diff options
Diffstat (limited to 'source/ja')
30 files changed, 8352 insertions, 8453 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po index 6d40db8bb3f..4bd7e5ce7d6 100644 --- a/source/ja/chart2/messages.po +++ b/source/ja/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n" @@ -5044,156 +5044,156 @@ msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." msgstr "" +#. GWKEC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Prior" +msgstr "" + +#. ZxUZe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Central" +msgstr "" + +#. 4CBxe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:341 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Averaged Abscissa" +msgstr "" + #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:378 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:382 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "回帰の種類" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:415 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "前方外挿" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "" #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:430 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:434 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "後方外挿" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:440 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "" #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:480 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "切片を設定(_I)" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:491 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "" #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:502 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "等式を表示(_Q)" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:510 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "近似曲線の横にトレンド線(回帰曲線)等式が表示されます。" #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:522 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "決定係数 (R²) を表示(_C)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:530 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "トレンド線の横にトレンド線の方程式が表示されます。" #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "近似曲線名(_N)" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:550 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:567 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "" #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:592 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "" #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_X変数名" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:611 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:628 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "" #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "_Y変数名" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:647 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:664 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "" #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:685 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. GWKEC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:708 -msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" -msgid "Prior" -msgstr "" - -#. ZxUZe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:711 -msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" -msgid "Central" -msgstr "" - -#. 4CBxe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:714 -msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" -msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" - #. ntcUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index a6fa01baf82..c6f0ecf55bf 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n" @@ -17218,14 +17218,33 @@ msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "" -#. xdECe +#. cuazP +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Background covers margins" +msgstr "" + +#. ApZcb +#. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 +msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" +msgid "Any background will cover margins of the page as well" +msgstr "" + +#. XtMGD +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:720 +msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" +msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." +msgstr "" + +#. xdECe +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:735 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "レイアウト設定" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:756 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -18293,19 +18312,19 @@ msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" -#. PFE57 +#. 4FXDa #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" -msgid "URL/Text :" -msgstr "URL/テキスト :" +msgid "URL/Text:" +msgstr "" -#. HYC7f -#. Set Border around QR +#. FoKEY +#. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 -msgctxt "qrcodegen|label_border" -msgid "Border :" -msgstr "余白:" +msgctxt "qrcodegen|label_margin" +msgid "Margin:" +msgstr "" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code @@ -18314,10 +18333,10 @@ msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "エラー訂正:" -#. ecSS4 +#. FvtZ3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 -msgctxt "edit border" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgctxt "edit margin" +msgid "The margin surrounding the QR code." msgstr "" #. vUJPT diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po index 790a1b81a06..c44ac34ca04 100644 --- a/source/ja/filter/messages.po +++ b/source/ja/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 14:58+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ja/>\n" @@ -13,197 +13,197 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n" #. 5AQgJ -#: filter/inc/strings.hrc:25 +#: filter/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. AP7oB -#: filter/inc/strings.hrc:26 +#: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "インポートフィルター" #. 7vg82 -#: filter/inc/strings.hrc:27 +#: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "インポートフィルターとエクスポートフィルター" #. q6Bc5 -#: filter/inc/strings.hrc:28 +#: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" msgstr "エクスポートフィルター" #. AmATR -#: filter/inc/strings.hrc:29 +#: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "XML フィルター '%s' を本当に削除しますか? このアクションのやり直しはできません。" #. Vf3nz -#: filter/inc/strings.hrc:30 +#: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "'%s' の名前が付いた XML フィルターはすでにあります。別の名前を入力してください。" #. e3U54 -#: filter/inc/strings.hrc:31 +#: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "ユーザーインタフェース '%s1' の名前は、すでに XML フィルター '%s2' で使用されています。別の名前を入力してください。" #. Zt87T -#: filter/inc/strings.hrc:32 +#: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "エクスポート用 XSLT は見つかりません。有効なパスを入力してください。" #. 7VkMt -#: filter/inc/strings.hrc:33 +#: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "インポート用 XSLT は見つかりません。有効なパスを入力してください。" #. CLFJD -#: filter/inc/strings.hrc:34 +#: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "入力したインポートフィルタは見つかりません。有効なパスを入力してください。" #. WMzvt -#: filter/inc/strings.hrc:35 +#: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" msgstr "新しいフィルター" #. N3wHE -#: filter/inc/strings.hrc:36 +#: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "無題" #. VAMhi -#: filter/inc/strings.hrc:37 +#: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" msgstr "定義なしのフィルター" #. tphDj -#: filter/inc/strings.hrc:38 +#: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "XML フィルター '%s' はパッケージ '%s' に保存されました。 " #. tJeU3 -#: filter/inc/strings.hrc:39 +#: filter/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "%s XML フィルターはパッケージ '%s' に保存されました。" #. ZULF4 -#: filter/inc/strings.hrc:40 +#: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" msgstr "XSLT フィルターパッケージ" #. TAAAB -#: filter/inc/strings.hrc:41 +#: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "XML フィルター '%s' は正常にインストールされました。" #. SwDCV -#: filter/inc/strings.hrc:42 +#: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "%s XML フィルターは正常にインストールされました。" #. dirBm -#: filter/inc/strings.hrc:43 +#: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "パッケージ '%s' に XML フィルターが含まれていないために、XML フィルターはインストールできませんでした。" #. EifWe -#: filter/inc/strings.hrc:44 +#: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" msgstr "XML フィルターリスト" #. iUSBA -#: filter/inc/strings.hrc:46 +#: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "T602 インポートの設定" #. BU2Mt -#: filter/inc/strings.hrc:47 +#: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #. j3aAG -#: filter/inc/strings.hrc:48 +#: filter/inc/strings.hrc:47 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. DuxTb -#: filter/inc/strings.hrc:49 +#: filter/inc/strings.hrc:48 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (Latin2)" #. AfQyS -#: filter/inc/strings.hrc:50 +#: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #. 8NfvS -#: filter/inc/strings.hrc:51 +#: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" #. EWMCQ -#: filter/inc/strings.hrc:52 +#: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "ロシア語モード (キリル文字)" #. mZVZv -#: filter/inc/strings.hrc:53 +#: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" msgstr "テキストの修正" #. MGmYA -#: filter/inc/strings.hrc:54 +#: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" msgstr "ドットコマンドを表示" #. c6Atq -#: filter/inc/strings.hrc:55 +#: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. Sjy7k -#: filter/inc/strings.hrc:56 +#: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" #. AvaAH -#: filter/inc/strings.hrc:58 +#: filter/inc/strings.hrc:57 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "PDF としてエクスポート" @@ -211,80 +211,80 @@ msgstr "PDF としてエクスポート" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:62 +#: filter/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "文書を開くパスワードの設定" #. GDvVE #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:64 +#: filter/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "権限パスワードの設定" #. FTpr4 -#: filter/inc/strings.hrc:65 +#: filter/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワード保護されません。" #. XX5fd -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A 透過性" #. VGvbg -#: filter/inc/strings.hrc:67 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A は透過性を禁止します。透過性オブジェクトは、不透明に塗られます。" #. siDaM -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "PDF バージョンの競合" #. VSCwD -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "バージョン 1.4 以前の PDF は透過性をサポートしていません。透過性オブジェクトは、不透明に塗られます。" #. CyosP -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A フォームアクション" #. N9Vug -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "フォームコントロールに、PDF/A 標準がサポートしていないアクションが含まれていました。アクションはスキップされました。" #. d2ndY -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "目的の PDF フォーマットは透過性をサポートしないため、一部のオブジェクトは透過性を削除するためにイメージに変換されました。エクスポートの前に透過性オブジェクトを削除しておけば、より良い結果が得られる可能性があります。" #. qtCcB -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "透過性を削除しました" #. UHmjA -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "署名の生成に失敗しました" #. wjBBo -#: filter/inc/strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "PDF エクスポートは異常終了しました" diff --git a/source/ja/forms/messages.po b/source/ja/forms/messages.po index a9ba5d76c3f..18bc44893d2 100644 --- a/source/ja/forms/messages.po +++ b/source/ja/forms/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ja/>\n" @@ -13,137 +13,137 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242318.000000\n" #. naBgZ -#: forms/inc/strings.hrc:25 +#: forms/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "コンボボックスまたはリストボックスの内容が確認できませんでした。" #. hiEhu -#: forms/inc/strings.hrc:26 +#: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #. FfrQA -#: forms/inc/strings.hrc:27 +#: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "置換" #. CHLAP -#: forms/inc/strings.hrc:28 +#: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "このコントロールの読み込み中にエラーが発生しました。それが原因でワイルドカードに置換されました。" #. CLzFr -#: forms/inc/strings.hrc:29 +#: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "データベースからデータを読み取る時のエラー" #. Q8pGP -#: forms/inc/strings.hrc:30 +#: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "接続できませんでした" #. EsJw2 -#: forms/inc/strings.hrc:31 +#: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "データ内容が読み込めませんでした。" #. L9J7Z -#: forms/inc/strings.hrc:32 +#: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "データ内容が更新できませんでした" #. LHxyL -#: forms/inc/strings.hrc:33 +#: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "新しいレコードを挿入する時のエラー" #. DeE8J -#: forms/inc/strings.hrc:34 +#: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "現在のレコードを書き込む時のエラー" #. dKbFA -#: forms/inc/strings.hrc:35 +#: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "現在のレコードを削除する時のエラー" #. KrWCL -#: forms/inc/strings.hrc:36 +#: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "指定したレコードを削除する時のエラー" #. CgPPq -#: forms/inc/strings.hrc:37 +#: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "オブジェクトが NULL ではいけません。" #. DjPos -#: forms/inc/strings.hrc:38 +#: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "画像の挿入..." #. 5xPFL -#: forms/inc/strings.hrc:39 +#: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "画像を削除" #. YepRu -#: forms/inc/strings.hrc:40 +#: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "指定されたストリームは無効です。" #. zzFRi -#: forms/inc/strings.hrc:41 +#: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "クエリー言語分析中でのエラー" #. BQj6G -#: forms/inc/strings.hrc:42 +#: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "結合でサポートされている値の種類は、このコントロールとのデータの交換に使用できません。" #. KMteF -#: forms/inc/strings.hrc:43 +#: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "レコード" #. KkC2w -#: forms/inc/strings.hrc:44 +#: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "このコントロールは外部の値の結合に結び付けられ、同時にバリデータとして機能します。新しいバリデータを設定する前に、値の結合を無効にする必要があります。" #. HDFRj -#: forms/inc/strings.hrc:45 +#: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "/" #. pwvrd -#: forms/inc/strings.hrc:46 +#: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" @@ -153,217 +153,217 @@ msgstr "" "変更を保存しますか?" #. UUqEs -#: forms/inc/strings.hrc:47 +#: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "並べ替え条件の設定の際のエラー" #. AsgK8 -#: forms/inc/strings.hrc:48 +#: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "フィルター条件の設定の際のエラー" #. x4f5J -#: forms/inc/strings.hrc:49 +#: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "この機能を実行するにはパラメーターが必要です。" #. Bu48A -#: forms/inc/strings.hrc:50 +#: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "この機能は実行できません。ステータスクエリーの場合にのみ実行できます。" #. LYhEn -#: forms/inc/strings.hrc:51 +#: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "不明な機能です。" #. X5wuE -#: forms/inc/strings.hrc:53 +#: forms/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "バインディング表現を入力してください。" #. BnacN -#: forms/inc/strings.hrc:54 +#: forms/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "無効なバインディング表現です。" #. 75FBb -#: forms/inc/strings.hrc:55 +#: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "無効な値です。" #. FBx5M -#: forms/inc/strings.hrc:56 +#: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "値は必須です。" #. cETRH -#: forms/inc/strings.hrc:57 +#: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "制約 '$1' は未検証です。" #. a2kvh -#: forms/inc/strings.hrc:58 +#: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "'$2' 型の値ではありません。" #. xr8Fy -#: forms/inc/strings.hrc:59 +#: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "$2 以下の値を入力してください。" #. 2FnXB -#: forms/inc/strings.hrc:60 +#: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "$2 未満の値を入力してください。" #. yFzvb -#: forms/inc/strings.hrc:61 +#: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "$2 以上の値を入力してください。" #. 8CqwC -#: forms/inc/strings.hrc:62 +#: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "$2 より大きい値を入力してください。" #. zcC3f -#: forms/inc/strings.hrc:63 +#: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "最大桁数は $2 桁です。" #. EFgBN -#: forms/inc/strings.hrc:64 +#: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "分数の最大桁数は $2 桁です。" #. fFbKg -#: forms/inc/strings.hrc:65 +#: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "$2 文字の文字列を指定してください。" #. CzF3L -#: forms/inc/strings.hrc:66 +#: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "$2 文字以上の文字列を指定してください。" #. effSk -#: forms/inc/strings.hrc:67 +#: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "文字列の最大文字数は $2 文字です。" #. dfwAw -#: forms/inc/strings.hrc:68 +#: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "文字列" #. 2VkkS -#: forms/inc/strings.hrc:69 +#: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #. wCcrk -#: forms/inc/strings.hrc:70 +#: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "True/False (論理演算)" #. o7BXD -#: forms/inc/strings.hrc:71 +#: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "小数" #. X7yWD -#: forms/inc/strings.hrc:72 +#: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "浮動小数点" #. kGdUi -#: forms/inc/strings.hrc:73 +#: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "倍数型" #. ki4Gz -#: forms/inc/strings.hrc:74 +#: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "日付" #. Ehje9 -#: forms/inc/strings.hrc:75 +#: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "時刻" #. zC46Y -#: forms/inc/strings.hrc:76 +#: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "日付と時刻" #. Ad6EV -#: forms/inc/strings.hrc:77 +#: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "年" #. XfSWT -#: forms/inc/strings.hrc:78 +#: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "月" #. rBHBA -#: forms/inc/strings.hrc:79 +#: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "日" #. VS33y -#: forms/inc/strings.hrc:80 +#: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "評価時のエラー" #. SFp7z -#: forms/inc/strings.hrc:81 +#: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "文字列'$1' は、必要な正規表現 '$2' に一致しません。" #. GdrwE -#: forms/inc/strings.hrc:82 +#: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "バインディング" #. AGvgC -#: forms/inc/strings.hrc:83 +#: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "これは組み込み形のため、削除することはできません。" diff --git a/source/ja/formula/messages.po b/source/ja/formula/messages.po index a74cc317c63..d82a9a0a12d 100644 --- a/source/ja/formula/messages.po +++ b/source/ja/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ja/>\n" @@ -17,2362 +17,2362 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1560153878.000000\n" #. YfKFn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "IF" #. EgqkZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "IFERROR" #. Vowev -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "IFNA" #. LcdBW -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "CHOOSE" #. nMD3h #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#All" #. tuvMu #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Headers" #. amt53 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Data" #. 8z4ov #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totals" #. ZF2Pc #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#This Row" #. kHXXq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "AND" #. wUQor -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "OR" #. P5Wdb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XOR" #. BhVsr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "NOT" #. xBKEY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" #. hR3ty -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. HyFVg #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "RAND" #. FJXfC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. SRUmC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #. o5Qoc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "TODAY" #. AbGu2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "NOW" #. 3SbN6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "NA" #. XMVcP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "CURRENT" #. csFkg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "DEGREES" #. jupWo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANS" #. on6aZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SIN" #. LEVGF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" #. rYeEc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" #. sUchi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" #. 2wT6v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" #. gP8uF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #. Dh9Sj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #. EdF3d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #. 2EsXj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SINH" #. AawuL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" #. ziyn3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" #. HD5CF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" #. gLCtP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" #. yYGWp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #. hxEdg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #. rPpEs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #. 4zZ7F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "CSC" #. Wt7bF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEC" #. FAKWX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "CSCH" #. aaj9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SECH" #. WksHp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EXP" #. jvQxZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" #. uMYFB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" #. pWWMs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FACT" #. E77CE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #. pyoEq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #. hNQAF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DAY" #. EGzo7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "HOUR" #. Qo346 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTE" #. UQsEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SECOND" #. PE9Eb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" #. svANJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. FATD5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "INT" #. gQnYU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" #. Qhk4a -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" #. B3Abo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "ISBLANK" #. QDbkj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "ISTEXT" #. 7cwz3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ISNONTEXT" #. Sf78G -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ISLOGICAL" #. cp5XL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. TosDP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CELL" #. CEEAs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "ISREF" #. oYFSL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "ISNUMBER" #. KtYgY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #. JmCq7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" #. eSL6y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #. XUgnE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" #. CgkSX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #. NF3DL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #. zWjQ2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" #. Rpyy9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATEVALUE" #. YoZ86 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIMEVALUE" #. u9Cq2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "CODE" #. Tfa7V -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" #. DTAHH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "UPPER" #. B8s34 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "PROPER" #. DDm7q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "LOWER" #. nKRuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "LEN" #. L2QYN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" #. WR2P5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #. scQDa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "CLEAN" #. vn5fL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" #. D5tnq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" #. fjcZG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" #. FLCLC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" #. AYPzA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" #. 6D3EV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #. BHS3K -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "EVEN" #. kTKKZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "ODD" #. s3xj3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "NORMSDIST" #. iXthM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORM.S.DIST" #. CADmA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" #. isCQ3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" #. BaYfe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "NORMSINV" #. pCD9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORM.S.INV" #. 6MkED -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" #. 7CNvA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. uq6bt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" #. VvyBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "ERROR.TYPE" #. hA6t7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FORMULA" #. vNCQC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ARABIC" #. EQ5yx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #. Gw9Fm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "CEILING.MATH" #. MCSCn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "CEILING" #. scaZA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "CEILING.XCL" #. WvaBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "CEILING.PRECISE" #. rEus7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.CEILING" #. Q8bBZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" #. AmYrj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "FLOOR.XCL" #. wALpZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "FLOOR.MATH" #. rKCyS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "FLOOR.PRECISE" #. WHtuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" #. TZEFs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "ROUNDUP" #. 3tjA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ROUNDDOWN" #. XBWFh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNC" #. LKBqy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" #. Asn3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "POWER" #. fNofY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "GCD" #. aTzGm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "LCM" #. HqKX8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "MOD" #. 4pDQY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUCT" #. iYnCx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMSQ" #. TCmLs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" #. 3CA6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" #. yE6FJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" #. Kq3Fv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATE" #. 7daHs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "TIME" #. XMgdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #. GmFrk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DAYS360" #. ryXRy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATEDIF" #. hfE7B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MIN" #. AnAVr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MINA" #. Gix6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MAX" #. Y6F2B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MAXA" #. CZXHr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SUM" #. 4KA5C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. qpU73 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #. sHZ7d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "AVERAGEA" #. CFSpv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #. JYFiS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #. JjXDM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "NPV" #. YjgAC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "IRR" #. BYTjL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" #. v9GAT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" #. K7EeP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VAR" #. CXPNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VARA" #. zYRiw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VARP" #. 38coa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" #. 9ofpD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #. CmJnc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #. Fn4hd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. bzGrU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "STDEVA" #. u4EE9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #. qcdgn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" #. wJefG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "STDEV.P" #. ZQKhp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "STDEV.S" #. dnFm9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" #. vSS7A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMDIST" #. ZmN24 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORM.DIST" #. ZotkE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPONDIST" #. QR4X5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPON.DIST" #. rj7xi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" #. 3DUoC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOM.DIST" #. 5PEVt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" #. 3KDHP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "POISSON.DIST" #. TJ2Am -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" #. uooUA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" #. YAwK5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" #. cBPLT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" #. t93rk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "PV" #. tKLfE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "SYD" #. 7BwE3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "DDB" #. C536Y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "DB" #. rpLvw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "VDB" #. GCfAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "PDURATION" #. i6LFt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "SLN" #. CvELN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. sbNXE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNS" #. UrxAN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "ROWS" #. 6JRiQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "SHEETS" #. FYiZp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #. W2Dnn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "ROW" #. CrPhx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" #. u57Dj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "RRI" #. EyAQF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "FV" #. EaLTQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. LGUbb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "RATE" #. AGdL3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" #. vpLQh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PPMT" #. ABfAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #. aCEVC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #. KNTdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" #. fovF4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #. bxEkk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #. nggfn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" #. u6fWB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "DCOUNT" #. Gg8SK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DCOUNTA" #. 3SNxX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "DAVERAGE" #. bc6DT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "DGET" #. isoy2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "DMAX" #. AW7vP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" #. pGgvo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUCT" #. ZyFwP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDEV" #. oC55j -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDEVP" #. yGRGB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "DVAR" #. yoXqK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "DVARP" #. 2Lt4B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRECT" #. hoG6e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. oC9GV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "MATCH" #. xuDNa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" #. Zqz6p -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" #. DtDEf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #. PLSLe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGEIF" #. gBitk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIFS" #. eoVP4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGEIFS" #. EFZv9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIFS" #. FRVEu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "LOOKUP" #. ZzCnC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "VLOOKUP" #. Exee6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "HLOOKUP" #. dTotR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "MULTIRANGE" #. ui5BC #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #. j43Ns -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" #. DpRD2 #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "AREAS" #. BBMGS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "DOLLAR" #. dL3Bf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "REPLACE" #. UZak8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FIXED" #. 8t8KR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "FIND" #. oDxoA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "EXACT" #. dqyCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "LEFT" #. 5Cmkf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" #. eoXGy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" #. BAmDj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "MID" #. CcD9A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "LENB" #. LNZ8z -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "RIGHTB" #. WtUCd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "LEFTB" #. hMJEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "REPLACEB" #. KAutM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "MIDB" #. 5ouAE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #. EVEza -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SUBSTITUTE" #. i3GvS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "REPT" #. 2ai5X -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" #. BUBLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "CONCAT" #. 5iLsv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "TEXTJOIN" #. XFAVk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "IFS" #. mqNA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "SWITCH" #. adC5v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MINIFS" #. cXh5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MAXIFS" #. 6DKDF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "MVALUE" #. oo8ci -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #. ApX8N -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSE" #. tyjoM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" #. KmpNP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOSE" #. Q2ER4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" #. kmGD3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "GOALSEEK" #. i7qgX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #. oUBqZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOM.DIST" #. XWa2D -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #. g2ozv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORM.DIST" #. bWRCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "TDIST" #. fEd5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.DIST.2T" #. F5Pfo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "T.DIST" #. BVPMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "T.DIST.RT" #. CHDLb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "FDIST" #. XBqcu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "F.DIST" #. P9uGQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "F.DIST.RT" #. 9iTFp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" #. 4bU9E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHISQ.DIST.RT" #. CA3gq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" #. cfK8c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "WEIBULL.DIST" #. BuVL2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #. JDW2e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOM.DIST" #. WGm4P -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" #. GJqSo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" #. HXdvV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "KURT" #. gVato -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "HARMEAN" #. UWQAS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "GEOMEAN" #. tpAGN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDIZE" #. xZDRE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "AVEDEV" #. jFsMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #. pENWD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKEWP" #. DWBTD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "DEVSQ" #. mGW7t -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #. an6ST -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MODE" #. unFXZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODE.SNGL" #. MUvgH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "MODE.MULT" #. DYFQo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" #. QLThG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TEST" #. uG2Uy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "AGGREGATE" #. ky6Cc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" #. FR8fD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "T.TEST" #. YbRDQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "RANK" #. zDE8s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERCENTILE" #. zFA3A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" #. eRFHC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "PERCENTILE.INC" #. L7s3h -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "PERCENTRANK.INC" #. wNGXD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "QUARTILE.INC" #. 29rpM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "RANK.EQ" #. yEcqx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "PERCENTILE.EXC" #. AEPUL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "PERCENTRANK.EXC" #. gFk6s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "QUARTILE.EXC" #. TDAAm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "RANK.AVG" #. gK7Lz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "LARGE" #. 4HcBe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "SMALL" #. HBgVF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUENCY" #. F7gC7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "QUARTILE" #. s6cqj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" #. CABJF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "NORM.INV" #. vd2Tg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENCE" #. 3jWj2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "CONFIDENCE.NORM" #. JqE2i -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENCE.T" #. ADALA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" #. xBfc3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "F.TEST" #. gqjR4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMEAN" #. TrtZc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "PROB" #. JkPA6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "CORREL" #. jiAKA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" #. yFdKv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "COVARIANCE.P" #. X9QM6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "COVARIANCE.S" #. 735GD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" #. DSNju -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" #. VPked -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "STEYX" #. oAAm2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "SLOPE" #. H5rVZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERCEPT" #. Gj8xf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TREND" #. PNYCG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "GROWTH" #. xFQTH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" #. EYFD6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" #. b6Dkz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "FORECAST" #. gBGyu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "FORECAST.ETS.ADD" #. CgCME -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY" #. Ea5Fw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "FORECAST.ETS.MULT" #. WSLPQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" #. Qb7FC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" #. CqQHS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD" #. tHMWM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT" #. 2DtCt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "FORECAST.LINEAR" #. pid8Q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" #. W4s9c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQ.INV.RT" #. FAYGA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMADIST" #. hDsw2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMA.DIST" #. YnUod -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" #. UsH9F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMA.INV" #. uVsmG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "TINV" #. BARyo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.INV.2T" #. QEgDG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "T.INV" #. GyiqD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "FINV" #. vxU5e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "F.INV" #. zQB8F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "F.INV.RT" #. DduFG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" #. 8RNiE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHISQ.TEST" #. SHLfw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" #. CEKRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORM.INV" #. EVF8A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" #. 2A5ui -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "BETADIST" #. mALNC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" #. LKwJS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.DIST" #. psoXo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.INV" #. yg6Em -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #. AQAu7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISOWEEKNUM" #. iN85u -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "WEEKNUM_OOO" #. SWHk4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "EASTERSUNDAY" #. TFPFc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #. aGkBh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #. KUR7o -#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #. QAzUk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "WORKDAY.INTL" #. CFhSp #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NAME!" #. LQhGc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "STYLE" #. Xvnfv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" #. UDgRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BASE" #. PXCbM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" #. 7D826 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "CONVERT_OOO" #. Pdt6b -#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" #. EAFPL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" #. nGCAP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" #. AnDA3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEXT" #. AUXa8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "GETPIVOTDATA" #. ByRr8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" #. WAGGZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "NUMBERVALUE" #. TxAAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #. ash3y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" #. N57in -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQ.DIST" #. XA6Hg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" #. RAQNt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHISQ.INV" #. B7QQq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BITAND" #. wgJLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BITOR" #. xFRAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BITXOR" #. kuvCF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BITRSHIFT" #. KntNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BITLSHIFT" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "BITLSHIFT" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "#NULL!" #. 8HAoC #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VALUE!" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "#VALUE!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "#REF!" #. aMvVe #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2690 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NAME?" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "#NAME?" #. cqeXG #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2693 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NUM!" @@ -2429,92 +2429,92 @@ msgstr "#NUM!" #. tXNHL #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2696 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #. bfyEe #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2699 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" #. KNiFR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #. ufFAa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "WEBSERVICE" #. ftd3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "ERF.PRECISE" #. Gz4Zt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISE" #. ywAMF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "ENCODEURL" #. kQW77 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "RAWSUBTRACT" #. DgyUW -#: formula/inc/core_resource.hrc:2707 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "ROUNDSIG" #. nAvYh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2707 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "FINDB" #. 8FkJr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "SEARCHB" #. tNMTu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" msgstr "REGEX" #. FWYvN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FOURIER" msgstr "FOURIER" #. RJfcx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2712 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND.NV" msgstr "RAND.NV" #. uYSAT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2713 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2712 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" msgstr "RANDBETWEEN.NV" @@ -2585,43 +2585,43 @@ msgid "_Yes" msgstr "はい(_Y)" #. iySox -#: formula/inc/strings.hrc:25 +#: formula/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(任意)" #. YFdrJ -#: formula/inc/strings.hrc:26 +#: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(必須)" #. Xez6g -#: formula/inc/strings.hrc:28 +#: formula/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_TITLE1" msgid "Function Wizard" msgstr "関数ウィザード" #. ctTA6 -#: formula/inc/strings.hrc:29 +#: formula/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TITLE2" msgid "Function Wizard -" msgstr "関数ウィザード -" #. USDCA -#: formula/inc/strings.hrc:30 +#: formula/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_END" msgid "~End" msgstr "終了(~E)" #. xiyqQ -#: formula/inc/strings.hrc:31 +#: formula/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SHRINK" msgid "Shrink" msgstr "縮小" #. tZZPF -#: formula/inc/strings.hrc:32 +#: formula/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "展開" diff --git a/source/ja/fpicker/messages.po b/source/ja/fpicker/messages.po index 89b12053feb..44913732438 100644 --- a/source/ja/fpicker/messages.po +++ b/source/ja/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ja/>\n" @@ -17,55 +17,55 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1538497536.000000\n" #. SJGCw -#: fpicker/inc/strings.hrc:25 +#: fpicker/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "開く" #. xNMsi -#: fpicker/inc/strings.hrc:26 +#: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" #. gseq9 -#: fpicker/inc/strings.hrc:27 +#: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "保存(~S)" #. tpvKy -#: fpicker/inc/strings.hrc:28 +#: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "パス(~P):" #. 9PVSK -#: fpicker/inc/strings.hrc:29 +#: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "パスの選択" #. ykCyy -#: fpicker/inc/strings.hrc:30 +#: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "選択(~S)" #. zBr7H -#: fpicker/inc/strings.hrc:31 +#: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "ファイルプレビュー" #. AGj3z -#: fpicker/inc/strings.hrc:32 +#: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "マイドキュメント" #. 99gqd -#: fpicker/inc/strings.hrc:33 +#: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "" "入力した名前が正しいか、確認してください。" #. CahDV -#: fpicker/inc/strings.hrc:34 +#: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "フォルダー" #. o5hFk -#: fpicker/inc/strings.hrc:35 +#: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" diff --git a/source/ja/framework/messages.po b/source/ja/framework/messages.po index f9df7d7a537..708623bcfc5 100644 --- a/source/ja/framework/messages.po +++ b/source/ja/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ja/>\n" @@ -13,119 +13,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n" #. 5dTDC -#: framework/inc/strings.hrc:25 +#: framework/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "すべて" #. oyXqc -#: framework/inc/strings.hrc:26 +#: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "更新(~U)" #. GD4Gd -#: framework/inc/strings.hrc:27 +#: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "閉じる & 戻る(~C) " #. 2AsV6 -#: framework/inc/strings.hrc:28 +#: framework/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "ボタンを表示/非表示(~B)" #. 342Pc -#: framework/inc/strings.hrc:29 +#: framework/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(~C)..." #. DhTM2 -#: framework/inc/strings.hrc:30 +#: framework/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR" msgid "U~ndock Toolbar" msgstr "ツールバーの固定を解除(~N)" #. 7GcGg -#: framework/inc/strings.hrc:31 +#: framework/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "ツールバーを格納(~D)" #. hFZqj -#: framework/inc/strings.hrc:32 +#: framework/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "すべてのツールバーを格納(~A)" #. xUzeo -#: framework/inc/strings.hrc:33 +#: framework/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "ツールバーの位置を固定(~L)" #. a9XNN -#: framework/inc/strings.hrc:34 +#: framework/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "ツールバーを閉じる(~T)" #. JGEgE -#: framework/inc/strings.hrc:35 +#: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "コピーに名前を付けて保存(~A)..." #. JJrop -#: framework/inc/strings.hrc:36 +#: framework/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "ドキュメントなし" #. Sc7No -#: framework/inc/strings.hrc:37 +#: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "一覧のクリア" #. y5BFt -#: framework/inc/strings.hrc:38 +#: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "最近開いたファイルの一覧をクリアします。この操作は元に戻せません。" #. JDATD -#: framework/inc/strings.hrc:39 +#: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr " (リモート)" #. JFH6k -#: framework/inc/strings.hrc:40 +#: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr " (セーフモード)" #. D4pBb -#: framework/inc/strings.hrc:41 +#: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "アドオンの %num%" #. 5HFDW -#: framework/inc/strings.hrc:42 +#: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "再試行" #. Cu3Ch -#: framework/inc/strings.hrc:43 +#: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "" "データを保存するため、より多くの空きディスク容量を割り当ててから、[再試行]ボタンを押してください。\n" #. oPFZY -#: framework/inc/strings.hrc:44 +#: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "元に戻す(~R)" #. ntyDa -#: framework/inc/strings.hrc:45 +#: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "アプリケーションをもう一度インストールしてください。" #. grsAx -#: framework/inc/strings.hrc:46 +#: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "アプリケーションのユーザープロファイルを削除してください。" #. qMSRF -#: framework/inc/strings.hrc:47 +#: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -180,164 +180,164 @@ msgstr "" "アプリケーションのユーザープロファイルを最初に削除するか、アプリケーションをもう一度インストールしてください。" #. 9FEe5 -#: framework/inc/strings.hrc:48 +#: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "無題" #. HDUNU #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control -#: framework/inc/strings.hrc:50 +#: framework/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "複数の言語" #. rZBXF -#: framework/inc/strings.hrc:51 +#: framework/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "なし(スペルチェックを行わない)" #. Z8EjG -#: framework/inc/strings.hrc:52 +#: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "標準の言語に戻す" #. YEXdS -#: framework/inc/strings.hrc:53 +#: framework/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "詳細..." #. tTsdD -#: framework/inc/strings.hrc:54 +#: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "段落の言語の設定" #. m72Ea -#: framework/inc/strings.hrc:55 +#: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "テキストの言語。右クリックで文字または段落の言語を設定" #. ZGDAr -#: framework/inc/strings.hrc:57 +#: framework/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "テキストボックス" #. CBmAL -#: framework/inc/strings.hrc:58 +#: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" #. xwuJF -#: framework/inc/strings.hrc:59 +#: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "コンボボックス" #. WiNUf -#: framework/inc/strings.hrc:60 +#: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "リストボックス" #. a7gAj -#: framework/inc/strings.hrc:61 +#: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "日付フィールド" #. EaBTj -#: framework/inc/strings.hrc:62 +#: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "" #. DWfsm -#: framework/inc/strings.hrc:63 +#: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "数値フィールド" #. TYjnr -#: framework/inc/strings.hrc:64 +#: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "通貨フィールド" #. B6MEP -#: framework/inc/strings.hrc:65 +#: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "パターンフィールド" #. DEn9D -#: framework/inc/strings.hrc:66 +#: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "" #. V4iMu -#: framework/inc/strings.hrc:68 +#: framework/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "" #. TreFC -#: framework/inc/strings.hrc:69 +#: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "" #. NFysA -#: framework/inc/strings.hrc:70 +#: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "" #. E5mMK -#: framework/inc/strings.hrc:71 +#: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "" #. 5474w -#: framework/inc/strings.hrc:72 +#: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "" #. qT2Ed -#: framework/inc/strings.hrc:73 +#: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "" #. 6Qvho -#: framework/inc/strings.hrc:74 +#: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "" #. 3SUEn -#: framework/inc/strings.hrc:75 +#: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "スクロールバー" #. VtEN6 -#: framework/inc/strings.hrc:76 +#: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "スピンボタン" #. eGgm4 -#: framework/inc/strings.hrc:77 +#: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3eba4fc64f2..28ed9a78b95 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-25 08:35+0000\n" "Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ja/>\n" @@ -1987,13 +1987,13 @@ msgctxt "" msgid "Using Variables" msgstr "変数の使用法" -#. TjAJy +#. Wdrgx #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" msgstr "" #. VAkCC @@ -2482,6 +2482,60 @@ msgctxt "" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." msgstr "日付変数には、日付と時刻を示す値を内部形式で収めることができます。 日付変数へ値を代入する際に、<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> を使用すると、自動的に内部形式へ変換されます。 日付変数の値を通常の数値に変換するには、<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> の各関数および <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> の各関数を使用できます。 時刻や日付は、内部形式に変換することにより、時刻間の比較計算など行えます。 日付変数は、キーワード <emph>Date</emph> でのみ宣言できます。" +#. x883R +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_DateLiterals\n" +"help.text" +msgid "Literals for Dates" +msgstr "" + +#. 5FGDA +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id151616083357363\n" +"help.text" +msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:" +msgstr "" + +#. 6nnHF +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id41616083766108\n" +"help.text" +msgid "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#" +msgstr "" + +#. oRsER +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id271616083874773\n" +"help.text" +msgid "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>" +msgstr "" + +#. targE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id201616314705492\n" +"help.text" +msgid "zeroDay = #12/30/1899#" +msgstr "" + +#. DZK5o +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bas_id616163714705267\n" +"help.text" +msgid "dob = #2010-09-28#" +msgstr "" + #. kGGKi #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -14461,32 +14515,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>" msgstr "" -#. R9EVm +#. HhA3U #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "指定の日付に日付の間隔を何度か追加し、結果の日付を返します。" - -#. 32PPG -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "構文:" +msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "" -#. DJGhH +#. YAQVF #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1055F\n" "help.text" -msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" +msgstr "" #. Gt9cm #: 03030110.xhp @@ -14506,32 +14551,23 @@ msgctxt "" msgid "A Variant containing a date." msgstr "日付を含むバリエーション。" -#. pMyfk -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメーター:" - -#. ifRp8 +#. q4zev #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." msgstr "" -#. XG5fJ +#. yKYH5 #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10636\n" "help.text" -msgid "Add (string value)" -msgstr "Add (文字列値)" +msgid "interval (string value)" +msgstr "" #. BrkDy #: 03030110.xhp @@ -14722,33 +14758,24 @@ msgctxt "" msgid "Second" msgstr "秒" -#. 7CC9B +#. heZE2 #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" -msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." msgstr "" -#. fxLyq +#. 5LaBf #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C4\n" "help.text" -msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgid "<emph>date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this date." msgstr "" -#. fEW8A -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "例:" - #. kvCPX #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -15370,32 +15397,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>" msgstr "" -#. MsJG6 +#. kAC7A #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" -msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "指定された 2 つの日付値の間の日付間隔の数を返します。" - -#. jwneU -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "構文:" +msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values." +msgstr "" -#. 23hun +#. AzmeS #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10648\n" "help.text" -msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" +msgstr "" #. BPDH8 #: 03030120.xhp @@ -15415,50 +15433,41 @@ msgctxt "" msgid "A number." msgstr "数値。" -#. PhvCn -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメーター:" - -#. VPj7H +#. pnAQD #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" -msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "<emph>Add</emph> - 日付の間隔を指定する、後続のテーブルからの文字列式。" +msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." +msgstr "" -#. DDkPg +#. Exz6j #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10664\n" "help.text" -msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared." -msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - 比較する 2 つの日付値。" +msgid "<emph>date1, date2</emph> - The two date values to be compared." +msgstr "" -#. pxADB +#. yVo8Q #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "<emph>Week_start</emph> - 週の開始曜日を指定するオプションのパラメーター。" +msgid "<emph>firstDayOfWeek</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "" -#. NtgAZ +#. dDoRU #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" -msgid "Week_start value" -msgstr "Week_start 値" +msgid "firstDayOfWeek value" +msgstr "" #. gmaR8 #: 03030120.xhp @@ -15613,23 +15622,23 @@ msgctxt "" msgid "Saturday" msgstr "土曜日" -#. sVAum +#. BLhqf #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "<emph>Year_start</emph> - 年の開始週を指定するオプションのパラメーター。" +msgid "<emph>firstWeekOfYear</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "" -#. rKUUc +#. KGncd #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106FB\n" "help.text" -msgid "Year_start value" -msgstr "Year_start 値" +msgid "firstWeekOfYear value" +msgstr "" #. zAFFS #: 03030120.xhp @@ -15712,15 +15721,6 @@ msgctxt "" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "Week 1 は、新年の日付のみを含む最初の週" -#. fpPpz -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10738\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "例:" - #. pA2jY #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15757,23 +15757,14 @@ msgctxt "" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "DatePart 関数は、日付の指定された部分を返します。" -#. FKbf2 -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "構文:" - -#. GaBLY +#. GWMCJ #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" -msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" +msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" +msgstr "" #. wi5B9 #: 03030130.xhp @@ -15784,50 +15775,32 @@ msgctxt "" msgid "Return value:" msgstr "戻り値:" -#. rL6eH +#. V53FC #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "日付を含むバリエーション。" - -#. uFBWR -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメーター:" +msgid "The extracted part for the given date." +msgstr "" -#. zrGbe +#. fT65v #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105F6\n" "help.text" -msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "<emph>Add</emph> - 日付の間隔を指定する、後続のテーブルからの文字列式。" +msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "" -#. rDG6m +#. CFxRq #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated." -msgstr "<emph>Date</emph> - 結果の計算元の日付。" - -#. 9DCFV -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10611\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "例:" +msgid "<emph>date</emph> - The date from which the result is calculated." +msgstr "" #. tzm8A #: 03030200.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 16f51100dea..d28cba1b150 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5947,15 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is available for these control types:" msgstr "" -#. ScLTk -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id171612698897514\n" -"help.text" -msgid "TreeControl" -msgstr "" - #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6019,15 +6010,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. jqpFz -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id231598538847029\n" -"help.text" -msgid "Button" -msgstr "" - #. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6631,15 +6613,6 @@ msgctxt "" msgid "UNO<br/>object" msgstr "" -#. 3Dmwo -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id25161269944611\n" -"help.text" -msgid "TreeControl" -msgstr "" - #. 7XckG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6685,15 +6658,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. kfK2B -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id271598543254590\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "" - #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6721,15 +6685,6 @@ msgctxt "" msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed, don't know" msgstr "" -#. EKHtH -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id781598543254887\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "" - #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6748,24 +6703,6 @@ msgctxt "" msgid "Numeric" msgstr "" -#. DoCfT -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id401598543254743\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#. XzBhY -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id731598543254544\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "" - #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6811,15 +6748,6 @@ msgctxt "" msgid "Numeric" msgstr "" -#. CCkkF -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id81598543254625\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "" - #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6838,15 +6766,6 @@ msgctxt "" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" -#. veFie -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id561598543254115\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "" - #. ZragT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6874,15 +6793,6 @@ msgctxt "" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" -#. 5VuCQ -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id751598543254299\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "" - #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6892,15 +6802,6 @@ msgctxt "" msgid "The text appearing in the field" msgstr "" -#. wGGjL -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id341598543254600\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "" - #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7414,22 +7315,22 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." msgstr "" -#. t5Kcc +#. BSnCr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541613670199211\n" "help.text" -msgid "One argument out of <literal>DisplayValue</literal>or <literal>DataValue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgid "One argument out of <literal>DisplayValue</literal> or <literal>DataValue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "" -#. KMPVF +#. fYkEn #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The pattern to be matched. See the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"Sting service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The pattern to be matched. See the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"String service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "" #. CF4o6 @@ -7486,13 +7387,13 @@ msgctxt "" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type <literal>TextField</literal> or is not multiline." msgstr "" -#. AKiEA +#. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" -msgid "<emph>Line</emph>: The string to insert. Default is an empty line." +msgid "<emph>Line</emph>: The string to insert. Default is an empty line." msgstr "" #. opNus @@ -10366,15 +10267,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." msgstr "" -#. HJ9vL -#: sf_filesystem.xhp -msgctxt "" -"sf_filesystem.xhp\n" -"bas_id451583944327508\n" -"help.text" -msgid "filesList = FSO.Files(\"/home/user/\", \"*.txt\")" -msgstr "" - #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" @@ -10699,13 +10591,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Destination</emph>: If <literal>Source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." msgstr "" -#. E7BHq +#. E4opD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31613063334246\n" "help.text" -msgid "If the move operation involves multiple files, then Destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." +msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>Destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created." msgstr "" #. BvhBP @@ -10780,13 +10672,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>Destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist." msgstr "" -#. upwt8 +#. rNbq3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11613072890641\n" "help.text" -msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>Destination</literal> designates where the folders in <literal>Source</literal> will be moved into. If <literal>Source</literal> does not exist, it is created." +msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>Destination</literal> designates where the folders in <literal>Source</literal> will be moved into. If <literal>Destination</literal> does not exist, it is created." msgstr "" #. DFBsa @@ -11230,15 +11122,6 @@ msgctxt "" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." msgstr "" -#. RmYkJ -#: sf_l10n.xhp -msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"bas_id451614358683971\n" -"help.text" -msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\\\")" -msgstr "" - #. Ab7iH #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -11275,15 +11158,6 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" -#. M9GLd -#: sf_l10n.xhp -msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"bm_id871614359551930\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>L10N service;Folder</bookmark_value> <bookmark_value>L10N service;Languages</bookmark_value> <bookmark_value>L10N service;Locale</bookmark_value>" -msgstr "" - #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp msgctxt "" @@ -11608,31 +11482,13 @@ msgctxt "" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:" msgstr "" -#. Kz4S7 -#: sf_l10n.xhp -msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"bas_id171614366110835\n" -"help.text" -msgid "myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"c:\\MyPOFolder\\\")" -msgstr "" - -#. EcBzr -#: sf_l10n.xhp -msgctxt "" -"sf_l10n.xhp\n" -"bas_id1001586166834936\n" -"help.text" -msgid "' \"¡Bienvenido John! Espero que disfrutes de este programa\"" -msgstr "" - -#. H4aXx +#. zJaES #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id301613075694148\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\" name=\"Controls Translation\"> Translation of Controls in the Dialog Editor</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\" name=\"Controls Translation\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link>" msgstr "" #. Ah5Gj @@ -11680,13 +11536,13 @@ msgctxt "" msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" msgstr "" -#. uPLtj +#. 6sN8Q #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id67160078807676\n" "help.text" -msgid "The LibreOffice version" +msgid "The %PRODUCTNAME version" msgstr "" #. BrEr7 @@ -11815,13 +11671,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. g5EUJ +#. v3N6U #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id541600788076645\n" "help.text" -msgid "The number of central processor units." +msgid "The number of central processing units." msgstr "" #. 89Lo8 @@ -11869,13 +11725,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. 9uRw8 +#. WLRju #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id521600788076371\n" "help.text" -msgid "The actual LibreOffice version expressed as<br/>'<literal>LibreOffice w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'." +msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'." msgstr "" #. 4bpcJ @@ -12166,13 +12022,13 @@ msgctxt "" msgid "Called to register a library event manager by <literal>RegisterScriptServices</literal>." msgstr "" -#. VC4em +#. sZBHB #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id741582712156448\n" "help.text" -msgid "Called by user scripts to get an object giving access to the service given as argument. <br/>All services should be invoked thru the <literal>CreateScriptService</literal> method." +msgid "Called by user scripts to get an object giving access to the service given as argument. <br/>All services should be invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method." msgstr "" #. 9Geac @@ -12229,24 +12085,6 @@ msgctxt "" msgid "or a set of methods and properties gathered in a Basic class module." msgstr "" -#. tR7ys -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id431582714020044\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. SpGFT -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id251582714020044\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. VuLrG #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12265,15 +12103,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service. <br/>If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." msgstr "" -#. imGjJ -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id91582714020046\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. wuR7S #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12400,15 +12229,6 @@ msgctxt "" msgid "\"LibraryName.ModuleName.FunctionName\" ' String" msgstr "" -#. 8QWvK -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id351582722979618\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. uej6R #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12481,24 +12301,6 @@ msgctxt "" msgid "The method returns <literal>True</literal> if the name-value pair given as argument could be registered successfully." msgstr "" -#. hm3aY -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id701595857355894\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 7U5MA -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id1159585735573\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. ELGxD #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12517,15 +12319,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>ServiceReference</emph>: A service reference is either:" msgstr "" -#. EnhtA -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id481595857355966\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. cmHCE #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12553,24 +12346,6 @@ msgctxt "" msgid "The method returns <literal>True</literal> if the name-value pair given as argument could be registered successfully." msgstr "" -#. hXBCv -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id151596299279417\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. biZdX -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id421596299279275\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. Ky8rX #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12589,15 +12364,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>ServiceReference</emph>: A string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the <literal>New</literal> keyword of a <link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set statement\">Set</link> statement creating the instance.:" msgstr "" -#. 3DmHk -#: sf_services.xhp -msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id631596299279349\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. FKFAC #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -12814,24 +12580,6 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." msgstr "" -#. QqRGF -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id931582815407230\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. DSXJQ -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id491582815407231\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. bWiEa #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -12859,15 +12607,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called script." msgstr "" -#. sMGpX -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id831582815407231\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. bvuhY #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -12886,24 +12625,6 @@ msgctxt "" msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>." msgstr "" -#. njbYK -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id391582816585182\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. BDHmP -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id711582816585182\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. gG7vu #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -12922,15 +12643,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." msgstr "" -#. 8bZb8 -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id891582816585184\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. XMfUD #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -12958,24 +12670,6 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." msgstr "" -#. yxEDA -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id741582818023245\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. oCchM -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id81582818023246\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. JsjbE #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13039,15 +12733,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>arg0, ...</emph>: The arguments to provide to the called script." msgstr "" -#. CBkpV -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id141582818023247\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. Lv4iA #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13057,24 +12742,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid." msgstr "" -#. KfxYm -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id381587477335874\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. mgr64 -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id471587477335769\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. AmYDH #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13093,15 +12760,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MethodName</emph>: the method as a case-sensitive string" msgstr "" -#. BQT9v -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id601587477335985\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. gDBRB #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13111,24 +12769,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid." msgstr "" -#. XrebG -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id761587477832670\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. CJ3LD -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id531587477832125\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. 4Sgnh #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13147,15 +12787,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>PropertyName</emph>: the property as a case-sensitive string" msgstr "" -#. Akcut -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id511587477832273\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. QWaTF #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13165,24 +12796,6 @@ msgctxt "" msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser." msgstr "" -#. 5HDfw -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id121601129640417\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. JQgBi -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id861601129640232\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. JD25Y #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13192,15 +12805,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>URL</emph>: The URL to open." msgstr "" -#. GrJkD -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id521601129640783\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. hmMBt #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13210,24 +12814,6 @@ msgctxt "" msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True </literal> if it was launched successfully." msgstr "" -#. ME7P8 -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id751582819697897\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. gwrTf -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id531582819697898\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. QgJxa #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13246,15 +12832,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." msgstr "" -#. xhTtd -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id511582819697899\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. 2hTM7 #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13264,24 +12841,6 @@ msgctxt "" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." msgstr "" -#. FnAQD -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id881601030349531\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. NNCCH -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id351601030349768\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. qdmqa #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13336,22 +12895,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FileNames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." msgstr "" -#. TDLGA +#. k3Ssx #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id161601032784063\n" "help.text" -msgid "<emph>EditMessage</emph>: When True (default), the message is edited before being sent." -msgstr "" - -#. RyBiX -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id761601030349355\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgid "<emph>EditMessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent." msgstr "" #. HtzHP @@ -13363,24 +12913,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" -#. vACC5 -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id701587478024912\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. LtvTX -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id751587478024878\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. C7NYy #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13390,15 +12922,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." msgstr "" -#. Ltj9y -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id961587478024752\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. sL6Ri #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13408,24 +12931,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" -#. 29XiU -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id871587478343121\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. CipCt -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id511587478343219\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. FfvFC #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13435,15 +12940,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to inspect." msgstr "" -#. jnwET -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id42158747834340\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. Cm4eK #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13453,24 +12949,6 @@ msgctxt "" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." msgstr "" -#. MBEmJ -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id571582820251348\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 237PZ -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id21582820251349\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. SudxH #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13480,15 +12958,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>UnoObject</emph>: The object to identify." msgstr "" -#. 4wB2f -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id51582820251350\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. UAy4i #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13498,24 +12967,6 @@ msgctxt "" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" -#. g4PxN -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id661582821057373\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. BA7gi -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id591582821057374\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. C2AxK #: sf_session.xhp msgctxt "" @@ -13525,15 +12976,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>URI</emph>: URI text of the web service." msgstr "" -#. hJFL3 -#: sf_session.xhp -msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id711582821057375\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. gn6AM #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -13741,15 +13183,6 @@ msgctxt "" msgid "ASCII number" msgstr "" -#. RDZhY -#: sf_string.xhp -msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id771611948706049\n" -"help.text" -msgid "\\n <br/> \\r <br/> \\t" -msgstr "" - #. fS24a #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -13759,13 +13192,13 @@ msgctxt "" msgid "Line feed<br/> Carriage return<br/> Horizontal tab" msgstr "" -#. 6cwNJ +#. wAbkt #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251611949474763\n" "help.text" -msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." +msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>" msgstr "" #. AYQbH @@ -14029,24 +13462,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be capitalized." msgstr "" -#. YLZDS -#: sf_string.xhp -msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bm_id421582384432626\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>String service;Count</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. Uf2TJ -#: sf_string.xhp -msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id1001582384527265\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "" - #. DB982 #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -14299,13 +13714,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Regex</emph>: The regular expression" msgstr "" -#. 5dD3S +#. vBGPG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id881579876394584\n" "help.text" -msgid "<emph>Start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of Start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, Start will be set to 0." +msgid "<emph>Start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of <literal>Start</literal> will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, <literal>Start</literal> will be set to 0." msgstr "" #. 8ACCG @@ -14326,13 +13741,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Forward</emph>: Determines the direction of the search. If <literal>True</literal>, search moves forward. If <literal>False</literal> search moves backwards (Default = <literal>True</literal>)" msgstr "" -#. 6Qzy2 +#. 24fyo #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id451612309155653\n" "help.text" -msgid "At the first iteration, if <literal>Forward = True</literal>, then Start should be equal to 1, whereas if <literal>Forward = False</literal> then Start should be equal to <literal>Len(InputStr)</literal>" +msgid "At the first iteration, if <literal>Forward = True</literal>, then <literal>Start</literal> should be equal to 1, whereas if <literal>Forward = False</literal> then <literal>Start</literal> should be equal to <literal>Len(InputStr)</literal>" msgstr "" #. gv3oo @@ -14497,13 +13912,13 @@ msgctxt "" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> as <literal>Letter</literal>." msgstr "" -#. CLTDC +#. VMZud #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11579881691826\n" "help.text" -msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." +msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." msgstr "" #. KaLGv @@ -15505,15 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>QuoteChar</emph> : Either the single (') or double (\") quote." msgstr "" -#. dVPPE -#: sf_string.xhp -msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"bas_id351612388312049\n" -"help.text" -msgid "' a = Array(\"abc\", \"\"\"def\\\"\",ghi\"\"\")" -msgstr "" - #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp msgctxt "" @@ -15829,15 +15235,6 @@ msgctxt "" msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:" msgstr "" -#. uCC2B -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id91613599192241\n" -"help.text" -msgid "myFile.CloseFile()" -msgstr "" - #. zNveN #: sf_textstream.xhp msgctxt "" @@ -15847,15 +15244,6 @@ msgctxt "" msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:" msgstr "" -#. LnYGk -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id761613599333614\n" -"help.text" -msgid "Set myFile = myFile.Dispose()" -msgstr "" - #. nsGCZ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" @@ -15874,15 +15262,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. aZttT -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bm_id1001613600572485\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TextStream service;AtEndOfStream</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;Encoding</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;FileName</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;IOMode</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;Line</bookmark_value> <bookmark_value>TextStream service;NewLine</bookmark_value>" -msgstr "" - #. aN9zM #: sf_textstream.xhp msgctxt "" @@ -16117,33 +15496,6 @@ msgctxt "" msgid "'Opens the text file with the names to be read" msgstr "" -#. fArny -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id651613595641754\n" -"help.text" -msgid "Set inputFile = FSO.OpenTextFile(\"~/Documents/Students.txt\")" -msgstr "" - -#. 9sFB5 -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id81613595642474\n" -"help.text" -msgid "Dim allData as String" -msgstr "" - -#. a9b3r -#: sf_textstream.xhp -msgctxt "" -"sf_textstream.xhp\n" -"bas_id191613595642766\n" -"help.text" -msgid "allData = inputFile.ReadAll()" -msgstr "" - #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp msgctxt "" @@ -16324,13 +15676,13 @@ msgctxt "" msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts." msgstr "" -#. kNcKc +#. qDa8E #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id181582733781323\n" "help.text" -msgid "A Timer measures <emph>durations</emph>. It can be:" +msgid "A <literal>Timer</literal> measures <emph>durations</emph>. It can be:" msgstr "" #. ErpLm @@ -16360,13 +15712,13 @@ msgctxt "" msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." msgstr "" -#. zvNdv +#. DVCBM #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id31582733781344\n" "help.text" -msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." +msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the <literal>Timer</literal> at zero." msgstr "" #. dm7yA @@ -16603,13 +15955,13 @@ msgctxt "" msgid "Returned value" msgstr "" -#. C2QQ4 +#. 6DJTP #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id301582734180676\n" "help.text" -msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" +msgid "Resumes the <literal>Timer</literal> if it has been suspended" msgstr "" #. ixF7A @@ -16621,13 +15973,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended" msgstr "" -#. nkUs3 +#. AAozF #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id821582734649305\n" "help.text" -msgid "Terminates the timer and discard its current property values, restarting as a new clean Timer" +msgid "Terminates the <literal>Timer</literal> and discards its current property values, restarting as a new clean <literal>Timer</literal>" msgstr "" #. UtCTT @@ -16693,15 +16045,6 @@ msgctxt "" msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended" msgstr "" -#. Axxez -#: sf_timer.xhp -msgctxt "" -"sf_timer.xhp\n" -"hd_id651582735695110\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. UgBnC #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -16909,15 +16252,6 @@ msgctxt "" msgid "Definitions" msgstr "" -#. o4Eq6 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id761587913266887\n" -"help.text" -msgid "WindowName" -msgstr "" - #. L8Ate #: sf_ui.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8687c5c3c24..616f1541382 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n" @@ -4399,14 +4399,14 @@ msgctxt "" msgid "Database Functions" msgstr "データベース関数" -#. fFN63 +#. ASfzE #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>関数ウィザード; データベース</bookmark_value><bookmark_value>関数; データベース関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース; $[officename] Calc の関数</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" +msgstr "" #. BX97Y #: 04060101.xhp @@ -4417,446 +4417,833 @@ msgctxt "" msgid "Database Functions" msgstr "データベース関数" -#. qLyAL +#. v9KEM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id721616440441374\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. RGkxy #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">ここでは、データベース (1 行のデータを 1 つのレコードと見なす) のデータを処理する関数について説明します。</variable>" +msgid "<variable id=\"datenbanktext\">The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record.</variable> The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." +msgstr "" -#. yT4m3 +#. 8NQZ9 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3154016\n" +"par_id631615842419413\n" "help.text" -msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." -msgstr "Database カテゴリは、$[officename] に統合されているデータベースと混同される場合があります。$[officename] のデータベースと $[officename] Calc の Database カテゴリとの間に関連はありません。" +msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" +msgstr "" -#. jEaEF +#. pmE4Y #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3150329\n" +"par_id761615842549780\n" "help.text" -msgid "Example Data:" -msgstr "データ例:" +msgid "<emph>Database</emph>. The cell range of the database." +msgstr "" -#. CTcsw +#. nw3ya #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153713\n" +"par_id601615842657372\n" "help.text" -msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" -msgstr "ここでは、いくつかの関数を説明するときに次のデータを例として使用します。" +msgid "<emph>DatabaseField</emph>. The column containing the data to be used in the function’s calculations." +msgstr "" -#. rxm7X +#. D5P4G #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3155766\n" +"par_id471615842721059\n" "help.text" -msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." -msgstr "範囲 A1:E10 は Joe 君の誕生日パーティに招待した子供のリストです。各エントリには次のような情報が提供されています。列 A には名前、B には学年、年齢、通学路 (メートル)、および体重 (キログラム) が入っています。" +msgid "<emph>SearchCriteria</emph>. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." +msgstr "" -#. bD6uT +#. RT3mc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3145232\n" +"par_id101615842794525\n" "help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +msgid "These arguments are described more fully below." +msgstr "" -#. H97m2 +#. ykxDt #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3146316\n" +"par_id241615842810077\n" "help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified <emph>SearchCriteria</emph> to identify the subset of records in the <emph>Database</emph> that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the <emph>DatabaseField</emph> column of the selected records." +msgstr "" -#. AFfUx +#. oErum #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150297\n" +"par_id981615978852310\n" "help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." +msgstr "" -#. teF2d +#. qZFoo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150344\n" +"hd_id911615888814785\n" "help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +msgid "Database Function Arguments" +msgstr "" -#. ZCffn +#. XzUDg #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150785\n" +"par_id911615888833104\n" "help.text" -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" +msgstr "" -#. vcyaR +#. EHkEz #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150090\n" +"par_id21615889071992\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "<emph>Database argument</emph>" +msgstr "" + +#. fxMgf +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id31615889105463\n" +"help.text" +msgid "<emph>Database</emph> specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." +msgstr "" + +#. zpzi9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id521615889152497\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." +msgstr "" + +#. WD55p +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761615889163416\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "" + +#. 7L4XM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id601615889176137\n" +"help.text" +msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid <emph>Database</emph> argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "" + +#. rsj3e +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id201615889390777\n" +"help.text" +msgid "<emph>DatabaseField argument</emph>" +msgstr "" + +#. 7Eorp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431615889426480\n" +"help.text" +msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria." +msgstr "" + +#. Z9Qfp +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id661615889458032\n" +"help.text" +msgid "Specify the <emph>DatabaseField</emph> argument in any of the following ways:" +msgstr "" -#. QMBdD +#. RMwzE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id981615889517841\n" +"help.text" +msgid "By entering a reference to a header cell within the <emph>Database</emph> area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." +msgstr "" + +#. 6EGoq +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id551615889661457\n" +"help.text" +msgid "By entering a number to specify the column within the <emph>Database</emph> area, starting with 1. For example, if a <emph>Database</emph> occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within <emph>Database</emph> and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in <emph>Database</emph>, Calc reports a #VALUE! error." +msgstr "" + +#. qSkvo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615889738472\n" +"help.text" +msgid "By entering the literal column header name from the first row of the <emph>Database</emph> range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the <emph>Database</emph> area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas) that contains the required string." +msgstr "" + +#. AUEy6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id181615889841279\n" +"help.text" +msgid "The <emph>DatabaseField</emph> argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." +msgstr "" + +#. Af4va +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id841615891322513\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchCriteria argument</emph>" +msgstr "" + +#. 9eBBv +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id351615891337585\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchCriteria</emph> specifies the range of cells containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas need not be adjacent, or even on the same sheet." +msgstr "" + +#. iuFJF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615891342289\n" +"help.text" +msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." +msgstr "" + +#. 2BE4W +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id861615891345281\n" +"help.text" +msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid <emph>SearchCriteria</emph> argument." +msgstr "" + +#. D6TBP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901615891349688\n" +"help.text" +msgid "The contents of the <emph>SearchCriteria</emph> area are described in more detail in the next section." +msgstr "" + +#. vj96q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id481615892281210\n" +"help.text" +msgid "Defining Search Criteria" +msgstr "" + +#. zTQX5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691615892329680\n" +"help.text" +msgid "The number of columns occupied by the <emph>SearchCriteria</emph> area need not be the same as the width of the <emph>Database</emph> area. All headings that appear in the first row of <emph>SearchCriteria</emph> must be identical to headings in the first row of <emph>Database</emph>. However, not all headings in <emph>Database</emph> need appear in the first row of <emph>SearchCriteria</emph>, while a heading in <emph>Database</emph> can appear multiple times in the first row of <emph>SearchCriteria</emph>." +msgstr "" + +#. AeGHn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541615892358897\n" +"help.text" +msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the <emph>SearchCriteria</emph> area, below the row containing headings. Blank cells within the <emph>SearchCriteria</emph> area are ignored." +msgstr "" + +#. MddCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id151615892882441\n" +"help.text" +msgid "Create criteria in the cells of the <emph>SearchCriteria</emph> area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator." +msgstr "" + +#. 4NDMd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id561615893059337\n" +"help.text" +msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." +msgstr "" + +#. xymRZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id401615893095178\n" +"help.text" +msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "" + +#. darZG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id921615893158111\n" +"help.text" +msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the <menuitem>Enable regular expressions in formulas</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog." +msgstr "" + +#. YkSzL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id881615893236930\n" +"help.text" +msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgstr "" + +#. 4sbmh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Examples of Database Function Use" +msgstr "" + +#. hyFuY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." +msgstr "" + +#. Y2HFt #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Name</item>" -msgstr "<item type=\"input\">名前</item>" +msgid "<emph>Name</emph>" +msgstr "" -#. QPBrB +#. ChBDv #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155532\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Grade</item>" -msgstr "<item type=\"input\">学年</item>" +msgid "<emph>Grade</emph>" +msgstr "" -#. Pm46W +#. mt5xM #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Age</item>" -msgstr "<item type=\"input\">年齢</item>" +msgid "<emph>Age</emph>" +msgstr "" -#. 78ZeE +#. Svp8Q #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>" -msgstr "<item type=\"input\">学校への距離</item>" +msgid "<emph>Distance</emph>" +msgstr "" -#. dnu9K +#. BShmH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152899\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Weight</item>" -msgstr "<item type=\"input\">体重</item>" +msgid "<emph>Weight</emph>" +msgstr "" -#. FnT35 +#. FUGeA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151240\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Andy</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>" +msgid "Andy" +msgstr "" -#. cAc3y +#. eQx2T #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152870\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Betty</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>" +msgid "Betty" +msgstr "" -#. AFNrM +#. HKBAA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155596\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Charles</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>" +msgid "Charles" +msgstr "" -#. JZYTT +#. WCaYH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147296\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>" +msgid "Daniel" +msgstr "" -#. 3ADGE +#. L3gMx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150456\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Eva</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>" +msgid "Eva" +msgstr "" -#. EBQHZ +#. bwR2v #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Frank</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Frank</item>" +msgid "Frank" +msgstr "" -#. LBimT +#. TwrgJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Greta</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>" +msgid "Greta" +msgstr "" -#. o28cC +#. TmomQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153078\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Harry</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>" +msgid "Harry" +msgstr "" -#. yyNPe +#. qBHps #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148761\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Irene</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>" +msgid "Irene" +msgstr "" -#. 3QgTw +#. UDuZW #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153544\n" +"par_id221616245476190\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Name</item>" -msgstr "<item type=\"input\">名前</item>" +msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." +msgstr "" -#. rZnhU +#. sPtvb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3158414\n" +"hd_id861616245631924\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Grade</item>" -msgstr "<item type=\"input\">学年</item>" +msgid "Example 1" +msgstr "" -#. KKHzB +#. cEWAG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3152820\n" +"par_id891616245640933\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Age</item>" -msgstr "<item type=\"input\">年齢</item>" +msgid "<emph>Name</emph>" +msgstr "" -#. RAMzS +#. AsoFd #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3154866\n" +"par_id451616245640933\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>" -msgstr "<item type=\"input\">学校への距離</item>" +msgid "<emph>Grade</emph>" +msgstr "" -#. eQCiE +#. Dw3a2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150471\n" +"par_id151616245818988\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">Weight</item>" -msgstr "<item type=\"input\">体重</item>" +msgid "<emph>Age</emph>" +msgstr "" -#. vqwJP +#. TdY66 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3163823\n" +"par_id481616245878460\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>" -msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>" +msgid "<emph>Distance</emph>" +msgstr "" -#. bLCC5 +#. ggUUj #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149282\n" +"par_id741616245891772\n" "help.text" -msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)" -msgstr "セル B16 の数式は、=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) です。" +msgid "<emph>Weight</emph>" +msgstr "" -#. hk3qQ +#. BdjTH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3150962\n" +"par_id41616246075884\n" "help.text" -msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "データベース関数のパラメーター:" +msgid ">600" +msgstr "" -#. Ruyj7 +#. 4SkNQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3155837\n" +"par_id451616246535763\n" "help.text" -msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" -msgstr "次に示す項目は、全データベース関数のパラメーター定義です。" +msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:E14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "" -#. GJ7fw +#. bBHFr #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149453\n" +"par_id731616246561901\n" "help.text" -msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values." +msgid "Note also that the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;D12:D13)</item> returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." msgstr "" -#. aZFWB +#. VyrBb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3151272\n" +"hd_id191616246773750\n" "help.text" -msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>" +msgid "Example 2" msgstr "" -#. UwQMN +#. V4PCC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3147083\n" +"par_id71616246804093\n" "help.text" -msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." +msgid "<emph>Age</emph>" msgstr "" -#. k58yy +#. KjH3p #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3151188\n" +"par_id41616250394431\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." +msgid "<emph>Grade</emph>" msgstr "" -#. GCPCd +#. FsLvK #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3882869\n" +"par_id71616250414319\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." +msgid ">7" msgstr "" -#. JFBkY +#. hfPeb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"bm_id3150882\n" +"par_id361616251794063\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 関数</bookmark_value><bookmark_value>行のカウント; 数値が入った行</bookmark_value>" +msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." +msgstr "" -#. DLGGD +#. 6Tfyk #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3150882\n" +"hd_id221616251986854\n" "help.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" +msgid "Example 3" +msgstr "" -#. HVBLr +#. kAXbc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3156133\n" +"par_id141616251871487\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNTは、検索条件に一致する数値を含むデータベース内の行 (レコード) 数を返します。</ahelp>" +msgid "<emph>Age</emph>" +msgstr "" -#. EetM7 +#. CQA2G #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153218\n" +"par_id351616252313215\n" "help.text" -msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNT(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" +msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." +msgstr "" + +#. GFADM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id71616252395407\n" +"help.text" +msgid "Example 4" +msgstr "" + +#. kNw3F +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id451616252413665\n" +"help.text" +msgid "<emph>Age</emph>" +msgstr "" + +#. QPqDb +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id431616252540783\n" +"help.text" +msgid "<emph>Age</emph>" +msgstr "" + +#. 5zWEA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id411616252568693\n" +"help.text" +msgid ">=8" +msgstr "" + +#. ceFqk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id441616252573495\n" +"help.text" +msgid "<=10" +msgstr "" + +#. 6Dk9D +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id991616252981928\n" +"help.text" +msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)." +msgstr "" + +#. vgeRe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id561616253067881\n" +"help.text" +msgid "Example 5" +msgstr "" + +#. yvXQo +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616253073598\n" +"help.text" +msgid "<emph>Name</emph>" +msgstr "" + +#. uDvpq +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id251616253264022\n" +"help.text" +msgid "F*" +msgstr "" + +#. qBB4C +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616253394127\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." +msgstr "" -#. uSA7w +#. BAnVJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153273\n" +"hd_id121616253593255\n" "help.text" -msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" +msgid "Example 6" msgstr "" -#. ckYe4 +#. 3RcET #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id301587321851330\n" +"par_id731616253599063\n" "help.text" -msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)." +msgid "<emph>Name</emph>" msgstr "" -#. F7cy4 +#. PJCE2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id761616253649791\n" +"help.text" +msgid "[ABC].*" +msgstr "" + +#. NyqFV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id631616253692350\n" +"help.text" +msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." +msgstr "" + +#. jLLao +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DLGGD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. RAGuV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "" + +#. EetM7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNT(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" + +#. KYvAJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "help.text" -msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges." -msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、学校までの距離が 600 メートルを超える子供の数を調べます。この結果は、セル B16 に格納されます。セル B16 にカーソルを置きます。B16 に数式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> を入力します。範囲の入力には、<emph>関数ウィザード</emph> が役立ちます。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." +msgstr "" -#. D8qKE +#. kVciZ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149142\n" +"par_id441616368480646\n" "help.text" -msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "<emph>データベース</emph> は、ヘッダーを含む評価対象のデータ範囲です。この場合は、A1:E10 です。<emph>データベースフィールド</emph> は、検索条件の列を指定します。この場合は、データベース全体です。<emph>検索条件</emph> は、検索パラメーターを入力できる範囲です。この場合は、A13:E14 です。" +msgid "Insert the formula <input>=DCOUNT(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." +msgstr "" -#. 7rvXg +#. UZFcp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3145652\n" +"par_id361616368488119\n" "help.text" -msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "2 年生で 7 歳を過ぎている子供の数を知るには、セル D14 の入力 >600 を削除し、Grade のセル B14 に <item type=\"input\">2</item> を入力し、右のセル C14 に <item type=\"input\">>7</item> を入力します。結果は 2 です。2 人の子供が 2 年生で 7 歳を過ぎています。両方の条件は同じ行内にあるので、AND によって結合されます。" +msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input>, because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>, the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." +msgstr "" -#. G2Eds +#. m4a6A #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>レコード数; Calc データベース内のカウント</bookmark_value><bookmark_value>行のカウント; 英数値を含む</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" +msgstr "" #. aJdyL #: 04060101.xhp @@ -4867,14 +5254,14 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNTA" msgstr "DCOUNTA" -#. AXuF5 +#. T7ebL #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156110\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA は、検索条件に一致する数値またはアルファベット値を含むデータベース内の行 (レコード) 数を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." +msgstr "" #. CxWGV #: 04060101.xhp @@ -4885,41 +5272,41 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNTA(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. EnTi8 +#. dLvi2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153274\n" +"par_id3153982\n" "help.text" -msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." msgstr "" -#. ESpfH +#. SSD7D #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id31587322048553\n" +"par_id61616368616093\n" "help.text" -msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)." +msgid "Insert the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." msgstr "" -#. xX6ve +#. WyEGc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153982\n" +"par_id841616368623207\n" "help.text" -msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、名前が E 以降の文字で始まる子供の数を検索します。B16 の数式を <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item> に編集します。古い検索条件を削除し、フィールド A14 の Name の下に <item type=\"input\">>=E</item> を入力します。結果は 5 です。行 8 の Greta のすべての数値を削除すると、結果は 4 に変わります。行 8 は値を何も含んでいないので、カウントされなくなります。名前 Greta はテキストで、値ではありません。データベースフィールドパラメーターは、値を含むことができる列を指す必要があります。" +msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> or the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>. The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the <emph>DatabaseField</emph> argument." +msgstr "" -#. eBniZ +#. ZFJzE #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DGET 関数</bookmark_value><bookmark_value>セルの内容;Calc データベース内の検索</bookmark_value><bookmark_value>検索;Calc データベース内のセルの内容</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" +msgstr "" #. wj7ck #: 04060101.xhp @@ -4930,14 +5317,23 @@ msgctxt "" msgid "DGET" msgstr "DGET" -#. 33Sss +#. WwRCV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET は、検索条件に一致する、データベース内の 1 つのセルの内容を返します。</ahelp>セルが見つからない場合は #VALUE! を、2 つ以上のセルが見つかると エラー: 502 を返します。" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GxBWY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id171616180137385\n" +"help.text" +msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." +msgstr "" #. oFi8J #: 04060101.xhp @@ -4948,68 +5344,41 @@ msgctxt "" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DGET(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. weNSC +#. G2EsJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" -msgstr "上記の例 (上にスクロールしてください) では、セル A14 に入力した名前の子供がどの学年にいるかを調べます。<emph>データベースフィールド</emph> には 1 列 (1 つのデータベースフィールド) しか入力できないので、数式はセル B16 に入力され、前の例とは少し異なります。次の数式を入力します:" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." +msgstr "" -#. jVr8U +#. A942C #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>" +msgid "Insert the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." +msgstr "" -#. nAfKt +#. 6AKoj #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150524\n" "help.text" -msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "A14 に名前 <item type=\"input\">Frank</item> を入力すると、結果 2 が表示されます。Frank は 2 年生です。\"Grade\" の代わりに <item type=\"input\">\"Age\"</item> を入力すると、Frank の年齢が表示されます。" - -#. pZx2V -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"help.text" -msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "または、セル C14 だけに値 <item type=\"input\">11</item> を入力して、この行のほかの入力を削除します。B16 の数式を次のように編集します:" - -#. mG8tC -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149912\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>" - -#. fRPeY -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148813\n" -"help.text" -msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." -msgstr "学年のかわりに名前が検査されます。11歳の子供は Daniel 1人です。" +msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." +msgstr "" -#. 8VqRF +#. umeGw #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DMAX 関数</bookmark_value><bookmark_value>Calc データベース内の最大値</bookmark_value><bookmark_value>検索;列内の最大値</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" +msgstr "" #. MDBf2 #: 04060101.xhp @@ -5020,14 +5389,23 @@ msgctxt "" msgid "DMAX" msgstr "DMAX" -#. VWvHG +#. 9ek2J #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX は、検索条件を満たすデータベース内のすべての行 (レコード) の中からセル (フィールド) の最大値を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. pUGwd +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id51616180409281\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. ho2GW #: 04060101.xhp @@ -5038,41 +5416,32 @@ msgctxt "" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMAX(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. 7XFbM +#. S57iG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" "help.text" -msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "各学年で最も重い子供の体重を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. dbBD3 +#. Mqocw #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" - -#. FyUsB -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150510\n" -"help.text" -msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." -msgstr "Grade には、<item type=\"input\">1、2、3</item> などを順に入力します。学年番号を入力すると、その学年でもっとも重い子供の体重が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." +msgstr "" -#. A9voG +#. 5cyyS #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DMIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>Calc データベース内の最小値</bookmark_value><bookmark_value>検索; 列内の最小値</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" +msgstr "" #. iGV4a #: 04060101.xhp @@ -5083,14 +5452,23 @@ msgctxt "" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" -#. YPGYd +#. kv5Gb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154261\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN は、データベースにおいて検索基準を満たす行のうち、データベースフィールドの最小値を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. yYJTa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id901616180605426\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. QxBsV #: 04060101.xhp @@ -5101,41 +5479,32 @@ msgctxt "" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMIN(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. eVzZu +#. p4YQB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" -msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "各学年で通学路が最も短い子供を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. wvi9R +#. LrfjC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" - -#. Jtw7m -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148917\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." -msgstr "行 14 の Grade には、<item type=\"input\">1、2、3</item> などを順に入力します。各学年の学校への最短距離が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." +msgstr "" -#. RCFqd +#. WppQu #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均; Calc データベース内</bookmark_value><bookmark_value>計算; Calc データベース内の平均</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" +msgstr "" #. dQciw #: 04060101.xhp @@ -5146,59 +5515,59 @@ msgctxt "" msgid "DAVERAGE" msgstr "DAVERAGE" -#. bb43d +#. Y7wdv #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3166453\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE は、データベース内で、検索条件を満たすすべての行 (データベースレコード) のすべてのセル (フィールド) の内容の平均値を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values in those cells are ignored." +msgstr "" -#. PPkBD +#. 87qxe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150710\n" +"par_id31615978739452\n" "help.text" -msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" +msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" -#. x8oHK +#. PPkBD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149104\n" +"par_id3150710\n" "help.text" -msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "年齢が同じ子供たち全員の平均体重を知るには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DAVERAGE(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. 4SN7D +#. PcjTP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153688\n" +"par_id3149104\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. ETJh3 +#. CjTGB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3155587\n" +"par_id201616368312277\n" "help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。年齢が同じ子供たち全員の平均体重が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." +msgstr "" -#. brDoK +#. B6fYC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 関数</bookmark_value><bookmark_value>乗算; Calc データベース内のセルの内容</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" +msgstr "" #. gvW9Q #: 04060101.xhp @@ -5209,14 +5578,23 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUCT" -#. V8GCj +#. oJApo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152879\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT は、セルの内容が検索条件を満たすデータ範囲の、すべてのセルの積を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. oUsZD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616180868336\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5227,23 +5605,32 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DPRODUCT(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. jcTBE +#. oGQtm #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" "help.text" -msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "上記誕生日パーティの例では (上にスクロールしてください)、この関数は有効に使用できません。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" + +#. iaoUA +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id91616368981807\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." +msgstr "" -#. 3oyGS +#. QGMit #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース内の標準偏差; ひとつの標本にもとづく</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" +msgstr "" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5254,14 +5641,32 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDEV" -#. mcwAC +#. 56CsG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154605\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV は、データベースにおいて検索基準を満たす行のうち、データベースフィールドの値の標本をとって、母集団の標準偏差を計算します。</ahelp>つまり、DSTDEV はレコードをデータの標本として扱います。つまり、上記例の子供はすべての子供の典型です。ただし、1000 人に満たない標本だけでは本当の典型にはなり得ません。" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. RACag +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id121616181037440\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. r6onB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id931616181041535\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. GgdKD #: 04060101.xhp @@ -5272,41 +5677,32 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEV(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. CwkrB +#. q4kzs #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" "help.text" -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "年齢が同じ子供たち全員の体重の標準偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. 2fFkp +#. SXqfH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" - -#. cApCx -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。表示される結果は、この年齢の子供たち全員の体重の標準偏差です。" +msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." +msgstr "" -#. hkC4r +#. A72yR #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 関数</bookmark_value><bookmark_value>データベース内の標準偏差; 母集団にもとづく</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" +msgstr "" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -5317,14 +5713,23 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDEVP" -#. DCq49 +#. Cfkn3 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145598\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP は、検索基準を満たすデータ範囲内のすべてのセルに基づいて、母集団の標準偏差を計算します。</ahelp>つまり、DSTDEVP はレコードを母集団全体として扱います。" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. TjThw +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id541616181205698\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5335,41 +5740,32 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEVP(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. GAj3B +#. jm7Bx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "ジョーの誕生パーティに参加した、年齢が同じ子供たち全員の体重の標準偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します。" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. J4DhB +#. 6eisL #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" - -#. gBZGK -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。結果は、体重を検査された同年齢の子供たち全員の体重の標準偏差です。" +msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." +msgstr "" -#. fA3Lj +#. gXoTJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DSUM 関数</bookmark_value><bookmark_value>計算; Calc データベース内の合計</bookmark_value><bookmark_value>合計; Calc データベース内のセル</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" +msgstr "" #. ybMg9 #: 04060101.xhp @@ -5380,14 +5776,23 @@ msgctxt "" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" -#. CBcVo +#. pqV9N #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM は、入力された検索条件を満たすすべての行 (レコード) のデータベースフィールドの、すべてのセルの合計を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." +msgstr "" + +#. PEAvG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id691616181332088\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. LD8jB #: 04060101.xhp @@ -5398,41 +5803,32 @@ msgctxt "" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSUM(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. eqDCU +#. G9FsG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "Joe の誕生日パーティに参加した子供たちのうち、2 年生全員の通学路の合計距離を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します:" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. ErLuv +#. riVB4 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" - -#. z7LF6 -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150596\n" -"help.text" -msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "行 14 の Grade には、<item type=\"input\">2</item> を入力します。2 年生の子供たち全員の学校への距離の合計 (1950) が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." +msgstr "" -#. ZFAu8 +#. fbsJf #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DVAR 関数</bookmark_value><bookmark_value>分散; 標本にもとづく</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" +msgstr "" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5443,14 +5839,32 @@ msgctxt "" msgid "DVAR" msgstr "DVAR" -#. qPBM4 +#. QN7LU #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154418\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR は、データベースにおいて検索条件を満たす行のうち、データベースフィールドの値の標本をとって、平方偏差を計算します。</ahelp>つまり、DVAR はレコードをデータの標本として扱います。ただし、1000 人に満たない標本だけでは本当の典型にはなり得ません。" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. yytCQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181465164\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" + +#. gW4LZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id741616181469136\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. hLSuf #: 04060101.xhp @@ -5461,41 +5875,32 @@ msgctxt "" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVAR(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. CKayC +#. TyAAP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" -msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "年齢が同じ子供たち全員の体重の平方偏差を求めるには (上にスクロールしてください)、次の数式をセル B16 に入力します" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. DWkzL +#. bRDWF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" - -#. D6bmo -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153798\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。結果として、この年齢の子供たち全員の体重値の分散が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." +msgstr "" -#. hEbwx +#. sGiDz #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DVARP 関数</bookmark_value><bookmark_value>分散; 母集団にもとづく</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" +msgstr "" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5506,14 +5911,23 @@ msgctxt "" msgid "DVARP" msgstr "DVARP" -#. f9qMk +#. nfgrg #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155119\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP は、データベースにおいて検索条件を満たす行のうち、データベースフィールドのすべての値を使用して、平方偏差を計算します。</ahelp>つまり、DVARP はレコードを母集団全体として扱います。" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." +msgstr "" + +#. ERRmG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id301616181648263\n" +"help.text" +msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." +msgstr "" #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -5524,32 +5938,23 @@ msgctxt "" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVARP(データベース; データベースフィールド; 検索条件)" -#. MvqGc +#. STcMa #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" "help.text" -msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Joe の誕生日会に招待された同年齢の子供全員の体重の標本分散を検査します (上にスクロールしてください)。B16 に次の数式を入力します:" +msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." +msgstr "" -#. zGf8r +#. 8puR2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>" - -#. vAunu -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146902\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "行 14 の Age には、<item type=\"input\">7、8、9</item> などを順に入力します。Joe の誕生日パーティーに参加する、この年齢の子供たち全員の体重値の分散が表示されます。" +msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." +msgstr "" #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -5911,6 +6316,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units." msgstr "" +#. AvpDv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id851616615176815\n" +"help.text" +msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." +msgstr "" + #. UCPgp #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -13858,15 +14272,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" msgstr "" -#. fsBfG -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id151567608802604\n" -"help.text" -msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number." -msgstr "" - #. VRBzD #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -53458,6 +53863,15 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "" +#. STMGF +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"par_id301616845402409\n" +"help.text" +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature." +msgstr "" + #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 88c8d3e8c9d..8db627497e4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Kurogane Himaki <kurogane@gkalumnium.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ja/>\n" @@ -3274,13 +3274,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor." msgstr "" -#. 99BBj +#. aFqrk #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id871607809971823\n" "help.text" -msgid "<emph>To Cell(resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." +msgid "<emph>To Cell (resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." msgstr "" #. DGAiK @@ -3310,13 +3310,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>" msgstr "" -#. pSQWf +#. HUHPb #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id761607809520625\n" "help.text" -msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell(resize with cell)</emph> options." +msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell (resize with cell)</emph> options." msgstr "" #. G5Dfz diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0a9de830bb3..db3264362c9 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4252,6 +4252,726 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" msgstr "" +#. x8A6E +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "" + +#. VdcaB +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" +msgstr "" + +#. nDG9W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. n82rc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "" + +#. CzRJq +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" +msgstr "" + +#. G45TE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "" + +#. 9Kvqa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "" + +#. dDRmD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "" + +#. Ed5rp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "" + +#. kkUkn +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" +msgstr "" + +#. sBC76 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." +msgstr "" + +#. ciK5F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "" + +#. iFF9F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "" + +#. x78x3 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. JvNbF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "" + +#. TqTmF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "" + +#. hezaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. b2GpC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. RCvEj +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "" + +#. BNNHr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "" + +#. yJmgp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "" + +#. aB4JD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AnYQg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "" + +#. ADGPK +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." +msgstr "" + +#. toArF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "" + +#. 8JYz8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "" + +#. 6oNSE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. odQAJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "" + +#. T7Dmr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "" + +#. EhRtD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. v9USa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "" + +#. seBiB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "" + +#. DDJC9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "" + +#. FnB9J +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" +msgstr "" + +#. 6b9Li +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "" + +#. 8r9yc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "" + +#. NDcVA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "" + +#. AkHFX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FYG4i +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "" + +#. KgGGQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VyQwS +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#. NT8C3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "" + +#. CuqBd +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "" + +#. gTg68 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "" + +#. ybz5D +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" +msgstr "" + +#. EkSPG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "" + +#. mnHDq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "" + +#. EqDjY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. NCTje +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "" + +#. eiXTf +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. MNzaq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GhbYj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "" + +#. MmakP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. E9Z9q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "" + +#. BE8Ct +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FqaDj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "" + +#. 4pH6B +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8H7Yy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "" + +#. uF2x5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "" + +#. H7JCy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "" + +#. KTPFP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "" + +#. XbBEn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "" + +#. 9uGo7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZojMW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. KXrRC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "" + +#. U6GAf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "" + +#. qFHro +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" +msgstr "" + +#. EkAFg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "" + +#. fGrH7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "" + +#. XA5ur +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." +msgstr "" + +#. Kn5tW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "" + +#. CHq7j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yGCzC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "" + +#. AoHnF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BsfZK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "" + +#. XUyNh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DqTjR +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "" + +#. FBk6i +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eFJ6S +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "" + +#. LYsDF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" +msgstr "" + #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2345e9f975c..3a9a8d54ef7 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-25 08:35+0000\n" "Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n" @@ -529,6 +529,87 @@ msgctxt "" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." msgstr "標準値の再読み込みが行われるまえに、確認メッセージは表示されません。" +#. DPmE5 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id811616711038538\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. TcFYz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id651616711045219\n" +"help.text" +msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded." +msgstr "" + +#. wFkFQ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id601616709204188\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. YmYPB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616710270371\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." +msgstr "" + +#. emuSf +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id541616711560721\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. pjHJH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id691616711586248\n" +"help.text" +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>." +msgstr "" + +#. A8G37 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id851616061478033\n" +"help.text" +msgid "Reset to Parent" +msgstr "" + +#. WGWyN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id581616061494132\n" +"help.text" +msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." +msgstr "" + +#. 3brfZ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id131583023830621\n" +"help.text" +msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." +msgstr "" + #. wUEEa #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8fe0e66c74d..d911a28b5cd 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:36+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n" @@ -15055,6 +15055,15 @@ msgctxt "" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)." msgstr "" +#. FASWt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id341616754767611\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." +msgstr "" + #. ZqG5G #: 05020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3e2a50cf5e6..fff8f707433 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:45+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,726 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336731.000000\n" -#. x8A6E -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "ドラッグ&ドロップによるテーブルのコピー" - -#. 5wteJ -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"ラッグ&ドロップによるクエリーおよびテーブルのコピー\">ドラッグ&ドロップによるクエリーおよびテーブルのコピー</link>" - -#. nDG9W -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"bm_id3155535\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>クエリー; コピー (Base) </bookmark_value><bookmark_value>データベースのテーブル; データベーステーブルのコピー (Base) </bookmark_value>" - -#. n82rc -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"help.text" -msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "クエリーまたはテーブルをドラッグ&ドロップすると <emph>「テーブルのコピー」</emph> ダイアログが開き、クエリーやテーブルをコピーする際のオプションを指定できます。" - -#. CzRJq -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"help.text" -msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "ダイアログ <emph>テーブルのコピー</emph> では、下記の操作が行えます。" - -#. G45TE -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"help.text" -msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "テーブル間でのデータのコピー、" - -#. 9Kvqa -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"help.text" -msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "テーブル構造を別の新しいテーブルのベースとして活用するといったことができます。" - -#. dDRmD -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"help.text" -msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "コピーは、同じデータベース内や異なるデータベース間で実行できます。" - -#. Ed5rp -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy Table" -msgstr "テーブルをコピーする" - -#. zTpis -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3085157\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"テーブルをコピー\">テーブルをコピー</link>" - -#. sBC76 -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3149264\n" -"help.text" -msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "テーブルは、データベースファイルウィンドウのテーブル領域にドラッグ&ドロップすることでコピーできます。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログが表示されます。" - -#. ciK5F -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "テーブル名" - -#. iFF9F -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">コピー後の名前を指定します。</ahelp> データベースによっては、使用できる名前が文字長が 8 文字またはそれ以下のものに制限されています。" - -#. x78x3 -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. JvNbF -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Definition and data" -msgstr "定義とデータ" - -#. TqTmF -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150178\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">データベーステーブルの 1 対 1 コピーを作成します。</ahelp> テーブル定義および全データがコピーされます。テーブル定義には、専用フィールドプロパティなど、個々のデータフィールドから集められたテーブル構造および書式が含まれます。フィールドにはデータが設定されます。" - -#. hezaD -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "テーブル構造削除" - -#. b2GpC -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">テーブル定義のみがコピーされ、対応するデータはコピーされません。</ahelp>" - -#. RCvEj -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"help.text" -msgid "As table view" -msgstr "テーブルビューとして" - -#. BNNHr -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" - -#. yJmgp -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"help.text" -msgid "Append data" -msgstr "データの追加" - -#. aB4JD -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">コピー元のテーブル中のデータが、他の既存テーブルに追加されます。</ahelp>" - -#. AnYQg -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"help.text" -msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "データをコピーできるように、テーブルの定義はまったく同じにしてください。 コピー先テーブルのデータフィールドがコピー元テーブルのデータフィールドとは別の書式の場合は、データをコピーできません。" - -#. EDuqm -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "ダイアログ テーブルのコピー の <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"列の割り当て\">列の割り当て</link>ページで、データフィールド名を対応させます。" - -#. toArF -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">データが添付できない場合には、コピーできないフィールドの一覧が <emph>列情報</emph> ダイアログに表示されます。</ahelp>「OK」 ボタンをクリックしてダイアログを閉じると、一覧に表示されなかったフィールドのみが添付されます。" - -#. 8JYz8 -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"help.text" -msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "データの追加をする際に、ソーステーブルのものよりターゲットテーブルのフィールド長が短いと、ターゲットテーブルのフィールド長に合わせる形で、ソースデータ側のフィールドデータが自動的に切り捨てられます。" - -#. 6oNSE -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"bm_id3149164\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>プライマリキー; 指定</bookmark_value>" - -#. odQAJ -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149164\n" -"help.text" -msgid "Create primary key" -msgstr "プライマリキーの作成" - -#. T7Dmr -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">プライマリキー用のデータフィールドが自動的に作成され、値が入力されます。</ahelp>テーブルを編集する際にはプライマリキーが必要なので、このフィールドを必ず指定してください。" - -#. EhRtD -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. v9USa -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">作成される主キーの名前を指定します。この名前はオプションです。</ahelp>" - -#. tQ7WE -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"次ページ\">次ページ</link>" - -#. DDJC9 -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply columns" -msgstr "列を適用する" - -#. JEQ6K -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"列の割り当て\">列の割り当て</link>" - -#. 6b9Li -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログから 2 枚目のウィンドウとして、<emph>列の割り当て</emph> ダイアログが表示されます。" - -#. 8r9yc -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"help.text" -msgid "Existing columns" -msgstr "既存の列" - -#. NDcVA -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"help.text" -msgid "Left list box" -msgstr "左側のフィールド" - -#. AkHFX -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">コピーしたテーブルに組み込むことができるデータフィールドを一覧表示します。データフィールドをコピーするには、名前をクリックして > ボタンをクリックします。すべてのフィールドをコピーするには、<emph>>></emph> ボタンをクリックします。</ahelp>" - -#. FYG4i -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"help.text" -msgid "Right list box" -msgstr "右側のフィールド" - -#. KgGGQ -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">コピーしたテーブルに組み込むフィールドを一覧表示します。</ahelp>" - -#. VyQwS -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"help.text" -msgid "Buttons" -msgstr "ボタン" - -#. NT8C3 -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "" - -#. MdoBx -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"次ページ\">次ページ</link>" - -#. gTg68 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Type formatting" -msgstr "書式設定タイプ" - -#. rQCk7 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"タイプの書式設定\">タイプの書式設定</link>" - -#. EkSPG -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。 <emph>テーブルのコピー</emph> ダイアログから 3 番目のウィンドウとして、<emph>書式設定タイプ</emph> ダイアログが表示されます。" - -#. mnHDq -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "リストボックス" - -#. EqDjY -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">コピーしたテーブルに含まれるデータフィールドを一覧表示します。</ahelp>" - -#. NCTje -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"help.text" -msgid "Column information" -msgstr "列の情報" - -#. eiXTf -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "フィールド名" - -#. MNzaq -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "" - -#. GhbYj -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"help.text" -msgid "Field type" -msgstr "フィールドの種類" - -#. MmakP -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "" - -#. E9Z9q -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "長さ" - -#. BE8Ct -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "" - -#. FqaDj -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "小数点以下の桁数" - -#. 4pH6B -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "" - -#. 8H7Yy -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3150276\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "標準値" - -#. uF2x5 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "" - -#. H7JCy -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"help.text" -msgid "Automatic type recognition" -msgstr "自動種別認識" - -#. KTPFP -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "ドラッグ&ドロップでデータベーステーブルをコピーする際に、フィールドの内容を $[officename] に自動認識させます。" - -#. XbBEn -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"help.text" -msgid "(max.) lines" -msgstr "(max.)行数" - -#. 9uGo7 -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">種類の自動認識で使用する行数を入力します。</ahelp>" - -#. ZojMW -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"help.text" -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#. KXrRC -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3152361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">種類の自動認識を有効にします。</ahelp>" - -#. U6GAf -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assign columns" -msgstr "列を割り当てる" - -#. yYvst -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"列の並べ替え\">列の並べ替え</link>" - -#. EkAFg -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "データソースエクスプローラで、テーブルをコピーするには、テーブルをテーブルコンテナーにドラッグ&ドロップします。ダイアログ <emph>テーブルのコピー</emph> の 1 枚目のウィンドウでチェックボックス <emph>データの追加</emph> をオンにした場合は、2 枚目のウィンドウとしてダイアログ <emph>列の割り当て</emph>が表示されます。このダイアログでは、ソーステーブル側のデータフィールド内容を、ターゲットテーブル側のどのデータフィールドに割り当てるかを指定できます。" - -#. fGrH7 -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3157958\n" -"help.text" -msgid "Source table" -msgstr "ソーステーブル" - -#. XA5ur -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">ソーステーブル内のデータフィールドを一覧表示します。 ソーステーブルのデータフィールドをターゲットテーブルに組み込むには、データフィールド名の前にあるチェックボックスを選択します。 ソーステーブル内のデータフィールドの内容をターゲットテーブル内の異なるデータフィールドにマップするには、ソーステーブルリスト内のデータフィールドをクリックして、上または下矢印をクリックします。</ahelp> ターゲットテーブル内にすべてのソースデータフィールドを組み込むには、<emph>すべて</emph> をクリックします。" - -#. Kn5tW -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"help.text" -msgid "Destination table" -msgstr "ターゲット テーブル" - -#. CHq7j -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">ターゲットテーブル内で可能なデータフィールドを一覧表示します。 ソーステーブルリスト内で選択されているデータフィールドだけがターゲットテーブルに含まれます。</ahelp>" - -#. yGCzC -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"help.text" -msgid "up" -msgstr "上" - -#. AoHnF -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" - -#. BsfZK -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3149580\n" -"help.text" -msgid "down" -msgstr "下" - -#. XUyNh -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" - -#. DqTjR -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"help.text" -msgid "all" -msgstr "全て" - -#. FBk6i -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">リスト内のすべてのデータフィールドを選択します。</ahelp>" - -#. eFJ6S -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"help.text" -msgid "none" -msgstr "無し" - -#. LYsDF -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">リスト内のすべてのチェックボックスをクリアーします。</ahelp>" - #. rxCsN #: 05040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 96813018062..baef48ac0be 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-23 19:35+0000\n" "Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n" @@ -20401,22 +20401,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." msgstr "" -#. F32vf +#. S5CKs #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "hd_id701566316879046\n" "help.text" -msgid "Border" +msgid "Margin" msgstr "" -#. wz9kT +#. MUEWe #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgid "The width of the margin surrounding the QR code." msgstr "" #. kZPNW diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7a2873896d1..cf57de785a2 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n" @@ -2770,13 +2770,13 @@ msgctxt "" msgid "To start a Slide Show" msgstr "" -#. 3vhZG +#. o6aBw #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" -msgid "To start a slide show from the begining, press <keycode>F5</keycode>." +msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>." msgstr "" #. WaqYV diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2e02f415b23..ce9d4ec5307 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:35+0000\n" "Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ja/>\n" @@ -2581,14 +2581,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"箇条書きと番号付けバー\">箇条書きと番号付けバー</link>" -#. GnEX6 +#. qVzcD #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3154277\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>箇条書きと番号付け</emph>バーには、番号付け段落の順番やレベルの変更など、番号付けリストを操作するための各種の機能が用意されています。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>" +msgstr "" #. do6CG #: main0208.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2a36739cf71..1f1c5ee823d 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-11 08:35+0000\n" "Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n" @@ -16153,13 +16153,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." msgstr "" -#. GaPuE +#. sdLZj #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3143283\n" "help.text" -msgid "Numbering" +msgid "Apply List Style" msgstr "" #. fFAFo @@ -16189,13 +16189,13 @@ msgctxt "" msgid "Edit Style" msgstr "" -#. ScSSA +#. PmMzY #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." msgstr "" #. dxBEA @@ -16225,13 +16225,13 @@ msgctxt "" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." msgstr "" -#. oNKzj +#. 3c6ZA #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151250\n" "help.text" -msgid "Restart at this paragraph" +msgid "Restart numbering at this paragraph" msgstr "" #. Fqcca @@ -16351,6 +16351,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" msgstr "" +#. 7JGYU +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id551616756044690\n" +"help.text" +msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." +msgstr "" + #. jAnkr #: 05040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ce22c7933dd..903f51e705c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ja/>\n" @@ -862,13 +862,13 @@ msgctxt "" msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." msgstr "" -#. bEE4F +#. 7h49d #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id261616371203225\n" "help.text" -msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - </menuitem><embedvar href=\"textswriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." +msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." msgstr "" #. qCdhk diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a712a1c36aa..70932406f39 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n" @@ -9556,13 +9556,13 @@ msgctxt "" msgid "Follow the scanning instructions." msgstr "スキャナーの操作手順を実行します。" -#. FobBn +#. AwAKw #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" msgstr "" #. NDiP8 @@ -9574,31 +9574,31 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" msgstr "" -#. ngzwj +#. tr48L #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "hd_id3145078\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>" msgstr "" -#. Ru3Cb +#. epGvP #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155909\n" "help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>." msgstr "" -#. HD77j +#. 9onR5 #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3155859\n" "help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." +msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." msgstr "" #. A6CtC @@ -18565,13 +18565,13 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)" msgstr "" -#. dpmx5 +#. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id211615764184529\n" "help.text" -msgid "Right-click, choose <menuitem>Lists</menuitem>, then select a list style." +msgid "Right-click, choose <menuitem>List</menuitem>, then select a list style." msgstr "" #. dQ6VP @@ -18628,13 +18628,13 @@ msgctxt "" msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." msgstr "" -#. ThdUE +#. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id161615765280165\n" "help.text" -msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>Lists - Bullets and Numbering</menuitem>." +msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." msgstr "" #. xgmVR @@ -18655,31 +18655,31 @@ msgctxt "" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." msgstr "" -#. MAprK +#. kPFQQ #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Numbering and Numbering Styles" -msgstr "番号付けと番号付けスタイル" +msgid "Numbering and Paragraph Styles" +msgstr "" -#. 6emSb +#. FfEcT #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "bm_id3155174\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>番号付け; 手動/スタイル別</bookmark_value><bookmark_value>テキストの手動番号付け</bookmark_value><bookmark_value>段落スタイル; 番号付け</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value><bookmark_value>list styles</bookmark_value><bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "" -#. DGTBD +#. FizBP #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "hd_id3155174\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link></variable>" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Paragraph Styles</link></variable>" msgstr "" #. DeMXq @@ -18691,6 +18691,15 @@ msgctxt "" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." msgstr "段落を番号付けする場合は、手動および、段落スタイルによる指定が行えます。" +#. QEp87 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id31616154131555\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"/>, instead of numbering manually." +msgstr "" + #. Dh8sW #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -18700,13 +18709,13 @@ msgctxt "" msgid "To Apply Numbering Manually" msgstr "手動で番号付けを適用する" -#. XgBso +#. uCaGG #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." msgstr "" #. m2kdH @@ -18727,15 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." msgstr "番号付けリストまたは箇条書きリストで Enter キーを押すと、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> は自動的に次の段落を番号付けします。番号付けまたは箇条書き記号を新しい段落から削除するには、Enter キーをもう一度押します。" -#. GEvN8 -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN1072B\n" -"help.text" -msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." -msgstr "リスト内の箇条書きの階層レベルを変更するには、段落の前面をクリックし、Tab キーを押します。" - #. qSgCG #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -18754,23 +18754,32 @@ msgctxt "" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." msgstr "リスト内のすべての段落の箇条書きまたは番号付け書式を変更するには、カーソルをリスト内に配置して、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item>を選択してから、新しい書式をクリックします。" -#. oXAse +#. VVXeQ #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" -"par_idN10737\n" +"par_idN1073A\n" "help.text" -msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." -msgstr "リスト内のすべての段落に同じ箇条書きまたは番号付け書式を適用するには、すべての段落を選択して、<item type=\"menuitem\">書式 → 箇条書きと番号付け</item> を選択してから、書式をクリックします。" +msgid "Use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> bar to change the order and level of list paragraphs." +msgstr "" -#. PmyyA +#. f48BU #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" -"par_idN1073A\n" +"par_id791616153048415\n" "help.text" -msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"番号付けオブジェクトバー\">箇条書きと番号付け</link> ツールバーのコマンドを使用して、番号付けリストまたは箇条書きリストを編集することもできます。番号付けまたは箇条書きの書式を変更するには、<emph>箇条書きと番号付け</emph> アイコンをクリックします。" +msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Shadings\"><menuitem>View - Field Shadings</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) enabled." +msgstr "" + +#. Egm22 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id751615828987862\n" +"help.text" +msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to Previous List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." +msgstr "" #. qFAkZ #: using_numbering.xhp @@ -18781,14 +18790,14 @@ msgctxt "" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" msgstr "段落スタイルによる番号付けを適用する" -#. FqYE3 +#. GmcBA #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3153137\n" "help.text" -msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." -msgstr "段落スタイルを使用すると、ドキュメント中で適用する段落番号に対して、より多く制御できます。スタイルの番号付け書式を変更すると、該当するスタイルが適用されているすべての段落が自動的に更新されます。" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." +msgstr "" #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -18808,23 +18817,23 @@ msgctxt "" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "番号付けを施す段落スタイルを右クリックして、<emph>変更</emph> を選択します。" -#. oEjFY +#. RbEBA #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & List</item> tab." msgstr "" -#. Gd8ia +#. pnM3U #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149874\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "ボックス <item type=\"menuitem\">番号付けスタイル</item> で使用する番号付けスタイルを選択します。" +msgid "In the <menuitem>List style</menuitem> box, select the list style to apply." +msgstr "" #. r8dBG #: using_numbering.xhp @@ -18835,14 +18844,23 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。" -#. rdJpP +#. K36gj #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149589\n" "help.text" -msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "設定したスタイルを、番号付けする段落に適用します。" +msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "" + +#. HBCBV +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id401616165733544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">List Style</link>" +msgstr "" #. 8s2hg #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f9c1cd9e389..6df57594a82 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n" @@ -30048,25 +30048,25 @@ msgctxt "" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" msgstr "ヘッダー/フッターを任意のタイミングで作成するポップアップメニューを表示する" -#. jtLiA +#. EPnUe #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show outline content visibility button" -msgstr "見出しの折りたたみボタンを表示" +msgid "Show outline-folding buttons" +msgstr "" -#. 9DzFr +#. 4hvcy #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Show outline content visibility button" -msgstr "見出しの折りたたみボタンを表示" +msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." +msgstr "" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -35418,14 +35418,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect bookmarks in current document" msgstr "現在の文書のブックマークを保護" -#. iQC5j +#. VechA #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Outline Content Visibility" +msgid "Toggle Outline Folding" msgstr "" #. mByUW diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index f27a9dc655d..619569dff48 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX -#: sc/inc/compiler.hrc:27 +#: sc/inc/compiler.hrc:26 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "データベース" #. eDPDn -#: sc/inc/compiler.hrc:28 +#: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "日付と時刻" #. BbnPT -#: sc/inc/compiler.hrc:29 +#: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "財務" #. HVWFu -#: sc/inc/compiler.hrc:30 +#: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "情報" #. 7bP4A -#: sc/inc/compiler.hrc:31 +#: sc/inc/compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "論理" #. XBcXD -#: sc/inc/compiler.hrc:32 +#: sc/inc/compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "数学" #. iLDXL -#: sc/inc/compiler.hrc:33 +#: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "行列" #. GzHHA -#: sc/inc/compiler.hrc:34 +#: sc/inc/compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "統計" #. vYqjB -#: sc/inc/compiler.hrc:35 +#: sc/inc/compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算" #. ZUnEM -#: sc/inc/compiler.hrc:36 +#: sc/inc/compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. vwFjH -#: sc/inc/compiler.hrc:37 +#: sc/inc/compiler.hrc:36 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "アドイン" @@ -3242,220 +3242,220 @@ msgid "Indent: " msgstr "インデント: " #. dB8cp -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "合計" #. LCLEs -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "総数" #. T46iU -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "平均値" #. 7VaLh -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "中央値" #. h7Nr4 -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "最大値" #. GMhuR -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "最小値" #. Feqkk -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "積" #. D7AtV -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "数 (数値のみ)" #. q5wsn -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (サンプル)" #. Jj49u -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ポピュレーション)" #. QdEEX -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (サンプル)" #. yazAP -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ポピュレーション)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:31 +#: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "ファイルに接続できません。" #. FNkxg -#: sc/inc/scerrors.hrc:33 +#: sc/inc/scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." msgstr "ファイルを開くことができません。" #. NPhvg -#: sc/inc/scerrors.hrc:35 +#: sc/inc/scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "不明な I/O エラーが発生。" #. EbDz9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:37 +#: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "インポート中、十分なメモリーがありません。" #. GdkKn -#: sc/inc/scerrors.hrc:39 +#: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "未知の Lotus1-2-3 ファイル形式が見つかりました。" #. psxcQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:41 +#: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "インポート中、ファイル構造にエラーがありました。" #. NmXtC -#: sc/inc/scerrors.hrc:43 +#: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "このファイルタイプに利用できるフィルターはありません。" #. CZABZ -#: sc/inc/scerrors.hrc:45 +#: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "未知または未サポートの Excel ファイル書式が見つかりました。" #. SyADN -#: sc/inc/scerrors.hrc:47 +#: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Excel ファイル書式はまだ実装されていません。" #. vhTKu -#: sc/inc/scerrors.hrc:49 +#: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." msgstr "このファイルはパスワードで保護されています。" #. Ksstd -#: sc/inc/scerrors.hrc:51 +#: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." msgstr "内部インポートエラーが発生しました。" #. LAD3q -#: sc/inc/scerrors.hrc:53 +#: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "このファイルには、8192 行より後の行にデータが含まれるため、読むことができません。" #. sRW9a -#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103 +#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "このファイルの $(ARG2)(row,col) にあるサブドキュメント $(ARG1) で書式エラーが見つかりました。" #. NzaA9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:57 +#: sc/inc/scerrors.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" #. gYKQj #. Export ---------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:61 +#: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "ファイルへの接続が確立されていません。" #. BeyFY -#: sc/inc/scerrors.hrc:63 +#: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." msgstr "データを書き込むことができません。" #. tWYYs -#: sc/inc/scerrors.hrc:65 +#: sc/inc/scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. amBdN -#: sc/inc/scerrors.hrc:67 +#: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "セル $(ARG1) に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。" #. 9r2od -#: sc/inc/scerrors.hrc:69 +#: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "セル $(ARG1) に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。" #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:73 +#: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "アクティブなシートだけが保存されました。" #. uCJvz -#: sc/inc/scerrors.hrc:75 +#: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "最大行数を超えています。最大行数以降の行はインポートされていません。" #. nvQMF -#: sc/inc/scerrors.hrc:77 +#: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "シートごとの行の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" #. gCUj2 -#: sc/inc/scerrors.hrc:79 +#: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "シートごとの列の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" #. GcFDP -#: sc/inc/scerrors.hrc:81 +#: sc/inc/scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" @@ -3467,31 +3467,31 @@ msgstr "" "この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。" #. rEAFX -#: sc/inc/scerrors.hrc:83 +#: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "セルごとの最大文字数を越えたためデータを完全に読み込めませんでした。" #. He2Ho -#: sc/inc/scerrors.hrc:85 +#: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "対応する FM3 ファイルを開くことができません。" #. CfYgQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:87 +#: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "対応する FM3 ファイルのファイル構造にエラーが見つかりました。" #. AoqGL -#: sc/inc/scerrors.hrc:89 +#: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "ドキュメントが複雑すぎて、自動計算できません。F9 を押して、再計算してください。" #. ZkvB7 -#: sc/inc/scerrors.hrc:91 +#: sc/inc/scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "" "最大数を超えた行は保存されません。" #. aPEqu -#: sc/inc/scerrors.hrc:93 +#: sc/inc/scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" "最大数を超えた列は保存されません。" #. xzMQY -#: sc/inc/scerrors.hrc:95 +#: sc/inc/scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "" "最大数を超えたシートは保存されません。" #. UbTaD -#: sc/inc/scerrors.hrc:97 +#: sc/inc/scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" @@ -3531,13 +3531,13 @@ msgstr "" "ドキュメントを保存し直すと、この情報は削除されます。" #. Bxz6s -#: sc/inc/scerrors.hrc:99 +#: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "一部のセルの内容は指定した書式で保存されていません。" #. BzPnQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:101 +#: sc/inc/scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The following characters could not be converted to the selected character set\n" @@ -3551,1111 +3551,1111 @@ msgstr "" "$(ARG1)" #. h2693 -#: sc/inc/scerrors.hrc:105 +#: sc/inc/scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "すべての属性を読み取ることはできませんでした。" #. tCBGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:36 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの数を数えます。" #. aTVmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "データベース" #. vXEcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. uA67X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. Wt9jj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. 8Ervr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. wPWY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. DFDyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:48 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "検索条件を満たす内容のデータ範囲を対象に、空白でないすべてのセルの数を数えます。" #. Mcdmw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "データベース" #. Y4aFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. tSCCy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. tSaFS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. dVD5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. fnGyQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. qk8Wr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:60 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったすべてのセルの平均値を返します。" #. GnTLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "データベース" #. f4VD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. YYexB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. CVsjy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. P5Y5u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. Z66TT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. GTs4S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:72 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの内容を返します。" #. 5mxLQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "データベース" #. bgtKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. TiuQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. GGESr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. 4myua -#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. sdZvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. fQPHB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:84 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの最高値を返します。" #. bQKFQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "データベース" #. LHxtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. bpaoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. rWDqj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. S46CC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. ih9zC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. e9z3D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:96 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの最低値を返します。" #. 4P9kg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "データベース" #. jnVP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. EFANN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. fXhtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. s3ERe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. De53J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. 8hsR2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:108 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの積を返します。" #. jDDb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "データベース" #. SGWXS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. X2HYT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. FBAfq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. FF26s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. Jd4Du -#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. Gee8U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:120 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの標準偏差を返します。" #. abeZd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "データベース" #. UofeG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. heAy5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. dRSCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. dD6gG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. rLi2s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. UUJKA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:132 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの母集団を基準とした標準偏差を返します。" #. pEAMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "データベース" #. tz4DV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. NwZA9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. pBQCf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. AsSFP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. HpKAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. rFsPm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:144 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの合計を返します。" #. gCXg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "データベース" #. dZVHm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. 3rKRS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. u5jpX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. mFJzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. PS4U2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. ucdoS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:156 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの分散を返します。" #. ktEWn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "データベース" #. wC9cr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. D4jW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. UqEio -#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. yQknz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. xUdEG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. m7qTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:168 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの母集団を基準とした分散を返します。" #. ZiVej -#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "データベース" #. UDMqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" #. cekAy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" #. ytNLt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" #. nqjUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" #. MgJYB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" #. AhrEw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:180 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "日付のシリアル値を返します。" #. R4DSx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "年" #. 6BwEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "1583から9956、あるいは0から99(オプションで設定された19xxまたは20xx)までの整数。" #. Zxc2E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "月" #. DymKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1から12までの月の数値。" #. PmsNF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "日" #. McM2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "1から31までの日付の数値。" #. RCsfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:192 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "日付を表す文字列をシリアル値に変換します。" #. 5Dfoq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. yTX6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "クオーテーションマークで囲んだ日付を表す文字列を %PRODUCTNAME の日付表示形式で指定します。" #. enYun -#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:200 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "日付のシリアル値がその月の何日目にあたるかを数値(1~31)で返します。" #. mCQeQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "数値" #. Jcj9b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "日付のシリアル値" #. F2GNE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:208 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。(1年を360日とする)" #. ZUUYG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" msgstr "日付1" #. isAbX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのはじめの日付。" #. wWHWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" msgstr "日付2" #. 9DEEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのあとの日付。" #. snNiF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. E6rUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "算出方式。タイプ = 0 米国(NASD)方式、 タイプ = 1 ヨーロッパ方式。" #. WxBru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:220 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "引数で指定された週末および祝日を用いて、二つの日付の間の稼動日を返します。" #. KVDGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. EE6Eh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "計算の開始となる日付。" #. DmzPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "終了日" #. 6BzAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "計算の終了となる日付。" #. M27k9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "日付のリスト" #. 2Br3z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "祝日とみなすオプションの日付。" #. hBdDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "行列" #. 73dG6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "稼動日(0)と週末(0以外)を表すオプションの数字のリスト。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #. fmBGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:234 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "引数で指定された週末および祝日を用いて、二つの日付の間の稼動日を返します。" #. URPkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. wKgJr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "計算の開始となる日付。" #. xomvo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "終了日" #. ora8B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "計算の終了となる日付。" #. DDyfy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字または文字列" #. 7Sxtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "いつを週末にするかを表すオプションの数字または文字列。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #. 9k2cU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "行列" #. Sk8Tf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "祝日とみなすオプションの日付。" #. 5iAyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:248 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "引数として与えられた週末および祝日を用いて、開始日から起算して指定された稼動日の数だけ前または後の日付を表すシリアル値を返します。" #. EUpDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. 6LCTC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "起算日" #. 8hcDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "週日" #. ANEEJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "起算日以前・以後の稼動日数" #. GB8gh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字または文字列" #. jwRnD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "週末を表すオプションの数字または文字列。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #. FiXLp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "行列" #. UhRAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "祝日とみなす日付。" #. VC8Lk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:262 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその日の何時にあたるかを数値(0~23)で返します。" #. 9EWGn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "数値" #. wKdxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "時間のシリアル値" #. sVCpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:270 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその時間の何分にあたるかを数値で返します。(0-59)" #. DF6zG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "数値" #. 3CDne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "時間のシリアル値" #. xnEn2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:278 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "日付のシリアル値がその年の何月にあたるかを数値(1~12)で返します。" #. VAaar -#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "数値" #. wSC7p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #. orccZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:286 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "コンピューターの現在の時間のシリアル値を返します。" #. YDEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:292 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその分の何秒にあたるかを数値(0~59)で返します。" #. fdSoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "数値" #. BRfEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "時間のシリアル値" #. vncGX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:300 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "時、分、秒を指定して時間のシリアル値を求めます。" #. yACyr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "時" #. AGPC5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "0から23の時間の数値" #. KyzQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "分" #. oeChi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "0から59の分の数値" #. XEuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "秒" #. iTyzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "0から59の秒の数値" #. BSYE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:312 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "時間を表す文字列をシリアル値に変換します。" #. GKRRm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. efjBJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "クオーテーションマークで囲んだ時間を表す文字列を %PRODUCTNAME の時間表示形式で指定します。" #. tGJaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:320 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "コンピューターの現在の日付のシリアル値を返します。" #. dz6Z6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:326 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "日付のシリアル値が何曜日にあたるかを数値で返します。" #. mkqTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "数値" #. PPLKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "日付のシリアル値" #. d6CQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. HdEwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "曜日のはじめを決め、算出方法を定めます。" #. 54GgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:336 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "日付のシリアル値が西暦何年にあたるかを数値で返します。" #. HpEkw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "数値" #. jBwJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #. BjW3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:344 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。" #. bGFGP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" msgstr "日付2" #. u2ebL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのあとの日付。" #. mAuEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" msgstr "日付1" #. hPAVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのはじめの日付。" #. FiEhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:354 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "「開始日」から「終了日」の間の全ての日、月、年の数を返します。" #. NrRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. K3Aik -#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "開始日を指定します。" #. L2fRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "終了日" #. ygB8c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "終了日を指定します。" #. jFhKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "間隔" #. BqQrQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "算出する値の間隔。\"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ,\"yd\" のいずれかを指定できます。" #. v6aoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:366 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "日付のシリアル値がその年の何週目にあたるかを、数値で返します。" #. wSYNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "数値" #. B7EuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #. de9xA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "モード" #. g8e5w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "週の開始曜日および第1週の開始日を示します。" #. DXa5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:376 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "日付のシリアル値がISO 8601でその年の何週目にあたるかを、数値で返します。" #. Rx8bG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "数値" #. egCHH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値。" #. HVtZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:383 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4665,3091 +4665,3091 @@ msgstr "" "この関数は %PRODUCTNAME 5.0以前のバージョンおよびOpenOffice.orgとの互換性のためだけに提供されています。" #. CquiW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "数値" #. D5VMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #. VWEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "モード" #. hwgEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "週の開始曜日。(1 = 日曜日、1 以外 = 月曜日)" #. qMwEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:393 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "その年のイースター・サンデー(Easter Sunday)の日付を返します。" #. BFtNz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "年" #. oBcHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "1583から9956まで、あるいは0から99までの整数(19xx または20xx 定義したオプションに応じる)。" #. kmFgp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:401 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" #. 9D92F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "利率" #. q3iQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "投資期間を通じた一定の利率。" #. FrWSE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. 9pXAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計。" #. NUecK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" #. zL2Zo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "定期的に支払う額。投資期間内に支払額を変更することはできません。" #. BazeD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. R2jiN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. regEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. RXXux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. JWMSe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:417 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支を指定します。" #. NdU3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "利率" #. G5BK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. 2RFVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. 4qF8W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. LWkAe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" #. ejKWM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な定額の支払い。利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" #. RHEUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. GcZVp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. eC5FU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. 7qWZT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. c6Y23 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:433 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "支払い期間。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資に必要な期間を返します。" #. GgGha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "利率" #. pKSEE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. muaGG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" #. HG72G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な定額の支払い。利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" #. UHQkU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. w7dJS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. FSFEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. ELxmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. yFiVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. ADNoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. zkuDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:449 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "定期支払額。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" #. FBNre -#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "利率" #. 3hDjt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. 9xiKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. D7fDk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. BfoBd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. 4CkcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. wLxeH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. XspLk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. XctnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. RGFhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. e8CMw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:465 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "定期支払いにおける投資の一定の利率を返します。" #. MeabD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. fzWTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. TPtCR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" #. zNa65 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な定額の支払い。利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" #. CfjNt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. AFyTZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. XLtt7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. D2vEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. prU5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. 9hNfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. B6jVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "推定値" #. HWAzL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "推定値。 利率がおよそどれくらいになるかを推定した値。" #. hd9mD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:483 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "複利。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資期間内の指定された期に支払われる金利を返します。" #. NeBtb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "利率" #. Jz3cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. KFWZb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "期" #. 7k2BJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "期。金利支払額を求める期。期 = 1 は最初の期、期 = 全支払い期間は最後の期。" #. 2JYMa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. T6Dnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. BwNPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. z26Wm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. YBHug -#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. esEXY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. eDepL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. ZCCRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. Z65oQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:501 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "元金。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資の指定された期に支払われる元金を返します。" #. pNF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "利率" #. ozXtG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "期間ごとの利率" #. HvuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "期" #. V2ZLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "期。元金支払額を求める期。期 = 1 は最初の期、期 = 全支払い期間は最後の期。" #. dasVa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. Rhzii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計" #. eKjez -#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. BKYVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. MgtBv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. PLTpz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" #. 7vmFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. EDqck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. pgK5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:519 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "複利計算での利息の累計。指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。" #. yY5uB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "利率" #. gEMGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. UCaLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. gUNCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. ALmpB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. SraT8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. MBKJZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" #. AsSot -#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" #. cyCEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "E" #. 3AMAi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "終了期。計算の対象となる最後の期。" #. G7UqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. mA9uk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. xc89X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:537 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "複利計算での利息の累計。指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。" #. nNUsr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "利率" #. XFyVW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" #. baFJs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. 73ZYA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #. trvAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. c4i6Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" #. 4NC9T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "S" #. ySdbV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" #. kbzPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "E" #. 33EVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "終了期。計算の対象となる最後の期。" #. 5v5oC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. 9jvEd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #. mfMoZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:555 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "級数法(Sum-of-Year's Digits Method)を使用して、特定の期における減価償却費を返します。" #. omwrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. EYzJR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" #. KrdVt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. uBpZg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. qMZUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "耐用年数" #. EShNS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #. shx5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "期" #. 3NBRL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "期。減価償却費を求める期。" #. vhWFe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:569 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "定額法(Straight-line Method)を使用して、資産の1期当たりの減価償却費を返します。" #. tm58T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. gfSPc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" #. CrHAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. UUGWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. rMQPS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "耐用年数" #. S4CdQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #. bAXP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:581 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "倍率法(Double-declining Balance Method) を使用して、特定の期における資産の減価償却費を返します。" #. ECRmm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. BYjeB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" #. Vkj3N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. aNBXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. GV6bk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "耐用年数" #. Pddd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #. bHPSG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "期" #. 7xUey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "期。耐用年数と同じ単位に指定した減価償却費を求める期。" #. ZNCzZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "率" #. AApLf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "率。減価償却率を指定します。率 = 2 にすると倍率逓減法で計算が行われます。" #. PAWDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:597 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "定率法(Fixed-declining Balance Method)を使用して、特定の期における資産の減価償却費を返します。" #. w3E7K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. 6vicC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" #. jsYeb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. J2fyR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. ycHNJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "耐用年数" #. TfXDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #. Et7Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "期" #. dskVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "期間。耐用年数と同じ単位に指定した減価償却費を求める期。" #. vz9CU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "月" #. k74Wp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "月。資産を購入した年の月数。" #. srZj2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:613 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "VDB は、Variable Declining Balance を表します。倍率逓減法または指定された方法を使用して、指定された期間における資産の減価償却費を返します。" #. 6B2pr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. DEgvG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "取得価額。資産を購入した時点での価格。" #. W2GXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. HALLL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "残存価額。 耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. 8UMes -#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "耐用年数" #. ppWNR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #. 2ETCS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "下限" #. J9NcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "開始期。 減価償却費の計算の対象となる最初の期を指定します。開始期は耐用年数と同じ単位で指定してください。" #. 5YyiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "上限" #. QoA9A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "終了期。終了期には減価償却費の対象となる最後の期を指定します。" #. RMiCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "率" #. FSmh9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "率。減価償却率。率 = 2 は倍率逓減法を表します。" #. KbsBR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "NoSwitch" #. BWZ6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "NoSwitch = 0 は線形減価償却への切り替えを示し、NoSwitch = 1 は切り替えを行いません。" #. 7A9Cf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:633 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "指定された名目年利率と1年当たりの複利計算回数をもとに、実効年利率を返します。" #. BcSMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "名目利率" #. GGDNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "名目年利率" #. EZJye -#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" #. oG7XH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "期間。1年当たりの複利計算回数。" #. yCgjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:643 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "指定された実効年利率と1年当たりの複利計算回数を元に、名目年利率を返します。" #. N93Eg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "実効利率" #. nruwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "実効年利率" #. rBAgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" #. XQD9K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "期間。1年当たりの利息計算回数。" #. 4pCL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:653 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "正味現在価格。投資の正味現在価値を、投資期間の割引率をもとに算出します。" #. bGMWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "利率" #. EdCXc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "投資期間を通じて一定の割引率。" #. cGmzv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "値 " #. HKDEV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "値 1;値 2;...は1から30個までの支払額(負の値)と収益額(正の値)。" #. zwY4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:663 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "一連の定期的なキャッシュフローに対する内部利益率を返します。" #. TLAzY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "範囲" #. rpbBe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" #. ZA6d7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "推定値" #. uxdTD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "推定値。計算結果に近いと思われる数値。" #. 9kYck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:673 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "修正内部収益率を返します。" #. pCnP9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "範囲" #. D6tGr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" #. yhrru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "投資額" #. Mp4Sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "支払額(負のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" #. zhJmQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "危険利率(_R)" #. p87Mu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "支払額(負のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" #. xeEfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:685 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "元金均等返済の任意の期の利息を返します。" #. QDFA5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "利率" #. Q35Lv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "投資期間を通じて一定の利率を指定します。" #. tUhDa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "期" #. CqKcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "金利支払額を求める期を1~期間の範囲で指定します。" #. g4ATk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "期間" #. iYD4K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計を指定します。" #. iwDL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "投資額" #. wry9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "現在の投資額または将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計を指定します。" #. 566bB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:699 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "満額期。投資して目標額に達成するのに必要とする期間を返します。" #. 5AqDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "利率" #. 48B25 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "一定利率" #. ZWepN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. zJDGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" #. ADZAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. xAsCF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "投資の将来価値。" #. fCHvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:711 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "利息。投資から得られる利得の一定の利率を返します。" #. STJ7L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "期" #. DwcDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計" #. ioZ9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "現在価値" #. NH8RT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" #. 83egL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "将来価値" #. GXH2D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "投資の将来価値。" #. XPjdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:723 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "値が参照の場合、TRUE を返します。" #. kC284 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "値" #. HaNny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. Ajcxx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:731 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "セルが #N/A でないエラーの場合、TRUEを返します。" #. 6Gdng -#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "値" #. hapC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. D4RCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:739 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "値がエラー値の場合、TRUE を返します。" #. FfG9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "値" #. G8ADa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. yFuFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:747 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "値が空白セルを参照している場合、TRUE を返します。" #. jzqbu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "値" #. 8G57D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. KopZh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:755 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "値が論理値の場合、TRUE を返します。" #. JGeuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "値" #. SJxHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. YSyGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:763 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "値が #N/A の場合、TRUE を返します。" #. A2CUm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "値" #. afSHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. N7VEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:771 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "値が文字列でない場合、TRUE を返します。" #. CTqPF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "値" #. Ggazf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. 2j93h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:779 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "値が文字列の場合、TRUE を返します。" #. gJ2mQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "値" #. v9uiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. GNhGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:787 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "値が数値の場合、TRUE を返します。" #. nnqdi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "値" #. wvRcF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. FYhn6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:795 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "セルが数式の場合、TRUE を返します。" #. PnGFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "参照" #. 8ZsKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. 7dDn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:803 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "数式セルの式を返します。" #. 8ZmRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "参照" #. bJjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "数式セル。" #. yKm8E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:811 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "値を数値に変換します。" #. DzaRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "値" #. EDBJx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "数値に変換される値" #. AEGQL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:819 msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "エラー値 #N/A を返します。" #. Q7UfD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:825 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "値のデータ型(1 = 数値、2 = テキスト、4 = ブール値、8 = 数式、16 = エラー値、64 = 配列)を返します。" #. NSwsV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "値" #. yKxJG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "データ型を検査する値" #. VP7rD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:833 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "セルの書式設定、位置、内容に関する情報を返します。" #. G9SiV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "検査の種類" #. fUHwm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "調べたいセル情報の種類を表す文字列値を指定します。" #. XYdFV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "参照" #. eBw5E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "調べるセルを指定します。" #. Dyn4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:843 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "この位置のこの関数での数式の数値を返します。" #. yQMAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:849 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "論理値 FALSE を返します。" #. gBTKc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:855 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "引数が TRUE のとき FALSE を、FALSE のとき TRUE を返します。" #. RFgjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "論理値" #. AjEum -#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "論理値あるいは結果が TRUE または FALSE になる論理式。" #. LzbKn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:863 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "論理値 TRUE を返します。" #. v3TGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:869 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "論理式の結果に応じて、指定した値を返します。" #. MYB24 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "論理式" #. CTh7g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "結果が TRUE または FALSE となる値または式。" #. 7GF68 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "TRUE の場合" #. 6D8BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "論理式の結果が TRUE のときに返す値。" #. 6nEAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "FALSE の場合" #. eEZDV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "論理式の結果が FALSE のときに返す値。" #. edvgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:881 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "値がエラーではないときは値を、エラーのときは代わりの値を返します。" #. NLF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "値" #. a9eFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "計算する値。" #. vGUD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "代わりの値" #. aigz7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "値がエラー値のときに返される代わりの値" #. AEkuH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:891 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/Aエラーでないときは値を、#N/Aエラーのときは代わりの値を返します。" #. vUvwA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "値" #. GRMGK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "計算する値。" #. LcnBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "代わりの値" #. dFWuU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "値が#N/Aエラーのときに、返される代わりの値。" #. xUnPu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:901 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "いずれかの引数が TRUE のとき、TRUE を返します。" #. kHpqi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #. 8XBdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" #. oWP6A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:909 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "奇数個の引数が TRUE と評価された場合に TRUE を返します。" #. k66Hq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #. sX2H9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" #. DrctE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:917 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "すべての引数が TRUE の場合、TRUE を返します。" #. xY9uD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #. f9SWZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを評価する1から30個までの論理値。" #. EXiAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:925 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "数値の絶対値を返します。" #. 9NoUK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "数値" #. FzBD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "絶対値を求める実数。" #. c2x4N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:933 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "a^b を返す。すなわち、基数 a, 指数 b の累乗。" #. 3FCiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "基数" #. WAWLC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "累乗 a^b の基数 a。" #. iUBVy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "指数" #. baWUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "累乗 a^b の指数 b" #. 8fGhf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:943 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "指定範囲の空白セルの数を数えます。" #. bCPHA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "範囲" #. p3U4L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "空白セルの数を数える範囲" #. NRYYy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:951 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "円周率 π を返します。" #. oGC5R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:957 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "引数の合計を返します。" #. zRWmY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "数値 " #. a5m6D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は合計を求める1から30個までの引数。" #. G3hS7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:965 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "引数の2乗の和(平方和)を返します。" #. BwCAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "数値 " #. RqFJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は平方和を求める1から30個までの数値。" #. CAYq3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:973 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "引数リストの積を返します。" #. nh4bQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "数値 " #. RffwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "数値 1;数値 2;...は積を求める 1 から 30 個の引数。" #. FATwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:981 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "指定の条件にあったセルの値を合計します。" #. NCqD7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" #. je6F2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #. miDfc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" #. GBGyP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "範囲に適用される条件" #. tj6UM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "合計範囲" #. TE6jW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "値を合計する範囲。" #. 6CEv7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:993 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "指定の条件にあったセルの値を平均します。" #. kkYzh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" #. i6C6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #. aV2bj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" #. mHjDY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "条件が指定されているセル範囲。" #. SisUL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "平均範囲" #. dRAB6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "値を平均する範囲。" #. RqVYL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲で複数の条件にあった範囲内のセルの値を合計します。" #. 4M6MT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "合計範囲" #. qS2sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "値を合計する範囲。" #. wcHBn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "範囲 " #. 9qDvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #. YCewT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " msgstr "条件 " #. 4QoCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "条件1、条件2、...は検索の条件が与えられているセルの範囲。" #. AoDCe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲において複数の条件を満たすセルの値を平均します。" #. QERne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "平均範囲" #. o52rT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "値を平均する範囲。" #. a99iD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "範囲 " #. wvbDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #. SDUKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "条件 " #. RTV4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "条件1、条件2、...は検索の条件が与えられているセルの範囲。" #. 8NmPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲で複数の条件を満たすセルを数えます。" #. BDv5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "範囲 " #. 8GRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #. dK3Bn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "条件 " #. CBZSu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "条件1、条件2、...は検索の条件が与えられているセルの範囲。" #. wKWDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "指定の条件に合う引数の数を数えます。" #. wqHJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" #. KXd5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #. pGUfg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" #. Dv9PK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "範囲に適用される条件" #. hUVL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "数値の平方根を返します。" #. Cr4oc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "数" #. c7XVK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "平方根を求める正の数。" #. KJ7e9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "0以上で1より小さい乱数を発生させます。" #. QugqG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "値が偶数の場合、TRUE を返します。" #. aEG3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "値" #. m8q4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. M8AAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "値が奇数の場合、TRUE を返します。" #. 4scb6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "値" #. YvE5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" #. ACNEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる組合せの総数を返します。" #. xQEvM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "数値1" #. ACGaC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #. WJTxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "数値2" #. JKD75 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "1組の組合せに含まれる要素の数。" #. ct5pJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる重複組合せの総数を返します。" #. YEVJh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "数値1" #. smqPP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #. vCGLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "数値2" #. F9A6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "1組の組合せに含まれる要素の数。" #. QPAG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "数値のアークコサインを返します。" #. HRPpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 3DWTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "アークコサインを求める-1から1までの数値。" #. tAK2r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "数値のアークサインを返します。" #. hEinR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "数値" #. qLmmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "アークサインを求める-1から1までの数値。" #. zEn7k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "数値の双曲線逆余弦(ハイパーボリックコサインの逆関数)を返します。" #. jMBBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. XXCab -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ハイパーボリックコサインの逆関数を求める1以上の数値。" #. 6Soyt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "数値の双曲線逆正弦(ハイパーボリックサインの逆関数)を返します。" #. C6BAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. g538f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "双曲線逆正弦を求める数値。" #. XB4s8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "数値のアークコタンジェントを返します。" #. gufZ7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "数値" #. DMjNA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "アークコタンジェントを求める数値。" #. EmMe7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "数値のアークタンジェントを返します。" #. FauoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "数値" #. CShfM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "アークタンジェントを求める数値。" #. Fak4u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "数値の双曲線逆コタンジェントを返します。" #. xw5qx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. DoCMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "双曲線逆コタンジェントを求める、-1より小さい数値、または1より大きい数値。" #. rHP2u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "数値の双曲線逆正接(ハイパーボリックタンジェントの逆関数)を返します。" #. yVfL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. aJFAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "数値の双曲線逆正接を求める-1から1までの数値。" #. Vj2jZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "数値のコサインを返します。" #. UTGDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "数値" #. jghqr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "コサインを求める角度をラジアンで指定。" #. sqQxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "指定した角度のサインを返します。" #. LmuFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "数値" #. oEkWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "サインを求める角度をラジアンで指定。" #. kSc7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "数値のコタンジェントを返します。" #. M6YP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "数値" #. PpPgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "コタンジェントを求める角度をラジアンで指定。" #. LRJoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "数値のタンジェントを返します。" #. uGiGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "数値" #. DsPvx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "タンジェントを求める角度をラジアンで指定。" #. 6mhty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "数値の双曲線余弦(ハイパーボリックコサイン)を返します。" #. fyReM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. anyG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "双曲線余弦を求める数値。" #. oGJMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "数値の双曲線正弦(ハイパーボリックサイン)を返します。" #. FTRnh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. gBB9w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "双曲線正弦を求める数値。" #. 9j9Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "数値のハイパーボリックコタンジェントを返します。" #. UKBBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. ermmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "ハイパーボリックコタンジェントを求める0でない数値。" #. epvJu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "数値の双曲線正接(ハイパーボリックタンジェント)を返します。" #. V8rZi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "数値" #. pG8mV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "ハイパーボリックタンジェントを求める値。" #. 8U6yM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "指定された x-y座標のアークタンジェントを返します。" #. dYtW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "数値X" #. WsSq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "点の x座標を指定。" #. PWbXR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "数値Y" #. TRECx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "点の x座標を指定。" #. ZFTPM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "角度のコセカントを返します。CSC(x)=1/SIN(x)" #. FQv4p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "角度" #. qstEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "コセカントを求める角度をラジアンで指定。" #. hw7ij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "角度のセカントを返します。 SEC(x)=1/COS(x)" #. scavM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "角度" #. TxD7C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "セカントを求める角度をラジアンで指定。" #. yRkbY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "双曲角のハイパボリックコセカントを返します。CSCH(x)=1/SINH(x)" #. qeU9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "角度" #. cu47J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "ハイパボリックコセカントを求める双曲角をラジアンで指定。" #. P8KDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "双極角のハイパボリックセカントを返します。SECH(x)=1/COSH(x)" #. 7PJUN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "角度" #. roiJn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "ハイパボリックセカントを求める双曲角をラジアンで指定。" #. dnE9t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "ラジアンを度に変換します。" #. nsDD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "数値" #. GoxCo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "度に変換する角度をラジアンで指定。" #. RGeKe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "度をラジアンに変換します。" #. n5GJL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "数値" #. ZB9Je -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "ラジアンに変換する角度を度で指定。" #. VpCaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "自然対数の底 e のべき乗を計算します。" #. Q2Dz8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "数値" #. gA6nM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "e を底とするべき乗の指数。" #. mFmKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "指定された数を底とする数値の対数を返します。" #. QAiC6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "数値" #. T62dc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "対数を求める正の実数。" #. otWNB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "基数" #. kojFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "対数の底。省略すると、底は 10 とみなされます。" #. iqpsE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "数値の自然対数を返します。" #. K2PSj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "数値" #. 2bhWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "自然対数を求める正の実数。" #. r8TBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "10を底とする数値の対数を返します。" #. EAwMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "数値" #. 4V33B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "対数を求める正の実数。" #. kBynB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "数値の階乗を返します。" #. TX9Jb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "数値" #. 9mxUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "階乗を求める数値。" #. DAGMD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "数値を除数で割った余りを返します。" #. WZ3zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "被除数" #. XG8Ef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "割られる数" #. ETV6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "除数" #. 6GDF3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "割る数" #. DrEgm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "数値の正負を調べます。" #. V9Zjk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "数値" #. nrwRF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "正負を調べる数値。" #. fektj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "表またはリストの集計値を返します。" #. CcwkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "関数" #. xvBnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "関数インデックス。使用する関数のインデックス。" #. BxfCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "範囲" #. QkjWV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "計算するセル範囲。" #. us3F9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "スプレッドシート内で集計を計算します。" #. jBsfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "関数" #. tfQUS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "関数インデックス。使用する関数のインデックス。" #. 2FmK3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "オプション" #. hGncF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "オプションインデックス。オプションとして無視されうるインデックス。" #. XTTuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" msgstr "参照1、または配列" #. Zv6Z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "計算するセル範囲。" #. rXSSg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " msgstr "参照 2..n または k " #. WRZtk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "計算するセル範囲または指定の関数に必須の第2引数。" #. qUPdR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "小数点以下を切り捨てて整数を返します。" #. BqQd7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "数値" #. 2fNKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. ZBDWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "数値の任意の小数位を切り捨てます。" #. Toi22 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "数値" #. GwSqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. VvxmT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "総数" #. SQUuq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "切り捨てを行った後の桁数。" #. E6J66 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "数値を四捨五入して指定の桁数にします。" #. n2CZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "数値" #. iT8aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "四捨五入される数" #. GYB4x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "総数" #. sYkZY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "四捨五入した後の桁数。" #. iBJsA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "数値を指定の桁数に切り上げます。" #. mafon -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "数値" #. DsW3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. ncCfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "総数" #. S8Kef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "四捨五入した後の桁数。" #. B3zfB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "数値を切り捨てて指定の桁数にします。" #. Qbo3S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "数値" #. PBMH2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. qEWKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "総数" #. mYjqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "切り捨てをした後の桁数。" #. HA6AT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "正の場合は切り上げ、負の場合は切り捨てて、もっとも近い偶数にします。" #. r7k5d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "数値" #. C6Pao -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. ViufC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "正の場合は切り上げ、負の場合は切り捨てて、もっとも近い奇数にします。" #. 4J3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "数値" #. gzuwc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. Ab3DG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -7759,217 +7759,217 @@ msgstr "" "この関数はMicrosoft Excel 2007またはそれ以前のバージョンとの相互運用性のために存在します。" #. mUd2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 4rgZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. EZCfu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. 9KDXm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "倍数の基準となる数値。" #. 5vQRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "指定された基準値の倍数のうち、最も近い値に数値を切り上げます。基準値の符号は無視します。" #. vKknK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "数値" #. bdQc9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. q4Ruw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. MaoHR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "倍数の基準となる数値。" #. edDBP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "指定された基準値の倍数のうち、最も近い値に数値を切り上げます。" #. NG3Y9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "数値" #. TjC5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. gAmRk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. uZqnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "倍数の基準となる数値。" #. SMSMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。" #. so3Cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "数値" #. kuRc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. cNoTN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. tp6SD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "倍数の基準となる数値、指定しない場合は[数値]の符号に応じて-1または1になります。" #. tBvNu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "モード" #. tNjRg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、数値を挟む基準値の倍数のうち、小さい方の値を返します。" #. 6M8Fz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。" #. aZfnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "数値" #. FgFpW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #. d8QkM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. 3RoYe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "倍数の基準となる数値、指定しない場合は1。" #. K3ya2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "モード" #. xT75H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、0とは逆方向に向けて丸められ、それ以外の場合は0に向けて丸められます。" #. zGxYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、小さい方の値を返します。" #. rEBiB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "数値" #. RBzNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. vZ2tB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. gV64T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "倍数の基準となる数値。" #. CAUCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "モード" #. QQWo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "[数値]と[基準値]が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、0に向けて丸められます。" #. 2oGdX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -7979,8840 +7979,8840 @@ msgstr "" "この関数はMicrosoft Excel 2007またはそれ以前のバージョンとの相互運用性のために存在します。" #. F27ze -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. P986N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. w4Xsk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. ougtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "倍数の基準となる数値。" #. uT8wa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "指定された基準値の倍数のうち、最も近い値に数値を切り捨てます。基準値の符号は無視します。" #. U6Tyw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "数値" #. sHVCJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. AK8Fp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. FYVCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "切り捨て結果となる倍数の基準となる数値。" #. yTCb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "モード" #. xD3A4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "対象が負の数の時、ここに0より小さい数値を指定すると、0に向けて丸められます。" #. GHb43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、(-∞に向けて)小さい方の値を返します。" #. h593W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "数値" #. yUt4j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #. E7YQj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. Az63G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "丸めの際に倍数の基準となる数値。符号は無視されます。" #. 3WD9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "最大公約数を返します。" #. fD5Bm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "整数 " #. QMVyz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "整数 1;整数 2,...は最大公約数を求める数値。" #. 8Bp3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "最小公倍数を返します。" #. bDNix -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "整数 " #. cbExQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "整数 1;整数 2,...は最小公倍数を求める数値。" #. DHxNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "配列の縦方向と横方向のセル範囲の変換を行います。" #. aHw86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "行列" #. RpAQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "行と列を入れ替える行列。" #. jc4zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "2つの行列の積を返します。" #. FhD6y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "行列1" #. FdTzG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "行列乗算する1つめ行列。" #. Ebs87 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "行列2" #. 3xEDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "行列乗算する2つめの行列。行列1の列数=行列2の行数。" #. FEfgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "行列の行列式を返します。" #. DFRHS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "行列" #. Aa8fB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "行列式を求める正方行列。" #. QkN5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "行列の逆行列を返します。" #. Wwjsu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "行列" #. TWy2P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "逆行列を求める行列。" #. 6FfMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "指定した次元の単位行列を返します。" #. LjQFC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "次元" #. 4teei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "単位行列の大きさ。" #. dg4DZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "引数として指定した配列の対応する要素間の積をまず計算し、さらにその和を返します。" #. pZTDb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "行列 " #. WCRTE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "行列 1;行列 2;...は要素を乗算する30個までの行列。" #. uPVf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方差を合計します。" #. AUFNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "行列X" #. 9vSGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" #. YSPPg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "行列Y" #. 9T4Rr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "対象となるもう一方の行列 。" #. hMGY3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方和を合計します。" #. FrwhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "行列X" #. H8mTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" #. Vtggo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "行列Y" #. reqfP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "対象となるもう一方の行列。" #. 2Z63V -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の差を二乗した上で、その合計を返します。" #. ZMxo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "行列X" #. 53FNi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "対象となる一方の行列。" #. BKfnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "行列Y" #. 2mWCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "対象となるもう一方の行列。" #. DQZg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "データの頻度分布を1列の行列で返します。" #. iHT4A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "データ" #. 8EzEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "検査の対象となる範囲。" #. Pe6wN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "区間" #. mtdmt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "データを区切る間隔。" #. BDaQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "線形トレンドのパラメーターを返します。" #. kziZ4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. fyrtU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. 53VYE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" msgstr "データX" #. aKFRR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. mdXQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "線形" #. P3b7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "定数 = 0 にすると値が0に設定され、そうでない場合は値が調整されます。" #. GrdVq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "補正" #. GeEDo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "補正 = 0 にすると回帰直線の補正項だけを追加情報として返し、そうでない場合はその他の値も返します。" #. TjhxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "指数トレンドのパラメーターを返します。" #. HfsMq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. qwCCT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. ThcLS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" msgstr "データX" #. kMYqN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. DNNRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "計算方式" #. ksiif -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "計算方式 = 0 の場合は Y=m^x で、そうでない場合は Y=b*m^x で計算されます。" #. RxXC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "補正" #. Epsjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "補正 = 0 にすると回帰直線の補正項だけを追加情報として返し、そうでない場合はその他の値も返します。" #. FABFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "回帰直線の座標を計算します。" #. Jh8vp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. XBTHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. gfEwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" msgstr "データX" #. LhqAb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" #. rVGjP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "新しい X" #. JedWB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" #. s3wFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "線形" #. PzJhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "定数 = 0 にすると値が0に設定され、そうでない場合は値が調整されます。" #. Qadzq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "指数曲線上の値を返します。" #. M8VyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. 4kBWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. f6ix4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" msgstr "データX" #. iGU4n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" #. L8Rx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "新しい X" #. kFxgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" #. brbfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "関数の種類" #. JCsCQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "計算方式 = 0 の場合は Y=m^x で、そうでない場合は Y=b*m^x で計算されます。" #. kgGDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "引数リスト含まれる数値データの個数を返します。" #. iDFDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "値 " #. 54dLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "値 1;値 2;...は異なるデータ型を持つ引数だが、数だけが数えられる。" #. NoX9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "引数リストに含まれる空白でないセルの個数を返します。" #. iqtKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "値 " #. sDGzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "値 1; 値 2;...は数えられる値を示す引数。" #. qEEma -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最大値を返します。" #. Tt9Hk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "数値 " #. XowNY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "数値 1;数値 2;...は最大値を求める対象となる数値引数。" #. vAvc6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "引数リストの中の最大値を返します。文字列は0とみなされます。" #. 6ZyXF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. 5XaxK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "値 1;値 2;..は最大値を求める対象となる引数。" #. KCSbZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最小値を返します。" #. gGyEx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "数値 " #. JkEom -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "数値 1;数値 2;...は最小値を求める対象となる数値引数。" #. DYsAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "引数リストの中の最小値を返します。文字列は0とみなされます。" #. hWgKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. vUbLY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "値 1;値 2;...は最小値を求める対象となる引数。" #. wGyMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "不偏分散を返します。" #. AQnAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "数値 " #. dGfyD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #. nWiPN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "不偏分散を返します。" #. PEFGm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "数値 " #. DQp4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #. RLBWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "不偏分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" #. Q4kGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. QDDDd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #. gB6db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "分散を返します。" #. JQYec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "数値 " #. QL7dC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は母集団を表す数値引数。" #. AFynp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "分散を返します。" #. YH9GD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #. JZjgr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は母集団を表す数値引数。" #. 7BF8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" #. eRVBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. yZFuZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する引数。" #. krvZ6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。" #. 6ANXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "数値 " #. LD8Xt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #. hkvjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。" #. cGxRb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "数値 " #. kDrFN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #. BV6Gb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。文字列は 0 とみなされます。" #. Smbhk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. pXYdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #. 4gTUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。" #. h6Evi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "数値 " #. RkhC2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団に対応するデータ。" #. MH6d3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。" #. 4JaDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #. Cp8hZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団に対応するデータ。" #. mLDRD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。文字列はゼロと見なします。" #. XaMUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. GGkKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する引数。" #. GGXRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "データの算術平均値を返します。" #. mPAXh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "数値 " #. yFo3s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は算術平均値を求める母集団の標本を示す数値引数。" #. UZBe5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "データの算術平均値を返します。文字列は 0 と見なされます。" #. eCCGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "値 " #. NxVLD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #. H6DCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "データの変動(平方和)を返します。" #. FMeFc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "数値 " #. 9t9WZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. zhbqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "データの平均偏差を返します。" #. GBAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "数値 " #. AhF2a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. d8XUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "分布の歪度を返します。" #. JPi88 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "数値 " #. iCXiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "数値 1;数値 2;...は分布の標本データを表す数値引数。" #. wCDBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "確率変数の母集団を用いて分布の歪度を返します。" #. GoBeA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "数値 " #. U3E53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. wwgFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "引数として指定したデータ分布の尖度を返します。" #. VHfwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "数値 " #. 3Qsuk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "数値 1;数値 2;...は分散の標本を表す数値引数。" #. KkCFM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "標本の幾何平均を返します。" #. 9KVR7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #. 2yJ7U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. X8KCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "1組の数値の調和平均を返します。" #. Yz89m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #. 2SFZ5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. RpbdF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #. TyDim -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "数値 " #. Y4bDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. P78Ym -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #. BH4Gt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #. eE4FY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. CkE7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #. gXx2e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "数値 " #. h2KJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" #. WohRf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "データの中央値を返します。" #. izbAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #. QjvgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #. zLWCs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #. KruQH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "データ" #. QzeFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. ojZCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. unE9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." msgstr "" #. pEFyv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #. nvEkV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" #. eF3iC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. 2Xss9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. b82AQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "0〜1の百分位の値。" #. fdiei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #. hgpLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "データ" #. f5Hig -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. KCoTn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. 8cdtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "0〜1の百分位の値。" #. TDZ7r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #. 5ACij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "データ" #. VT77G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. FTjuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. zTQEz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "四分位(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。" #. URenM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #. UDBkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" #. GVYTe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. awisv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. LAZDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "四分位(1=25%、2=50%、3=75%)。" #. 47cAT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #. sQjLg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "データ" #. FbmTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. mhCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. SytHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "四分位(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。" #. DraGu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に大きなデータを返します。" #. tyCQN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "データ" #. aCZTT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. PjGgh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "ランク c" #. wE8Uv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "大きい方から数えたデータ順位。" #. HCszB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に小さなデータを返します。" #. jFtou -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "データ" #. 2JKnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. ceVdB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "ランク c" #. Qd8EW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "大きい方から数えたデータ順位。" #. tfvUj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値を返します。" #. rLBSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "データ" #. 6pfJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. wDy3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "値" #. Qavnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #. gTAAs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. w9GhY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "パーセンテージの有効数字の桁数。省略された場合は3桁。" #. DyyD5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値(0より大きく1より小さい)を返します。" #. xnpWg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" #. 5FeiY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. DUeLX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "値" #. D94FR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #. FzDnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. fvDSA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "結果として返される百分率の有効桁数です。省略すると3になります。" #. 8F33F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値(0以上1以下)を返します。" #. XYEDP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "データ" #. 6Rsi4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. CDS3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "値" #. DTLoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #. zTXLN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "基準値" #. FSg7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "パーセンテージの有効数字の桁数。省略された場合は3桁。" #. whrMs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "標本内の数値の順位を返します。" #. p2juz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "値" #. q36PR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" #. e3CY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "データ" #. EqDZB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. YmafZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. EAmuG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "並べ方: 0 を指定するか省略すると降順、0 以外の値を指定すると昇順。" #. 5sAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "各測定値内での順位を返します。同順位の値が複数ある場合、各値に対応する最高の順位を返します。" #. GuZrj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "値" #. XDE5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" #. UyjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "データ" #. Q9hFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. aFChD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. sDqC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "並べ方: 0 を指定するか省略すると降順、0 以外の値を指定すると昇順。" #. 6VJyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "各測定値内での順位を返します。同順位の値が複数ある場合、各値に対応する順位の平均値を返します。" #. wYAYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "値" #. jfRiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" #. FPuzE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "データ" #. B57dE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. 5e2Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. AEDS8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "並べ方: 0 を指定するか省略すると降順、0 以外の値を指定すると昇順。" #. i5gm7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "トリム平均を返します。" #. jDGLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "データ" #. qdPdp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #. cHNxJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. pBS9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "平均値の計算から排除するデータの割合。" #. PMiis -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "確率変数が指定の下限と上限との間にあるときの確率を返します。" #. xkp9u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "データ" #. G9hSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "確率変数が入力されているセル範囲。" #. XF3fT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "確率密度" #. uRCZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "確率密度が入力されているセル範囲。" #. bryLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "下限" #. EAFpQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "確率変数の下限。" #. jsUwC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "上限" #. HFi7t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "確率変数の上限。" #. K7rEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "二項分布の試行が成功する確率を返します" #. DuCGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "試行回数" #. HmRqv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "独立試行の回数。" #. 6exAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "成功率" #. NXjwx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "試行が1回成功する確率。" #. AJBDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" msgstr "T 1" #. iJngC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "試行が成功する回数の下限。" #. BQyFp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" msgstr "T 2" #. eoDC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "試行が成功する回数の上限。" #. Zidgx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "標準正規分布の累積分布関数の値を返します。" #. VB2eA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "数" #. C8K6z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. WsS4w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "標準正規累積分布の積分値を返します。" #. cCAae -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "数値" #. CBFMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "標準正規分布の積分値を求める数値。" #. kv48J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "フィッシャーの変換値を返します。" #. v2tPB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "数値" #. D9FC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "-1 < 相関係数 < 1。" #. Jk2Wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "フィッシャーの変換値の逆関数を返します。" #. Mw3ET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "数値" #. 348vV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "フィッシャーのz変換値。" #. T4nhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "二項分布の確率を返します。" #. 35XRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" #. aNu4Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "試行回数に含まれる成功の回数。" #. vf3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "試行回数" #. tByhD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" #. ywzAU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "成功率" #. HvfHc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. gVKYD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "C" #. ZLkQt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "関数形式。C=0は確率密度関数、C=1は累積確率密度関数。" #. yqqv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "二項分布の確率を返します。" #. BrSwp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" #. mMqrV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "試行回数に含まれる成功の回数。" #. GiV9n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "試行回数" #. ASbAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" #. xJQhw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "成功率" #. hRieg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. wRN5v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" #. DvwzR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "関数形式。C=0は確率密度関数、C=1は累積確率密度関数を計算します。" #. zGzDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "負の二項分布の値を返します。" #. tUTgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "X" #. iGgRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "試行が失敗する回数。" #. 57RuM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "R" #. 5YiDW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "試行が成功する回数。" #. STXEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "成功率" #. jnRhm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. bZRUF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "負の二項分布の値を返します。" #. kcgW7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" #. vDsaA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "試行が失敗する回数。" #. DFAjY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "R" #. krw9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "試行が成功する回数。" #. SUGek -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "成功率" #. 8TieV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. wG4JU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 892xF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、またはTRUEの場合は、累積分布関数を計算します。" #. ehpkD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #. RNvff -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "試行回数" #. PEFmL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" #. qoaNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "成功率" #. 4QEtN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. Sz8Ft -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. x9QPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "基準値。" #. uHvfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #. 5HwPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "試行回数" #. nx8DH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" #. KZN2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "成功率" #. 2Mrbj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #. yuiBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. STnLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "基準値。" #. qpmzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。" #. SzTsq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. LUCHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "計算対象となる数値。" #. mYHfJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "平均" #. JGFGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ポアソン定数の平均値。" #. KThWA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. RJaxg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. XEzR8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。" #. 97a86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. jXN5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "計算対象となる数値。" #. jEvi7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" #. D3EP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ポアソン定数の平均値。" #. kfFbC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. YQypg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. m4pDe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "正規分布の値を返します。" #. RPzKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. jg6Vw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. fXJBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "平均" #. NPCBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #. F8RCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. Di2pF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #. qMewn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "C" #. X8LU5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. rGWSr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "正規分布の値を返します。" #. SkS5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 3dHdW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. dESaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" #. EV9Ro -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #. n48EF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. jh4jc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #. CqHN6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" #. b8GNG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、またはTRUEの場合は、累積分布関数を計算します。" #. 66pXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "逆正規分布の値。" #. uNoei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. FhwYp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "逆正規分布を求める確率値。" #. C8XB9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "平均" #. FTSYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #. AdBuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. QKHxf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #. wodEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "逆正規分布の値。" #. 4Nbw3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. VifTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "逆正規分布を求める確率値。" #. LEy4H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" #. Fu34P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #. pRhBy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. 6vPvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #. yX9mS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "標準正規累積分布の値。" #. KAfpq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. 6A537 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. zuSQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "標準正規分布の値。" #. NH6EA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. BjLDt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. FEB7N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. Zitt9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、またはTRUEの場合は、累積分布関数を計算します。" #. NzGrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "逆標準正規分布の値。" #. N2AAw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. AGkzA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "逆標準正規分布を求める確率値。" #. Cd7DU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "逆標準正規分布の値。" #. TKxL4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. noaRM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "逆標準正規分布を求める確率値。" #. iDXnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の分布関数の値を返します。" #. Ki8Dr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. mwMAz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. kXpBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "平均" #. ekGoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "対数正規分布の平均値。省略したときは 0 となります。" #. aJf8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. JvuRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "対数正規分布の標準偏差。省略したときは 1 となります。" #. VsLsD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 7bRWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. ZgdzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の分布関数の値を返します。" #. tG5vo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 88B3n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. FHmKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" #. qNMyM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の平均値。" #. HSDAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. DkbJX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の平均値。" #. JeiQB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. WcV7z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、またはTRUEの場合は、累積分布関数を計算します。" #. vGkMb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" #. sUwE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. mLwp6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "逆対数正規分布を求める確率値。" #. DcZBh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "平均" #. PMBtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の平均値。" #. aMDvP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. 2GWhL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の標準偏差。" #. T4N5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" #. CX2EQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. 3dBqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "逆対数正規分布を求める確率値。" #. BgAcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" #. mhYEa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の平均値。" #. rzAiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. ae6FC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の標準偏差。" #. 8wWP2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "指数分布の密度関数または分布関数の値を返します。" #. FU5Fy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. rADTw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "指数分布を計算する数値。" #. VTtEt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #. i7v6W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "指数定数。" #. DaEE7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "C" #. HUSCi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #. 7i2aN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "指数分布の密度関数または分布関数の値を返します。" #. E3Fwz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 5U9h6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "指数分布を計算する数値。" #. U2dx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #. wPVU9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "指数定数。" #. KJ8Eo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" #. CHL5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #. QJrVu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布の確率密度関数または累積分布関数の値を返します。" #. D32pE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. wYfwF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. ptWdK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. DuXbh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #. LUBxW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. Ci6xi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #. MsyLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 4uBHp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. 5PpFd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布の確率密度関数または累積分布関数の値を返します。" #. 5Vm8n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. Rm9aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #. VHMzm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. BEt2Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #. 2XRcY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. K96HW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #. KbAwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. K6yj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、またはTRUEの場合は、累積分布関数を計算します。" #. EADC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "逆ガンマ分布の値を返します。" #. JKWZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "数値" #. WByv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "逆ガンマ分布を求める確率値。" #. EuDN4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. zKEYZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" #. B9wai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. YsdCG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のベータ (尺度) パラメーター。" #. k5hjT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "逆ガンマ分布の値を返します。" #. EiRMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. YfEHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "逆ガンマ分布を求める確率値。" #. hs5zh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. BDjGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" #. tWzGv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. CAMha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のベータ (尺度) パラメーター。" #. iwMRE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を返します。" #. TAHfb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "数値" #. pi8GA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を求める値。" #. XekJH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を返します。" #. YErpk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 7mRCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を求める値。" #. TBAms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "ガンマ関数の値を返します。" #. 49Yj3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "数値" #. fnb4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "ガンマ関数を求める値。" #. 23rEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ベータ分布の値を返します。" #. eGoe3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "数" #. xFPt8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ベータ分布を求める値。" #. puCdD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. WzYZp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #. kBL9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. CCVAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" #. DawE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "下限" #. JGoXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" #. zTPsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "上限" #. Muuss -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" #. EKtCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. pD7cA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は確率密度関数、ほかの値、TRUE または省略の場合は累積分布関数。" #. nonyN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "逆ベータ分布の値を返します。" #. JJCZU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. xCRFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "逆ベータ分布を求める確率値。" #. vD8cE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. AX75A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #. G6NjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. 3GR8e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" #. KzjDM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "下限" #. tBHKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" #. tQNGz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "上限" #. CaC33 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" #. 6aRHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ベータ分布の値を返します。" #. 9pCkx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. bDE2Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ベータ分布を求める値。" #. 83MBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. WCEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #. t6Hud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. n7EVd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" #. AkpZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. FXBJe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "確率密度関数には0またはFALSE、累積分布関数には0以外の値またはTRUEを指定するか省略します。" #. UBfep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "下限" #. GGvQZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" #. UmfwG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "上限" #. yYqWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" #. 5kAK6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "逆ベータ分布の値を返します。" #. iXRBL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. dT87p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "逆ベータ分布を求める確率値" #. EKDBU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. y7SDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #. LbnDc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. nbDz3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" #. jBtqf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "下限" #. rvfGx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" #. GWDpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "上限" #. PVFJN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" #. BT53q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布の分布関数または密度関数の値を返します" #. hy9dU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "数値" #. fMG7J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ワイブル分布の計算に代入する値。" #. GEeYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. JREDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #. D5SKk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. k8PNM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #. tQHbF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "C" #. o2XuL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #. 3cKfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布の分布関数または密度関数の値を返します" #. Dx7qt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. 3udwk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ワイブル分布の計算に代入する値。" #. np6gD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. DFebd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #. EEVBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #. TDzms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #. zsBgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "C" #. tQDCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #. X6EvS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "超幾何分布の密度関数の値を返します。" #. Mpxny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" #. AAgVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "標本内で成功する数。" #. 3jPV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "標本数" #. 8zaJ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "標本の大きさ。" #. idG5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "成功回数" #. MUkyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "母集団内で成功する数。" #. NfZY9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "母集団数" #. YbCGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "母集団の大きさ。" #. JFfow -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 5WYBD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "関数形式。TRUE は累積分布関数を計算します。FALSE は確率密度関数を計算します。" #. Ljr28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "超幾何分布の密度関数の値を返します。" #. EujFt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" #. yH8n4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "標本内で成功する数。" #. tssd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "標本数" #. kPFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "標本の大きさ。" #. 54WRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "成功回数" #. WGQ3f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "母集団内で成功する数。" #. FYyCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "母集団数" #. gbH2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "母集団の大きさ。" #. RxQZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. XojAK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "関数形式。TRUE は累積分布関数を計算します。FALSE は確率密度関数を計算します。" #. 39jmN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t 分布の片側確率または両側確率を返します。" #. uGqDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. zjM5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #. FAbRc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. shGjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. jJ9k2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "モード" #. gvAFA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "1 を指定すると片側確率、2 を指定すると両側確率を返します。" #. RssQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "t 分布の両側確率を返します。" #. DmQVU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "数値" #. nuCaK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #. 7jWjn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. Vukti -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. 8Sznm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t 分布の片側確率または両側確率を返します。" #. j8Fn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. kABq7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #. fSAAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. VtM7A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. PGwSD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. wDjRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "TRUEは累積分布関数を計算し、FALSEは確率密度関数を計算します。" #. JkdGt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "t 分布の右側確率を返します。" #. ao7MQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "数値" #. ED72k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #. pArVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. gvc5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. P4JED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の値。" #. Gs2p4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. oCJ6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #. Gd98u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. TKfSC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. xbXUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の左側確率の値。" #. evddj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. ztQgd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #. qSp6G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. DnZLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. sjJCx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の両側確率の値。" #. B9uvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "数" #. erEYR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #. Nj3Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. DoFYb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #. 29d9Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F 分布の右側確率を返します。" #. B2Ytr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. kxECY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #. usscA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. KYyaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. TyDai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. 9uERz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. ZB7wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "F 分布の左側確率を返します。" #. GwxtM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "数値" #. HGZbw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #. 9kzwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. oMuVC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. CnoyJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. NKz4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. xKDTG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 7KJJv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "累積分布関数 (TRUE) または 確率密度関数 (FALSE)。" #. ketyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "F 分布の右側確率を返します。" #. oLHty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "数値" #. wtiPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #. Bmgkr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. rGfRz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. AoMi2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. XkzrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. YvZEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "逆 F 分布の値。" #. enGxV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. wzbhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #. BPFpF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. cddNQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. AMSnq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. YnBhQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. ZUjMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "左側 F 分布の逆関数の値。" #. ak9PS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "数" #. Ur3ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #. RBD7F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. bAmiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. 6DY5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. GvYvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. Ab33s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "右側 F 分布の逆関数の値。" #. CFTP5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "数" #. AB6gZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #. PCwAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "自由度1" #. W5XD8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #. 8E9Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "自由度2" #. pHY8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #. EPpFa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の右側確率を返します。" #. sASJa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. aLsFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布を求める値。" #. Z3q7j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. fp4Bb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. DhUAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の右側確率を返します。" #. DnW2U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. pocbP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布を求める値。" #. PNzLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. HkQSM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. 6tL8y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "累積分布関数の左側確率、またはカイ二乗分布の確率密度関数の値を返します。" #. 9GsxA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "数値" #. wjQVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "確率密度関数または累積分布関数を求める値。" #. h4QjX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" #. LGdRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. LnN7o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. 8vo6m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" #. reAtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "累積分布関数の左側確率またはカイ二乗分布の確率密度関数の値を返します。" #. DrvkR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数値" #. VizLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "確率密度関数または累積分布関数のための分布を評価する値" #. D4xte -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" #. GDZpd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. fgBPQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" #. hwNnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE の場合は、累積分布関数を計算します。" #. zGN5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。" #. bWMJ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "数" #. QWfxh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" #. iGVea -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. jdv4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. AqhLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。" #. xcDGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" #. fv25C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" #. KvM8C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" #. TBGPq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. vA5pq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "CHISQDIST(x;自由度;TRUE())の逆関数の値を返します。" #. ZKhAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "確率密度" #. x8dMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布のパーセント点を求める確率値。" #. AebLU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" #. 5nK9R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. M8PMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "CHISQDIST(x;自由度;TRUE())の逆関数の値。" #. 4TDNd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "確率密度" #. Ux2Ly -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" #. jEF5F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" #. NXEiP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" #. ycGVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "標準化得点を返します。" #. FXUuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "数値" #. 8yf6s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "標準化得点を計算する数値。" #. Zo6gA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "平均" #. Bh7dX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "分布の算術平均値。" #. HvYmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. dqC4E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "分布の標準偏差値。" #. bDxG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる順列の総数を返します。" #. TfGG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "n" #. Mhy9M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #. udtEr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "r" #. B6kTa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "1組に含まれる要素の数。" #. Gd89a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "n 個のものから r 個をとる重複順列の総数を返します。" #. vANKr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "n" #. fddDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #. YGbM2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "r" #. TRZcL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "1組に含まれる要素の数。" #. mC7Bc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "正規分布を使用して、母集団の平均に対する信頼区間をを返します。" #. CHTCY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. Szx4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "信頼率。" #. ChCsC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. NZFsb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #. SfSN7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "サイズ" #. jsKiq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "標本の大きさ。" #. hdBGE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "正規分布を使用して、母集団の平均に対する信頼区間をを返します。" #. YSHEH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. iFajV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "信頼率。" #. YJwYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. yFes5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #. 5y2Nz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "サイズ" #. 6dDs8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "標本の大きさ。" #. zAcVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "スチューデントの T 分布を使用して、母集団に対する信頼区間を返します。" #. YguyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. yBpFn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "信頼率。" #. YGBES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" #. 5xFoF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #. KrmhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "サイズ" #. czDyb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "標本の大きさ。" #. cFdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。" #. Tu5tk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "データ" #. pbALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "正規分布母集団から抽出された標本。" #. j6cxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "μ" #. fgaDX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "母集団の平均。" #. ZngJE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "母分散 (シグマ)" #. wFiKZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "母集団の標準偏差。省略したときは与えられた標本の標準偏差が使われます。" #. wxJ43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。" #. FZJKN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "データ" #. qG2z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "正規分布母集団から抽出された標本。" #. Bj2P8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "μ" #. sXzNL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "母集団の平均。" #. Bxo8Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "母分散 (シグマ)" #. XGeXM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "母集団の標準偏差。省略したときは与えられた標本の標準偏差が使われます。" #. msJXN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "カイ二乗分布を用いて独立性の検定を行います。" #. ryBne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "データB" #. 9ECN3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "実測値が入力されているセル範囲。" #. MAJEC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" msgstr "データE" #. E4yRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "期待値が入力されているセル範囲。" #. 34jxF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "カイ二乗分布を用いて独立性の検定を行います。" #. yNywg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "データB" #. zmUWQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "実測値が入力されているセル範囲。" #. Ncp5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" msgstr "データE" #. NwGZE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "期待値が入力されているセル範囲。" #. CfCjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "F 検定の結果を返します。" #. EeFFo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. YfKrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. HcSHD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. DdRTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. xAyB8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "F 検定の結果を返します。" #. K37cV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. tEFdd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. 45maL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. NcENT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. TZSAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" #. vU5V2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. E6YmJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. YWjTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. 2scEP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. hWPAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "モード" #. EGLPL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "1 を指定すると片側検定、2 を指定すると両側検定を行います。" #. fYNDT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. cKsJd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "実行する t 検定の種類。" #. 692Pk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" #. 5fHC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. F5qSy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. QdUAu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. D6yiE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. 7UpjE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "モード" #. DYSDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "1 を指定すると片側検定、2 を指定すると両側検定を行います。" #. 5Sqnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. iJaCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "実行する t 検定の種類。" #. GLrcB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数の2乗を返します。" #. 5CDWG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. cDSEe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. kARX2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "データX" #. hcEaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. EeGGQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "回帰直線の切片を返します。" #. Hb98a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. WXipw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. TdM7y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "データX" #. T4PDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. DCeGA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "回帰直線の傾きを返します。" #. FiZJT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. uaECq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. rknKp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "データX" #. xFSqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. xfNoa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "回帰直線の標準誤差を返します。" #. aG6Lb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. iURZt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. QEGMx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "データX" #. o5k38 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. pamGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します。" #. ZhepS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. RAEvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. wbKnK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. EEAuv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. WDcKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します" #. ojEas -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. 7VtBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. hqTcz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. aNhvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. QR42t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "共分散を計算します。" #. MBP4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. skBUc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. 2Da2J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. 2KRqV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. fbobA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "共分散を計算します。" #. GRFHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. AQzmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. FKuFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. 7Bt3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. 3L3ku -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "標本の共分散を計算します。" #. eSQnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" msgstr "データ1" #. VZuaM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #. pYdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" msgstr "データ2" #. QPWqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #. BiBeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。" #. AjPiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "値" #. vQ4CY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。" #. bxLgC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. 5dSvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. RvAhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "データX" #. 2EEKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. XHpHo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "加法指数平滑法を使って将来の値を計算する。" #. QfKPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ターゲット" #. j3uBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "値を予測したい日付(あるいはその列)" #. WTRGs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "範囲" #. NxuDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. ALBwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. 9FNwQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. xzZDH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" msgstr "期間" #. GFGx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. CeFpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. yxmfo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. caE4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. BSPXj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. ZE4ec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "乗法指数平滑法を使って将来の値を計算する。" #. HsmXq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ターゲット" #. u9yCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "値を予測したい日付(あるいはその列)" #. fooqd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "範囲" #. wz4Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. HVuEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. LK8MK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. 8h8MX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" msgstr "期間" #. tuV9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. CJQvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. 8j9pp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. KGFjz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. DLNXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. JNrxu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "加法指数平滑法を使って計算した値の予測区間を返します。" #. uUAEn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ターゲット" #. 5N352 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "値を予測したい日付(あるいはその列)" #. 2gGRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "範囲" #. AB8YT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. sX9wy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. egeiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. D2CaS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" msgstr "信頼水準" #. AnyEk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "信頼水準(デフォルト0.95)。値は0から1(未満)の間で、0から100%までの計算される予測区間に対応。" #. CME3w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" msgstr "期間" #. gdQkL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. QDeRA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. WSnES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. 6HNiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. DHDcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. bFPyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "乗法指数平滑法を使って計算した値の予測区間を返します。" #. nHJY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ターゲット" #. EpyMY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "値を予測したい日付(あるいはその列)" #. FMQnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "範囲" #. TWBVi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. qZ7k6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. r2iNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. 7XXpN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" msgstr "信頼水準" #. CuGJw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "信頼水準(デフォルト0.95)。値は0から1(未満)の間で、0から100%までの計算される予測区間に対応。" #. pvqRr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" msgstr "期間" #. v4qC7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. hfcKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. cEkQY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. QiqQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. zUo5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. SN7GC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "指数加重アルゴリズム(3重)を使用して、季節性周期のある標本値の予測値を計算します。" #. pFMRX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "範囲" #. EwPnV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. gXDNU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. FhYX9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. wCmnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. EFtF8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. jtDC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. DBEmf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. c2bd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "加法指数平滑法を使って統計量の値を返す。" #. WpFjx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "範囲" #. TDZmA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. XAEUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. bEes4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. 8KpGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" msgstr "統計量の種類" #. F7YmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. BYRRT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" msgstr "期間" #. DCr83 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. WsEaF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. AAdQ3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. CggwD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. 3d8ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. deJuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "乗法指数平滑法を使って統計量の値を返す。" #. d4RLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "範囲" #. AwcpJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "予測をしたいデータ列。" #. dC4fq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" msgstr "タイムライン" #. wUiFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日付または数値の配列。各値の間隔は一定でなければなりません。" #. GGM8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" msgstr "統計量の種類" #. FAGyf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. o2X3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" msgstr "期間" #. a469L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "期間中の標本の数(デフォルトは1);季節パターンの長さ。" #. FJCgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" msgstr "データ補完" #. 8WfE5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "データ補完(デフォルト1); 0は欠損データをゼロとみなす、1は補完する。" #. AA6Db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" msgstr "集計" #. FQxVS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "集計 (デフォルトは1=平均); 日付が同じ値の集計方法。" #. KdhBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。" #. LHLj6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "値" #. 2SBHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。" #. gZDa7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "データY" #. peRhT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #. JXRbB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "データX" #. mBkBN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #. 5KaAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "数値で指定したセル参照を文字列で返します。" #. Z8wTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "行" #. txqX5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "セルの行番号。" #. Af6ZC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "列" #. aSeXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "セルの列番号。" #. AC8DD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "種類" #. EqYrn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "絶対参照または相対参照のどちらを使用するか指定します。" #. Cs9py -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #. 7tpgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "参照スタイル:0 または FALSE の場合は、R1C1 スタイル。ほかの値または省略の場合は、A1 スタイル。" #. a8TPH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "シート" #. 4Wrvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "外部参照として使用するシート名。" #. iBFLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "セル範囲の個数を返します。" #. wbBgs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "参照" #. KWXav -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "複数範囲の参照。" #. HDBnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "インデックスを使って、引数リストの値(1~29)の中から特定の値を1つ選択します。" #. G4rK9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "インデックス" #. GUMqQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "選択した値(1~30)のインデックス。" #. SAWhP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "値 " #. 3cXEF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "値 1;値 2;...は引数リストの項目で、インデックスで選択する値。" #. BqwDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "指定した範囲の列番号を返します。" #. bHG3P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "参照" #. RkpSJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "セルまたはセル範囲への参照。" #. Nn2dh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "指定したセルまたはセル範囲の行番号を返します。" #. 4jGH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "参照" #. qeWp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "セルまたはセル範囲への参照。" #. njgey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "参照または文字列からドキュメント内でのシート番号を返します。" #. 9CRKd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "参照" #. GJdEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "シートにあるセル、セル範囲、または文字列への参照。" #. MXaHK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "指定範囲の列数を返します。" #. YDiv5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "行列" #. CuyRx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "列数を検査する範囲。" #. DtZRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "指定範囲の行数を返します。" #. gqr54 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "行列" #. CULSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "行数を検査する範囲。" #. PJXet -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "参照のシート数を数えます。参照を指定しない場合は、そのドキュメントのシート数が戻ります。" #. pfFdg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "参照" #. TCiaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "セルまたはセル範囲への参照。" #. eCUid -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "範囲内の1行目で列を特定し、その列の指定行のセルの値を返します。" #. 7X7gX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" #. ZAJVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "1行目で検索する値。" #. C2C5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "行列" #. 5hKGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "関数の対象となる範囲。" #. PZDud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "インデックス" #. QVoEL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "範囲内での行番号。" #. vFGhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. R7eTu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. Qid6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "範囲内の1列目で行を特定し、その行の指定列のセルの値を返します。" #. K5MyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" #. uJXUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "1列目で検索する値。" #. ZYwFZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "行列" #. F33tJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "関数の対象となる範囲。" #. jzXj7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "インデックス" #. xpSFz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "範囲内での列番号。" #. caFNm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. uepSw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. KZapz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "指定範囲内で指定したひとつのセルの値を返します。" #. XJ2BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "参照" #. GyDXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "複数範囲の参照。" #. tAtjo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "行" #. EgnSK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "範囲内での行番号。" #. VJqwH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "列" #. bt7AW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "範囲内での列番号。" #. CGKLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "範囲" #. U4YBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "複数の範囲を入力した場合、その中の1つを数値で指定。" #. AAABU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "文字列で参照として入力されているセルの内容を返します。" #. ng7BT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "参照" #. 4qVBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "セル参照が文字列で入力されているセルを\"A1\"の形式で指定。" #. SVXmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #. S9xs6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "参照スタイル:0 または FALSE の場合は、R1C1 スタイル。ほかの値または省略の場合は、A1 スタイル。" #. 269jg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "値を1行または1列の範囲で検査して、対応する値を返します。" #. yMPMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" #. pPzq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "検査を行う値。" #. TXZS5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "検索範囲" #. DCfYa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "検査値を比較する1行または1列の範囲。" #. UECRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "結果範囲" #. zEJE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "戻り値のリストである1行または1列の範囲。" #. 4qd5a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "値を比較して範囲内の位置を表す数値を返します。" #. AGtj9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" #. MPAAm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "検査を行う値。" #. svVHi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "検査範囲" #. cdkps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "検査の対象となるセル範囲。" #. WuncN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. dgPj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "" #. XJ4FS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "基準から指定の行列数を移動した位置のセルの値を返します。" #. Kt5Hn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "参照" #. CdqxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "このセルまたはセル範囲から行列数を数えます。" #. ZSZKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "行" #. ZjvPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "基準のセルから上下方向に数える行数。" #. GSFDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "列" #. D2DEc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "基準のセルから左右方向に数える列数。" #. Gkwct -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "高さ" #. EsLfR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "求めるセル範囲の行数。" #. Y5Gux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "幅" #. RBhpn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "求めるセル範囲の列数。" #. 94GDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "発生したエラーの番号を返します。" #. uj4LG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "参照" #. xeYrB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "エラーが発生したセルの参照。" #. RdoaE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "エラーの値の1つに対応する数値を返し、エラーがない場合には#N/Aを返す。" #. jWN8r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "評価する式" #. VAzuw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "その識別番号を求めたいエラーの値。実際のエラーの値、または検査したいセルへの参照でもよい。" #. AAEbG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "数式セルに書式スタイルを適用します。" #. NQuDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "スタイル" #. BoEep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "適用するスタイルの名前。" #. CW5zj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "時間" #. ckZAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "スタイルの有効時間(秒)" #. kcP6b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "スタイル2" #. HBrCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "有効時間の後に適用されるスタイル。" #. Ri4A7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE リンクの結果を返します。" #. 9RBWt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "サーバー" #. 2UcAR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "サーバーアプリケーションの名前。" #. bGw5b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" msgstr "トピックまたはファイル" #. MBoe6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." msgstr "トピックまたはファイル名。" #. utkfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" msgstr "項目または範囲" #. cYaTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "データが読み取られる範囲。" #. u5Tb2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "モード" #. BimmW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "データがどのように数値に変換されるかの定義。" #. DEgFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "ハイパーリンクを構築します。" #. UAXBE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" #. XFwBY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." msgstr "クリック可能なURL。" #. AufAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "セルテキスト" #. mgaK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." msgstr "表示されるセルのテキスト。" #. Cw6S6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ピボットテーブルから値を抽出します。" #. qJtyj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "データフィールド" #. 3E4Np -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "抽出するピボットテーブルフィールドの名前。" #. svGFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "ピボットテーブル" #. KfcMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "ピボットテーブルのセルまたは範囲の参照。" #. gcYNf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "フィールド名/項目" #. qABDN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "ターゲットデータをフィルター処理するためのフィールド名/値のペア。" #. zeAFh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "数字をテキスト(バーツ)に変換します。" #. UQFFX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "数値" #. vD2j6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "変換する数字。" #. s6pLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "半角 ASCII 文字とカタカナ文字を全角に変換します。" #. 4DpED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. EUW4G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "変換するテキスト。" #. naFaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "全角 ASCII 文字とカタカナ文字を半角に変換します。" #. FKMAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. s8JfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "変換するテキスト。" #. 7pcC8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "文字列の先頭文字に対応するコード番号を返します。" #. GJzcS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. S4kqK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "先頭文字のコード番号を調べる文字列。" #. gFQXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "数値を通貨書式の文字列に変換します。" #. nmWhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "値" #. 5JqhV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "数値あるいは数値が入力されているセル参照。" #. oCD4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "小数位" #. h5DFB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "小数点以下の桁数。" #. f5PPE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "コード番号に該当する文字を返します。" #. aRCFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "数" #. 4Gwiw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "数値には返したい文字を表す1から255、および8481から39038までの数値を指定します。" #. 3fTcT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "印刷されない文字を文字列から削除します。" #. hAtdo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. EArbN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "印刷されない文字を削除する文字列。" #. fFLsv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "複数の文字列を1つに結合します。" #. eokBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. ESNqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "結合する文字列。" #. TPahA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "いくつかの文字列を1つに結合します。セル範囲を引数にとります。" #. qtkhM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. 3E2rY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "結合するテキストおよび/またはセル範囲。" #. oQaCv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "いくつかの文字列を1つに結合します。セル範囲を引数にとります。間に区切り文字を入れます。" #. f3X3Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" msgstr "区切り文字" #. HYbBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "区切り文字にする文字列。" #. 85ros -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "空白のセルをとばす" #. 2aqLM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "TRUEなら、空のセルを無視する。" #. R8bUT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. 6g4cg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "結合するテキストおよび/またはセル範囲。" #. WEmdC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "1つ以上の条件を検査し、最初に真になった条件に対応する値を返す。" #. Zjofa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "テスト" #. z6EqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "結果が TRUE または FALSE となる値または式。" #. 9BALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "結果" #. xSQQd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "評価が真のときに関数が返す結果。" #. g8sc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" #. PneN8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "評価する式" #. sQBMJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" msgstr "" #. 9wcvj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "値" #. 6jTEq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." msgstr "" #. dsARv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "結果" #. pG9tD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "対応する引数の値と式が一致した際に返される値。" #. m2wBA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲で複数の条件にあった範囲内のセルの値の最小値を返します。" #. huc4D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" msgstr "値の範囲" #. keXHq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "最小値を求める範囲。" #. Z77m6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "範囲 " #. Aw78A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #. iFbtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "条件 " #. QzXV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "条件1、条件2、...は検索の条件が与えられているセルの範囲。" #. YRBAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲で複数の条件にあった範囲内のセルの値の最大値を返します。" #. qmsEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" msgstr "値の範囲" #. 7qcLT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "最大値を求める範囲。" #. Ldwfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "範囲 " #. 76BDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #. bGTqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "条件 " #. CAisw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "条件1、条件2、...は検索の条件が与えられているセルの範囲。" #. e5Dg2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "2つの文字列が同じかどうかを検査します。" #. Mypx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" msgstr "文字列1" #. d9DGd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "対象となるひとつめの文字列。" #. 2s4vu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" msgstr "文字列2" #. yVwcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "対象となるもうひとつの文字列。" #. 8sCqL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字が区別できます。" #. 2CUai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #. CCsnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #. oJDy4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. 9qGoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #. JE2wB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "位置" #. 3MHVV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" #. XLB5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字は区別されません。" #. q9HgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #. wdv9o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #. 4DXDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. wKr3q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #. bvtj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "位置" #. kK7Aw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "検索を開始する位置。" #. EszaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "語頭のスペースを削除します。" #. suQD3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. nPCDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "語頭のスペースを削除する文字列。" #. NBR7q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "文字列中のアルファベット単語の先頭文字を大文字に変換します。" #. MT7Gu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. tyvcU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "アルファベット単語の先頭文字を大文字に変換する文字列。" #. qhYws -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて大文字に変換します。" #. semL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. PFrYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "変換の対象になる文字列。" #. CqaAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて小文字に変換します。" #. 3pTMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. BQTkH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "変換の対象になる文字列。" #. tCABh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "数値を表す文字列を数値に変換します。" #. TC6y4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. AND3E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "数値に変換する文字列。" #. P9VnF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "数値を書式設定した文字列に変換します。" #. PU92J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "数" #. XxmBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "変換される数値。" #. GngCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "書式" #. iuGqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "書式を表す文字列。" #. cHLs3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "文字列であれば値を、そうでなければ空の文字列を返す。" #. DF5ny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "値" #. DFJqa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "テキストの場合に値をチェックして返す値。" #. Rsf53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "文字列の一部を他の文字に置換します。" #. JdCW5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "文字列" #. mhLYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "その一部を置き換える文字列。" #. U8cnB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "位置" #. MJQDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える先頭文字の位置(文字番号)。" #. Z6YXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "長さ" #. vNtRY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える文字列の中の文字数。" #. m5UY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "置換文字列" #. AzPGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "文字列の一部と置き換える文字列。" #. KRme8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "数値に指定数の小数位と3桁区切り(オプション)を付け、文字列として返します。" #. KZCZj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "数" #. grjKy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "変換する数値。" #. ysgvz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "小数位" #. ACFqC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "小数点以下の桁数。" #. fdn6N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "3桁区切りなし" #. ShGvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "3桁区切り。0または省略するとロケールグループの区切りが使用され、それ以外を指定すると区切りは使われません。" #. nxnkq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "文字列の文字数またはバイト数を返します。" #. F7TeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. BYoYq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #. Ec5G6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。" #. JE2BB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. yDAgS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. imDD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "数" #. NK7tc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "取り出す文字数。" #. FkF2R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。" #. XLYbU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. Q5J4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. VEGE6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "数" #. RCSNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "取り出す文字数(右からの文字数)。" #. eDWjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "文字列の特定部分を返します。" #. KSF9r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. YHAni -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. MHwEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "開始位置" #. EfK2h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "文字列から取り出す先頭文字の位置(文字番号)。" #. bXTZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "数" #. A6Bii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "取り出す文字数。" #. vAoTX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "文字列を指定の回数繰り返します。" #. hE3Cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. b4GkF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "繰り返す文字列。" #. Y4xtd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "数" #. GTWVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "文字列を繰り返す回数。" #. 5ehoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "文字列中の特定の文字を他の文字に置き換えます。" #. jWzEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. ZxnGj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "置換される文字を含む文字列。" #. 37CGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "検索文字列" #. cARfL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "置換される文字列。" #. ug4pT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "置換文字列" #. x5fUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "検索文字列と置換する文字列。" #. nVEAo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "置換対象" #. aPaJf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "何番目の該当文字列を置換文字列に置き換えるかを指定します。" #. Axp3k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "正規表現を使って一致判定および抽出、あるいはさらに文字列を置換します。" #. BADTk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" msgstr "文字列" #. TSEDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." msgstr "操作の対象になる文字列。" #. sFDzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" msgstr "式" #. XHHf2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." msgstr "一致させるパターンを表す正規表現。" #. 8BFUZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" msgstr "置換" #. Q22oF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." msgstr "置換文字列およびグループを捕捉する参照。" #. dt3dZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" msgstr "フラグまたは出現回数" #. cCGmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." msgstr "オプションフラグを指定する文字列です。\"g\"で文字列全体を置換対象にします。または検索または置換の出現回数を指定します。" #. Gp7Ph -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "正の整数を記数法に従って文字に変換します。" #. ZW9L6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "数" #. YYaET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "変換する数値。" #. XVzag -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "基数" #. 8SADQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "何進の位取記数法で表すかを 2 から 36 の間で指定。" #. CoREj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "最低の長さ" #. yHJT7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "指定した長さより短い結果には、左にゼロが追加されます。" #. xDzRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "記数法で表された値を正の整数に変換します。" #. gVET7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. wiCrE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "変換する文字列。" #. CsGvH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "基数" #. hmGja -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "何進の位取記数法で表すかを 2 から 36 の間で指定。" #. 75E55 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "設定 (main.xcd) の変換テーブルにしたがって値を変換します。" #. ExknB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "値" #. XdUKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" #. Y3Wp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. EnmzM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "変換される通貨単位。大文字と小文字は区別されます。" #. FhCnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "変換後の通貨単位。大文字と小文字は区別されます。" #. G7AAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "アラビア数字をローマ数字に変換します。" #. jADZM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "数値" #. SL9qD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "ローマ数字に変換する 0 から 3999 までの数字。" #. XQ9Lu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "モード" #. cAnMH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "0 から 4 の値で指定。値が大きくなるほど、簡単な表示形式になります。" #. R6BAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "ローマ数字を表す文字列をアラビア数字で返します。" #. QqUFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "文字列" #. SY8fF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "ローマ数字を表す文字列を指定します。" #. QJEo4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "環境についての情報を返します。" #. KsCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "文字列" #. X9hTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"osversion\"、\"system\"、\"release\"、\"numfile\"、および \"recalc\" が可能です。" #. JqVEK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "文字列の 最初の Unicode 文字に対応するコード番号を返します。" #. NFb28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. cyj3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "先頭文字のコード番号を調べる文字列。" #. FAACL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "コード番号に該当する Unicode 文字を返します。" #. HEQch -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "数" #. oCEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "数値には返したい文字を表す1から255、および8481から39038までの数値を指定します。" #. wEFTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "別のユーロ通貨に変換します。" #. cFiFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "値" #. K7fzs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" #. 5Zncc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "変換前通貨" #. QyJhX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "ISO 4217 コードの通貨から変換。" #. PkXsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "変換後通貨" #. CUkEB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "ISO 4217 コードの通貨へ変換。" #. uKtXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "精度" #. mhDDF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "省略、0、または FALSE の場合、結果は変換後通貨の小数点で丸められます。それ以外の場合、結果は丸められません。" #. g9PkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "三角変換精度" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr ">=3 に設定した場合、三角変換の中間結果がこの精度で丸められます。省略した場合、結果は丸められません。" #. upY2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ロケール設定に依存することなく、テキストを数値に変換します。" #. cyLMe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. CLoEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "数値に変換する文字列。" #. ZaRfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "10進数区切り子" #. rd4GM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "小数点記号として使う文字を定義します。" #. WKBLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "桁区切り文字" #. 7x9UQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "桁区切りに使用する文字(列)を定義します。" #. 8TCwg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理積を返します。" #. 62Ya7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "数値1" #. bhj6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #. R8Dcy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "数値2" #. 8thnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理和を返します。" #. ousqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "数値1" #. QxFXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #. hwDoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "数値2" #. vH6JS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の排他的論理和を返します。" #. FdvzV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "数値1" #. jmyaz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #. EfA3L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "数値2" #. MAnys -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "整数値をビット単位で右シフト演算したものを返します。" #. WTgDZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "数値" #. Q5EAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "シフトする値は、2の48乗より小さい正の整数値" #. xyokD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "シフト" #. 3THcX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "シフトするビット数の整数値" #. YTSPV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "整数値をビット単位で左シフト演算したものを返します。" #. F9ECb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "数値" #. BHCyp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "シフトする値は、2の48乗より小さい正の整数値" #. NW7rb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "シフト" #. GNqMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "シフトするビット数の整数値" #. NAqhC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "2バイト文字の文字列の長さ(バイト数)を計算します。" #. sCCbq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. jDBmj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" #. KQzBT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "テキストの最後の文字 (2バイト文字も可) を返します。" #. 3uMzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. PXhin -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. zBCsZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "数" #. sWFUo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "取り出すバイト数(右からの数)。" #. smAs2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "2バイト文字を含め、テキストの先頭の文字を返します。" #. 9fVd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. gWnk6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. BGuzF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "数" #. DMhmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "取り出すバイト数。" #. KUfM8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "2バイト文字を含め、文字列の特定部分を返します。" #. uCFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. obJfT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #. CCVjd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "開始位置" #. NV2pS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "文字列から取り出す先頭文字の位置(文字番号)。" #. EgBa8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "数" #. QR8KJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "取り出すバイト数。" #. j9GPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "XMLドキュメントにXPath式を適用したデータを返します。" #. fAgAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "XMLドキュメント" #. 8we7P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "有効なXMLストリームを含む文字列" #. cdrrb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "XPath式" #. cDPzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "有効なXPath式を含む文字列" #. ifSEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "RGBAカラーを表す実装された定義値を返します。" #. gdGoc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "赤" #. QFxEU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "赤の値" #. QpRNe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "緑" #. YCyrx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "緑の値" #. G6oQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "青" #. vvWR3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "青の値" #. FCkUe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" #. fpC7x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "アルファの値" #. AxEEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." msgstr "" #. isBQw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" #. 4eGFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "ウェブサービスのURI" #. gnEH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "URLエンコードされた文字列を返します。" #. tbG7X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "文字列" #. yihFU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "URLエンコードされる文字列" #. gWVmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "誤差関数を返します。" #. FKDK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "下限" #. 3NeRG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "積分するときの下限値。" #. RdZKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "相補誤差関数の積分値を返します。" #. 5BFGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "下限" #. sDHJj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "積分するときの下限値。" #. wWF3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "数値を減算して返す。a-b-cと同様だが、小さな丸め誤差を除かない。" #. Pzjf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "被減数" #. oUk9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "減算で引かれる元になる数値。" #. 4uYyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "減数 " #. qTgL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "減数1、減数2、...は被減数から引く数値の引数。" #. BW9By -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "予め定義された有効桁数まで数値を丸める。" #. CGPiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "値" #. xHybD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "四捨五入される数。" #. eryqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "桁" #. A5WFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "丸めの有効桁数。" #. AWhZF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "文字列の一部を他の文字に置換します。" #. yFLRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. d3CaG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "その一部を置き換える文字列。" #. yYEJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "位置" #. WeXGi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える先頭文字の位置(文字番号)。" #. TqBzQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "長さ" #. zC4Sk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える文字列の中の文字数。" #. gXNBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "置換文字列" #. 7YKde -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "文字列の一部と置き換える文字列。" #. TuGn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字が区別します。位置はバイト単位で数えます。" #. pARfz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #. 9vBpm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #. gRPS2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. dWAai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #. Hojgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "位置" #. oALsJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" #. VS3cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字を区別しません。位置はバイト単位で数えます。" #. ZDK7h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #. qg24F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #. wtFyg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. CzDKi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #. Tp5a8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "位置" #. sSr43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" #. iLpAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" msgstr "配列の離散フーリエ変換 (DFT) を計算します。" #. ey2C9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" msgstr "配列" #. s7m3H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." msgstr "DFTを計算する対象の配列。N行1列かN行2列、1行N列、または2行N列の配列を指定できます。" #. M7L6L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" msgstr "列方向" #. Bcd2k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." msgstr "入力データが列方向(縦)に並んでいることを示すフラグ(デフォルトはTRUE)。" #. aS9wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" msgstr "逆変換" #. XGpNc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." msgstr "逆DFTを計算することを示すフラグ(デフォルトはFALSE)。" #. g6qnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" msgstr "極形式" #. CnGM5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." msgstr "結果を極形式で返すことを示すフラグ(デフォルトはFALSE)。" #. 2DMDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" msgstr "最小振幅" #. EMHEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." msgstr "極形式がTRUEのとき、振幅がこの値未満の周波数成分は切り捨てられます(デフォルトは0.0)。" #. dUUdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "不揮発性が保証された、0から1の間の一様乱数を返します。" #. op2W5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "不揮発性が保証された、指定した引数間の整数の一様乱数を返します。" #. o3i8h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" msgstr "最小値" #. HdKGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." msgstr "" #. 8s6nU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" msgstr "最大値" #. x9uuF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." msgstr "" #. pDDme -#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +#: sc/inc/scstyles.hrc:28 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #. fRpve -#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #. PgB96 -#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #. gHBtK -#: sc/inc/scstyles.hrc:32 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義スタイル" #. ADhCx -#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +#: sc/inc/scstyles.hrc:37 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #. kGzjB -#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #. jQvqy -#: sc/inc/scstyles.hrc:40 +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義スタイル" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: sc/inc/strings.hrc:28 +#: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" msgstr "%PRODUCTNAME 表計算シート形式(calc6)" #. cZ6cB -#: sc/inc/strings.hrc:29 +#: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 表計算ドキュメント" #. QDNgJ -#: sc/inc/strings.hrc:30 +#: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- 指定なし -" #. ZaHNM -#: sc/inc/strings.hrc:31 +#: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- なし -" #. A6eTv -#: sc/inc/strings.hrc:32 +#: sc/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- すべて -" #. QxhRo -#: sc/inc/strings.hrc:33 +#: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "- 複数 -" #. BfWxR -#: sc/inc/strings.hrc:34 +#: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "標準フィルター..." #. 7QCjE -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "トップテン" #. FNDLK -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "空白" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "空白でない" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "無題" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "列 %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "行 %1" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "名前" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "シートを添付する" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "シート名の変更" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "タブの色" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "標準" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "オブジェクトに名前を付ける" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "この画像は回転しています。元の方向に戻しますか?" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" msgstr[0] "" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(%1個だけ一覧表示)" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "表の構造を保護" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "表の構造の保護を解除" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "シートの保護を解除" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "記録の保護" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "記録の保護を解除" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "パスワード(オプション):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "正しくないパスワード" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "終了(~E)" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "最小値(~M)" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "最大値(~M)" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "値(~V)" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "式(~F)" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "ソース(~S)" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "入力項目(~E)" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "システム" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "標準;テキスト;日付(DMY);日付(MDY);日付 (YMD);英語(US);非表示" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "タブ" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "空白" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16824,1713 +16824,1713 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "画像フィルター" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字列" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "シートの選択" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "選択したシート(~S)" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "ルーラー" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "このルーラーを使用してオブジェクトの配置を決めます。" #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "このシートに示すようにドキュメント内にデータが配置されます。" #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "ドキュメント表示" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "シート %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "セル %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "左の範囲" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "印刷プレビュー" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "中央の範囲" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "右の範囲" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "ページ %1 のヘッダー" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "ページ %1 のフッター" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "数式入力ボックス" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "ここでテキスト、数値、数式の入力または編集を行います。" #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "メディアのプレイバック" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "押されたマウスボタン" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "数式ツールバー" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME 表計算ドキュメント" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(読み取り専用)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(プレビューモード)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "空白ページを印刷しない(~S)" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "すべてのシートを印刷" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "選択したシートを印刷" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "選択したセルを印刷" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "すべてのページ(~P)" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "指定ページ(~G):" #. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "偶数ページ(~E)" #. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "奇数ページ(~O)" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "次の DDE ソースは、おそらくソースドキュメントが開かれていないため、更新することができませんでした。ソースドキュメントを実行して、再度試みてください。" #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "次の外部ファイルを読み込むことができませんでした。このファイルからリンクされたデータは更新されていません。" #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "外部リンクを更新しています。" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~B)" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "選択範囲は行ラベルを含む(~R)" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "無効な数値" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "数式が記入されていません。" #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "行列ともに記入されていません。" #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "名前または範囲が指定されていません。" #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "名前が指定されていないか、またはセル参照が正しくありません。" #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "数式は列を形成しません。" #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "数式は行を形成しません。" #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの追加" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの名前の変更" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "名前" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの削除" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "オートフォーマット # を本当に削除しますか?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "閉じる(~C)" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "1月" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "2月" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "3月" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "北" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "中央" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "南" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "合計" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "ページアンカー" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "セルアンカー" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "条件 " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "内容" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "シート" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "範囲名" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "データベース範囲" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "画像" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE オブジェクト" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "コメント" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "リンクされた範囲" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "アクティブ" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "非アクティブ" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "非表示" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "アクティブウィンドウ" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "シナリオ名" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "昇順でソート" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "降順でソート" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "カスタムソート" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "名前ボックス" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "数式入力ボックス" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "関数ウィザード" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "OK" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "数式" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "数式バーを展開" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "数式バーを折りたたむ" #. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作成者" #. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "日付" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "不明なユーザー" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "列が挿入されました" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "行が挿入されました " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "シートが挿入されました " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "列が削除されました" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "行が削除されました" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "シートが削除されました" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "範囲の移動" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "内容の変更" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "内容の変更" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "変更 " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "オリジナル" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "変更しない" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "承認" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "破棄" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "入力なし" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<空白>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "保護されていない" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "パスワード保護されていない" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "ハッシュ互換性なし" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "ハッシュ互換性あり" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "再入力" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "移動平均" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "指数平滑" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "分散分析" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "分散分析 (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - 1要因" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - 2要因" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "グループ" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "グループ間" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "グループ内" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "変動要因" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "平方和" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "自由度" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "平均平方" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P値" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F境界値" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "合計" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "相関" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "相関" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "共分散" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "共分散" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "基本統計量" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "平均" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "標準誤差" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "モード" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "中央値" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "分散" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "標準偏差" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "尖度" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "歪度" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "範囲" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "最小" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "最大" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "合計" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "回数" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "第1四分位点" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "第3四分位点" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "乱数 ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "一様分布" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "一様整数分布" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "正規分布" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "コーシー分布" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "ベルヌーイ分布" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "二項分布" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "負の二項分布" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "カイ二乗分布" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "幾何分布" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "最小" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "最大" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "平均" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "標準偏差" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "中央値" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "母分散 (シグマ)" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p値" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "試行回数" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "ν値" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "サンプリング" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F検定" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F検定" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "対応のあるt検定" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "対応のあるt検定" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z検定" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z検定" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "独立性検定(カイ二乗)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "回帰" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "回帰" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "フーリエ解析" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "フーリエ解析" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "列 %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "行 %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "変数1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "変数2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "仮説平均差" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "観測" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "X変数の個数" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "自由度" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P値" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "棄却限界値" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "検定統計量" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "" #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "線形" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "対数的" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "累乗" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "独立変数の範囲が不正です。" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "従属変数の範囲が不正です。" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "信頼水準は0から1までの間になければなりません。" #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y変数の範囲は1列より多くはできません。" #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y変数の範囲は1行より多くはできません。" #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "単回帰 : XとYの観測値の個数は一致していなければなりません。" #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "重回帰: XとYの観測値の個数は一致していなければなりません。" #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "回帰モデル" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "残差" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "信頼水準" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "係数" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t統計量" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "切片" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "ピアソン相関" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "差の分散" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "既知の分散" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "フーリエ変換" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "逆フーリエ変換" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "実部" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "虚部" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "振幅" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "位相" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "列方向モードで3列以上が選択されています。" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "行方向モードで3行以上が選択されています。" #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "入力範囲にデータがありません。" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "シートに書き込むには出力が長すぎます。" #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "入力データの範囲" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "セルに" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "ページに" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "ユーザーデータがありません。" #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(排他的アクセス)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "" #. Et4zM -#: sc/inc/subtotals.hrc:27 +#: sc/inc/subtotals.hrc:26 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "合計" #. GHd78 -#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +#: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "総数" #. HJFGn -#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "平均" #. AfJCg -#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "最大" #. iidBk -#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "最小" #. VqvEW -#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "積" #. DPV7o -#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "総数(数値のみ)" #. xR4Fo -#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "標準偏差(標本調査)" #. RGUzn -#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "標準偏差(母集団)" #. hZGGB -#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "分散(標本調査)" #. bcyAy -#: sc/inc/subtotals.hrc:37 +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "分散(母集団)" #. uNEJE -#: sc/inc/units.hrc:31 +#: sc/inc/units.hrc:30 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" #. aXv3t -#: sc/inc/units.hrc:32 +#: sc/inc/units.hrc:31 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "センチメートル" #. jDQ63 -#: sc/inc/units.hrc:33 +#: sc/inc/units.hrc:32 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "メートル" #. eGGuc -#: sc/inc/units.hrc:34 +#: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "キロメートル" #. cF6mB -#: sc/inc/units.hrc:35 +#: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "インチ" #. 9cmpi -#: sc/inc/units.hrc:36 +#: sc/inc/units.hrc:35 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "フィート" #. H5KNf -#: sc/inc/units.hrc:37 +#: sc/inc/units.hrc:36 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "マイル" #. xpgDS -#: sc/inc/units.hrc:38 +#: sc/inc/units.hrc:37 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "パイカ" #. uEBed -#: sc/inc/units.hrc:39 +#: sc/inc/units.hrc:38 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "ポイント" diff --git a/source/ja/scaddins/messages.po b/source/ja/scaddins/messages.po index f5582469f7c..075a78d1115 100644 --- a/source/ja/scaddins/messages.po +++ b/source/ja/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ja/>\n" @@ -13,125 +13,125 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551079023.000000\n" #. i8Y7Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:27 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:26 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "開始日から起算して指定された週日の数だけ前または後の日付を表すシリアル値を返します。" #. 752Ac -#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. VQvrc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:28 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The start date" msgstr "起算日の日付" #. yAENf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:29 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Days" msgstr "週日" #. EPJV2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:30 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "開始日から起算して週末や祭日を除く週日の日数。" #. tDjjf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:31 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Holidays" msgstr "祭日" #. BeUFA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:33 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "国民の祝日や有給休暇など、除外する日付のリスト。" #. BMD2C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:38 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:37 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" msgstr "2つの日付の間の年数 (小数部を含む) を返します。" #. HhQYz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:38 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. 7GV4n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The start date" msgstr "起算日の日付" #. mEZVs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "終了日" #. 3uuGg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" msgstr "対象期間の最終日を表す日付" #. rZ6jE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis" msgstr "基準" #. FYuwA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:44 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" msgstr "計算に使う基準日数の方式を指定します" #. HzGC3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:49 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:48 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "開始日から起算して指定された月数だけ前または後の日付に対応するシリアル値を返します。" #. 3ceHw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:49 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. 7e2EC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:50 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "The start date" msgstr "起算日の日付" #. uYXaX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:51 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Months" msgstr "月" #. J7uDY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:53 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "開始日から起算した前または後の月数。" #. hxh8D -#: scaddins/inc/analysis.hrc:58 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:57 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" @@ -141,61 +141,61 @@ msgstr "" "この関数は旧式のMicrosoft Excel文書との相互運用性のために存在しています。新しい文書では代わりにWEEKNUMを使ってください。" #. FRcij -#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:58 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Date" msgstr "日付" #. T6HMt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" msgstr "日付または日付の通し番号" #. FNGFy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Return type" msgstr "週の基準" #. EFAsX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:62 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "週の開始曜日 (1 = 日曜日、2 = 月曜日)" #. TALPy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:67 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:66 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "開始日から起算して指定された月数だけ前または後の月の最終日に対応するシリアル値を返します。" #. uk8iG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:67 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. FqaAT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:68 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "The start date" msgstr "起算日の日付" #. h3ArQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:69 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Months" msgstr "月" #. 8H8JR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:71 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "開始日から起算した前または後の月数。" #. EEad9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:76 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:75 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" @@ -205,259 +205,259 @@ msgstr "" "この関数は旧式のMicrosoft Excel文書との相互運用性のために存在しています。新しい文書では代わりにNETWORKDAYSを使ってください。" #. t7PBi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:76 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. Czzcp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The start date" msgstr "起算日の日付" #. GRYzo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:78 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "終了日" #. cacTJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:79 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The end date" msgstr "対象期間の最終日を表す日付" #. tCSgi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:80 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "祭日" #. DGoVo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:82 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "国民の祝日や有給休暇など、稼動日数の計算から除外する日付のリスト。" #. VSGPy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:87 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:86 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "数値が偶数のとき TRUE を返し、奇数のとき FALSE を返します。" #. CrmYv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "数値" #. 5Leuj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:89 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "The number" msgstr "評価する数値" #. itBzA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:94 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:93 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "数値が奇数のとき TRUE を返し、偶数のとき FALSE を返します。" #. EjqfP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "数値" #. iA6wW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:96 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "評価する数値" #. d3oiC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:101 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:100 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "指定された数値の多項係数を返します。" #. vix4j -#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "数値" #. GEFvU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:103 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "数値、または多項係数の計算の対象となる数値のリスト。" #. V9LAZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:108 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:107 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "べき級数の和を返します。" #. Euc2V -#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "X" msgstr "X" #. cGF2w -#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "べき級数に代入する変数。" #. XFTEq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "N" msgstr "N" #. URANx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:111 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "x のべき乗の初期値。" #. y9EGF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "M" msgstr "M" #. P549Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:113 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "級数の各項ごとに n を増加させる増分値。" #. hF7aX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Coefficients" msgstr "係数" #. QdPXG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:116 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:115 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "変数 X のべき乗である各項にかける一連の係数。" #. tfE6w -#: scaddins/inc/analysis.hrc:121 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:120 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "除算の商の整数部を返します。" #. GyGzc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Numerator" msgstr "分子" #. WgEXb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The dividend" msgstr "分子(割られる数)" #. voRgL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:123 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Denominator" msgstr "分母" #. 2E6cp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:125 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:124 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The divisor" msgstr "分母(割る数)" #. vzdob -#: scaddins/inc/analysis.hrc:130 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:129 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "指定された値の倍数になるように、切り上げまたは切り捨てて丸めた数値を返します。" #. S68Uw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "数値" #. sDrGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The number to round off" msgstr "切り下げまたは切り捨ての対象となる数値。" #. yQDbC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Multiple" msgstr "倍数" #. ZEA49 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:134 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "切り上げまたは切り捨てられた数値がその倍数となるような数値。" #. TAxqA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:139 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:138 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "数値* π の平方根を返します。" #. Lv7nj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "数値" #. CeYwQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:141 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "数値" #. G3e4h -#: scaddins/inc/analysis.hrc:146 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:145 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "指定された範囲で一様に分布する整数の乱数を返します。" #. F9bnf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:146 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" msgstr "最小値" #. YnrHL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer returned" msgstr "返される整数の乱数の最小値。" #. WaokD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:148 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" msgstr "最大値" #. Bm3ys -#: scaddins/inc/analysis.hrc:150 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer returned" msgstr "返される整数の乱数の最大値。" #. 8CDCk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:155 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:154 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" @@ -467,19 +467,19 @@ msgstr "" "この関数は旧式のMicrosoft Excel文書との相互運用性のために存在しています。新しい文書では代わりにGCDを使ってください。" #. UX77R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:155 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "数値" #. dmCjF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:157 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:156 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number or list of numbers" msgstr "最大公約数を求める数値" #. Tj85e -#: scaddins/inc/analysis.hrc:162 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:161 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "" "Returns the least common multiple.\n" @@ -489,3577 +489,3577 @@ msgstr "" "この関数は旧式のMicrosoft Excel文書との相互運用性のために存在しています。新しい文書では代わりにLCMを使ってください。" #. QYJfr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:162 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "数値" #. gyfZk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:164 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:163 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number or list of numbers" msgstr "最大公約数を求める数値" #. Z2dmk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:169 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:168 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "修正ベッセル関数 In(x)を返します。" #. wrVdj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:169 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "X" msgstr "X" #. UVbkA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:170 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "関数に代入する値" #. DEaxX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:171 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "N" msgstr "N" #. gZBCC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:173 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:172 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "ベッセル関数の次数" #. xnyXW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:178 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:177 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "ベッセル関数 Jn(x)を返します。" #. 5T9Lm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:178 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "X" msgstr "X" #. FDK8B -#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:179 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "関数に代入する値" #. oE4GZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:180 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "N" msgstr "N" #. EcxmY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:182 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:181 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "ベッセル関数の次数" #. YfNtp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:187 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:186 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "修正ベッセル関数 Kn(x)を返します。" #. DAgBk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:187 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "X" #. J4GEV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "関数に代入する値" #. UvXRY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:189 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "N" msgstr "N" #. 3gMD3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:191 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:190 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "ベッセル関数の次数" #. x97R8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:196 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:195 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "ベッセル関数 Yn(x)を返します。" #. foAUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:196 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "X" #. Hw5Dt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "関数に代入する値" #. Nz3qK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:198 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "N" msgstr "N" #. E2iyg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:200 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:199 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "ベッセル関数の次数" #. MAteU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:205 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:204 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "2進数を8進数に変換します。" #. bvibr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:205 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "数値" #. 7VHBt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:206 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "2進数(文字列として)" #. aiZYA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:207 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "桁数" #. LiNBV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:209 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:208 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. tCfLU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:214 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:213 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "2進数を10進数に変換します。" #. YFu9X -#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:214 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "数値" #. zhTSU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:216 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:215 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "2進数(文字列として)" #. XcDzV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:221 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:220 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "2進数を16進数に変換します。" #. o38Dx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:221 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "数値" #. 4hFHM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:222 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "2進数(文字列として)" #. nFANG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:223 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "桁数" #. 6udAp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:225 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:224 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number of places used." msgstr "表記に使用する文字数。" #. EtCmv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:230 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:229 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "8進数を2進数に変換します。" #. 5S4TQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:230 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "数値" #. 5w4EQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:231 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "8進数(文字列として)" #. 6eEgp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:232 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "桁数" #. kCW4V -#: scaddins/inc/analysis.hrc:234 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:233 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. R3opZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:239 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:238 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "8進数を10進数に変換します。" #. 7LLcF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:239 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "数値" #. zLrSk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:241 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:240 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "8進数(文字列として)" #. QWNdb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:246 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:245 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "8進数を16進数に変換します。" #. FEYjF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:246 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "数値" #. 4x496 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:247 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "8進数(文字列として)" #. E2jxw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:248 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "桁数" #. hQBE9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:250 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:249 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. FfLh5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:255 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:254 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "10進数を2進数に変換します。" #. 8TwGb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:255 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "数値" #. P2TDB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:256 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "10進数" #. 7fcK2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:257 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "桁数" #. 28ABT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:259 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:258 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. ShBEB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:264 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:263 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "10進数を16進数に変換します。" #. GDJ7U -#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:264 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "数値" #. 5n8FE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:265 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "10進数" #. HzGAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:266 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "桁数" #. NCx7B -#: scaddins/inc/analysis.hrc:268 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:267 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. XN2PP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:273 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:272 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "10進数を8進数に変換します。" #. BkhvW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:273 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "数値" #. mkJD7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:274 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "The decimal number" msgstr "桁数" #. CxrmD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:275 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "桁数" #. BLtWE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:277 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:276 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. EJqJe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:282 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:281 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "16進数を2進数に変換します。" #. r3SbQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:282 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "数値" #. bma9X -#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:283 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "16進数(文字列として)" #. sFqYp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:284 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "桁数" #. gtR6H -#: scaddins/inc/analysis.hrc:286 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:285 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. evWFP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:291 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:290 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "16進数を10進数に変換します。" #. trsUF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:291 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "数値" #. foYtA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:293 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:292 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "16進数(文字列として)" #. ECeRP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:298 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:297 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "16進数を8進数に変換します。" #. oBk4D -#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:298 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "数値" #. BEXPZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:299 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "16進数(文字列として)" #. nPXDu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:300 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "桁数" #. xZoiU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:302 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:301 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "使用する桁数" #. 3du2b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:307 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:306 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "2つの値が等しいかどうかを調べます。" #. EzTEV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:307 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 1" msgstr "数値 1" #. o2jAx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:308 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The first number" msgstr "一方の数値" #. H7EGL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:309 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 2" msgstr "数値 2" #. 24Q6Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:311 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:310 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The second number" msgstr "もう一方の数値" #. JgDaH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:316 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:315 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" msgstr "Gauss 誤差関数の積分値を返します。" #. AqPn8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:316 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Lower limit" msgstr "下限" #. 7ZXpf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:317 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" msgstr "積分するときの下限値。" #. kSACS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:318 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Upper limit" msgstr "上限" #. kJDCG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:320 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:319 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The upper limit for integration" msgstr "積分するときの上限値" #. Hm6dS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:325 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:324 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Gauss 相補誤差関数の積分値を返します。" #. MoEZ6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:325 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Lower limit" msgstr "下限" #. anWFy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:327 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:326 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" msgstr "積分するときの下限値。" #. kPBDD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:332 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:331 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "数値がしきい値より大きいか小さいかをふるい分けします。" #. CNrHg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:332 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "数値" #. TDJRQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:333 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The value to test against step" msgstr "しきい値と比較する値。" #. 5GLDB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:334 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Step" msgstr "しきい値" #. ckg2G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:336 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:335 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" msgstr "しきい値" #. pe6EW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:341 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:340 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "数値の二重階乗を返します。" #. tSqpm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:341 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "数値" #. djbUr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:343 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "The number" msgstr "評価する数値" #. 5GCGm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:348 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:347 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "複素数の絶対値を返します。" #. t7bWP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:348 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. 7FEET -#: scaddins/inc/analysis.hrc:350 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:349 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. FoFmC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:355 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:354 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "複素数の虚数係数を返します。" #. AvgqA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:355 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. 3LSzF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:357 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:356 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. LwSGN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:362 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:361 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" msgstr "複素数の実数乗を返します。" #. vH6oX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:362 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. wEvDA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:363 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. kbWwG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:364 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "数値" #. DKopE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:366 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:365 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "複素数を底とするべき乗の指数。" #. vUGR8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:371 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:370 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "複素数を極形式で表現した場合の偏角θ(シータ)を返します。" #. 2EAYh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:371 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. CDHUJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:373 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:372 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. fXVKF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:378 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:377 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "複素数のコサインを返します。" #. CW6Qc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:378 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. BpCdA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:380 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. 2oYBg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:385 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:384 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "2つの複素数を割り算しその商を返します。" #. zXFg7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:385 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Numerator" msgstr "分子" #. GwcS8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The dividend" msgstr "分子(割られる数)" #. C4vA8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:387 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Denominator" msgstr "分母" #. puYEd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:389 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:388 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The divisor" msgstr "分母(割る数)" #. c8BXn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:394 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:393 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "複素数のべき乗を返します。" #. BjMVL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:394 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. dXrMr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:396 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. zpS4y -#: scaddins/inc/analysis.hrc:401 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:400 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "複素数の複素共役を返します。" #. Rhfrg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:401 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. C33bu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:403 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:402 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. 76HWX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:408 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:407 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "複素数の自然対数を返します。" #. v5omm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:408 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. Fj3gK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:410 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:409 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. CCnei -#: scaddins/inc/analysis.hrc:415 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:414 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "複素数の常用対数(10 を底とする対数)を返します。" #. oRbBa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:415 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. NxEuG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:417 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:416 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. y7ZvT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:422 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:421 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "複素数の 2 を底とする対数を返します。" #. JZEGR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:422 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. GBNLB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:424 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:423 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. HtXJg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:429 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:428 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "複素数の積を返します。" #. S7WBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:429 scaddins/inc/analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. Mz6JE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "The first complex number" msgstr "最初の複素数" #. bCw5M -#: scaddins/inc/analysis.hrc:433 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:432 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Another complex number" msgstr "次の複素数" #. k6ACv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:438 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:437 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "複素数の実数係数を返します。" #. eSUVX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:438 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. EQfzC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:440 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:439 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. PtH6G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:445 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:444 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "複素数のサインを返します。" #. vMezD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:445 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. tUQLg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:447 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. KZGXx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:452 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:451 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "2つの複素数の差を返します。" #. EgNWw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:452 scaddins/inc/analysis.hrc:453 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" msgstr "複素数1" #. HabY5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" msgstr "複素数2" #. DPs4S -#: scaddins/inc/analysis.hrc:461 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:460 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "複素数の平方根を返します。" #. 325Y7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. K7zAa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:463 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. iQuss -#: scaddins/inc/analysis.hrc:468 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:467 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "複素数の和を返します。" #. 3eJSZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:468 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. BbudP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:470 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:469 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "The complex number" msgstr "複素数" #. FeLCW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:475 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:474 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "複素数のタンジェントを返します。" #. Ye9GC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:475 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. sFDp2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:477 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. AecAA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:482 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:481 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "複素数のセカントを返します。" #. nmFni -#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:482 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. 4Z6HL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:484 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. X2WPM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:489 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:488 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "複素数のコセカントを返します。" #. KtbXF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:489 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. RCDTn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:491 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. BfVSw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:496 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:495 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "複素数のコタンジェントを返します。" #. Q6tzq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:496 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. gRdSa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:498 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. gq4MA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:503 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:502 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "複素数の双曲線正弦(ハイパーボリックサイン)を返します。" #. eJcAN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:503 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. Ft4eA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:505 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. KwmcE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:510 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:509 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "複素数の双曲線余弦(ハイパーボリックコサイン)を返します。" #. DGBPW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:510 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. 3BT8u -#: scaddins/inc/analysis.hrc:512 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. RKED5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:517 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:516 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "複素数の双曲線正割(ハイパーボリックセカント)を返します。" #. EiqrC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:517 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. tfsdn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:519 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. EcuuE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:524 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:523 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "複素数の双曲線余割(ハイパーボリックコセカント)を返します。" #. VQBR2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:524 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Complex number" msgstr "複素数" #. 7PCdM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:526 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "A complex number" msgstr "複素数" #. JeHgP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:531 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:530 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "実数係数と虚数係数を複素数に変換します。" #. sorkj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:531 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Real num" msgstr "実数" #. DQTvR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:532 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The real coefficient" msgstr "実数" #. EbZiq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:533 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "I num" msgstr "虚数" #. inbAf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:534 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "虚数" #. zyS3R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:535 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" msgstr "サフィックス" #. C2DAm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:537 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:536 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The suffix" msgstr "サフィックス" #. Q8Dfa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:542 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:541 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "数値の単位を変換します。" #. 5ub7S -#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:542 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "数値" #. McwQs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:543 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "The number" msgstr "評価する数値" #. 3C7JC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:544 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "From unit" msgstr "変換前単位" #. CmzfS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:545 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for number" msgstr "数値の単位" #. yD9BY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:546 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "To unit" msgstr "変換後単位" #. JK6n8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:548 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:547 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "変換後の単位" #. nwrei -#: scaddins/inc/analysis.hrc:553 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:552 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "フランスの会計システムを基準とした各会計期における減価償却費を返します。" #. KMGE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:553 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. TSz5q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost of the asset" msgstr "資産を購入した時点での価格。" #. K4iBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:555 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" msgstr "購入日" #. hVLrr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:556 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "資産を購入した日付。" #. dTETC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "First period" msgstr "開始期" #. n2TqV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:558 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date the first period ends" msgstr "最初の会計期が終了する日付。" #. Qs5FJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:559 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. 6E8rp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:560 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. iSMYD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:561 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" msgstr "期" #. kAhDP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:562 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The period" msgstr "会計期" #. NnX74 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:563 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "率" #. oBich -#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:564 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "減価償却率" #. 3Tb5d -#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:565 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. xrJmg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:567 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:566 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The year basis to be used" msgstr "1年を何日として計算するかの基準。" #. RPk6n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:572 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:571 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "フランスの会計システムを基準とした各会計期における減価償却費を返します。" #. LM4Go -#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:572 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "取得価額" #. AwpGy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:573 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost of the asset" msgstr "資産を購入した時点での価格。" #. YRBJC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:574 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "購入日" #. FEgBE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:575 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "資産を購入した日付。" #. 9q35F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:576 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "First period" msgstr "開始期" #. 2WbBi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:577 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The date the first period ends" msgstr "最初の会計期が終了する日付。" #. d59Fr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:578 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" #. YquuG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:579 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "耐用年数が終了した時点での資産の価格。" #. GUVE4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:580 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Period" msgstr "期" #. SRXzm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:581 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The period" msgstr "会計期" #. RnbPk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:582 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "率" #. 3MHfk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:583 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "減価償却率" #. JnU3C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:584 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. FAoRu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:586 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:585 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The year basis to be used" msgstr "1年を何日として計算するかの基準。" #. GZ5N8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:591 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:590 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "定期的に利息が支払われる証券の未収利息額を返します。" #. DBFoH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:591 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. NTS7t -#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:592 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue date of the security" msgstr "証券の発行日。" #. BGxp9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:593 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest" msgstr "最初の利払日" #. ra6A6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:594 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest date of the security" msgstr "証券の利息が最初に支払われる日付。" #. kCCar -#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:595 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. CCpX2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:596 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. 2G47b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:597 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "率" #. BQFF6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:598 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. nfFmP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:599 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" msgstr "額面" #. rbCba -#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:600 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The par value" msgstr "証券の額面価格" #. ThEA4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:601 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. 9JTGV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:602 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. 6k2Ea -#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:603 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Basis" msgstr "基準" #. odtHJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:605 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:604 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. koDEa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:610 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:609 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "満期日に利息が支払われる証券の未収利息額を返します。" #. D9wUf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:610 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. sVV6p -#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:611 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The issue date" msgstr "証券の発行日" #. 7R8Fd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:612 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. Secv3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:613 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. zbDB9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:614 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "率" #. x7rGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:615 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. BYdgX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:616 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "額面" #. GsfKv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:617 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "証券の額面価格" #. LibLC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:618 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Basis" msgstr "基準" #. kF8Ym -#: scaddins/inc/analysis.hrc:620 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:619 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. SBxKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:625 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:624 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "全額投資された証券に対して満期日に支払われる金額を返します。" #. yQweh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:625 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. mGFLC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. Ejgs9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:627 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. V8hKG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:628 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. rJDKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:629 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Investment" msgstr "投資額" #. nAyhe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:630 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The investment" msgstr "証券への投資額" #. d3Ceh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:631 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "割引率" #. 6nBDa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:632 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The discount" msgstr "証券の割引率" #. qv2SP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:633 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Basis" msgstr "基準" #. n8V8f -#: scaddins/inc/analysis.hrc:635 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:634 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. JrFCf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:640 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:639 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "証券に対する割引率を返します。" #. 26fuA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:640 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. 7gsU4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:641 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. YEz3g -#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:642 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. cgpKH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:643 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. j2zHH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:644 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. 4zcZA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:645 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. DJGW2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:646 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. rUAFp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:647 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. RxWGA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:648 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. fyFYH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:650 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:649 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. qPWFW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:655 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:654 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "定期的に利子が支払われる証券の年間のマコーレー係数を返します。" #. Kt5tm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:655 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. RRTqq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:656 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. QEEF3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:657 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. QqQL6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:658 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. YSFqn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:659 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" msgstr "利札" #. xjUZ4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:660 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The coupon rate" msgstr "証券の年利" #. 52ySi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:661 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. sFCVY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:662 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. jBqRb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:663 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. qRUS5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:664 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. J2f3W -#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:665 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Basis" msgstr "基準" #. XFz2k -#: scaddins/inc/analysis.hrc:667 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:666 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. bmGm3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:672 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:671 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "実効年利率を返します。" #. Lygto -#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:672 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Nominal rate" msgstr "名目利率" #. hfb8Z -#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:673 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The nominal rate" msgstr "名目年利率" #. VADwy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:674 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" msgstr "年間支払回数" #. 3Fa93 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:676 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:675 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The periods" msgstr "1年当たりの複利計算回数" #. FwHAA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:681 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:680 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "指定された期間に、貸付金に対して支払われる元金の累計を返します。" #. bfnAz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:681 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "率" #. BuDuA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. xDD2q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:683 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Nper" msgstr "支払回数" #. xBgxt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:684 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Number of payment periods" msgstr "貸付期間全体での支払回数の合計" #. vFVKh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:685 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Pv" msgstr "現在価値" #. gWQHA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:686 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The present value" msgstr "現在の貸付額" #. DSGKT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:687 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Start period" msgstr "開始期" #. ip82j -#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:688 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The start period" msgstr "計算の対象となる最初の期" #. sbi6m -#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:689 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "End period" msgstr "終了期" #. esNY3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:690 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The end period" msgstr "計算の対象となる最後の期" #. KEC6m -#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:691 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "支払期日" #. XSN2Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:693 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:692 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The type of maturity" msgstr "支払いが行われる時期" #. tSmGu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:698 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:697 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。" #. nP89T -#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:698 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "率" #. LDvLE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. VVyzG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:700 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "支払回数" #. W3kbJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:701 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "貸付期間全体での支払回数の合計" #. R4qXD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:702 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "現在価値" #. bkBtb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:703 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "現在の貸付額" #. CTrUQ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:704 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Start period" msgstr "開始期" #. GvCBp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:705 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The start period" msgstr "計算の対象となる最初の期" #. AvDEi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:706 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "End period" msgstr "終了期" #. 5UJw6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:707 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The end period" msgstr "計算の対象となる最後の期" #. 5wT5C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:708 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "支払期日" #. Z9PdB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:710 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:709 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The type of maturity" msgstr "支払いが行われる時期" #. fRjMA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:715 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:714 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "定期的に利息が支払われる証券に対して額面100貨幣単位当たりの価格を返します" #. EdQCg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:715 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. aHUcW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:716 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. S2Pom -#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:717 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. Cr9qy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:718 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. BhmGj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:719 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "率" #. 2G3n8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:720 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. KSvXC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:721 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. bCqEv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:722 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. 7pvEy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:723 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. Dsfq5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:724 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. TGCam -#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:725 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. hrTCp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:726 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. 6Sg8R -#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:727 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Basis" msgstr "基準" #. oCXpa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:729 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:728 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. 9r4fb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:734 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:733 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "割引証券の額面100貨幣単位に対する価格を返します" #. XbMsC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:734 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. uDBkT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:735 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. mxC2p -#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:736 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. o4quv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:737 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. FEqEB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:738 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "割引率" #. DiCgM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:739 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "証券の割引率" #. qnsY4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:740 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. AeFr3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:741 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. 4qnEM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:742 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. 5RLtD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:744 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:743 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. pChTS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:749 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:748 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "満期日に利息が支払われる証券に対して額面100貨幣単位当たりの価格を返します" #. S3BLo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:749 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. XZRFA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:750 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. Uta4a -#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:751 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. WLHJv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:752 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. 6Wdjy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:753 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. vaGeW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:754 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "証券の発行日" #. m95iX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:755 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "率" #. 4nq3N -#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:756 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. ANfdE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:757 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. Vs9zb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:758 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. DNyAz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:759 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Basis" msgstr "基準" #. ysLUw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:761 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:760 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. A64aD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:766 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:765 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "額面価格100貨幣単位と仮定して、証券に対する修正マコーレー係数を返します" #. yHbSa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:766 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. 4EoD7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:767 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. sxNmM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:768 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. bXwmZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:769 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. myoEr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:770 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "利札" #. dnGTH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:771 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "証券の年利" #. trhNE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:772 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. 7J37r -#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:773 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. FNZtq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:774 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. DNJCc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:775 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. YrwxK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:776 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Basis" msgstr "基準" #. LJAWe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:778 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:777 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. i2GCb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:783 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:782 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "名目年利率を返します。" #. nExDZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:783 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Effective rate" msgstr "実効利率" #. gBj7Q -#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" msgstr "実効年利率" #. s2F7k -#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:785 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "年間支払回数" #. RZBYZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:787 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:786 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "1年当たりの複利計算回数" #. 8zZCF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:792 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:791 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "小数で表されたドル価格を分数表示に変換します。" #. dkRns -#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:792 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Decimal dollar" msgstr "小数値" #. EPxfe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:793 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "桁数" #. MZ5nW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:794 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" msgstr "分母" #. FFDgq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:796 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:795 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "分母(割る数)" #. 3coz6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:801 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:800 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "分数で表されたドル価格を小数表示に変換します。" #. fGVwR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:801 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fractional dollar" msgstr "分子" #. do6jV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:802 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The number as a fraction" msgstr "分数で表された数値" #. dcYmK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:803 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" msgstr "分母" #. tXcaR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:805 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:804 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "分母(割る数)" #. v2tUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:810 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:809 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "利息が定期的に支払われる証券の利回りを返します。" #. eqfJR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:810 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. EfCej -#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:811 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. SiQRq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:812 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. uBx9d -#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:813 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. hcZ2b -#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:814 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "率" #. 2x2Q4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:815 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. P6zx6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:816 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. yCG2s -#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:817 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. xcG8F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:818 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. MA5gf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:819 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. 6iNQX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:820 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. 8z8PK -#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:821 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. mtWy3 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:822 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Basis" msgstr "基準" #. Bndzx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:824 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:823 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. gh6Ef -#: scaddins/inc/analysis.hrc:829 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:828 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "割引債の年利回りを返します。" #. KDky8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:829 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. PTuHA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:830 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. LDWxU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:831 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. atuPr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:832 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. AgQVB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:833 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. 3JJnW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:834 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. CFASG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:835 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. FRLpH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:836 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. ZBtUE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:837 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. eZvoV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:839 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:838 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. HH8bA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:844 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:843 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "満期日に利息が支払われる証券の利回りを返します。" #. 9tqFL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:844 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. UCGbx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:845 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. CGPeM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:846 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. wfMuX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:847 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. 6FaMu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:848 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. uPRAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:849 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "証券の発行日" #. zAwED -#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:850 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "率" #. c23fh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:851 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. UCJU4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:852 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. rn9Ng -#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:853 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. DfvV5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:854 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Basis" msgstr "基準" #. GCePb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:856 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:855 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. AYWCF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:861 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:860 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "米国財務省短期証券(TB)の債券に相当する利回りを返します。" #. Y8EED -#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:861 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. wyZD8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:862 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. jQEBF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:863 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. s72dY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:864 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. HfaRk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:865 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "割引率" #. C57ZA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:867 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:866 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The discount rate" msgstr "財務省証券の割引率" #. F62mg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:872 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:871 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "米国財務省短期証券(TB)の額面100貨幣単位当たりの価格を返します" #. XT9YH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:872 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. 9oYEm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:873 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. YZMPq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:874 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. ckYgn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:875 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. zEx9A -#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:876 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "割引率" #. FNtHE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:878 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:877 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "財務省証券の割引率" #. 77jzy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:883 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:882 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "米国財務省短期証券(TB)の利回りを返します。" #. PwuoY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:883 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. nGGCY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:884 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. YGJqm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:885 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. 4zABS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:886 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. 5eSCG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:887 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. VkHpw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:889 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:888 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. EqFnk -#: scaddins/inc/analysis.hrc:894 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:893 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "1期目の日数が半端な証券に対して、額面 100 円当たりの価格を返します。" #. iWwx7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:894 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. 76Zwh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. FCAtj -#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:896 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. tYZZt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:897 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. uBtHy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:898 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. RBg5M -#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:899 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "証券の発行日" #. Eq4nW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:900 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "First coupon" msgstr "最初の利札日" #. qPv58 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:901 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The first coupon date" msgstr "証券の最初の利息支払日" #. e6HE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:902 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "率" #. h6Gu6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:903 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. gkvEE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:904 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. 5EvGf -#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:905 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. UsRTH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:906 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. ZzgKB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:907 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. DAKmU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:908 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. BNhiF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:909 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. kkghz -#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:910 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Basis" msgstr "基準" #. JEgfs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:912 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:911 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. z5Eww -#: scaddins/inc/analysis.hrc:917 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:916 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "1期目の日数が半端な証券の利回りを返します。" #. 9rFfq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:917 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. tyFut -#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:918 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. FtBAo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:919 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. DEBJg -#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:920 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. EAihU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:921 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "発行日" #. Vi83F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:922 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The issue date" msgstr "証券の発行日" #. W6oCi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:923 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "First coupon" msgstr "最初の利札日" #. B8LJA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:924 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The first coupon date" msgstr "証券の最初の利息支払日" #. Az44N -#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:925 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "率" #. hnFB2 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:926 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. cHzGL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:927 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. CE5La -#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:928 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. LXekY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:929 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. hi8zV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:930 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. apH6n -#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:931 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. UWAyT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:932 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. 5aWHP -#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:933 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Basis" msgstr "基準" #. vkSMh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:935 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:934 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. iBp3t -#: scaddins/inc/analysis.hrc:940 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:939 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "最終期の日数が半端な証券に対して額面 100 円当たりの価格を返します。" #. AsioE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:940 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. EX8ig -#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. rRQsG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:942 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. gCGUZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:943 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. JFwHq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:944 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Last interest" msgstr "最後の利札日" #. R4Q2a -#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:945 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The last interest date" msgstr "証券の最後の利息支払日" #. aZ3YY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:946 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "率" #. KB2rU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:947 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. GDUzx -#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:948 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "利回り" #. avZVs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:949 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "証券の年間配当" #. MWCc6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:950 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. hzzyo -#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:951 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. Sr3Rp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:952 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. ENFos -#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:953 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. DDiUc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:954 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Basis" msgstr "基準" #. nvo2f -#: scaddins/inc/analysis.hrc:956 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:955 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. DZoFd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:961 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:960 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "最終期の日数が半端な証券の利回りを返します。" #. jX4YX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:961 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. jRgpu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:962 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. rgPDC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:963 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. 8sSPm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:964 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. ipMJJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:965 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "最後の利札日" #. Dj2hq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:966 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "証券の最後の利息支払日" #. EUGax -#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:967 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "率" #. KS3CY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:968 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. CpQMi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:969 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" msgstr "現在価値" #. xXRpv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:970 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "現在価値" #. VrTsn -#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:971 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. ZibYN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:972 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. 5QDbS -#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:973 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. vWmtG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:974 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. XAtLq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:975 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Basis" msgstr "基準" #. ALuqu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:977 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:976 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. DTKfi -#: scaddins/inc/analysis.hrc:982 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:981 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "定期的でないキャッシュフローに対する内部利益率を返します。" #. NQwoD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:982 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "範囲" #. 43s42 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:983 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The values" msgstr "収支明細表の日付に対応する一連のキャッシュフロー" #. nEjNY -#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:984 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Dates" msgstr "日付" #. T8Cgb -#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:985 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The dates" msgstr "範囲に対応する一連の支払日" #. vgfoR -#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:986 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "推定値" #. bwH8A -#: scaddins/inc/analysis.hrc:988 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:987 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The guess" msgstr "XIRR 関数の計算結果に近いと思われる数値" #. umfBr -#: scaddins/inc/analysis.hrc:993 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:992 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "定期的でないキャッシュフローに対する正味現在価値を返します。" #. BjrcH -#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:993 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "率" #. 5kCmJ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "証券の年利" #. KBxE5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:995 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "範囲" #. HjdY8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:996 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "収支明細表の日付に対応する一連のキャッシュフロー" #. DFXQE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "日付" #. WcoB9 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:999 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:998 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "範囲に対応する一連の支払日" #. iA7PV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1003 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "全額投資された証券の利率を返します。" #. QSbCe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. AKaKd -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. rxPUy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. Zhgii -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. KYJxC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "投資額" #. FRKeF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "証券への投資額" #. DwCEw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Redemption" msgstr "償還価値" #. 7xDcc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "償還価値" #. GRAqN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Basis" msgstr "基準" #. NcGeu -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. aqna7 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1018 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "受領日の直後の利息支払日を数値で返します。" #. bMgbM -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. hNzBw -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. YwN3F -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. QgyqZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. 4kfKL -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. sTEGC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. erfuq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Basis" msgstr "基準" #. HpL82 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. xUc5u -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1031 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "受領日を含む利札期の日数を返します。" #. EEKAN -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. yDhqa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. DFuYG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. HUSS4 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. k9BFq -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. FNC2C -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. kLBFE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Basis" msgstr "基準" #. YDwAe -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. MVE6E -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1044 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "受領日から次の利息支払日までの日数を返します。" #. 658AF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. aFCv6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. oD5EE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. AAZAF -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. QWSfa -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. BqJcZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. PdsBs -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Basis" msgstr "基準" #. BSHmm -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. qYaB6 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1057 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "利札期の第1日目から受領日までの日数を返します。" #. 27AAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. bHLcV -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. v7tF8 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. QADAB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. ZHGGZ -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. QpvLy -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. Twk6G -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Basis" msgstr "基準" #. mDrBv -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. aCBKW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1070 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "受領日の直前の利息支払日を返します。" #. 6vJVp -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. Q7Wbc -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. 5Yh9i -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. CF4QT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. bMH2E -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. CYukW -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. GR5uD -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Basis" msgstr "基準" #. wRSRG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. RVPya -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1083 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "受領日と満期日の間に利息が支払われる回数を返します。" #. RFtMC -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "受領日" #. 5QUEA -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "証券の受領日" #. W9xqG -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Maturity" msgstr "満期日" #. 4PEWh -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "証券の満期日" #. t9cVU -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Frequency" msgstr "頻度" #. DTAQB -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "年間の利息支払回数" #. mfc9J -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Basis" msgstr "基準" #. gDPws -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "利息計算の基礎となる日数の計算方法" #. bJemX -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1096 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "投資期間内の一連の金利を複利計算することにより、初期投資の元金の将来価値を返します。" #. yj5Bt -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Principal" msgstr "元金" #. mc5HE -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The principal" msgstr "投資の現在価値" #. iqeP5 -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Schedule" msgstr "利率配列" #. JDWWT -#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 +#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "投資期間内の変動金利" @@ -4130,1376 +4130,1376 @@ msgid "_Yes" msgstr "はい(_Y)" #. VGRBw -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:26 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "指定された期間内の週数を返します。" #. GzBRZ -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. cP4gN -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "First day of the period" msgstr "期間の開始日。" #. CbDGV -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "終了日" #. NJwqc -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Last day of the period" msgstr "期間の終了日。" #. J6GA2 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "単位" #. TaWZM -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "戻り値の単位と種類: 単位=0 は期間内の週数、単位=1 はカレンダーの週。" #. MhuHk -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:37 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "指定された期間内の月数を返します。" #. CWPgV -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. joP95 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "First day of the period." msgstr "期間の開始日。" #. MPAeA -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "終了日" #. GRW2z -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Last day of the period." msgstr "期間の終了日。" #. FG6Yn -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "単位" #. Rui9R -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "戻り値の単位と種類: 単位=0 は期間内の月数、単位=1 はカレンダーの月。" #. GdYZ5 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:48 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "指定された期間内の年数を返します。" #. Ep8if -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "開始日" #. 86b9L -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "First day of the period" msgstr "期間の開始日。" #. LMX7Q -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "終了日" #. mcrms -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Last day of the period" msgstr "期間の終了日。" #. erjJb -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "単位" #. V2Af2 -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "戻り値の単位と種類: 単位=0 は期間内の年数、単位=1 はカレンダーの年。" #. s8rqv -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:59 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "指定した日付が閏年に当たる場合は 1 (TRUE) を返します。そうでない場合は 0 (FALSE) を返します。" #. mgbkL -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "日付" #. 3MCbg -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "任意の年月日。" #. 3NAxZ -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:66 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "入力した日付を含むその月の日数を返します。" #. cCoZL -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "日付" #. BdBqM -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Any day in the desired month" msgstr "任意の月日。" #. CJAFG -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:73 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "入力した日付を含むその年の日数を返します。" #. HUPEP -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "日付" #. pKgJp -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "任意の年月日。" #. i22CF -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:80 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "入力した日付を含むその年の週数を返します。" #. dKBwR -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "日付" #. hULbr -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "任意の年月日。" #. U4M9a -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:87 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "ROT13 アルゴリズムを使ってテキストを暗号処理、または復号処理します。" #. dZ8dq -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. jhFkb -#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 +#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "暗号化するテキスト、または暗号化したテキスト。" #. GpdwB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:28 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "バリアオプションの価格付けを返します。" #. 9ETui -#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" msgstr "" #. griJk -#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "元になる資産の価格/価値" #. UXhcP -#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" msgstr "" #. mkRVX -#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "元になる資産の年間変動率" #. 3T6eG -#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" msgstr "" #. 5ycmU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "利回り(連続複利)" #. fyFdC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. PKubC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "外貨利回り(連続複利)" #. zgFfH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" msgstr "" #. EDrkw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "オプションの満期までの年単位での期間" #. BBwLE -#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" msgstr "" #. M2EPW -#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" msgstr "オプションの行使レベル" #. Nms7H -#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. yDAAU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #. zR6Gm -#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. BucTp -#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #. yXusB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" msgstr "" #. vUB3C -#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "バリアに到達した場合に満期に支払われる額" #. 49Txr -#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 4LDhv -#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "プットオプション(p)かコールオプション(c)かを指定してください" #. uZ2Md -#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. RquEA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "オプションがノックイン型(i)かノックアウト型(o)かを指定してください" #. FG7Bu -#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" msgstr "" #. adNji -#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "バリアを連続的(c)に判定するのか、満期(e)にのみ判定するのかを指定してください" #. f82KB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" msgstr "" #. bawL6 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:54 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "任意パラメーター。省略した場合は単純にオプション価格を返します。指定した場合は、入力したパラメーターに対応するギリシャ文字の価格感応度を返します。指定できる値: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. nggAA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:59 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:58 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "タッチ/ノータッチオプションの価格付けを返します。" #. BRysq -#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:59 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" msgstr "" #. k45Ku -#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "元になる資産の価格/価値" #. 9CUAx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" msgstr "" #. XzXoA -#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "元になる資産の年間変動率" #. McMgB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" msgstr "" #. a2VQD -#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "利回り(連続複利)" #. LgsjH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" msgstr "" #. nDCzr -#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "外貨利回り(連続複利)" #. MU4kz -#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" msgstr "" #. rfjRD -#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "オプションの満期までの年単位での期間" #. qZMn3 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. zmuoi -#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #. dCZwY -#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. o525W -#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #. G5wMT -#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" msgstr "" #. 7R46A -#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "国内通貨(d)(現金)もしくは海外通貨(f)(証券)かについて、単位を指定してください" #. Dpp2g -#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" msgstr "" #. A8faz -#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "オプションがノックイン型(i)(タッチ)かノックアウト型(o)(ノータッチ)かを指定してください" #. UQjCx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" msgstr "" #. mAcT6 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "バリアを連続的(c)に判定するのか、満期(e)にのみ判定するのかを指定してください" #. H3XiF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" msgstr "" #. EPFrM -#: scaddins/inc/pricing.hrc:81 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "任意パラメーター。省略した場合は単純にオプション価格を返します。指定した場合は、入力したパラメーターに対応するギリシャ文字の価格感応度を返します。指定できる値: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #. sPkFe -#: scaddins/inc/pricing.hrc:86 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:85 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "dS/S = mu dt + vol dW に従うと仮定した場合に資産がバリアに到達する確率" #. bN7Mw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:86 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" msgstr "" #. hBkLM -#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "元になる資産の価格/価値S" #. PapPv -#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" msgstr "" #. 74JKC -#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "元になる資産の年間変動率" #. 4KFZo -#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" msgstr "" #. qsmwN -#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "次の式のパラメータ mu。dS/S = mu dt + vol dW" #. BcKNU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" msgstr "" #. uzAtG -#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" msgstr "満期 " #. eSpiB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. CfPbF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #. iDBso -#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. xLZJL -#: scaddins/inc/pricing.hrc:98 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #. N84Tp -#: scaddins/inc/pricing.hrc:103 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:102 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" msgstr "" #. jFDzR -#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:103 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" msgstr "" #. WsfBx -#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" msgstr "資産の価格/価値" #. NpQGJ -#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" msgstr "" #. LS34G -#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "資産の年間変動率" #. jXJ2i -#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" msgstr "" #. b9uKH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "次の式のパラメータ mu。dS/S = mu dt + vol dW" #. 5qBRE -#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" msgstr "" #. EbYRY -#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" msgstr "満期までの年単位での時間" #. EzKxB -#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" msgstr "" #. AMhM4 -#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #. 9eXqo -#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" msgstr "" #. XeFcH -#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #. yGuzF -#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" msgstr "" #. DyhDw -#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional strike level" msgstr "オプションのストライクレベル" #. 8BXDU -#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" msgstr "" #. 25asq -#: scaddins/inc/pricing.hrc:119 +#: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "任意。プットオプション(p)かコールオプション(c)かを指定します" #. 8xTrH #. function names as accessible from cells -#: scaddins/inc/strings.hrc:26 +#: scaddins/inc/strings.hrc:25 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" #. 5xNGn -#: scaddins/inc/strings.hrc:27 +#: scaddins/inc/strings.hrc:26 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" #. pnGGe -#: scaddins/inc/strings.hrc:28 +#: scaddins/inc/strings.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "OPT_PROB_HIT" #. s75E5 -#: scaddins/inc/strings.hrc:29 +#: scaddins/inc/strings.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. Hb9ck -#: scaddins/inc/strings.hrc:31 +#: scaddins/inc/strings.hrc:30 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" #. jCkdR -#: scaddins/inc/strings.hrc:32 +#: scaddins/inc/strings.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" #. rqGRw -#: scaddins/inc/strings.hrc:33 +#: scaddins/inc/strings.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" #. rUFQG -#: scaddins/inc/strings.hrc:34 +#: scaddins/inc/strings.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" #. GFwc8 -#: scaddins/inc/strings.hrc:35 +#: scaddins/inc/strings.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" #. JAngX -#: scaddins/inc/strings.hrc:36 +#: scaddins/inc/strings.hrc:35 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" #. t2xw6 -#: scaddins/inc/strings.hrc:37 +#: scaddins/inc/strings.hrc:36 msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" #. 38V94 -#: scaddins/inc/strings.hrc:38 +#: scaddins/inc/strings.hrc:37 msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" #. 6ijkz -#: scaddins/inc/strings.hrc:40 +#: scaddins/inc/strings.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" #. AfWsA -#: scaddins/inc/strings.hrc:41 +#: scaddins/inc/strings.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" #. RVnvf -#: scaddins/inc/strings.hrc:42 +#: scaddins/inc/strings.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" #. PbFwe -#: scaddins/inc/strings.hrc:43 +#: scaddins/inc/strings.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #. 3QYmb -#: scaddins/inc/strings.hrc:44 +#: scaddins/inc/strings.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #. 6Gdze -#: scaddins/inc/strings.hrc:45 +#: scaddins/inc/strings.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #. DBAVH -#: scaddins/inc/strings.hrc:46 +#: scaddins/inc/strings.hrc:45 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" #. BiHTo -#: scaddins/inc/strings.hrc:47 +#: scaddins/inc/strings.hrc:46 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" #. DhBxE -#: scaddins/inc/strings.hrc:48 +#: scaddins/inc/strings.hrc:47 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" #. mwXCA -#: scaddins/inc/strings.hrc:49 +#: scaddins/inc/strings.hrc:48 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" #. PzgsR -#: scaddins/inc/strings.hrc:50 +#: scaddins/inc/strings.hrc:49 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" #. EnPnX -#: scaddins/inc/strings.hrc:51 +#: scaddins/inc/strings.hrc:50 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" msgid "DISC" msgstr "DISC" #. AJG3L -#: scaddins/inc/strings.hrc:52 +#: scaddins/inc/strings.hrc:51 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" #. CxHZa -#: scaddins/inc/strings.hrc:53 +#: scaddins/inc/strings.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" #. UFAq3 -#: scaddins/inc/strings.hrc:54 +#: scaddins/inc/strings.hrc:53 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #. uD4Vz -#: scaddins/inc/strings.hrc:55 +#: scaddins/inc/strings.hrc:54 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #. eK9A4 -#: scaddins/inc/strings.hrc:56 +#: scaddins/inc/strings.hrc:55 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" #. 84H8U -#: scaddins/inc/strings.hrc:57 +#: scaddins/inc/strings.hrc:56 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" #. SwPPC -#: scaddins/inc/strings.hrc:58 +#: scaddins/inc/strings.hrc:57 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" #. 9gM6A -#: scaddins/inc/strings.hrc:59 +#: scaddins/inc/strings.hrc:58 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" #. qJ6pm -#: scaddins/inc/strings.hrc:60 +#: scaddins/inc/strings.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #. UuQZn -#: scaddins/inc/strings.hrc:61 +#: scaddins/inc/strings.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" #. HC3sJ -#: scaddins/inc/strings.hrc:62 +#: scaddins/inc/strings.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" #. avnCE -#: scaddins/inc/strings.hrc:63 +#: scaddins/inc/strings.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" #. rDqBC -#: scaddins/inc/strings.hrc:64 +#: scaddins/inc/strings.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" #. s8YNp -#: scaddins/inc/strings.hrc:65 +#: scaddins/inc/strings.hrc:64 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" #. jrsqc -#: scaddins/inc/strings.hrc:66 +#: scaddins/inc/strings.hrc:65 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" #. 3nkLF -#: scaddins/inc/strings.hrc:67 +#: scaddins/inc/strings.hrc:66 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" #. 9Hqcq -#: scaddins/inc/strings.hrc:68 +#: scaddins/inc/strings.hrc:67 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" #. j3fbB -#: scaddins/inc/strings.hrc:69 +#: scaddins/inc/strings.hrc:68 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" #. ZMFvE -#: scaddins/inc/strings.hrc:70 +#: scaddins/inc/strings.hrc:69 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" #. uZWVW -#: scaddins/inc/strings.hrc:71 +#: scaddins/inc/strings.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" #. fxNpT -#: scaddins/inc/strings.hrc:72 +#: scaddins/inc/strings.hrc:71 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" #. GwWGa -#: scaddins/inc/strings.hrc:73 +#: scaddins/inc/strings.hrc:72 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" #. FFtJx -#: scaddins/inc/strings.hrc:74 +#: scaddins/inc/strings.hrc:73 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" #. 2B9f5 -#: scaddins/inc/strings.hrc:75 +#: scaddins/inc/strings.hrc:74 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" #. 3GuwG -#: scaddins/inc/strings.hrc:76 +#: scaddins/inc/strings.hrc:75 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" #. QeAEY -#: scaddins/inc/strings.hrc:77 +#: scaddins/inc/strings.hrc:76 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" #. Lq4dr -#: scaddins/inc/strings.hrc:78 +#: scaddins/inc/strings.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" #. qtDUP -#: scaddins/inc/strings.hrc:79 +#: scaddins/inc/strings.hrc:78 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" #. FAwmX -#: scaddins/inc/strings.hrc:80 +#: scaddins/inc/strings.hrc:79 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" #. 6Xh9e -#: scaddins/inc/strings.hrc:81 +#: scaddins/inc/strings.hrc:80 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" #. bLz5m -#: scaddins/inc/strings.hrc:82 +#: scaddins/inc/strings.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" #. fUGco -#: scaddins/inc/strings.hrc:83 +#: scaddins/inc/strings.hrc:82 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #. FBUvG -#: scaddins/inc/strings.hrc:84 +#: scaddins/inc/strings.hrc:83 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #. hFNy7 -#: scaddins/inc/strings.hrc:85 +#: scaddins/inc/strings.hrc:84 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" msgid "GCD" msgstr "GCD" #. TCtJN -#: scaddins/inc/strings.hrc:86 +#: scaddins/inc/strings.hrc:85 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" msgid "LCM" msgstr "LCM" #. erEG4 -#: scaddins/inc/strings.hrc:87 +#: scaddins/inc/strings.hrc:86 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #. CE7MF -#: scaddins/inc/strings.hrc:88 +#: scaddins/inc/strings.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #. uYhca -#: scaddins/inc/strings.hrc:89 +#: scaddins/inc/strings.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #. 9ckWv -#: scaddins/inc/strings.hrc:90 +#: scaddins/inc/strings.hrc:89 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #. QG9wZ -#: scaddins/inc/strings.hrc:91 +#: scaddins/inc/strings.hrc:90 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #. PdYhv -#: scaddins/inc/strings.hrc:92 +#: scaddins/inc/strings.hrc:91 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #. EWZAR -#: scaddins/inc/strings.hrc:93 +#: scaddins/inc/strings.hrc:92 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" #. CjTjy -#: scaddins/inc/strings.hrc:94 +#: scaddins/inc/strings.hrc:93 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" #. Z3VFR -#: scaddins/inc/strings.hrc:95 +#: scaddins/inc/strings.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" #. rekfF -#: scaddins/inc/strings.hrc:96 +#: scaddins/inc/strings.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" #. pNT4R -#: scaddins/inc/strings.hrc:97 +#: scaddins/inc/strings.hrc:96 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" #. F8YRr -#: scaddins/inc/strings.hrc:98 +#: scaddins/inc/strings.hrc:97 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" #. Eazmz -#: scaddins/inc/strings.hrc:99 +#: scaddins/inc/strings.hrc:98 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" #. tu3oD -#: scaddins/inc/strings.hrc:100 +#: scaddins/inc/strings.hrc:99 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #. xZ9JA -#: scaddins/inc/strings.hrc:101 +#: scaddins/inc/strings.hrc:100 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" #. WpHqM -#: scaddins/inc/strings.hrc:102 +#: scaddins/inc/strings.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" #. vKjMV -#: scaddins/inc/strings.hrc:103 +#: scaddins/inc/strings.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" #. BTvQw -#: scaddins/inc/strings.hrc:104 +#: scaddins/inc/strings.hrc:103 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" msgid "ERF" msgstr "ERF" #. LBssK -#: scaddins/inc/strings.hrc:105 +#: scaddins/inc/strings.hrc:104 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" #. BF4hQ -#: scaddins/inc/strings.hrc:106 +#: scaddins/inc/strings.hrc:105 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" #. WpRkG -#: scaddins/inc/strings.hrc:107 +#: scaddins/inc/strings.hrc:106 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" #. Pv82t -#: scaddins/inc/strings.hrc:108 +#: scaddins/inc/strings.hrc:107 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" #. Y9YjX -#: scaddins/inc/strings.hrc:109 +#: scaddins/inc/strings.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" #. ZBD5F -#: scaddins/inc/strings.hrc:110 +#: scaddins/inc/strings.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" #. BAByk -#: scaddins/inc/strings.hrc:111 +#: scaddins/inc/strings.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" #. 2uNWF -#: scaddins/inc/strings.hrc:112 +#: scaddins/inc/strings.hrc:111 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" #. rYyTW -#: scaddins/inc/strings.hrc:113 +#: scaddins/inc/strings.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" #. mqoCG -#: scaddins/inc/strings.hrc:114 +#: scaddins/inc/strings.hrc:113 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" #. Gg6SX -#: scaddins/inc/strings.hrc:115 +#: scaddins/inc/strings.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" #. awcit -#: scaddins/inc/strings.hrc:116 +#: scaddins/inc/strings.hrc:115 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" #. 4Bwdp -#: scaddins/inc/strings.hrc:117 +#: scaddins/inc/strings.hrc:116 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" #. M6eFM -#: scaddins/inc/strings.hrc:118 +#: scaddins/inc/strings.hrc:117 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" #. fqZYW -#: scaddins/inc/strings.hrc:119 +#: scaddins/inc/strings.hrc:118 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" #. WHtaY -#: scaddins/inc/strings.hrc:120 +#: scaddins/inc/strings.hrc:119 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" #. TVDb3 -#: scaddins/inc/strings.hrc:121 +#: scaddins/inc/strings.hrc:120 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" #. sjBzU -#: scaddins/inc/strings.hrc:122 +#: scaddins/inc/strings.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" #. 5er6D -#: scaddins/inc/strings.hrc:123 +#: scaddins/inc/strings.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" #. UjErA -#: scaddins/inc/strings.hrc:124 +#: scaddins/inc/strings.hrc:123 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" #. tWMXp -#: scaddins/inc/strings.hrc:125 +#: scaddins/inc/strings.hrc:124 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" #. eeACY -#: scaddins/inc/strings.hrc:126 +#: scaddins/inc/strings.hrc:125 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" #. F8G2A -#: scaddins/inc/strings.hrc:127 +#: scaddins/inc/strings.hrc:126 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" msgid "IMTAN" msgstr "IMTAN" #. LAvtq -#: scaddins/inc/strings.hrc:128 +#: scaddins/inc/strings.hrc:127 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" msgid "IMSEC" msgstr "IMSEC" #. z2LA2 -#: scaddins/inc/strings.hrc:129 +#: scaddins/inc/strings.hrc:128 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" msgid "IMCSC" msgstr "IMCSC" #. QMh3f -#: scaddins/inc/strings.hrc:130 +#: scaddins/inc/strings.hrc:129 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOT" #. dDt5m -#: scaddins/inc/strings.hrc:131 +#: scaddins/inc/strings.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" msgid "IMSINH" msgstr "IMSINH" #. AbhV7 -#: scaddins/inc/strings.hrc:132 +#: scaddins/inc/strings.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOSH" #. uAUF5 -#: scaddins/inc/strings.hrc:133 +#: scaddins/inc/strings.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" msgid "IMSECH" msgstr "IMSECH" #. U5b99 -#: scaddins/inc/strings.hrc:134 +#: scaddins/inc/strings.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" msgid "IMCSCH" msgstr "IMCSCH" #. CF5gh -#: scaddins/inc/strings.hrc:135 +#: scaddins/inc/strings.hrc:134 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" #. TT4GS -#: scaddins/inc/strings.hrc:136 +#: scaddins/inc/strings.hrc:135 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" #. JdMvF -#: scaddins/inc/strings.hrc:137 +#: scaddins/inc/strings.hrc:136 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" #. uiNSk -#: scaddins/inc/strings.hrc:138 +#: scaddins/inc/strings.hrc:137 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" #. UoAt5 -#: scaddins/inc/strings.hrc:139 +#: scaddins/inc/strings.hrc:138 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" #. sNrDC -#: scaddins/inc/strings.hrc:140 +#: scaddins/inc/strings.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/ja/sccomp/messages.po b/source/ja/sccomp/messages.po index 692be6c7615..aede7c5be12 100644 --- a/source/ja/sccomp/messages.po +++ b/source/ja/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/ja/>\n" @@ -13,89 +13,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910334.000000\n" #. whDxm -#: sccomp/inc/strings.hrc:25 +#: sccomp/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME Linear Solver" #. PD5QV -#: sccomp/inc/strings.hrc:26 +#: sccomp/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" #. 22ZBP -#: sccomp/inc/strings.hrc:27 +#: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" msgstr "%PRODUCTNAME 群知能非線形ソルバー(試験的機能)" #. 8TGKo -#: sccomp/inc/strings.hrc:28 +#: sccomp/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "変数を負の値ではないと想定" #. CCyGh -#: sccomp/inc/strings.hrc:29 +#: sccomp/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "変数を整数と想定" #. gEZ74 -#: sccomp/inc/strings.hrc:30 +#: sccomp/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "時間制限の解決 (秒)" #. efNFB -#: sccomp/inc/strings.hrc:31 +#: sccomp/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "イプシロンレベル (0-3)" #. yh5Ap -#: sccomp/inc/strings.hrc:32 +#: sccomp/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "分岐と境界の深さを制限" #. bYUbE -#: sccomp/inc/strings.hrc:33 +#: sccomp/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" msgstr "群演算法(0 - 差分進化, 1 - 粒子群最適化)" #. 4JZXv -#: sccomp/inc/strings.hrc:34 +#: sccomp/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "そのモデルは線形ではありません。" #. GRnPv -#: sccomp/inc/strings.hrc:35 +#: sccomp/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "イプシロンレベルが無効です。" #. ZoHHM -#: sccomp/inc/strings.hrc:36 +#: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "そのモデルは実行不可能です。範囲指定を確認してください。" #. iGYmo -#: sccomp/inc/strings.hrc:37 +#: sccomp/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "そのモデルはバインドされていません。" #. QQZXV -#: sccomp/inc/strings.hrc:38 +#: sccomp/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "時間制限に達しました。" diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index ac867317905..b10b59a0496 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n" @@ -17,199 +17,199 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:26 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "スライド" #. wFuXP -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "配付資料" #. Fg5nZ -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. L8LvB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #. Apz5m -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:34 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "レイアウトに従う" #. FBUYC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "1" #. EHHWd -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "2" #. UF5Xv -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "3" #. 2VEN3 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "4" #. fZdRe -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "6" #. NjtiN -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "9" #. rEFBA -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:45 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "左から右へ、最後まで行ったら下へ" #. 2ZwsC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "上から下へ、最後まで行ったら右へ" #. peBEn -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:51 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "カラー (画面表示と同じ)" #. hoEiK -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #. 9aSXC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "白黒" #. v8qMM -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:58 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #. BSDgB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "印刷可能なページサイズに合わせる" #. gNu4J -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "複数の用紙に分ける" #. f5XRs -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ページをタイル状に印刷する" #. 3Gp62 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:66 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #. FEjyA -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "印刷可能なページサイズに合わせる" #. Dz5yF -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "複数の用紙に分ける" #. 6YzMK -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ページをタイル状に印刷する" #. zRbyF -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:74 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "すべてのページ" #. Dv7rf -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "表面/右ページ" #. y4PeC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "裏面/左ページ" #. 6DEa3 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:81 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "すべてのスライド(~S)" #. X6qd7 -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "スライド(~L):" #. C2UoV -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "選択範囲(~S)" #. HfsBP -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:88 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "すべてのページ(~P)" #. 7nrMB -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "ページ(~P):" #. wvqvC -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "選択範囲(~S)" @@ -280,67 +280,67 @@ msgid "_Yes" msgstr "はい(_Y)" #. uvDNG -#: sd/inc/errhdl.hrc:31 +#: sd/inc/errhdl.hrc:30 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(行,列) でファイル書式エラーが見つかりました。" #. cXzDt -#: sd/inc/errhdl.hrc:33 sd/inc/errhdl.hrc:35 +#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "ファイルの $(ARG2) (行、列) にある部分ドキュメント $(ARG1) に書式エラーが見つかりました。" #. BA5TS -#: sd/inc/family.hrc:29 +#: sd/inc/family.hrc:28 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #. LgxjD -#: sd/inc/family.hrc:30 +#: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #. gfQvA -#: sd/inc/family.hrc:31 +#: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #. KY3qY -#: sd/inc/family.hrc:32 +#: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義スタイル" #. FcnEj -#: sd/inc/family.hrc:38 +#: sd/inc/family.hrc:37 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #. 6DEqj -#: sd/inc/family.hrc:39 +#: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #. TTBSc -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "なし" #. eNMWm -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "狭い" #. MHtci -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "やや狭い" @@ -349,32 +349,32 @@ msgstr "やや狭い" #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27 sd/inc/pageformatpanel.hrc:29 -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "標準 (%1)" #. DjCNK -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "広い" #. J9o3y -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "なし" #. LxZSX -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "狭い" #. EDy4U -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "やや狭い" @@ -383,284 +383,284 @@ msgstr "やや狭い" #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:42 sd/inc/pageformatpanel.hrc:44 -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "標準 (%1)" #. oJfxD -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "広い" #. ij5Ag -#: sd/inc/strings.hrc:26 +#: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "なし" #. zEak7 -#: sd/inc/strings.hrc:27 +#: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "スライドの挿入" #. dHm9F -#: sd/inc/strings.hrc:28 +#: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "レイヤーの挿入" #. 5GmYw -#: sd/inc/strings.hrc:29 +#: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "レイヤーの変更" #. aDABw -#: sd/inc/strings.hrc:30 +#: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "スライドのパラメーター" #. 6ZECs -#: sd/inc/strings.hrc:31 +#: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "切り取り" #. U2cGh -#: sd/inc/strings.hrc:32 +#: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "置換" #. eh6CM -#: sd/inc/strings.hrc:33 +#: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "ドラッグ アンド ドロップ" #. 3FHKw -#: sd/inc/strings.hrc:34 +#: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #. VhbD7 -#: sd/inc/strings.hrc:35 +#: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "この画像は回転しています。元の方向に戻しますか?" #. 47BGD -#: sd/inc/strings.hrc:36 +#: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "多角形を閉じる" #. ARAxt -#: sd/inc/strings.hrc:37 +#: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "スライド一覧" #. xpwgF -#: sd/inc/strings.hrc:38 +#: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "標準" #. DFBoe -#: sd/inc/strings.hrc:39 +#: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "マスタースライド" #. qBuHh -#: sd/inc/strings.hrc:40 +#: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #. kYbwc -#: sd/inc/strings.hrc:41 +#: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. NJEio -#: sd/inc/strings.hrc:42 +#: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "マスターノート" #. tGt9g -#: sd/inc/strings.hrc:43 +#: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "" #. GtVe6 -#: sd/inc/strings.hrc:44 +#: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "白紙のスライド" #. o4jkH -#: sd/inc/strings.hrc:45 +#: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "タイトルのみ" #. yEaXc -#: sd/inc/strings.hrc:46 +#: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "中央揃えのテキスト" #. vC7LB -#: sd/inc/strings.hrc:47 +#: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "タイトルスライド" #. CZCWE -#: sd/inc/strings.hrc:48 +#: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "タイトル、コンテンツ" #. D2n4r -#: sd/inc/strings.hrc:49 +#: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "タイトルと 2 つのコンテンツ" #. gJvEw -#: sd/inc/strings.hrc:50 +#: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "タイトル、コンテンツ、 2 コンテンツ" #. BygEm -#: sd/inc/strings.hrc:51 +#: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "タイトル、 2 コンテンツ、コンテンツ" #. e3iAd -#: sd/inc/strings.hrc:52 +#: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "タイトル、コンテンツ上に 2 コンテンツ" #. D9Ra9 -#: sd/inc/strings.hrc:53 +#: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "タイトル、コンテンツ上にコンテンツ" #. jnnLj -#: sd/inc/strings.hrc:54 +#: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "タイトル、 4 つのコンテンツ" #. Bhnxh -#: sd/inc/strings.hrc:55 +#: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "タイトル、 6 つのコンテンツ" #. G9mLN -#: sd/inc/strings.hrc:56 +#: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "タイトル、垂直テキスト" #. GsGaq -#: sd/inc/strings.hrc:57 +#: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "タイトル、垂直テキスト、クリップアート" #. QvDtk -#: sd/inc/strings.hrc:58 +#: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "垂直タイトル、テキスト、グラフ" #. bEiKk -#: sd/inc/strings.hrc:59 +#: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "垂直タイトル、垂直テキスト" #. CAeFA -#: sd/inc/strings.hrc:60 +#: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "1ページ" #. kGsfV -#: sd/inc/strings.hrc:61 +#: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "2ページ" #. P3K6D -#: sd/inc/strings.hrc:62 +#: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "3ページ" #. eMsDY -#: sd/inc/strings.hrc:63 +#: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "4ページ" #. 69B5i -#: sd/inc/strings.hrc:64 +#: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "6ページ" #. FeJFF -#: sd/inc/strings.hrc:65 +#: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "9 枚のスライド" #. khJZE -#: sd/inc/strings.hrc:66 +#: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. 4sRi2 -#: sd/inc/strings.hrc:67 +#: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "変える" #. 3rF5y -#: sd/inc/strings.hrc:68 +#: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "線の終点" #. dJQdj -#: sd/inc/strings.hrc:69 +#: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "ここに新しい線端の名前を入力します:" #. 7y2Si -#: sd/inc/strings.hrc:70 +#: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -670,109 +670,109 @@ msgstr "" "別の名前を入力してください。" #. arAaK -#: sd/inc/strings.hrc:71 +#: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "アニメーション パラメーター" #. DCRRn -#: sd/inc/strings.hrc:72 +#: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "複製" #. NaQdx -#: sd/inc/strings.hrc:73 +#: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "オブジェクトに名前を付ける" #. hBgQg -#: sd/inc/strings.hrc:74 +#: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "名前" #. YSZad -#: sd/inc/strings.hrc:75 +#: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "スライド名がすでにあるか、または不適切です。 別の名前を入力してください。" #. P4bHX -#: sd/inc/strings.hrc:76 +#: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" #. ryfEt -#: sd/inc/strings.hrc:77 +#: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "スナップ線の編集" #. 3c3Hh -#: sd/inc/strings.hrc:78 +#: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "スナップ点の編集" #. FWWHm -#: sd/inc/strings.hrc:79 +#: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "スナップ線の編集..." #. njFAd -#: sd/inc/strings.hrc:80 +#: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "スナップ点の編集..." #. UwBFu -#: sd/inc/strings.hrc:81 +#: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "スナップ線の削除" #. BBU6u -#: sd/inc/strings.hrc:82 +#: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "スナップ点の削除" #. BmRfY -#: sd/inc/strings.hrc:83 +#: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #. aAbqr -#: sd/inc/strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "レイヤー" #. Lwrnm -#: sd/inc/strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "スライドの削除" #. F7ZZF -#: sd/inc/strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "ページの削除" #. EQUBZ -#: sd/inc/strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "スライドの挿入" #. McvuV -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" @@ -782,91 +782,91 @@ msgstr "" "指示:このレイヤーの全オブジェクトが削除されます。" #. EcYBg -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "すべてのイメージを本当に削除しますか?" #. 43diA -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "タイトルとアウトラインを変更" #. 6zCeF -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "オーディオ" #. EtkBb -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT オーディオ" #. BySwC -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creativ Labs オーディオ" #. CVtFB -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI オーディオ" #. qBF5W -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX オーディオ" #. x7GnC -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "スライド" #. Myh6k -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "スライド %1 / %2" #. NakLD -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "スライド %1 / %2 (%3)" #. WsRvh -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "サポートされているすべての形式" #. F8m2G -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #. jgmq4 -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "テキスト枠の挿入" #. KW7A3 -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -876,19 +876,19 @@ msgstr "" "実行できません。" #. Sfjvn -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "ファイルの挿入" #. TKeex -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ファイルは読み込めませんでした。" #. 8CYyq -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -900,163 +900,163 @@ msgstr "" "新しいページサイズに合うようコピーされたオブジェクトの大きさを変更しますか?" #. YC4AD -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "" #. NzFb7 -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "スライドの作成" #. ckve2 -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "ページの書式の変更" #. FDTtA -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "ページの余白" #. H6ceS -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "編集(~E)" #. 3ikze -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "スライドの削除" #. xbTgp -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "ドキュメントの書式はプリンターに適合しませんでした。" #. s6Pco -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "画像ファイルを開けません" #. PKXVG -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "画像ファイルは読み取れません" #. Wnx5i -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "不明の画像フォーマットです" #. GH2S7 -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートされません" #. uqpAS -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "画像フィルターが見つかりません" #. qdeHG -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "画像のインポートに必要なメモリーが足りません" #. BdsAg -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" #. SDm68 -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "このドキュメントのスペル チェックは終了しました。" #. gefTJ -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "選択したオブジェクトのスペルチェックは終了しました。" #. aeQeS -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "選択したオブジェクトを曲線に変換しますか?" #. wLsLp -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "プレゼンテーションのオブジェクト'$'の変更" #. s8VC9 -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "スライドレイアウト" #. SUpXD -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "" #. BFzyf -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "ファイルの挿入" #. WGRwQ -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "特殊文字の挿入" #. NFpGf -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "プレゼンテーション レイアウトの指定" #. ZMS5R -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "再生(~P)" #. mZfMV -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "一時停止(~P)" #. XFDFX -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "オリジナル サイズ" #. nwDUz -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -1066,128 +1066,128 @@ msgstr "" "新しいのを入力しますか?" #. aZBvQ -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "アクションなし" #. Cd6E6 -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "前のスライドへジャンプ" #. MafdG -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "次のスライドへジャンプ" #. s5NSC -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "最初のスライドへジャンプ" #. 6orJ5 -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "最後のスライドへジャンプ" #. ddBWz -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "ページまたはオブジェクトへジャンプ" #. TMn3K -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "ドキュメントへジャンプ" #. 3h9F4 -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "オーディオの再生" #. FtLYt -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "オブジェクトアクションの実行" #. aND4z -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "プログラムの実行" #. CZRYF -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "マクロの実行" #. HqCxG -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "プレゼンテーションの終了" #. DoKpk -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "ジャンプ先" #. TCCEB -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "アクション(~I)" #. KJhf2 -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "オーディオ" #. QPjoC -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "スライド/オブジェクト" #. DqwAr -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #. V3zWJ -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "プログラム" #. EdABV -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "マクロ" #. huv68 -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "表示中:%s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:156 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1195,254 +1195,254 @@ msgstr[0] "%1 スライド" #. DhF9g #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "テキストの挿入" #. kz9AV -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "マスタースライドの読み込み" #. HxEp8 -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "スマート" #. XUxUz -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "左" #. cmeRq -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右" #. LRG3Z -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "上" #. VP34S -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "下" #. bVVKo -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "左の上方?" #. vc2Yo -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "左の下方?" #. MMimZ -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "右の上方?" #. FvbbG -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "右の下方?" #. G6VnG -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "横" #. dREDm -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "縦" #. pM95w -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "すべて?" #. iFawt -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "このアクションはライブモードで実行できません。" #. oLTpq -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "戻る" #. tDRYt -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "次へ" #. zh6Ad -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "目次" #. B6jDL -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "色の置換" #. 9SRMu -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "フェードアウト" #. PaTdN -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "スライドの拡張" #. kmkAp -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "目次スライド" #. m5tvp -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "SANE ソースはただいま使用できません。" #. EW8j8 -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "現在、TWAINソースは使用できません。" #. nsjMC -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "変更不可能" #. m94yg -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "変更可能" #. eDfmL -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "標準" #. iPFdc -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "標準(短い)" #. f5DSg -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "標準(長い)" #. 8d95x -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "ファイル名" #. uguk9 -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "パス/ファイル名" #. cZzcW -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "パス" #. spGHx -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "拡張子なしのファイル名" #. M4uEt -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "新しい目的別スライドショー" #. FDwKp -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "コピー " #. G4C8x -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "%PRODUCTNAME プレゼンテーション形式(Impress 6)" #. rxDQB -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "%PRODUCTNAME 描画形式(Draw 6)" #. 9G2Ea -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "メタファイルを分ける..." #. hACxz -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "すべての図形描画オブジェクトは解除できませんでした。" #. zjsSM -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION プレゼンテーション" #. BJiWE -#: sd/inc/strings.hrc:199 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 図形描画" #. GhvSg #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1452,157 +1452,157 @@ msgstr "" "上書きしますか?" #. bnA2v -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. AyWNY -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #. GAFdD -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "訪れたリンク" #. TceZ2 -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "アクティブなリンク" #. XULM8 -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. XFffn -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "目次" #. TBLHL -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "ここをクリックして開始します" #. BVDhX -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作成者" #. CfEHY -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. pArSC -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #. ohEA7 -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "詳しい情報" #. AeG6C -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "プレゼンテーションのソースをダウンロード" #. 22D9n -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "残念ながらこのブラウザーはフレームをサポートしません。" #. x7CBF -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "最初のページ" #. 8tJHf -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "最後のページ" #. czpEK -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. ULfrK -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "イメージ" #. KC9RC -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "内容とともに" #. 6bNhQ -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "内容なしで" #. cWcCG -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "指定のページへ" #. xG6qd -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "ビットマップを多角形に変形する" #. ENANv -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "マウスクリックでスライドショーの終了..." #. EzUVJ -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "休止..." #. wXCu2 -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D をお気に入りに追加" #. bACAt -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "イメージフィルター" #. AGE8e -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1612,829 +1612,829 @@ msgstr "" "有効なサウンドファイルではありません!" #. SRWpo -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "メタファイルに変換" #. BqqGF -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "ビットマップに変換" #. Fs7id -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "ファイル $(URL1)は作成できません。" #. ZF3X5 -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "ファイル $(URL1)は開けられません。" #. rEAXk -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "ファイル $(URL1) は $(URL2) によりコピーできません" #. KVfUE -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "スライドマスターの名前。右クリックでリストを表示しダブルクリックでダイアログが開きます。" #. HcDvJ -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "スライド名の変更" #. KEEy2 -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "ページ名の変更" #. rBmcL -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "" #. FUm5F -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "名前" #. VSdio -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "マスタースライドの名前の変更" #. rWiXQ -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "自動レイアウト用のタイトルエリア" #. i4T9w -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "自動レイアウト用のオブジェクトエリア" #. vS6wi -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "フッターエリア" #. xFBgg -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "ヘッダーエリア" #. 8JGJD -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "日付エリア" #. oNFN3 -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "スライド番号エリア" #. GisCz -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "ページ番号エリア" #. rvtjX -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<ヘッダー>" #. RoVvC -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<フッター>" #. RXzA4 -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<日付/時刻>" #. TuP6n -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<番号>" #. CCuCb -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<カウント>" #. TDgFU -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "" #. j8btB -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "" #. ao6iR -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "ノートエリア" #. EEf4k -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ハングル/ハンチャ変換" #. RDARn -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "スライド" #. CU9DK -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "ページ" #. C7hf2 -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "プレビューは使用不可" #. bAJoa -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "プレビューの準備" #. nDrpm -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "レイアウト" #. peCQY -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "描画スタイル" #. tR4CL -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "プレゼンテーションスタイル" #. oyUYa -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "セルスタイル" #. BQmNo -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "シェイプ %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "背景画像の設定" #. ibpDR -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "コメント" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "スライドレイアウトのリセット" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "表の挿入" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "グラフの挿入" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "オーディオまたはビデオの挿入" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "ページのドラッグ&ドロップ" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "スライドのドラッグ&ドロップ" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "画像をアルバムに追加してください。" #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "テキストスライド" #. 5FSEq -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "ローカルターゲットディレクトリ '%FILENAME' が空ではありません。一部のファイルが上書きされる可能性があります。続行しますか?" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "背景" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "背景のオブジェクト" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "コントロール" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "寸法線" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "スライド" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "ページ" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "スライド" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "マスタースライド" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "マスタースライド:" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "マスターページ" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "マスターページ:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(ノート)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "配付資料" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "クリックしてタイトルテキストを編集" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "クリックしてアウトラインのテキストを編集" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "ダブルタップしてタイトルの書式を編集" #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "ダブルタップしてアウトラインの書式を編集" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "2レベル目のアウトライン" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "3レベル目のアウトライン" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "4レベル目のアウトライン" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "5レベル目のアウトライン" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "6レベル目のアウトライン" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "7レベル目のアウトライン" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "クリックしてスライドを移動" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "クリックしてノートの書式を編集" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "ダブルタップしてスライドを移動" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "ダブルタップしてノートの書式を編集" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "クリックしてタイトルを追加" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "クリックしてテキストを追加" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "クリックしてテキストを追加" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "クリックしてノートを追加" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "ダブルタップしてタイトルを追加" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "ダブルタップしてテキストを追加" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "ダブルタップしてテキストを追加" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "タップしてテキストを編集" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "ダブルタップしてノートを追加" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "ダブルクリックして画像の挿入" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "ダブルクリックしてオブジェクトの挿入" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "ダブルクリックしてグラフの挿入" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "ダブルクリックして組織図の挿入" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "ダブルクリックして表計算の挿入" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "標準" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "標準図形スタイル" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "スライドの移動" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "ページの挿入" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "ページの挿入" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "スライド設定" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "塗りつぶしなしオブジェクト" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "塗りつぶしなし線なしオブジェクト" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "タイトル A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "見出し A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "テキスト A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "タイトル A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "見出し A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "テキストA0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "図形" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "線" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "矢印" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "点線" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "塗りつぶし" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "塗りつぶし (青)" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "塗りつぶし(緑)" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "塗りつぶし(黄)" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "塗りつぶし(赤)" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "線" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "線(青)" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "線(緑)" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "線(黄)" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "線(赤)" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "背景のオブジェクト" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "背景" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint インポート" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "ドキュメントの保存" #. VCFFA -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "セルの結合" #. FBzD4 -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #. kut56 -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "合計行" #. 4UBCG -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "最初の列" #. f3Zfa -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "最後の列" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "フォントサイズを小さくする" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "フォントサイズを大きくする" @@ -2442,625 +2442,625 @@ msgstr "フォントサイズを大きくする" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "図形描画モード" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "図形描画モード" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "アウトラインモード" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "スライドモード" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "ここで、スライドの並べ替えができます。" #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "ノートモード" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "配付資料モード" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "プレゼンテーションタイトル" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "プレゼンテーションタイトル" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "プレゼンテーションサブタイトル" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "プレゼンテーションページ" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "プレゼンテーションノート" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "配布資料" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "プレゼンテーションフッター" #. 4YzQz -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "プレゼンテーションフッターシェイプ" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "プレゼンテーションヘッダー" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "プレゼンテーション日付と時刻" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "プレゼンテーション ページ番号" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME プレゼンテーション" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "タイトル" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "ページ" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "ノート" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "配布資料" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "フッター" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "日付" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "番号" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(読み取り専用)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "なし" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "次のクリックまで" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "スライドの最後まで" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "方向:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "ズーム:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "スポーク:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "第一色:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "第二色:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "塗りつぶす色:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "スタイル:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "フォント:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "フォント色:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "スタイル:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "書体:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "線の色:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "フォントのサイズ:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "量:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "色:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(サウンドなし)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(前のサウンドを停止)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "ほかのサウンド..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "例" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "トリガー" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "ユーザーパス" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "開始: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "強調: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "終了: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "モーションパス: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "今日、" #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "昨日、" #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(作者なし)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress はプレゼンテーションの末尾に到達しました。先頭から続けますか?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress はプレゼンテーションの先頭に到達しました。末尾から続けますか?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw はドキュメントの末尾に到達しました。先頭から続けます?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw はドキュメントの先頭に到達しました。末尾から続けますか?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "コメントを挿入" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "コメントを削除" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "コメントを移動" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "コメントを編集" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "%1 へ返信" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "メディアのプレイバック" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "表" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "順序:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "内容(~C)" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "スライド名(~S)" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "ページ名(~A)" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "日時(~D)" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "非表示のページ" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "カラー" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "サイズ(~S)" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "パンフレット" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "ページ面" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "印刷対象" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "スライド:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの終わりまで検索しました。プレゼンテーションの始めに戻って検索を続行しますか?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの始めまで検索しました。プレゼンテーションの終わりに戻って検索を続行しますか?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの終わりまで検索しました。ドキュメントの始めに戻って検索を続行しますか?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終わりに戻って検索を続行しますか?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:480 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "アニメーション" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:484 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:485 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:486 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:487 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "" @@ -8931,175 +8931,187 @@ msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "高 (_1024 × 768 ピクセル)" #. aBZEV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1175 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "高品質のスライド表示のための高解像度を選択します。" +#. d6ACJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 +msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" +msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" +msgstr "" + +#. GuDqe +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197 +msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" +msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." +msgstr "" + #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "モニターの解像度" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1249 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "画面切り替え時にサウンドのエクスポート(_E)" #. h7rJh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "画面切り替えの効果として定義されるサウンドファイルのエクスポートを指定します。" #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "非表示スライドのエクスポート(_H)" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1289 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "効果" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1332 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "作者(_A):" #. FuMMH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1350 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "発表コンテンツの作成者の名前を指定します。" #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1364 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "メールアドレス(_M):" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1378 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "ホームページ(_E):" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1393 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "追加情報(_I):" #. svqza -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1411 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "" #. kXEhW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1407 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "ホームページを指定します。 発表コンテンツにハイパーリンクが挿入されます。" #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1418 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1440 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "オリジナルプレゼンテーションのコピーへリンク(_O)" #. rvjoB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1426 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1448 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "ハイパーリンクを挿入して、プレゼンテーションファイルのコピーをダウンロードします。" #. zyAyC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1473 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "タイトルページに表示される追加テキストを指定します。" #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1490 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "タイトルページの情報" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1522 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "テキストのみ(_T)" #. F9Ysk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "ボタンではなくテキストハイパーリンクだけを挿入します。" #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "ボタンスタイルの選択" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "配色をドキュメントから適用(_A)" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1627 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "ブラウザーの色を使用(_B)" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1643 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "ユーザー定義の配色を使用(_U)" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1651 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1673 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "訪問したリンク(_V)" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1664 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1686 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "アクティブなリンク(_N)" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1677 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "ハイパーリンク(_L)" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1712 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1740 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1762 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "背景(_K)" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1766 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1788 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "配色の選択" diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index 4c185dc3c3a..f8567510943 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n" @@ -2973,147 +2973,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "ドキュメントについて説明する情報を含めます。" #. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:105 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:419 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "" #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:134 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:139 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:135 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:147 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:152 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:148 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "" #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:201 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:202 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:215 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:216 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:229 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:230 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:258 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:330 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:379 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:323 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:369 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:343 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:402 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:392 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:447 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:434 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:462 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:449 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:477 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:464 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:500 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:487 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:530 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:514 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:529 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:544 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:559 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:582 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "" diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 492a521a479..a82f63443be 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ja/>\n" @@ -7189,760 +7189,766 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "" -#. Dh5A2 +#. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" +msgid "%1. Click to change selection mode." +msgstr "" + +#. Dh5A2 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK です。" #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK ですが、証明書を検証できませんでした。" #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "ドキュメントは変更されています。クリックするとドキュメントを保存します。" #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "ドキュメントは最後に保存したときから変更されていません。" #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "ドキュメントを読み込んでいます..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "スライドを現在のウィンドウのサイズに合わせます。" #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "ページ全体" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "ページ幅" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "最適表示" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "スタイルを含む" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "段落スタイル(~Y)" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "セルのスタイル(~Y)" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "ドキュメントの終わりに達しました" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "文書の末尾に達したので、先頭から再開しました" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "シートの終わりまで達しました" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "検索文字が見つかりません" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "ナビゲーション要素が見つかりませんでした" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "ドキュメントの先頭に到達しました" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "文書の先頭に達したので、末尾から再開しました" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "無効なパスワード" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "小さな黒丸" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "大きな黒丸" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "黒いひし形" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "大きい黒四角" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "塗りつぶし右向き矢印" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "右向き矢印" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "バツ印" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "数字 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "数字 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "数字 (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大文字ローマ数字 I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大文字 A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小文字 a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小文字 (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小文字ローマ数字 i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、数字、小文字、小さい黒丸" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小さい黒丸" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小文字ローマ数字、大文字、小さい黒丸" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "数字" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大文字ローマ数字、大文字、小文字ローマ数字、小文字、小さな黒丸" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大文字、大文字ローマ数字、小文字、小文字ローマ数字、小さい黒丸" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "すべてのサブレベルで数字" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右矢印、右矢印、黒いひし形、小さい黒丸" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ZIPファイルは作成できませんでした。" #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "表デザインスタイル" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "検索" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "大文字と小文字を区別する" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "書式設定した表記" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) の $(DPI) DPI" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. Xgeqc -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" msgstr "" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "GIF 画像" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "JPEG 画像" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG 画像" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 画像" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF 画像" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET 画像" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT 画像" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG 画像" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP 画像" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "不明な形式の画像" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "スイッチ" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "画像モード" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "赤色の割合" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "緑色の割合" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "青色の割合" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "明度" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "透過性" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "トリミング" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "記入方向 標準" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "上から下へ" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "下から上へ" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "スタック" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "左余白: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "上余白: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "右余白: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "下余白: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "ページ番号付け: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "大文字" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "ローマ数字(大)" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "ローマ数字(小)" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "アラビア数字" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "横書き" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "縦書き" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "左" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "すべて" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "作成者: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "日付: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "テキスト: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "文字の背景" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "スライド番号:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -7952,2025 +7958,2025 @@ msgstr "" "代わりに変更されたバージョンを保存しますか?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "基本ラテン文字" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ラテン文字 1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ラテン拡張文字 A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ラテン拡張文字 B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA 拡張" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "スペース調整文字" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "結合分音記号" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "基本ギリシャ文字" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ギリシャ記号、コプティック" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "アルメニア" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本ヘブライ語" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "拡張ヘブライ語" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "基本アラビア文字" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "アラビア拡張文字" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "デーヴァナーガリー" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ベンガル" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "グジャラーティ" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "オディア語" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "タミル" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "テルグ" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "カンナダ" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "タイ" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ラオ" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "基本 グルジア文字" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "グルジア拡張文字" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ハングル字母" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ラテン拡張文字追補" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ギリシャ拡張文字" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "普通の句読点" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上付きと下付き" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "通貨記号" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "結合分音記号" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "文字様記号" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "数字記号" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "矢印" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学演算子" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "その他技術用記号" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "キーボード記号" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "OCR" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "囲み文字" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "罫線素片" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ブロック要素" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "幾何学模様" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "その他の記号" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "絵文字" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK用の記号と句読点" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ひらがな" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "カタカナ" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ハングル互換字母" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "その他CJK文字記号" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "囲みCJK用文字・月" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK互換形" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ハングル" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK統合漢字" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "プライベートエリア" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK互換漢字" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "アルファベット表示形" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "アラビア表示形 A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "結合半角記号" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK互換文字" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "小字形" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "アラビア表示形 B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半角・全角" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "特殊文字" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "イ文字" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "イ文字部首" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "古代イタリア文字" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ゴート文字" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "デザレット文字" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ビザンチン音楽記号" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "音楽記号" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学用英数字記号" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK 互換漢字補助" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "タグ" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "キリル文字補助" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "字形選択子" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "補助私用領域 A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "補助私用領域 B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "リンブ語" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "タイ ロ文字" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "クメール文字用記号" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音声記号拡張" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "その他の記号及び矢印" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易経記号" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線文字 B 音節文字" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "線文字 B 表意文字" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "エーゲ数字" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ウガリト文字" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "シェイヴィアン文字" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "オスマニア文字" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "シンハラ文字" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー文字" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "クメール文字" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "オガム文字" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "ルーン文字" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "シリア文字" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "ターナ文字" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "エチオピア文字" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー文字" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "カナダ先住民文字" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル文字" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "その他の数学記号 A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "補助矢印 A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "点字図形" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "補助矢印 B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "その他の数学記号 B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK 部首補助" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙部首" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "表意文字" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ハヌノオ文字" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "タグバヌア文字" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ブヒッド文字" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "漢文用記号" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音字母拡張" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "片仮名拡張" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK の筆画" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "キプロス音節文字" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄経記号" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "字形選択子補助" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古代ギリシア音符記号" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古代ギリシア数字" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "アラビア文字補助" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ブギス文字" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "コプト語" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "エチオピア文字拡張" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "エチオピア文字補助" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "グラゴル文字" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "カローシュティー文字" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "声調修飾文字" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "新タイ ロ文字" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "古代ペルシア文字" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音声記号拡張補助" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "補助句読点" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "シロティナグリ文字" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ティフナグ文字" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "縦書き形" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "ンコ文字" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "バリ文字" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ラテン文字拡張 C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ラテン文字拡張 D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "パスパ文字" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "フェニキア文字" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "くさび形文字" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "くさび形文字の数字及び句読点" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算木用数字" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "スンダ文字" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "レプチャ文字" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "オルチキ文字" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "キリール文字拡張 A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "ヴァイ文字" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "キリール文字拡張 B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "サウラーシュトラ文字" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "カヤー文字" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "ルジャン文字" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "チャム文字" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代記号" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ファイストスの円盤の文字" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "リキア文字" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "カリア文字" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "リディア文字" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻雀牌" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ドミノ牌" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "サマリア文字" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "ラーンナー文字" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "ヴェーダ文字拡張" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "リス文字" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "バムン文字" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "共通インド数字に準じるもの" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ハングル字母拡張 A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ジャワ文字" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ミャンマー文字拡張 A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "タイ・ヴェト文字" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "マニプリ文字" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ハングル字母拡張 B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "アラム文字" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "古典南アラビア文字" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "アヴェスター文字" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "碑文パルティア文字" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "碑文パフラヴィー文字" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "古テュルク文字" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ルーミー数字記号" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "カイティ文字" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ文字" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "囲み英数字補助" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "囲み表意文字補助" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "マンダ文字" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "バタク文字" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "エチオピア文字拡張 A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ブラーフミー文字" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "バムン文字補助" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "仮名文字補助" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "トランプ" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "その他の記号と絵文字" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "エモーティコン" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "交通と地図の記号" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "錬金術記号" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "アラビア文字拡張 A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "アラビア数学用英数字記号" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "チャクマ文字" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "マニプリ文字拡張" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "メロエ草書体" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "メロエ記念碑文体" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "ポラード文字" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "シャラダ文字" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "ソラ・ソンペン文字" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "スンダ文字補助" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "タクリ文字" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "エルバサン" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ラテン文字拡張A" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "線文字A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ミャンマー文字拡張B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "古典北アラビア文字" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "パハウ・フモン文字" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "補助矢印C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "アナトリア象形文字" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK統合漢字拡張E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "キリール文字拡張 C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK 統合漢字拡張 F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "かな文字拡張 A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "シリア文字補助" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "マヤ数字" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "メデファイドリン語" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "古代ソグド語" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "ソグド語" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "左から右(LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "右から左(RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "上位レベルのオブジェクト設定を使用" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "左から右へ (横書き)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "右から左へ(横書き)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "右から左へ(縦書き)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "左から右へ(縦書き)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "下から上、左から右(縦書き)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "フォントワーク" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "" #. zvqUJ #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "" #. ABKEK -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "" #. ygU8P -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "" #. q5KJ8 -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "" #. TFuZb -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Set Outer Border and Vertical Lines" msgstr "" #. H5s9X -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "" #. T5crG -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "" #. S6AAA -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "" #. tknFJ -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "" #. hSmnW -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "" #. DsEAB -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "" #. Dy2UG -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "" #. yF8RP -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Set Right Border Only" msgstr "" #. E2jZj -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Set Top Border Only" msgstr "" #. 7ixEC -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Set Bottom Border Only" msgstr "" #. nCjXG -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "" #. 46Fq7 -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "" diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index ea6bbce19a5..528ae962775 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n" @@ -1532,494 +1532,500 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" msgstr "List Label String" -#. n9DQD +#. A2KEW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Metadata Reference" +msgstr "" + +#. n9DQD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" msgstr "Nested Text Content" #. AzBDm -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" msgstr "Numbering is Number" #. WsqfF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" msgstr "Numbering Level" #. CEkBY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" msgstr "Numbering Rules" #. nTMoh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" msgstr "Numbering Start Value" #. tBVDF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" msgstr "" #. zrVDM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" msgstr "Outline Content Visible" #. NNuo4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" msgstr "Outline Level" #. syTbJ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Desc Name" msgstr "Page Desc Name" #. wLGct -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Number Offset" msgstr "Page Number Offset" #. ryHzy -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" msgstr "Page Style Name" #. UyyB6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" msgstr "Para Rsid" #. xqcEV -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" msgstr "Para Adjust" #. SyTxG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" msgstr "Para Auto Style Name" #. WHaym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" msgstr "Para Back Color" #. uKmB5 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" msgstr "Para Back Graphic" #. f6RGz -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" msgstr "Para Back Graphic Filter" #. Yy5RY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" msgstr "Para Back Graphic Location" #. MLDdK -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" msgstr "Para Back Graphic URL" #. HkGF3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" msgstr "Para Back Transparent" #. TuYLo -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" msgstr "Para Bottom Margin" #. r5BAb -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin Relative" msgstr "Para Bottom Margin Relative" #. rCWLX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" msgstr "Para Chapter Numbering Level" #. GLxXC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Conditional Style Name" msgstr "Para Conditional Style Name" #. AFGoP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Context Margin" msgstr "Para Context Margin" #. dpsFJ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Expand Single Word" msgstr "Para Expand Single Word" #. iD2DL -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" msgstr "Para First Line Indent" #. wCMnF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent Relative" msgstr "Para First Line Indent Relative" #. z47wS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" msgstr "Para Hyphenation Max Hyphens" #. nFxKY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" msgstr "Para Hyphenation Max Leading Chars" #. agdzD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" msgstr "Para Hyphenation Max Trailing Chars" #. hj7Fp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" msgstr "Para Hyphenation No Caps" #. 4bemD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "Para Interop Grab Bag" #. fCGA4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "Para is Auto First Line Indent" #. Q68Bx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "Para is Character Distance" #. FGVAd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "Para is Connect Border" #. tBy9h -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "Para is Forbidden Rules" #. yZZSA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "Para is Hanging Punctuation" #. dDgrE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "Para is Hyphenation" #. mHDWE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "Para is Numbering Restart" #. Mnm2C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "Para Keep Together" #. 8Z5AP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "Para Last Line Adjust" #. 6CaHh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "Para Left Margin" #. ZDnZk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "Para Left Margin Relative" #. G43XB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "Para Line Number Count" #. EjnTM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "Para Line Number Start Value" #. eo9RR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "Para Line Spacing" #. kczeF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" msgstr "Para Orphans" #. FmuG6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" msgstr "Para Register Mode Active" #. Kwp9H -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "Para Right Margin" #. r2ao2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "Para Right Margin Relative" #. FC9mA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "Para Shadow Format" #. VXwD2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "Para Split" #. gXoCF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "Para Style Name" #. sekLv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "Para Tab Stops" #. reW9Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "Para Top Margin" #. wHuj4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "Para Top Margin Relative" #. pUjFj -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "Para User Defined Attributes" #. WvA9C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "Para Vertical Alignment" #. u8Jc6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" msgstr "Para Widows" #. cdw2Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" msgstr "Reference Mark" #. NDEck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "Right Border" #. 6rs9g -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "Right Border Distance" #. XYhSX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "Rsid" #. Uoosp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "Ruby Adjust" #. 3WwCU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "Ruby Char Style Name" #. DqMAX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "Ruby is Above" #. w8jgs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "Ruby Position" #. ZREEa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "Ruby Text" #. tJEtt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "Snap to Grid" #. oDk6s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "Style Interop Grab Bag" #. PV65u -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "Text Field" #. a6k8F -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "Text Frame" #. CNyuR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" msgstr "Text Paragraph" #. nTTEM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "Text Section" #. VCADG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "Text Table" #. hDjMA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "Text User Defined Attributes" #. ZG6rS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "Top Border" #. 6qBJD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "Top Border Distance" #. RwtPi -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "Unvisited Char Style Name" #. xcMEF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "Visited Char Style Name" #. YiBym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" msgstr "Writing Mode" @@ -2279,10 +2285,10 @@ msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." msgstr "" -#. zwXmk +#. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" -msgid "Reset the values of this page to the values of the parent style. Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." +msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." msgstr "" #. x2EUX @@ -2309,16 +2315,16 @@ msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" msgstr "" -#. yYQPB +#. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" -msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." +msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." msgstr "" -#. zqBhC +#. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" -msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the values on this tab specified in “Contains” are removed." +msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." msgstr "" #. MvGmf @@ -3347,478 +3353,484 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "横置き" -#. mGZHb +#. pUSTx #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" +msgid "No List" +msgstr "" + +#. mGZHb +#: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "番号付け 123" #. AW8tm -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "番号付け ABC" #. k2FEN -#: sw/inc/strings.hrc:216 +#: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "番号付け abc" #. 4Cgku -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "番号付け IVX" #. TgZ6E -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "番号付け ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "箇条書き •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "箇条書き –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " msgstr "箇条書き " #. uBKzE #. Bullet \uE49E -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " msgstr "箇条書き " #. 54eoC #. Bullet \uE20B -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " msgstr "箇条書き " #. J7DDZ -#: sw/inc/strings.hrc:229 +#: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1列" #. C4TAR -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "列幅の等しい 2 列" #. 7EtFb -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "列幅の等しい 3 列" #. oqzB2 -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "列幅の違う 2 列(左列 > 右列)" #. irDMZ -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "列幅の違う 2 列(左列 < 右列)" #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" msgstr "標準表スタイル" #. fCbrD -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "段落スタイル" #. D9yAi -#: sw/inc/strings.hrc:238 +#: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "文字スタイル" #. vpotA -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "枠スタイル" #. KJ9Ct -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "ページスタイル" #. StGfs -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "リストスタイル" #. uYnHh -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "表スタイル" #. 6VBtB -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "封筒" #. GybX9 -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "ラベル書き" #. 2otxp -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION テキストドキュメント" #. 7q6Uy -#: sw/inc/strings.hrc:247 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "ドキュメントを開くことができません" #. 5KkLN -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "ドキュメントを作成できません。" #. rfFYm -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "フィルターが見つかりません" #. HhLap -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "マスタードキュメントの名前とパス" #. SSL5h -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "HTML 形式ドキュメントの名前とパス" #. bb3o8 -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "スクリプトの編集" #. oBFxh -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #. QTQk5 -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" msgstr "はい" #. tvmJD -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "いいえ" #. DCJBh -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" msgstr "禁止文字:" #. QEGSs -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[なし]" #. C4tz3 -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "開始" #. hFNKj -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "終点" #. kfeBE -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "最初に" #. aXzbo -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "最後に" #. 8zzCk -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "読み取り専用" #. QRU4j -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "「定型文」のディレクトリは書き込み保護されていません。パス設定のダイアログボックスを呼び出しますか?" #. ErVas -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "統計" #. CfhYF -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" msgstr "このオプションは、章番号が段落スタイルに設定されている場合、無効になります。" #. cW3cP #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "文書のインポート..." #. F39Cf -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "文書のエクスポート..." #. LCa4C -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "ドキュメントを保存しています..." #. ff2XN -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "ドキュメントの新規書式設定..." #. Afs3H -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "ドキュメントのオートフォーマット..." #. APY2j -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "検索..." #. nPLt7 -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "レター" #. LuH5F -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "スペルチェック..." #. uk874 -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "ハイフネーション..." #. Dku8Y -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "索引の挿入..." #. wvAiH -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "索引の更新..." #. YBupW -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "要約の作成..." #. Nd6Lf -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "オブジェクトの調整..." #. PSGuv -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "表" #. J4m7R -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "イメージ" #. qceuT -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #. UE4Z2 -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "枠" #. qHLFq -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "シェイプ" #. qcwAT -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "セクション" #. ZkHpJ -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "番号付け" #. Vk8M5 -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "空白ページ" #. FBG9v -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "要約: " #. iD2VD -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "区切る: " #. CV6nr -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "アウトライン: レベル " #. oEvac -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "スタイル: " #. BZdQA -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "ページ番号: " #. u6eev -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "新しいページの前で区切る" #. hDBmF -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "英数字: " #. w3ngS -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "日本語: " #. k6G7J -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "複合文字言語テキスト: " #. GC6Rd -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "不明な作成者" #. XUSDj -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "$1 のコメントをすべて削除(~A)" #. 3TDWE -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "$1 のコメントをすべて隠す(~I)" #. mPqgx -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" msgstr "章番号" @@ -3826,14 +3838,14 @@ msgstr "章番号" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "選択中: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -3841,7 +3853,7 @@ msgstr[0] "$1 単語" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -3850,7 +3862,7 @@ msgstr[0] "$1 文字" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" msgstr "$1, $2" @@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -3867,98 +3879,98 @@ msgstr[0] "$1 単語" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" msgstr[0] "$1 文字" #. fj6gC -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "テキストを表に変換する" #. PknB5 -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの追加" #. hqtgD -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "名前" #. L9jQU -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの削除" #. EGu2g -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "以下のオートフォーマットは削除されます:" #. 7KuSQ -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの名前の変更" #. GDdL3 -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "閉じる(~C)" #. DAuNm -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "1月" #. WWzNg -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "2月" #. CCC3U -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "3月" #. cr7Jq -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "北" #. wHYPw -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "中央" #. sxDHC -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "南" #. v65zt -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "合計" #. tCZiD -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -3970,416 +3982,416 @@ msgstr "" "別の名前を使ってください。" #. DAwsE -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "数値" #. QmZUu -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "行" #. 5oTjU -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "列" #. w6733 -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "参考文献項目の編集" #. bvbhG -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "参考文献項目の挿入" #. U2BNe -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "%1 から %2 の間隔" #. SBmWN -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "幅 %1 のカラム" #. ZLVNB -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表" #. FMXrc -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME Writer 枠" #. gEGv8 -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "%PRODUCTNAME Writer 画像" #. k8kLw -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "その他のOLEオブジェクト" #. rP7oC -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "表名にスペースは入れられません" #. g9HF2 -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "選択された表のセルは、結合するには複雑過ぎます。" #. VFBKA -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "選択範囲は並べ替えできません。" #. zK6GB #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "オブジェクトのクリック" #. HmK3X -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "定型文を挿入する前" #. aEVDN -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "定型文を挿入した後" #. GVkr6 -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "マウスをオブジェクト上に移動" #. MBLgk -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "ハイパーリンクの実行" #. BXpj4 -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "マウスをオブジェクト外に移動" #. AKGsc -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "画像が正常に読み込まれました" #. U4P8F -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "イメージの読み込み中止" #. uLNMH -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "画像の読み込みができませんでした" #. DAGeE -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "アルファベット文字の入力" #. ABr9D -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "アルファベットでない文字の入力" #. eyJj8 -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "枠のサイズ変更" #. RUS7J -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "枠の移動" #. TF3Q9 -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "見出し" #. S3JCM -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "表" #. koqyc -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" msgstr "枠" #. YFZFi -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "画像" #. bq6DJ -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE オブジェクト" #. BL4Es -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. PbsTX -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "セクション" #. 9QY8E -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "ハイパーリンク" #. wMqRF -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "参照" #. D7Etx -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "目次と索引" #. xDXB4 -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "図形オブジェクト" #. KRE4o -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "コメント" #. zpcTg -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "見出し 1" #. kbfiB -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "これは第1章の本文の一部です。これはユーザー設定の索引の項目です。" #. wcSRn -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "見出し 1.1" #. BqQGK -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "これは1.1の本文の一部です。これは目次の項目です。" #. bymGA -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "見出し 1.2" #. 6MLmL -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "これは1.2の本文の一部です。このキーワードが主項目です。" #. mFDqo -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "表 1: これは表1です" #. VyQfs -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "図 1: これは図 1です" #. EiPU5 -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章" #. s9w3k -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #. 8bbUo -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "" #. SoBBB -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "" #. cT6YY -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "" #. KNkfh -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "" #. 2J7Ut -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "" #. beBJ6 -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "見出し" #. dGJ5Q -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "表" #. thWKC -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "" #. o2wx8 -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "画像" #. 2duFT -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE オブジェクト" #. qNk5D -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #. jdW3y -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "セクション" #. xsFen -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #. BafFj -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "参照" #. 3s3yG -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "索引" #. Qv3eV -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. W3sED -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "図形描画オブジェクト" #. jThGW -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "その他の書式..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[システム]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -4389,2606 +4401,2612 @@ msgstr "" "実行されています" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "ハイフネーション" #. EDxsk -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "" #. TEP66 -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "" #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "不可能" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "削除 $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "挿入 $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "上書き:$1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "新しい段落" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "移動" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "属性の適用" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "スタイルの適用:$1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "属性のリセット" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "スタイルの変更: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "ファイルの挿入" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "定型文の挿入" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "ブックマークを削除:$1" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "ブックマークを挿入:$1" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "表の並べ替え" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "テキストの並べ替え" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "表の挿入 $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "文書を表に変換" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "表をテキストに変換" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "コピー:$1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "置換 $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "改ページの挿入" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "列の区切りの挿入" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "封筒の挿入" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "コピー:$1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "移動: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart の挿入" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "枠の挿入" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "枠の削除" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "オートフォーマット" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "表の見出し" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "置換:$1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "セクションの挿入" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "セクションの削除" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "セクションの変更" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "標準値の変更" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "スタイルの置換: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "改ページの削除" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "文字の訂正" #. ZPCQf -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "アウトラインのレベル" #. WQJz2 -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "アウトラインの移動" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "番号付けの挿入" #. hbCQa -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "レベルアップ" #. 63Ec4 -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "レベルダウン" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "段落の移動" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "描画オブジェクトを挿入:$1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "番号 オン/オフ" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "インデントの間隔の拡大" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "インデント間隔の縮小" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "キャプションの挿入:$1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "番号付けを新しく開始" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "脚注の変更" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "変更を承認する: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "変更を却下する: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "表の分割" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "属性の中止" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "オートコレクト" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "表の結合" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "大文字/小文字の変換" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "番号付けの削除" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "オブジェクトを描画:$1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "図形描画をグループ化する" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "グループ化されたオブジェクトの解除" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクトを解除" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "イメージの置換" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "イメージの削除" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "表の属性の適用" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "オートフォーマット 表" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "列の挿入" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "行の挿入" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "行/列の削除" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "列の削除" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "行の削除" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "セルの分割" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "セルの結合" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "セルの書式設定" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "索引と表の挿入" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "索引と表の削除" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "表のコピー" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "表のコピー" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "カーソルの設定" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "脚注の設定変更" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "ドキュメントの比較" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "枠スタイルの適用: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "ルビ設定" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "脚注の挿入" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "URLボタンの挿入" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "ハイパーリンクの挿入" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "表示できない内容を削除する" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "変更された表/索引" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "複数選択" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "タイプ入力:$1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "クリップボードの貼り付け" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "発生" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" msgstr[0] "" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" msgstr[0] "" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "改ページ" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "列の区切り" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "挿入 $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "削除 $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "変更された属性" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表の変更" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "スタイルの変更" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "段落の書式が変更されました" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "行の挿入" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "行の削除" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "セルの挿入" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "すべて削除" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 変更" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "ページスタイルを変更:$1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "ページスタイルを作成:$1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "ページスタイルを削除:$1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "ページスタイル名の変更: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "変更されたヘッダー/フッター" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "変更されるフィールド" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "段落スタイルの作成: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "段落スタイルの削除: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "段落スタイル名の変更: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "文字スタイルの作成: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "文字スタイルの削除: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "文字スタイル名の変更: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "フレームスタイルの作成: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "フレームスタイルの削除: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "フレームスタイル名の変更: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "番号付けスタイルの作成: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "番号付けスタイルの削除: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "番号付けスタイル名の変更: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "ブックマーク名が変更されました: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "索引の項目の挿入" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "索引の項目の削除" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "フィールド" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "フレーム" #. gcZ3a -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE オブジェクト" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "数式" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "グラフ" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "コメント" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "相互参照" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "スクリプト" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "参考文献項目" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "特殊文字" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "脚注" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "画像" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "図形描画オブジェクト" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "表 $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" msgstr[0] "" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "段落" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "段落のサイン" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "$1 のオブジェクトタイトルを変更" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "表スタイルの作成: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "表スタイルの削除: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "表スタイルの更新: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "表を削除" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "" #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "ドキュメントの表示" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "ドキュメントの表示" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "ヘッダー $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "ヘッダーのページ $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "フッター $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "フッターのページ $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "脚注 $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "脚注 $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "文末脚注 $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "文末脚注 $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG2) ページ目の $(ARG1)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ページ" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "ページ: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "作成者" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "日付" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "解決済" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "アクション" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "このコメントや他のコメントに対して実行できるアクションのリストを開きます。" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "ドキュメントのプレビュー" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(プレビューモード)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメント" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "読み取りエラー" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "画像を表示できません。" #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "クリップボードから読み取る際のエラー。" #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "段区切り" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "行 %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "列 %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "文字" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "フレーム" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ページ" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "表" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "セル" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "アジア諸言語" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "複合文字言語 (CTL)" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "西洋諸言語" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "内容" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ページの背景(~C)" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "画像とその他のグラフィックオブジェクト(~I)" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "隠しテキスト(~X)" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "テキストのプレースホルダー(~T)" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "フォームコントロール(~S)" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "色" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "文字を黒で印刷(~K)" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "ページ" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "自動的に挿入された空白ページを印刷(~A)" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "なし (ドキュメントのみ)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "コメントのみ" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "ドキュメントの末尾に置く" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "ページの末尾に置く" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "コメント(~C)" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "パンフレット(~U)" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "左から右へ (横書き)" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "右から左へ (縦書き)" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "すべてのページ(~A)" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "指定ページ(~G):" #. F862f -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "偶数ページ(~E)" #. ttxxB -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "奇数ページ(~O)" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "マージンに配置" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "関数" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "適用" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "数式ツールバー" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "数式のタイプ" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "数式文字列" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "グローバルビュー" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "コンテンツナビゲーションの表示" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "アウトラインレベル" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "アウトラインをクリップボードに送る" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "規定" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "" -#. 4ASQ7 -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#. NGgt3 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" -msgid "Click to toggle content visibility" +msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "" -#. kDbnu -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#. mnZA9 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" -msgid "Click to toggle content visibility" +msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "" -#. JZgRD -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#. ojSwr +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" -msgid "Outline Content Visibility" +msgid "Outline Folding" msgstr "" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "" -#. 7UQPv -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#. YBDFD +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" -msgid "Show All" +msgid "Unfold All" msgstr "" -#. ZUuCQ -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#. Cj4js +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" -msgid "Hide All" +msgid "Fold All" msgstr "" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ハイパーリンクとして挿入" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "リンクとして挿入" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "コピーとして挿入" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "表示" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "アクティブなウィンドウ" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "非表示" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "アクティブ" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "インアクティブ" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "編集..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "更新(~U)" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "編集" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "リンクの編集" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "挿入" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "索引(~I)" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ファイル" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "新規ドキュメント" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "削除" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "選択" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "索引" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "リンク" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "すべて" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "非表示" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "ファイルが見つかりません: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "解決済" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "左: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". 右: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "内側: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". 外: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". 上: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". 下: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ページ" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "行" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作成者" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "**シンタックスエラー**" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "**ゼロによる除算**" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "**括弧の誤使用**" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "**自乗関数のオーバーフロー**" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "**オーバーフロー**" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "**エラー**" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "**式が不完全**" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "エラー: 参照先が見つかりません。" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(変更不可)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "索引" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "ユーザー定義" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "目次" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "参考文献表" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "引用" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "表の索引" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "オブジェクトの索引" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "図の一覧" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "テーマ" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "コメント" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "作成" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "変更ステータス" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "前回の印刷" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "改訂番号" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "合計編集時間" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) を変換" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "最初に $(ARG1) を変換" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "次に $(ARG1) を変換" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "記事" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "本" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "冊子" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "会議議事録" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "本の抜粋" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "本の抜粋(題付き)" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会議議事録" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "雑誌" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "マニュアル" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "卒業論文" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "博士論文" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会議議事録" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "研究報告" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "未発表" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "WWWドキュメント" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ユーザー定義1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ユーザー定義2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ユーザー定義3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ユーザー定義4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ユーザー定義5" +#. bwB2m +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE" +msgid "Local file" +msgstr "" + #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "略称" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "タイプ" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "住所" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "注釈" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "著者" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "書名" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "版" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "編者" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "カバータイプ" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "機関名" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "雑誌" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "月" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ノート" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "番号" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "組織団体名" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "ページ" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "出版社" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "大学" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "叢書" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "報告の種類" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "巻" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "年" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ユーザー定義1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ユーザー定義2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ユーザー定義3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ユーザー定義4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ユーザー定義5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "目次と索引の項目編集" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "目次と索引の項目登録" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "この参考文献の項目はこの文書の別の箇所にすでに出てきています。この既存項目に適合させますか?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "コメント" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "コメントを表示" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "コメントを隠す" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "このショートカットはすでに使用されています。別の名前を選択してください。" #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "定型文を削除しますか?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "グループ " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "定型文 :" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "定型文の保存" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "このファイルには定型文がありません。" #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "自分の定型文" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "ショートカット定型文 '%1' が見つかりません。" #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "列またはセルがない表は挿入できません" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "表が大きすぎるため挿入できません" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "定型文が作成できません。" #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "指定のクリップボード書式は使用できません。" #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION テキストドキュメント" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "画像 (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION テキストドキュメント)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "オブジェクト (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION テキストドキュメント)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "動的データ交換(DDE link)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "すべてのコメント" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "すべてのコメント" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "次の人によるコメント: " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(日付なし)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(作成者なし)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "$1 へ返信" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "アドレスブロックの編集" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "挨拶文要素(~L)" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "挨拶文に追加" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "挨拶文から削除" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. 挨拶文要素を下のボックスにドラッグ(~D)" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "挨拶文" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "区切り記号" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "データソースから挨拶文要素に一致するフィールドを割り当てます。" #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "挨拶文のプレビュー" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "アドレス要素" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "挨拶文要素" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "次のフィールドと一致:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " まだ一致しません " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "アドレスリスト(*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "テキストファイル (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "コンマ区切りテキスト (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7000,91 +7018,91 @@ msgstr "" "今すぐメールアカウント情報を入力しますか?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME アドレスリスト (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "差し込み印刷ウィザード" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "表" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "クエリー" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "ドキュメントの先頭からチェックを続行しますか?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "スペルチェックが完了しました。" #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "" @@ -7094,252 +7112,252 @@ msgstr "" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "日付" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "時刻" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "ファイル名" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "データベース名" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "章" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "ページ番号" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "統計" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "作成者" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "ドキュメントテンプレート" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "差出人" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "変数の設定" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "変数を表示" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "数式の挿入" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "入力フィールド" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "入力フィールド (変数)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "入力フィールド (ユーザー)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "条件付きテキスト" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDEフィールド" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "マクロの実行" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "連番" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "ページ変数の設定" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "ページ変数を表示" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "URLの読み込み" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "プレースホルダー" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "組み文字" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "入力項目" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "参照の設定" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "参照の挿入" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "差し込み印刷フィールド" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "次のレコード" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "任意のレコード" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "レコード番号" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "次のページ" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "隠しテキスト" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "ユーザー欄" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "ノート" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "スクリプト" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "項目 参考文献表" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "隠し段落" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "ドキュメント情報" @@ -7348,87 +7366,87 @@ msgstr "ドキュメント情報" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "日付" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "日付(固定)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "時刻" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "時刻(固定)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "表" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "文字" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "語句" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "画像" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ページ" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE 自動" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE 手動" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" @@ -7437,103 +7455,103 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "会社名" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "名" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "姓" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "イニシャル" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "市町村名" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "国名" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "郵便番号" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "都道府県名" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "肩書き" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "部署" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel.(自宅)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel.(勤務先)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "州名" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "オフ" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "オン" @@ -7543,37 +7561,37 @@ msgstr "オン" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "ファイル名" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "拡張子なしのファイル名" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "パス/ファイル名" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "パス" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "範囲" @@ -7582,25 +7600,25 @@ msgstr "範囲" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "章名" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "章番号" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "区切り記号なしの章番号" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "章番号と章名" @@ -7609,55 +7627,55 @@ msgstr "章番号と章名" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "ローマ数字 (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "ローマ数字 (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "アラビア数字(1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "ページスタイルの設定" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -7666,13 +7684,13 @@ msgstr "テキスト" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "名前" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "イニシャル" @@ -7681,49 +7699,49 @@ msgstr "イニシャル" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "システム" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "名前" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "数式" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "データベース" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "システム" @@ -7732,19 +7750,19 @@ msgstr "システム" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ユーザー" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "時刻" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "日付" @@ -7753,79 +7771,79 @@ msgstr "日付" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "参照テキスト" #. L7dK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "ページ" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章" #. 8FciB -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "前述/後述" #. Vq8mj -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "ページスタイルの設定" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "項目と番号" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "キャプションのテキスト" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "番号" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "番号" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "番号 (コンテキストなし)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "番号 (フルコンテキスト)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" @@ -7834,31 +7852,31 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "表" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "枠" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "イメージ" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "オブジェクト" @@ -7867,1499 +7885,1499 @@ msgstr "オブジェクト" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "条件(~C)" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "条件を満たす時、満たさない時" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE指示" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "隠しテキスト(~E)" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "マクロ名(~M)" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "ヒント(~R)" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "文字(~A)" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "修正(~F)" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "値" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "数式" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ユーザー]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "横の間隔" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "縦の間隔" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "幅" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "高さ" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "左余白" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "上余白" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "列" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "行" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "単語数と文字数。クリックすると文字カウントダイアログが開きます。" #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "単一ページ表示" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "複数ページ表示" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "ブックモード表示" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "" #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "" #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更するかクリックしてスタイルダイアログを開きます。" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "ドロップキャップ" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "行" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "ドロップキャップなし" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "改ページなし" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "反転しない" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "左右反転" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "上下反転" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "上下と左右に反転" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ 偶数ページでは上下反転" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "文字スタイル" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "文字スタイルなし" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "フッター" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "フッターなし" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "ヘッダーなし" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(アンカーのみ)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "幅:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "規定の高さ:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "最低の高さ:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "段落に結合" #. bEavs -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "文字に結合" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "ページに結合" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X座標:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y座標:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "上" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "上下に中央揃え" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "下" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "行の上" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "セルに垂直に中央揃え" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "行の下" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "右" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "横位置に中央揃え" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "左" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "内側" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "外側" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "最大幅" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "段組み" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "区切り線の幅:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "最大の脚注範囲" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "分割" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "結合先 " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "および " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "行を数える" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "行を数えない" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "行数えの開始: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "明度: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "赤色の割合: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "緑色の割合: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "青色の割合: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "コントラスト: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "ガンマ: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "透過性: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "逆転" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "逆転なし" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "図モード: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "標準" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "グレースケール" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "白黒" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "透かし" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "回転" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "行数と文字数指定なし" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "行数と文字数指定(行グリッド線のみ)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "行数と文字数指定(グリッド線)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "体裁に従う" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "体裁に従わない" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "境界線を統合" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "境界線を統合しない" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "表" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ページ" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "図形描画オブジェクト" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "コントロール" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "セクション" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "図" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE オブジェクト" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "見出し" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "選択" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "覚え止め" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "再検索" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "目次と索引の項目" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "表の数式" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "正しくない表の数式" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "次の表" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "次のページ" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "次の図形描画オブジェクト" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "次のコントロール" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "次のセクション" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "次のブックマーク" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "次の図" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "次の OLE オブジェクト" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "次の見出し" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "次の選択" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "次の脚注" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "次の覚え止め" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "次のコメント" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "文末方向に検索続行" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "次の目次と索引の項目" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "前の表" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "前の図形描画オブジェクト" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "前のコントロール" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "前のセクション" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "前のブックマーク" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "前の図" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "前の OLE オブジェクト" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "前の見出し" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "前の選択" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "前の脚注" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "前の覚え止め" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "前のコメント" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "文頭方向に検索続行" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "前の目次と索引の項目" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "前の表の数式" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "次の表の数式" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "前の正しくない表の数式" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "次の正しくない表の数式" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "挿入済み" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "書式変更" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表の変更" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "段落スタイルの設定" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "段落の書式が変更されました" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "行が挿入されました" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "行が削除されました" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "文末脚注: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "脚注: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s キーを押しながらクリックするとスマートタグメニューが開きます" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "ヘッダー(%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "最初のページのヘッダー(%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "左ページのヘッダー(%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "右ページのヘッダー (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "フッター(%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "最初のページのフッター (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "左ページのフッター (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "右ページのフッター (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "ヘッダーの削除..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "ヘッダーの書式..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "フッターの削除..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "フッターの書式..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "画像ファイルを開けません" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "画像ファイルを読み込めません" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "不明な画像フォーマット" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "イメージフィルターは見つかりません" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "画像の挿入に必要なメモリ容量が足りません。" #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "コメント: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "挿入" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "削除" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "オートコレクト" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "テーブルの変更" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "段落スタイルの設定" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "ページ " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "ページ %1 / %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "ページ %1 / %2 (ページ %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "画像" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE オブジェクト" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "枠" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "テーブル" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "表の行" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "テーブルのセル" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ページ" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "フッター" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML 形式ドキュメント" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "タイトル" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "区切り記号" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "レベル " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "ファイル「%1」はパス「%2」に見つかりませんでした。" #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "ユーザー定義の索引" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<なし>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<なし>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "章番号" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "項目" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "タブ" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字列" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "ページ番号" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "章の情報" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "ハイパーリンク開始" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "ハイパーリンク終了" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "参考文献項目: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "文字スタイル: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "構造化テキスト" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Ctrl+Alt+Aの押下で他の操作にフォーカスが移動します" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "左または右矢印キーを押下すると構造コントロールを選択できます" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Ctrl+Alt+Bを押下すると現在の構造コントロールにフォーカスが戻ります" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "索引用の選択ファイル (*.sdi)" @@ -9368,259 +9386,259 @@ msgstr "索引用の選択ファイル (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "英字下揃えの上(~T)" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "英字下揃えの下(~B)" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "英字下揃えの中央(~C)" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "オブジェクトの挿入" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "オブジェクトの編集" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (テンプレート: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "外枠" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "背景" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(段落スタイル: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "現在のページにはこのページ番号を適用できません。左ページには偶数が、右ページには奇数がそれぞれ利用できます。" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION マスタードキュメント" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "ファイルの接続は現在のセクション内容を削除します。接続してもかまいませんか?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "入力したパスワードは正しくありません。" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "パスワードは設定されていません。" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "ハイフネーションが終了しました。" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "なし(スペルチェックを行わない)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "既定の言語に戻す" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "詳細..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "無視する(~I)" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "説明..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "特別範囲のスペルチェックはオフになっています。それでもチェックしますか?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "ドキュメントを結合できませんでした。" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "ソーステキストを読み込みできません。" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "ツール → オプション → %1 → 印刷で Fax プリンターが設定されていません。" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ドキュメント" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "文書ドキュメント" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "ソースが指定されていません。" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "レベル " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "アウトライン " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "脚注/文末脚注の編集" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "XX 個の検索キーが置換されました。" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "行 " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "列 " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "ソーステキストをエクスポートする(~E)..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "続行(~C)" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "宛先: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "正常に送信されました。" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "送信は失敗しました。" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "数式" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "" @@ -9629,7 +9647,7 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "段落の機密レベルが高いためドキュメントのレベルが変更されました。" @@ -9638,121 +9656,121 @@ msgstr "段落の機密レベルが高いためドキュメントのレベルが #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "無効" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "無効な署名です" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "署名者" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "名刺" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "挿入" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "削除" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "属性" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "検索語句" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "項目" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "分類タイトル1" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "分類タイトル2" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "コメント" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "大/小文字を区別" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "単語として" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "はい" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "いいえ" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -20189,10 +20207,10 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" -#. QeLGW +#. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" -msgid "Outline Content Visibility" +msgid "Outline Folding" msgstr "" #. EBK2E @@ -21948,11 +21966,11 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" msgstr "" -#. ABT2q +#. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" -msgid "None" -msgstr "なし" +msgid "No List" +msgstr "" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 @@ -24280,68 +24298,80 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "段落" +#. npDMu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32 +msgctxt "paradialog|reset" +msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." +msgstr "" + +#. Gw9vR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35 +msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" +msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." +msgstr "" + #. 6xRiy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "インデントと行間隔" #. PRo68 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:206 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "配置" #. hAL52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:255 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "体裁" #. EB5A9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:304 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "日本語の体裁" #. hFkAh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" msgstr "" #. hZxni -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." msgstr "" #. BzbWJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "タブ" #. GHrCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:449 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ドロップキャップ" #. EVCmZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:497 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "外枠" #. GCvEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:545 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "背景" #. VnDtp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:593 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "透過性" @@ -27224,68 +27254,50 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "文字スタイル" -#. CMVro -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 -msgctxt "templatedialog1|reset" -msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" - #. gKTob -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." msgstr "" -#. MAtGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:62 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Set to Parent" -msgstr "" - -#. sCHAR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:67 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "Set values shown here with the values from the style specified in “Inherit From” in Organizer." -msgstr "" - #. UH8Vz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "管理" #. BvEuD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:219 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "フォント" #. Zda8g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:267 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "フォントの効果" #. RAxVY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:315 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. NAt5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:363 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "日本語レイアウト" #. scr3Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:411 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "蛍光ペン" #. gurnZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:459 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "外枠" @@ -27302,70 +27314,82 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "管理" +#. VzEYH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Name and hide user-defined styles" +msgstr "" + #. 7o8No -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" msgstr "" +#. 7MAbD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Choose a predefined bullet type" +msgstr "" + #. uCBn4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" msgstr "" -#. 799yE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:263 -msgctxt "templatedialog16|numbering|tooltip_text" -msgid "Numbering schemes for ordered lists" +#. BHtZp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Choose a predefined ordered list" msgstr "" #. D9oKE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" -#. bo2Cd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:312 -msgctxt "templatedialog16|outline|tooltip_text" -msgid "Numbering schemes for hierarchical lists" +#. vDSFy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Choose a predefined outline format" msgstr "" #. Dp6La -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "イメージ" -#. pSN95 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:361 -msgctxt "templatedialog16|graphics|tooltip_text" -msgid "Graphic bullet symbols" +#. 2r5Vm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" msgstr "" #. K55K4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "位置" -#. J49Ez -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:410 -msgctxt "templatedialog16|position|tooltip_text" -msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists" +#. CLdU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" msgstr "" #. g5NQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#. oNyDS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:459 -msgctxt "templatedialog16|customize|tooltip_text" -msgid "Design your own bullet or numbering scheme" +#. ajaSr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Design your own list or outline format" msgstr "" #. 6ozqU @@ -29282,11 +29306,11 @@ msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "設定" -#. CuQqf +#. zFzDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" -msgid "_Show outline content visibility button" -msgstr "見出しの折りたたみボタンを表示(_S)" +msgid "_Show outline-folding buttons" +msgstr "" #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 @@ -29294,11 +29318,11 @@ msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "" -#. jQBeb +#. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" -msgid "Outline mode" -msgstr "アウトラインモード" +msgid "Outline Folding" +msgstr "" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po index 82d4f7d071d..746c7c89683 100644 --- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/>\n" @@ -17,85 +17,85 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1547910460.000000\n" #. EyJrF -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "証明書を検証できませんでした。" #. DEjos -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "バージョン" #. JCWT6 -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SERIALNUM" msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #. j9R4q -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_ISSUER" msgid "Issuer" msgstr "発行元" #. KCRoT -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "有効期間の開始時点" #. g4Mhu -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" msgstr "有効期間の終了時点" #. 4XCD5 -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "テーマ" #. GPSmq -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" msgid "Subject Algorithm" msgstr "テーマのアルゴリズム" #. AU7Fz -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" msgid "Public Key" msgstr "公開鍵" #. DjeZj -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "署名アルゴリズム" #. R4wwt -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "証明書のパス" #. cVZfK -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "拇印 SHA1" #. RVyqN -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "拇印 MD5" #. YFxBG -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "ドキュメントを ODF 1.2 形式で保存してから、必要なすべての署名をもう一度追加してください。" #. cfswe -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "本当に続けますか?" #. CgnGz -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -127,97 +127,97 @@ msgstr "" "本当に選択された署名を削除しますか?" #. 4brTC -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." msgstr "署名の追加中にエラーが発生しました。" #. 6Qkuk -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." msgstr "証明書マネージャーが見つかりません。" #. nUWMF -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." msgstr "証明書が見つかりませんでした。" #. hXMQx -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "Mozilla ユーザープロファイルが見つからなかったため、デジタル署名機能を使用できませんでした。Mozilla のインストールを確認してください。" #. dNPzJ -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" msgstr "デジタル署名" #. ojssM -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" msgstr "非否認" #. kYHCr -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" msgstr "鍵暗号化" #. sEQDG -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" msgstr "データ暗号化" #. dpZvA -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" msgstr "鍵の共有" #. dREUL -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" msgstr "証明書署名の検証" #. GQcAW -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" msgstr "CRL署名の検証" #. i8FJM -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" msgstr "暗号化専用" #. 4oZqX -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" msgstr "署名" #. tMAzV -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" msgstr "選択" #. Gr5gE -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "暗号化" #. FSe5D -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" msgid "" "Macro security problem!\n" |