diff options
Diffstat (limited to 'source/ja/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/src.po | 83 |
1 files changed, 39 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index 99212ac1833..757cad99a9a 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Yoshihito YOSHINO <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451475685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453643750.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "値を入力してください!" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3つの星" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3つの三角形" #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5つの箱" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "$1 行、$2 列選択" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "参照範囲や数式" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s-クリックでリンクを開きます:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "引用符のない文字列は列/行ラベルとして解釈されます。" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "値を入力してください!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "シート %1 / %2" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "行を下に挿入(~B)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "行の削除(~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "行を表示しない(~H)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "行を表示する(~S)" #: hdrcont.src #, fuzzy @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "列の削除(~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "列を表示しない(~H)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "列を表示する(~S)" #: popup.src msgctxt "" @@ -6017,14 +6017,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "コメントを挿入(~M)" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "コメントの編集" +msgstr "コメントを編集(~M)" #: popup.src msgctxt "" @@ -6131,7 +6130,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "シートのグリッド線(~G)" #: popup.src msgctxt "" @@ -7858,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "日付のリスト" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7886,7 +7885,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "稼動日(0)と週末(0以外)を表すオプションの数字のリスト。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8267,14 +8266,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "コンピューターの現在の日付のシリアル値を返します。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "日付のシリアル値が何曜日にあたるかを数値(1~7)で返します。" +msgstr "日付のシリアル値が何曜日にあたるかを数値で返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8490,7 +8488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "週の開始曜日および第1週の開始日を示します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8499,7 +8497,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "日付のシリアル値がISO 8601でその年の何週目にあたるかを、数値で返します。" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -8512,14 +8510,13 @@ msgid "Number" msgstr "数値" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number of the date." -msgstr "日付のシリアル値" +msgstr "日付のシリアル値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10796,7 +10793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "値のデータ型(1 = 数値、2 = テキスト、4 = ブール値、8 = 数式、16 = エラー値、64 = 配列)を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12821,7 +12818,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "参照1 または配列 " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12839,7 +12836,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "参照2..n または k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12848,7 +12845,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "計算するセル範囲または指定の関数に必須の第2引数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13290,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "倍数の基準となる数値、指定しない場合は[数値]の符号に応じて-1または1になります。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13353,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "倍数の基準となる数値、指定しない場合は1。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13371,7 +13368,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、0とは逆方向に向けて丸められ、それ以外の場合は0に向けて丸められます。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13428,14 +13425,13 @@ msgid "Mode" msgstr "モード" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。" +msgstr "[数値]と[基準値]が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、0に向けて丸められます。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13533,7 +13529,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "倍数の基準となる数値。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -22075,7 +22070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "式" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25959,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "ページアンカー" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25967,7 +25962,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "セルアンカー" #: scwarngs.src msgctxt "" |