刷機能、組み込みフォントなど、プリンター特有の機能を利用するには、プリンターの記述ファイル (PostScript Printer Definition: PPD) をインストールする必要があります。汎用プリンタードライバーには、重要なデータのほとんどが含まれており大部分のプリンターに対応しているため、汎用プリンタードライバーを使用することもできます。その場合には、用紙トレイの選択機能を利用できません。また、ページマージンを正しく設定する必要があります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
-msgstr "一部の PPD ファイルは、デフォルトでインストールされます。使用するプリンター用の PPD ファイルが見つからない場合は、各種の PPD ファイルは http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ から入手できます。また必要な PPD ファイルは、プリンターの製造元から提供されている場合もあります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "新規プリンター構成時のドライバーのインポート"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
-msgstr "ドライバーを選択するダイアログで <emph>インポート</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"347\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
-msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、PPD ファイルの展開ディレクトリを選択します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"348\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
-msgstr "リストボックス <emph>ドライバーの選択</emph> で、インストールするドライバーを選択します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"349\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "「OK」 をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3152885\n"
-"350\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "新規プリンター構成時のドライバーの削除"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Select the printer driver."
-msgstr "プリンタードライバーを選択します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<emph>削除</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"352\n"
-"help.text"
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
-msgstr "汎用プリンタードライバーは削除しないでください。またサーバーのインストールから削除したドライバーに関しては、同一のサーバーのインストールを使用する他のユーザーも利用できなくなります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-msgstr "通常利用される PostScript フォント以外の追加フォントがプリンターにインストールされている場合は、これらのフォント用の AFM ファイルを読み込む必要があります。AFM ファイルのコピー先は、{install_path}/share/psprint/fontmetric ディレクトリまたは、{install_path}/user/psprint/fontmetric ディレクトリとします。AFM ファイルは、ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/ などから入手できます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
"296\n"
"help.text"
@@ -17785,17 +17497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "プリンター管理プログラム <emph>spadmin</emph> を起動して、リストボックス <emph>インストールされているプリンター</emph> で該当するプリンターを選択し、<emph>プロパティ</emph> をクリックします。プリンターの <emph>プロパティ</emph> ダイアログには、いくつかのタブが表示されます。各タブでは、選択したプリンターの PPD ファイルの指定に関する設定が行えます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
-msgstr "<emph>コマンド</emph> タブで、コマンドを選択します。必要のないコマンドは、<emph>削除</emph> ボタンでリストから削除します。"
+msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17818,69 +17521,6 @@ msgstr "<emph>デバイス</emph> タブで使用するプリンター専用の
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
-msgstr "<emph>フォントの置換</emph> タブでお使いのコンピューターにインストールされている各フォントの種類にプリンターで使用可能な印刷用フォントの種類が選択できます。これはプリンターに転送するデータ量を減らすことができます。フォントの置換は各プリンターごとにオン/オフの切り替えができます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "また汎用プリンター使用の際は、<emph>その他の設定</emph> タブでページ余白(印刷しない外枠)を正しく設定して、印刷したドキュメントが途中で切れないようにします。そのほかにもコメント欄に説明を入力して <emph>印刷</emph> ダイアログでそれを表示させることもできます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
-msgstr "これらの設定の一部は、$[officename] ソフトウェアのダイアログ <emph>印刷</emph> または <emph>プリンターの設定</emph> でボタン <emph>プロパティ</emph> をクリックすることにより、現在の印刷出力に対して指定できます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming or Deleting Printers"
-msgstr "プリンターの名前の変更あるいは削除"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
-msgstr "<emph>インストールされているプリンター</emph> のリストボックスからプリンターを選択します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
-msgstr "選択したプリンターの名前を変更するには <emph>名前の変更</emph> ボタンをクリックします。表示されたダイアログで適切な名前を入力して OK をクリックします。この際プリンターの名前は、一意で使用目的がはっきりとわかるような名前にしておく必要があります。プリンタの名前はすべてのユーザーが同じ名前で使えるようにしておきます。これはドキュメントを交換するときも選択したプリンターが受信者側にあるときも同じ名前で見つかるようにするためです。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
-msgstr "<emph>削除</emph> をクリックすると、選択したプリンターが削除されます。サーバーインストールのデフォルトプリンター、システム管理者にサーバーインストールの中に作成されたプリンターは、このダイアログで削除できません。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"140\n"
"help.text"
@@ -17911,89 +17551,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr "Efax や HylaFax などの FAX パッケージがコンピューターにインストールされている場合には、$[officename] ソフトウェアで FAX を送信できます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154575\n"
-"355\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "{install_path}/program ディレクトリに移動します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"356\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "./spadmin と入力します。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> をクリックすれば、<emph>プリンターの追加</emph> ダイアログが開きます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151070\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "<emph>Fax 機の設定</emph> を選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"300\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "デフォルトドライバーを使用するか、あるいは他のプリンタードライバーを使用するかを選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。デフォルトドライバーを使用しない場合、適切なドライバーを選択し、<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "ダイアログで、使用するファックスのコマンド行を入力します。送信側のファックスで、このコマンド行の「(TMP)」をテンポラリファイルに、「(PHONE)」 を受信側のファックス機の電話番号に置き換えます。コマンド行に「(TMP)」がある場合、そのPostScriptコードはファイルに転送されますが、その他の場合は標準入力でPostScriptコードを入力します(たとえば、パイプとして)。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "新しいファックスプリンターに名前を付け、テキストで特別に選択した電話番号(下記参照)を印刷するかどうかを指定します。<emph>完了</emph>をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
-msgstr "これで、現在設定されているプリンターをクリックするだけで、ファックスを送れるようになります。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148419\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
-msgstr "ドキュメント中に、Fax 番号をテキストとして入力します。また、フィールドを作成して、データベースから Fax 番号を読み込ませることもできます。いずれの場合にせよ Fax 番号は、先頭と末尾にそれぞれ @@# と @@ を付ける必要があります。これはたとえば、@@#1234567@@ のようになります。"
+msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +17560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"304\n"
"help.text"
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
-msgstr "電話番号を含むこの文字を印刷しない場合、<emph>コマンド</emph> タブの <emph>属性</emph> で、<emph>Fax 番号を出力から削除</emph> を選択します。ドキュメント内に電話番号を入力しないと、印刷後のダイアログで照会してきます。"
+msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,78 +17581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "各ファックスに専用の印刷ジョッブを作成しないと、始めの受信者がすべてのファックスを受信することになってしまいます。<emph>ツール → 差し込み印刷</emph> ダイアログで、<emph>プリンター</emph> オプションを選択し、<emph>個別印刷ジョブの作成</emph> チェックボックスを選択します。"
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146929\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
-msgstr "PDF コンバーター対応 PostScript の接続"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154989\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
-msgstr "さらに、Ghostscript や Adobe Acrobat Distiller など、PostScript から PDF への変換ユーティリティがコンピューターにインストールされている場合には、$[officename] ソフトウェアで簡単な操作により PDF ドキュメントを作成できます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>新しいプリンター</emph> をクリックして、<emph>プリンターの追加</emph> ダイアログを開きます。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "<emph>PDF コンバーターの設置</emph> を選択します。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"310\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "使用するドライバーを、デフォルトドライバーとするか、Acrobat Distiller やその他ドライバーとするかを指定します。「Generic Printer (T42 enabled) 」のドライバーは、タイプ 3 フォントよりもタイプ 42 フォントを優先するもので、ソフトウェア PostScript インタプリタによる出力に適しています。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "それに続くダイアログで PostScript->PDF コンバーターを呼び出すコマンド行を入力します。また作成した PDF ファイルを保存するディレクトリもそこで指定します。ディレクトリの指定がなければ、ユーザーのホームディレクトリが使用されます。作成した各 PDF ドキュメントではコマンド行でドキュメント名から作成される「(TMP)」が一時ファイルに、「(OUTFILE)」がターゲットファイルに置換されます。「(TMP)」がコマンド行があるときは PostScript コードはファイルに転送されますが、そうでなければ標準入力つまりパイプラインで処理されます。Ghostscript または Adobe Acrobat Distiller が検索パスにあれば、初期設定されたコマンド行が使用できます。<emph>次へ</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "新しい PDFコンバーターに名前を付けます。<emph>完了</emph> をクリックします。"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
-msgstr "今後、今設定したコンバーターに印刷することによってPDFドキュメントを作成できます。"
-
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 534c2794ec4..5bd793d98bb 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">すでに追加されているパスのリストを含みます。新規ファイルにデフォルトパスを設定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">すでに追加されているパスのリストを含みます。新規ファイルにデフォルトパスを設定します。</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\"><emph>パスの選択</emph> ダイアログを開きます。そこでフォルダーまたは <emph>開く</emph> ダイアログを選択して、ファイルを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\"><emph>パスの選択</emph> ダイアログを開きます。そこでフォルダーまたは <emph>開く</emph> ダイアログを選択して、ファイルを選択します。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
#: 01010400.xhp
@@ -1772,6 +1772,14 @@ msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
+msgstr ""
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"hd_id3155175\n"
"85\n"
"help.text"
@@ -2079,8 +2087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">選択したモジュールに対する言語および使用可能なスペルチェック、ハイフネーション、類義語辞典のサブモジュールを指定します。</ahelp> サブモジュールの優先度は変更できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">選択したモジュールに対する言語および使用可能なスペルチェック、ハイフネーション、類義語辞典のサブモジュールを指定します。</ahelp> サブモジュールの優先度は変更できます。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,8 +2141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">モジュールの言語を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">モジュールの言語を指定します。</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2169,8 +2177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ上げます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ上げます。</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,8 +2195,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ下げます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">リストボックスで選択したモジュールの優先度を 1 つ下げます。</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">リストボックスの現在の変更を元に戻すにはここをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">リストボックスの現在の変更を元に戻すにはここをクリックします。</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,8 +3457,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">これをオンにすると、<emph>フォント</emph> リストボックスの種類 には、等幅フォントのみが表示されるようになります。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">これをオンにすると、<emph>フォント</emph> リストボックスの種類 には、等幅フォントのみが表示されるようになります。</ahelp>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,8 +5968,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このフィールドをオンにすると、現在のドキュメントの印刷レイアウトも同様にエクスポートされます。</ahelp> $[officename] に加えて、Netscape Navigator および MS Internet Explorer から読み込むことができます。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -7976,8 +7984,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>リンク; オプションの更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>更新; 文書ドキュメント内のリンク</bookmark_value><bookmark_value>更新; フィールドとグラフ、自動 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>フィールド;自動更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 自動更新 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>キャプション; 表/画像/枠/OLE オブジェクト (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>テキスト内の表; キャプション</bookmark_value><bookmark_value>画像; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>枠; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE オブジェクト; キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>タブストップ; 文書ドキュメント内の間隔</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 文書ドキュメント内のタブストップ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7994,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01040900.xhp
@@ -8327,6 +8335,31 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166976\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Word count"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166980\n"
+"help.text"
+msgid "Additional separators"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3166985\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
+msgstr ""
+
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -10051,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10069,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10087,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10105,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10123,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10141,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -10159,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr ""
#: 01060401.xhp
@@ -10193,8 +10226,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">マークされているセルの並べ替えリストへのコピーを許可します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">マークされているセルの並べ替えリストへのコピーを許可します。</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10262,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">リスト内にある選択された行の内容を要約するには、<emph>行</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">リスト内にある選択された行の内容を要約するには、<emph>行</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10247,8 +10280,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">リスト内にある選択された列の内容を要約するには、<emph>列</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">リスト内にある選択された列の内容を要約するには、<emph>列</emph> オプションを選択します。</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
msgstr ""
#: 01070100.xhp
@@ -12516,24 +12549,6 @@ msgstr "プレゼンテーションの開始 (プレゼンテーションの場
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr "常に現在のページ"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr ""
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
"26\n"
"help.text"
@@ -14528,8 +14543,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。</ahelp>"
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14544,8 +14559,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">データベースの名前を入力します。%PRODUCTNAME はこの名前を使用してデータベースにアクセスします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">データベースの名前を入力します。%PRODUCTNAME はこの名前を使用してデータベースにアクセスします。</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14768,8 +14783,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">jar 形式または zip 形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">jar 形式または zip 形式のアーカイブファイルを選択して、そのファイルをクラスパスに追加します。</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,8 +14799,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">フォルダーを選択して、クラスパスに追加してください。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">フォルダーを選択して、クラスパスに追加してください。</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14800,8 +14815,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">リストにあるアーカイブまたはフォルダーを選択してから「削除」をクリックして、選択したオブジェクトをクラスパスから削除します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">リストにあるアーカイブまたはフォルダーを選択してから「削除」をクリックして、選択したオブジェクトをクラスパスから削除します。</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,8 +14855,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">コマンド行に指定する JRE の起動パラメーターを入力します。「割り当て」をクリックして、割り当てられた起動パラメーターリストにパラメーターを追加します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">コマンド行に指定する JRE の起動パラメーターを入力します。「割り当て」をクリックして、割り当てられた起動パラメーターリストにパラメーターを追加します。</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14912,8 +14927,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">割り当てられた JRE 起動パラメーターがリストされます。起動パラメーターを削除する場合は、対象のパラメーターを選択した上で、<emph>削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">割り当てられた JRE 起動パラメーターがリストされます。起動パラメーターを削除する場合は、対象のパラメーターを選択した上で、<emph>削除</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,8 +14943,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">現在の JRE 起動パラメーターを入力した例外をリストに登録します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">現在の JRE 起動パラメーターを入力した例外をリストに登録します。</ahelp>"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14944,8 +14959,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">選択した JRE 起動パラメーターが削除されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">選択した JRE 起動パラメーターが削除されます。</ahelp>"
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 92588c402ca..771f3272a50 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4152,8 +4152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">使用可能なページスタイルのカテゴリを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">使用可能なページスタイルのカテゴリを表示します。</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4170,8 +4170,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155337\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">選択したデザインカテゴリのテンプレートを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">選択したデザインカテゴリのテンプレートを表示します。</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4188,44 +4188,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">選択したテンプレートのプレビューおよび属性の表示と非表示を切り替えます。</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">テンプレートのプレビュー表示をオンにします。</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3150369\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Preview field"
-msgstr "プレビューフィールド"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3154485\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a preview of the template."
-msgstr "テンプレートのプレビューを表示します。"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4236,105 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "テンプレートによっては、目に見える形のテキストオブジェクトや図形描画オブジェクトを表示しないものもあります。"
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the properties of the selected template."
-msgstr "選択したテンプレートの属性を一覧表示します。"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3145234\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
-msgstr "これらの属性は省略可能であるため、空白のボックスも存在します。ここに表示される属性は、編集できません。"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3153124\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">テンプレートのタイトルを表示します。</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3157900\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "テーマ"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">テンプレートのテーマを表示します。一部のテンプレートは、テーマ別にグループ化されています。</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148728\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "キーワード"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">検索用のキーワードを表示します。</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148583\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">選択したテンプレートの概要です。</ahelp>"
-
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -4674,8 +4539,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">寸法線とベースライン (線の間隔 = 0) の距離を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">寸法線とベースライン (線の間隔 = 0) の距離を指定します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4692,8 +4557,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">左右の補助線の長さを、ベースライン (線の間隔 = 0) を基準に指定します。正の値を指定するとベースラインの上側に、負の値を指定するとベースラインの下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">左右の補助線の長さを、ベースライン (線の間隔 = 0) を基準に指定します。正の値を指定するとベースラインの上側に、負の値を指定するとベースラインの下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,8 +4575,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">左右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の上側に、負の値を指定すると法線の下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">左右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の上側に、負の値を指定すると法線の下側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4728,8 +4593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">左の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">左の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4746,8 +4611,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">右の補助線の長さを、寸法線を基準に指定します。正の値を指定すると寸法線の下側に、負の値を指定すると寸法線の上側に、補助線が延長されます。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4764,8 +4629,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\"><emph>線</emph> エリアの設定値を反転します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\"><emph>線</emph> エリアの設定値を反転します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4782,8 +4647,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">線の属性の表示に使用する小数点以下の桁数を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">線の属性の表示に使用する小数点以下の桁数を指定します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4818,8 +4683,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">寸法船の表示テキストの位置を、寸法線や補助線を基準に指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">寸法船の表示テキストの位置を、寸法線や補助線を基準に指定します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4845,8 +4710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">寸法線の表示テキストの垂直位置の最適値を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">寸法線の表示テキストの垂直位置の最適値を指定します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4863,8 +4728,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">寸法線の表示テキストの水平位置の最適値を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">寸法線の表示テキストの水平位置の最適値を指定します。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4881,8 +4746,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">寸法線の表示単位の表示と非表示を切り替えます。リストから、寸法線の表示単位を選択することもできます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">寸法線の表示単位の表示と非表示を切り替えます。リストから、寸法線の表示単位を選択することもできます。</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4899,8 +4764,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">寸法線と平行に、または寸法線と直交するようにテキストを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">寸法線と平行に、または寸法線と直交するようにテキストを表示します。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6424,8 +6289,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">スライドショーの実行中に、選択したオブジェクトをクリックしたとき実行されるアクションを指定します。</ahelp>グループ化オブジェクトにもアクションを割り当てることができます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">スライドショーの実行中に、選択したオブジェクトをクリックしたとき実行されるアクションを指定します。</ahelp>グループ化オブジェクトにもアクションを割り当てることができます。"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,8 +6415,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153934\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">ターゲットとして選択できるスライドとオブジェクトのリストを表示します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">ターゲットとして選択できるスライドとオブジェクトのリストを表示します。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6568,8 +6433,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153006\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">検索するページまたはオブジェクトの名前を入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">検索するページまたはオブジェクトの名前を入力します。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6586,8 +6451,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">指定したスライドまたはオブジェクトを検索します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">指定したスライドまたはオブジェクトを検索します。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6604,8 +6469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">スライドショー実行中にファイルを開いて、表示します。対象ドキュメントとして $[officename] ファイルを選択した場合は、開くページも指定できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">スライドショー実行中にファイルを開いて、表示します。対象ドキュメントとして $[officename] ファイルを選択した場合は、開くページも指定できます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6640,8 +6505,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">開くファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてファイルを見つけます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">開くファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてファイルを見つけます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,8 +6523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">開くファイルを見つけます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">開くファイルを見つけます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6712,8 +6577,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">開くサウンドファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてサウンドファイルを見つけます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">開くサウンドファイルのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてサウンドファイルを見つけます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6802,8 +6667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148918\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">起動するプログラムのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてプログラムを見つけます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">起動するプログラムのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてプログラムを見つけます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6865,8 +6730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148625\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">実行するマクロのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてマクロを見つけます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">実行するマクロのパスを入力するか、<emph>検索</emph> をクリックしてマクロを見つけます。</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 8ebfec2cca3..d41cc0e9178 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:28+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11597,8 +11597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">数式要素表示に使用するフォントを指定します。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">数式要素表示に使用するフォントを指定します。</ahelp></variable>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,8 +12546,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">全種類のかっこに対して、表示の調整を施します。</ahelp>この場合、たとえば <emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>( a over b)</emph> と入力すると、引数全体の高さをカバーする形でかっこが付けられます。通常こうした処理を行うには <emph>left ( a over b right )</emph> と入力します。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">全種類のかっこに対して、表示の調整を施します。</ahelp>この場合、たとえば <emph>コマンド</emph> ウィンドウに <emph>( a over b)</emph> と入力すると、引数全体の高さをカバーする形でかっこが付けられます。通常こうした処理を行うには <emph>left ( a over b right )</emph> と入力します。"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13123,8 +13123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\" visibility=\"visible\">このダイアログでは、記号セットへの記号の追加、記号セット全体の編集、記号名の変更が可能です。</ahelp>また、新しい記号セットを定義し、記号に名前を付けたり、既存の記号セットを変更したりできます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\" visibility=\"visible\">このダイアログでは、記号セットへの記号の追加、記号セット全体の編集、記号名の変更が可能です。</ahelp>また、新しい記号セットを定義し、記号に名前を付けたり、既存の記号セットを変更したりできます。"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13141,8 +13141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\" visibility=\"visible\">現在の記号の名前を選択します。</ahelp>選択した記号、記号名、記号の属する記号セットがダイアログボックス内の左下にあるプレビューウィンドウに表示されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\" visibility=\"visible\">現在の記号の名前を選択します。</ahelp>選択した記号、記号名、記号の属する記号セットがダイアログボックス内の左下にあるプレビューウィンドウに表示されます。"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13159,8 +13159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\" visibility=\"visible\">ここには現在の記号セット名が表示されます。必要に応じて、別の記号セットを選択することもできます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\" visibility=\"visible\">ここには現在の記号セット名が表示されます。必要に応じて、別の記号セットを選択することもできます。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13177,8 +13177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\" visibility=\"visible\">現在の記号セットに含まれるすべての記号の名前が表示されます。リストから既存の名前を選択するか、新しく追加した記号の名前を直接入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\" visibility=\"visible\">現在の記号セットに含まれるすべての記号の名前が表示されます。リストから既存の名前を選択するか、新しく追加した記号の名前を直接入力します。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13231,8 +13231,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\"><emph>記号セット</emph>リストボックスは既存の記号セットのすべての名前が含まれています。既存の記号セットを変更したり、新しい記号セットを作成したりできます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\"><emph>記号セット</emph>リストボックスは既存の記号セットのすべての名前が含まれています。既存の記号セットを変更したり、新しい記号セットを作成したりできます。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13267,8 +13267,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\" visibility=\"visible\">このリストボックスには、現在のフォント名が表示されます。ここから別のフォントを選択します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\" visibility=\"visible\">このリストボックスには、現在のフォント名が表示されます。ここから別のフォントを選択します。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13285,8 +13285,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\" visibility=\"visible\"><emph>フォント</emph> リストボックスから記号フォント以外を選択した場合は、ここで新規または修正済みの記号の配置先になる Unicode の範囲が選択できます。範囲を選択すると、現在の記号セットの範囲に属する記号がすべて、上の記号リストに表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\" visibility=\"visible\"><emph>フォント</emph> リストボックスから記号フォント以外を選択した場合は、ここで新規または修正済みの記号の配置先になる Unicode の範囲が選択できます。範囲を選択すると、現在の記号セットの範囲に属する記号がすべて、上の記号リストに表示されます。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,8 +13303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155366\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\" visibility=\"visible\">現在の書体が表示されます。このリストボックスで、別の書体を選択できます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\" visibility=\"visible\">現在の書体が表示されます。このリストボックスで、別の書体を選択できます。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13321,8 +13321,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">このボタンをクリックすると、右側のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットに追加されます。</ahelp>追加される記号には、<emph>記号</emph> に表示されている名前が付けられます。このボタンを使用するには、<emph>記号</emph> ボックスまたは <emph>記号セット</emph> に名前を入力する必要があります。重複した名前を使用することはできません。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">このボタンをクリックすると、右側のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットに追加されます。</ahelp>追加される記号には、<emph>記号</emph> に表示されている名前が付けられます。このボタンを使用するには、<emph>記号</emph> ボックスまたは <emph>記号セット</emph> に名前を入力する必要があります。重複した名前を使用することはできません。"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,8 +13339,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\" visibility=\"visible\">左のプレビューウィンドウに表示されている記号の名前を変更するには、<emph>記号</emph> リストボックスに新しい名前を入力した上で (既存の名前は、<emph>既存の記号</emph>リストボックスに表示されます)、このボタンをクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\" visibility=\"visible\">左のプレビューウィンドウに表示されている記号の名前を変更するには、<emph>記号</emph> リストボックスに新しい名前を入力した上で (既存の名前は、<emph>既存の記号</emph>リストボックスに表示されます)、このボタンをクリックします。</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13375,8 +13375,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\" visibility=\"visible\">このコマンドをクリックすると、左のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットから削除されます。</ahelp>確認ダイアログなしで削除されますので注意してください。記号セットの最後の記号を削除した場合は、その記号セット自体も同時に削除されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\" visibility=\"visible\">このコマンドをクリックすると、左のプレビューウィンドウに表示されている記号が現在の記号セットから削除されます。</ahelp>確認ダイアログなしで削除されますので注意してください。記号セットの最後の記号を削除した場合は、その記号セット自体も同時に削除されます。"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 736462ee92c..b4c7a47def5 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 11:03+0000\n"
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1396955035.000000\n"
@@ -2297,42 +2297,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">インターネット上にある入力支援ディレクトリへのリンクを、相対パス形式にさせます。</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154590\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Show preview"
-msgstr "プレビューを表示"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">選択中の入力支援の項目に対する、プレビューの表示と非表示を切り換えます。</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154922\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
-msgstr "選択した入力支援のプレビューが表示されます。"
-
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -3638,8 +3602,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">ドキュメントから選択したセクションを削除し、セクションの内容をドキュメントに挿入します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">ドキュメントから選択したセクションを削除し、セクションの内容をドキュメントに挿入します。</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4984,8 +4948,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">キャプションの後に表示したいテキストを入力します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">キャプションの後に表示したいテキストを入力します。</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5505,8 +5469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">封筒の上端から宛先フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">封筒の上端から宛先フィールドまでの間隔を指定します。</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12826,8 +12790,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\" visibility=\"visible\">コンマで区切って、索引の項目を同一行に並べます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\" visibility=\"visible\">コンマで区切って、索引の項目を同一行に並べます。</ahelp>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -13117,8 +13081,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">指定した 並べ替えキー (著者や刊行年など) に従って、参考文献項目を並べ替えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">指定した 並べ替えキー (著者や刊行年など) に従って、参考文献項目を並べ替えます。</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13180,8 +13144,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">参考文献項目を英数字の降順で並べ替えます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">参考文献項目を英数字の降順で並べ替えます。</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -14113,8 +14077,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">表が複数ページに分割されないようにします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">表が複数ページに分割されないようにします。</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16468,8 +16432,8 @@ msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"bm_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>日本語レイアウトの文字の罫線</bookmark_value>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16759,6 +16723,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">選択中のオ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"help.text"
+msgid "Relative width relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145414\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -16795,6 +16775,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">選択中のオ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154648\n"
+"help.text"
+msgid "Relative height relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -18373,8 +18369,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158429\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">図、枠、OLE オブジェクトをクリックしたときに実行させるマクロを指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">図、枠、OLE オブジェクトをクリックしたときに実行させるマクロを指定します。</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18391,8 +18387,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">マクロ実行のトリガーとなるイベントが一覧されます。</ahelp>表示されるイベントは、選択中のオブジェクトに関連するものだけです。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">マクロ実行のトリガーとなるイベントが一覧されます。</ahelp>表示されるイベントは、選択中のオブジェクトに関連するものだけです。"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18994,8 +18990,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149284\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">$[officename] のプログラムおよび開かれている $[officename] のドキュメントが一覧されます。</ahelp>このリストから、マクロを保存する場所を選択します。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">$[officename] のプログラムおよび開かれている $[officename] のドキュメントが一覧されます。</ahelp>このリストから、マクロを保存する場所を選択します。"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19012,8 +19008,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">使用可能なマクロが一覧されます。選択したイベントに割り当てるマクロを選択して、<emph>割り当て</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">使用可能なマクロが一覧されます。選択したイベントに割り当てるマクロを選択して、<emph>割り当て</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,6 +19515,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">枠の文字方向
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Content vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"34\n"
"help.text"
@@ -20463,8 +20477,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">見出しに含めさせる行数を指定します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">見出しに含めさせる行数を指定します。</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20479,8 +20493,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">セル内のテキストの方向を選択します。</ahelp>以下の選択肢から表のセル内のテキストの方向を設定できます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">セル内のテキストの方向を選択します。</ahelp>以下の選択肢から表のセル内のテキストの方向を設定できます。"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -23006,8 +23020,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">使用可能なテンプレートの範囲が一覧されます。範囲の項目をクリックすると、その内容が <emph>テンプレート</emph> に表示されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">使用可能なテンプレートの範囲が一覧されます。範囲の項目をクリックすると、その内容が <emph>テンプレート</emph> に表示されます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23024,8 +23038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">範囲の選択項目に属するテンプレートが一覧されます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">範囲の選択項目に属するテンプレートが一覧されます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23042,8 +23056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149026\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「段落スタイル」と「文字スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「段落スタイル」と「文字スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23060,8 +23074,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「枠スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「枠スタイル」を読み込みます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23078,8 +23092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「ページスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「ページスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23096,8 +23110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「番号付けスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">選択したドキュメントから現在のドキュメントへ、「番号付けスタイル」を読み込みます。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23114,8 +23128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">スタイル読み込み時に、現在のドキュメント中に同じ名前のスタイルがある場合、既存のスタイルを上書きします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">スタイル読み込み時に、現在のドキュメント中に同じ名前のスタイルがある場合、既存のスタイルを上書きします。</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23141,8 +23155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">読み込むスタイルが登録されているファイルを指定してから、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">読み込むスタイルが登録されているファイルを指定してから、<emph>開く</emph> をクリックします。</ahelp>"
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23689,8 +23703,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">現在の選択範囲およびドキュメント全体について、空白を入れたまたは除いた文字数と単語数を計算します。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23874,8 +23888,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">設定を変更する見出しレベルをクリックして、該当レベルに対する番号付けの各種オプションを指定します。</ahelp>レベル「1-10」を選択すると、段落スタイルを除いたすべての見出しレベルに対して、共通の番号付けオプションが適用されます。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">設定を変更する見出しレベルをクリックして、該当レベルに対する番号付けの各種オプションを指定します。</ahelp>レベル「1-10」を選択すると、段落スタイルを除いたすべての見出しレベルに対して、共通の番号付けオプションが適用されます。"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ac1d4929509..b7d4a43501c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Jiro <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14197,8 +14197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "修正候補と置き換えるには、候補をクリックしてから <emph>変更</emph> をクリックします。"
+msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,8 +14206,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "上部のテキストボックスで必要な修正を施してから、<emph>変更</emph> をクリックします。"
+msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14215,8 +14215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "単語をユーザー辞書に追加するには、<emph>追加</emph> をクリックします。"
+msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
+msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
msgstr ""
#: words_count.xhp
@@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
+msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr ""
#: words_count.xhp
@@ -18292,16 +18292,16 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
-msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr "一般的に、スペースに挟まれた文字列を 1 語とします。タブ、改行、段落改行も語の区切りになります。"
+msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
-msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "ダッシュやハイフン (例: plug-in、add-on、user/config) が含まれる語は、1 語と計算します。"
+msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18314,6 +18314,14 @@ msgstr "単語には、文字の他、数字、特殊文字が含まれます。
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
+"par_id111620090113400\n"
+"help.text"
+msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
+msgstr ""
+
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 80b037e04d6..08bd7bb9087 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 09:15+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391073320.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_280\n"
"help.text"
-msgid "Program run and start"
+msgid "Start Logo program"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
+msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_300\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
+msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_320\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -133,63 +133,63 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_340\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
+msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_350\n"
+"hd_344\n"
"help.text"
-msgid "Command line"
+msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_360\n"
+"par_345\n"
"help.text"
-msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
+msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_370\n"
+"hd_350\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
+msgid "Command line"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_380\n"
+"par_360\n"
"help.text"
-msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
+msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_390\n"
+"par_370\n"
"help.text"
-msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
+msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_400\n"
+"par_380\n"
"help.text"
-msgid "Syntax highlighting/Translating"
+msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"par_410\n"
+"par_390\n"
"help.text"
-msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
+msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -803,6 +803,22 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1151\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1152\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1153\n"
"help.text"
msgid "PENCAP/LINECAP"
@@ -869,7 +885,23 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
-msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
+msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1225\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1226\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
@@ -1852,6 +1884,22 @@ msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2395\n"
+"help.text"
+msgid "LOG10"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2396\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"