aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index e06af3b262e..1c2c284067c 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -16879,7 +16879,7 @@ msgstr "ここでテキスト、数値、数式の入力または編集を行い
#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. SuAaA
#: sc/inc/strings.hrc:99
@@ -25775,7 +25775,7 @@ msgstr "ロック"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2040
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. tGNaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2096
@@ -25913,13 +25913,13 @@ msgstr "指数"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:81
msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
msgid "Is Even"
-msgstr ""
+msgstr "偶数"
#. dy4uu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:82
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
-msgstr ""
+msgstr "奇数"
#. MkV7F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgstr "マルチスレッドによる数式グループの計算を有効にす
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "CPUスレッド設定"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:103
@@ -25955,7 +25955,7 @@ msgstr "大文字と小文字を区別する(_N)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、大文字と小文字の区別を無効にする"
+msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、大文字と小文字の区別を無効にします"
#. fGMgy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113
@@ -25985,7 +25985,7 @@ msgstr "検索条件 = と <> はセル全体に適用(_W)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:148
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、有効にする"
+msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のために有効にします"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154
@@ -26009,13 +26009,13 @@ msgstr "任意のセル内のテキストをその下の列または右の行の
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:185
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "通常使用する数値の形式を十進法に限定(_L)"
+msgstr "標準の数の書式で小数点以下の桁数を制限(_L)"
#. hufmT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:194
msgctxt "extended_tip|generalprec"
msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
-msgstr ""
+msgstr "数値形式のセルに規定で表示される小数点以下の最大桁数を指定できます。有効にしない場合、数値形式のセルでは、列の幅が許す限り小数点以下の桁数が表示されます。"
#. buc6F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:217
@@ -26027,7 +26027,7 @@ msgstr "小数点以下の桁数(_D):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:236
msgctxt "extended_tip|prec"
msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
-msgstr ""
+msgstr "数の書式の数値に表示する小数点以下の桁を設定します。数値は丸めて表示されますが実際の数値はそのままです。"
#. tnj5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:262
@@ -26081,37 +26081,37 @@ msgstr "周期参照"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (標準)(_U)"
+msgstr "1899/12/30(標準)(_U)"
#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "値 0 を 12/30/1899 とみなす"
+msgstr "値 0を1899/12/30 とみなす"
#. SCewx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450
msgctxt "extended_tip|datestd"
msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
-msgstr "12/30/1899 をゼロの日付として設定します。"
+msgstr "1899/12/30/を0日として設定します。"
#. mznb9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "1900/01/01 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "値 0 を 01/01/1900 とみなす"
+msgstr "値 0を1900/01/01とみなす"
#. LEunE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|datesc10"
msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
-msgstr "01.01.00/ をゼロの日付として設定します。この設定を日付項目を含む StarCalc 1.0 表計算ドキュメントに適用します。"
+msgstr "1900/1/1/を0日に設定します。この設定は、日付エントリを含むStarCalc 1.0スプレッドシートに適用されます。"
#. J9ECM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:483
@@ -26183,7 +26183,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:612
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "数式のワイルドカード"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:42
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。(_K)"
+msgstr "キーバインドの種類を選択します。キーバインドの種類を変更すると、既存のキーバインドの一部が上書きされることがあります。"
#. CER9u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
@@ -26267,31 +26267,31 @@ msgstr "OpenOffice.org互換"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:79
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
-msgstr "キーバインディング"
+msgstr "キーバインド"
#. Z7mEE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:94
msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc の互換性オプションを定義します。"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc の互換オプションを設定します。"
#. Jcvih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "新規作成ドキュメントのシートの数(_N):"
+msgstr "新規ドキュメントのシート数(_N):"
#. RpAUD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:54
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr "新しいシート名の先頭文字列(_P):"
+msgstr "新規シート名の先頭文字列(_P):"
#. jPutK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:93
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr "非常に大きなシートを有効にする(1600万行,16384列)(_E)"
+msgstr "巨大なシートに対応する(1600万行 , 16384列)(_E)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:114
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgstr "数式オプション"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:125
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "Excel 2007とより新しいバージョン:"
+msgstr "Excel 2007以降ドキュメント:"
#. y4nbF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:139
@@ -26399,7 +26399,7 @@ msgstr "再計算しない"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:157
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
-msgstr "ユーザーに確かめる"
+msgstr "ユーザーに確認する"
#. mfD5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:171
@@ -26417,13 +26417,13 @@ msgstr "再計算しない"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:173
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
-msgstr "ユーザーに確かめる"
+msgstr "ユーザーに確認する"
#. xoCdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:189
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "ファイル読み込み時に再計算"
+msgstr "ファイル読み込み時の再計算"
#. rDiac
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:224
@@ -28536,7 +28536,7 @@ msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Enterキーを押すと選択したセルをすぐに編集できるようになります。"
#. zzFGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
@@ -28626,19 +28626,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Enterキーを押して貼り付けてクリップボードをクリア"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:392
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用"
+msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターの設定を使用"
#. ECUd7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:400
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
-msgstr "プリンターメトリックスが印刷だけでなく画面表示の書式にも適用されるように指定します。"
+msgstr "印刷時のプリンター情報の適用と画面に表示されている書式にも適用することを指定します。"
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:412
@@ -31777,7 +31777,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "検索の要約(_N)"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334
@@ -31789,13 +31789,13 @@ msgstr "ウィンドウ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:360
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "シートを同期させる(_Y)"
+msgstr "シートを同期する(_Y)"
#. C5GAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:369
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
-msgstr "チェックした場合、全てのシートが同縮尺で表示されます。チェックしなかった場合、個々のシートをそれぞれ別々の縮尺で表示することができます。"
+msgstr "チェックした場合、すべてのシートが同じ倍率で表示されます。チェックしない場合は、各シートがそれぞれの倍率になります。"
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:380
@@ -31807,7 +31807,7 @@ msgstr "ズーム"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントに表示されるグリッド線の色を設定します。"
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443
@@ -31831,7 +31831,7 @@ msgstr "表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr "色付きしたセルでも表示"
+msgstr "背景色のあるセルにも表示"
#. ucTDZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474
@@ -31843,7 +31843,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
-msgstr ""
+msgstr "グリッド線の表示方法を設定します。デフォルトでは、背景色が無いセルのみグリッド線を表示します。背景色があるセルにグリッド線を表示したり、グリッド線を非表示にすることもできます。"
#. ShHLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
@@ -31855,7 +31855,7 @@ msgstr "改ページ(_P)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
-msgstr ""
+msgstr "設定された印刷領域内の改ページの表示・非表示を設定します。"
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515
@@ -31867,7 +31867,7 @@ msgstr "移動時の補助線(_W)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:524
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "図形、枠、画像などのオブジェクトを移動する場合にガイドを表示するかを設定します。"
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:541
@@ -31879,7 +31879,7 @@ msgstr "ビジュアル補助"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "オブジェクト/イメージ(_J):"
+msgstr "オブジェクト/画像(_J):"
#. BCaDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
@@ -31891,7 +31891,7 @@ msgstr "グラフ(_R):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "図形描画オブジェクト(_D):"
+msgstr "図形オブジェクト(_D):"
#. mpELg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:619
@@ -31909,7 +31909,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトや画像の表示・非表示を設定します。"
#. wFBeZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638
@@ -31927,7 +31927,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "グラフの表示・非表示を設定します。"
#. YaiTQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657
@@ -31945,7 +31945,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "図形オブジェクトの表示・非表示を設定します。"
#. E6GxC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:679