diff options
Diffstat (limited to 'source/ja/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/ja/reportdesign/messages.po | 69 |
1 files changed, 14 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/ja/reportdesign/messages.po b/source/ja/reportdesign/messages.po index d6eeeed900f..bed2ba1c56e 100644 --- a/source/ja/reportdesign/messages.po +++ b/source/ja/reportdesign/messages.po @@ -4,167 +4,144 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515305871.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "なし" #: stringarray.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "セクションの前" #: stringarray.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "セクションの後" #: stringarray.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "セクションの前後" #: stringarray.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "ページごと" #: stringarray.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "列ごと" #: stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "すべてのページ" #: stringarray.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートヘッダーなし" #: stringarray.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートフッターなし" #: stringarray.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートヘッダー/フッターなし" #: stringarray.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "フィールドまたは数式" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "関数" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "カウンター" #: stringarray.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "ユーザー定義関数" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "いいえ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "はい" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "いいえ" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "グループ全体" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "最初の詳細あり" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "上" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "中間" +msgstr "中揃え" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "下" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "左" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "右" #: stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ブロック" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "中央" @@ -992,7 +969,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "および" @@ -1068,7 +1044,6 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "書式(_R):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "並べ替えとグループ化" @@ -1094,7 +1069,6 @@ msgid "Insert" msgstr "挿入" #: floatingfield.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "テンプレートの選択したセクションにフィールドを入れるには、そのフィールドを強調表示して、「挿入」をクリックするか Enter キーを押します。" @@ -1110,7 +1084,6 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "並べ替えとグループ化" #: floatingsort.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "グループアクション" @@ -1161,7 +1134,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "グループ間隔" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "まとめる" @@ -1177,19 +1149,16 @@ msgid "Descending" msgstr "降順" #: floatingsort.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "存在する" #: floatingsort.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "存在しない" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -1200,19 +1169,16 @@ msgid "Whole Group" msgstr "グループ全体" #: floatingsort.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "最初の詳細あり" #: floatingsort.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "存在する" #: floatingsort.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "存在しない" @@ -1233,46 +1199,39 @@ msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: navigatormenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "並べ替えとグループ化" +msgstr "並べ替えとグループ化..." #: navigatormenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "ページヘッダー/フッター..." #: navigatormenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "レポートヘッダー/フッター..." #: navigatormenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "新機能" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "プロパティ" +msgstr "プロパティ..." #: navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" |