aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index e354332a493..88b0904dfe9 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr "フォントワーク スタイル"
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "フォントワークの配置"
+msgstr "フォントワーク 配置"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "フォントワークの間隔"
+msgstr "フォントワーク 間隔"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:355
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "フォントワークのフォント開始"
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "フォントワークのひだり文字"
+msgstr "フォントワーク 鏡文字"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:357
@@ -16711,73 +16711,73 @@ msgstr "線幅のユーザー定義:"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
-msgstr ""
+msgstr "左揃え(_L)"
#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "中央揃え(_C)"
#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:80
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
-msgstr ""
+msgstr "右揃え(_R)"
#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:98
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
-msgstr ""
+msgstr "両端揃え(_W)"
#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:116
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
-msgstr ""
+msgstr "均等割り付け(_T)"
#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "非常に狭い(_V)"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:36
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
-msgstr ""
+msgstr "狭い(_T)"
#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:53
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "普通(_N)"
#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:69
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
-msgstr ""
+msgstr "広い(_L)"
#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:86
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
-msgstr ""
+msgstr "非常に広い(_L)"
#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:103
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "設定(_C)..."
#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:120
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "文字間をカーニング(_K)"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
@@ -18599,6 +18599,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAMEは、現在、ユーザー設定と拡張機能を一時的に無効にしたセーフモードで実行しています。\n"
+"\n"
+"以下の設定変更をユーザープロファイルにおこない、%PRODUCTNAMEを以前の動作状態に戻します。"
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
@@ -18682,19 +18685,19 @@ msgstr "すべてのユーザープロファイルをリセットする"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "セーフモードを利用しても問題が解決できなかった場合は、以下のリンクをクリックして助けを得るか不具合を報告してください。"
+msgstr "セーフモードを使用しても解決できない問題が発生した場合は、以下のリンク先を参照して助けを求めるかバグを報告してください。"
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
-msgstr "助言を得る"
+msgstr "助けを求める"
#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "ユーザープロファイルの関係する部分をバグレポートに含めることもできます(個人情報が含まれる可能性があることに注意してください)。"
+msgstr "バグ報告には、ユーザープロファイルの関連部分を含めることもできます(個人情報が含まれる可能性があることにご注意ください)。"
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437