aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/uui/messages.po46
1 files changed, 32 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po
index 0d0c65193e9..ba283ccb43f 100644
--- a/source/ja/uui/messages.po
+++ b/source/ja/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538446410.000000\n"
#. DLY8p
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "確認パスワードが一致しません。同じパスワードを両
#: uui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
-msgstr "使用中のドキュメント"
+msgstr "ドキュメントは使用中です"
#. QU4jD
#: uui/inc/strings.hrc:33
@@ -658,9 +658,9 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
-"文書ファイル「$(ARG1)」は、別のシステムが編集するために$(ARG2)以降、ロックされています。\n"
+"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は、別のシステムが編集するために$(ARG2)以降、ロックされています。\n"
"\n"
-"文書を読み取り専用で開くか、ファイルのロックを無視して編集用に文書を開くか選択できます。\n"
+"ドキュメントを読み取り専用で開くか、ファイルのロックを無視してドキュメントを編集用として開くか選択できます。\n"
"通知を選択すると読み取り専用で開きますが、文書が編集可能になった時点で通知を受け取れます。"
#. 8mKMg
@@ -737,6 +737,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAMEが排他的にアクセスするためのロックファイルが、ファイル作成の権限がないかディスクの空き容量が不足しているため作成できません。\n"
+"\n"
+"通知を選択すると読み取り専用で開き、ドキュメントが編集可能になった時点で通知を受け取れます。"
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -748,7 +751,7 @@ msgstr "読み取り専用で開く(~R)"
#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "通知(~N)"
#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:50
@@ -767,6 +770,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
msgstr ""
+"編集しているためドキュメントファイル'$(ARG1)'はロックされています。\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"ドキュメントを読み取り専用で開くか、編集するためにドキュメントをコピーして開きます。\n"
+"通知を選択すると読み取り専用で開き、ドキュメントが編集可能になった時点で通知を受け取れます。$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -776,7 +785,7 @@ msgid ""
"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
msgstr ""
"\n"
-"ファイルロックを無視して、編集のためにドキュメントを開くこともできます。"
+"編集のためにファイルロックを無視してドキュメントを開くこともできます。"
#. tc7YZ
#: uui/inc/strings.hrc:53
@@ -788,7 +797,7 @@ msgstr "読み取り専用で開く(~R)"
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "通知(~N)"
#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:55
@@ -946,6 +955,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"ロックファイルは破損して、おそらく空になっています。読み取り専用でドキュメントを開き、再度閉じると破損したロックファイルは削除されます。\n"
+"\n"
+"通知を選択すると読み取り専用で開き、ドキュメントが編集可能になった時点で通知を受けられます。"
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:80
@@ -957,13 +969,13 @@ msgstr "読み取り専用で開く(~R)"
#: uui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "通知(~N)"
#. rBAR3
#: uui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントは編集可能です"
#. cVZuC
#: uui/inc/strings.hrc:84
@@ -973,18 +985,21 @@ msgid ""
"\n"
"Reload this document for editing?"
msgstr ""
+"ドキュメントファイル '$(ARG1)' が編集可能になりました。\n"
+"\n"
+"このドキュメントを再読込して編集しますか?"
#. vynDE
#: uui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
-msgstr ""
+msgstr "再読み込み(~R)"
#. waDLe
#: uui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE"
msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントは読み取り専用です"
#. DbVND
#: uui/inc/strings.hrc:88
@@ -994,18 +1009,21 @@ msgid ""
"\n"
"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は読み取り専用です。\n"
+"\n"
+"読み取り専用として開くか、通知を選択して読み取り専用として開き、ドキュメントが編集可能になった時点で通知を受けられます。"
#. KLAtB
#: uui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "読み取り専用で開く(~R)"
#. 9L3b3
#: uui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
-msgstr ""
+msgstr "通知(~N)"
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8