aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 2bde2676fdb..8db75f972b0 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Kana Miyawaki <meetingsaloon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "グラフのタイトル"
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr "軸のタイトル"
+msgstr "軸タイトル"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -2938,9 +2938,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"このドキュメントは Excel ファイル形式 (.xlsx)で保存されました。再計算するといくつかの数式セルで異なる結果となることがあります。\n"
+"このドキュメントは Excel ファイル形式 (.xlsx) で保存されました。再計算するといくつかの数式セルで異なる結果となることがあります。\n"
"\n"
-"いま、このドキュメントのすべての数式セルを再計算しますか?"
+"このドキュメントの全ての数式セルを再計算しなおしますか?"
#. YgjzK
#: sc/inc/globstr.hrc:492
@@ -3198,49 +3198,49 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "セルサイズに合わせて縮小: On"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "セルサイズに合わせて縮小: Off"
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "縦書き: On"
#. 2x976
#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "縦書き: Off"
#. uxnQA
#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に折り返す: On"
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に折り返す: Off"
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "ハイフネーション: On"
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "ハイフネーション: Off"
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:541
@@ -16706,7 +16706,7 @@ msgstr "この画像は回転しています。元の方向に戻しますか?
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1件見つかりました"
#. 7GkKi
#: sc/inc/strings.hrc:55
@@ -19854,7 +19854,7 @@ msgstr "すべてのセルが"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "セルの値が"
#. ZqmeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgstr "すべての他者の変更を保持(_A)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "この共有表計算ドキュメントには、コンフリクトする変更があります。表計算ドキュメントを保存する前に、コンフリクトを解決する必要があります。自分が加えた変更、またはほかのユーザーが加えた変更を保持します。"
+msgstr "この共有表計算ドキュメントには、競合する変更があります。表計算ドキュメントを保存する前に、競合を解決する必要があります。自分が加えた変更、またはほかのユーザーが加えた変更を保持します。"
#. 2NJDD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
@@ -20154,19 +20154,19 @@ msgstr "競合"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作成者"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日付"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "変更内容"
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
@@ -25528,7 +25528,7 @@ msgstr "表示(_V)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5754
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "画像(_A)"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6106
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgstr "表示(_V)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "図形描画(_R)"
#. QNg9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8307
@@ -25648,7 +25648,7 @@ msgstr "メディア(_M)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10479
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "フレーム(_R)"
+msgstr "枠(_R)"
#. GjFnB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10910
@@ -32112,31 +32112,31 @@ msgstr "ドキュメントに表示されるグリッド線の色を設定しま
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Cu_rsor:"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル(_R):"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
-msgstr ""
+msgstr "テーマ(_H)"
#. oNDyW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
-msgstr ""
+msgstr "アイコンのテーマで設定されたカーソルを表示します。"
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
-msgstr ""
+msgstr "システム(_Y)"
#. WxBQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
-msgstr ""
+msgstr "システム規定のカーソル(通常は矢印ポインター)を表示します。"
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
@@ -32154,7 +32154,7 @@ msgstr "オブジェクト/画像(_J):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "グラフ(_T):"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgstr "オブジェクト"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcメインウィンドウの、どの要素を表示するかを設定します。また、表内の値のハイライト表示/非表示の設定もできます。"
#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95