diff options
Diffstat (limited to 'source/ja')
88 files changed, 6681 insertions, 3428 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po index 54fb78e9b28..3bf5ae63541 100644 --- a/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 12:48+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:34+0000\n" +"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386334105.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388921653.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "精度 R² = %RSQUARED の近似曲線 %FORMULA" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -790,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "横目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)" #: Strings.src msgctxt "" @@ -798,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "縦目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_SMOOTH\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "曲線" +msgstr "平滑化曲線" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "線形(%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "線形" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "対数(%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "対数" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "指数関数(%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "指数関数" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "累乗(%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "累乗" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Polynomial" +msgstr "多項式" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Moving average" +msgstr "移動平均" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "平均(%SERIESNAME)" +msgid "Mean" +msgstr "平均" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po index 28d6b27de1d..4544140fa31 100644 --- a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:02+0000\n" -"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Isamu <saturday6c@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385935323.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388933618.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "軸" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "軸" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary axes" -msgstr "" +msgstr "第2軸" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "目盛線" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X軸(_X)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸(_Y)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z軸(_Z)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major grids" -msgstr "" +msgstr "主目盛線" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X軸(_A)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y軸(_I)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z軸(_S)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor grids" -msgstr "" +msgstr "補助目盛線" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "水平線の中央でステップ(_H)" +msgstr "水平線中央にステップを配置(_H)" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "垂直線の中央でステップ(_V)" +msgstr "垂直線中央にステップを配置(_V)" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of stepping" -msgstr "" +msgstr "ステップの形式" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "度(_D)" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "縦書き(_R)" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "文字の方向(_X)" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "文字の方向" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "逆方向(_R)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "対数目盛(_L)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "種類(_Y)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小値(_M)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "最大値(_X)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_A)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -428,17 +428,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_U)" #: tp_Scale.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.ui\n" "TXT_TIME_RESOLUTION\n" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "中間点(_R)" +msgstr "基本単位(_E)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "自動(_I)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "主間隔(_J)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_T)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "補助間隔(_V)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "補助間隔数(_V)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_O)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "参照値(_F)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "自動(_I)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "目盛" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "月" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "年" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "第1Y軸" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "第2Y軸" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align data series to" -msgstr "" +msgstr "データ系列の方向" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔(_S)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "重ね合わせる(_O)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "バーを並べて表示(_B)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "接続線" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "欠損値のプロット" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "ギャップのまま(_L)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "ゼロと想定(_A)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "線を続ける(_C)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "非表示セルの値を含める(_V)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "プロットオプション" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "線形(_L)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "対数(_O)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xponential" -msgstr "" +msgstr "指数(_X)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "累乗(_W)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "多項式(_P)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "移動平均(_M)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "度" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "期間" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "回帰の種類" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "前方外挿" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "後方外挿" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "切片を設定" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "等式を表示(_E)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -798,7 +797,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "決定係数 (R²) を表示(_C)" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "近似曲線名" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -807,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -816,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "ラベルを表示(_W)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -825,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "1列に並べる(_T)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -834,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "上下交互(_A)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -843,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "下上交互(_E)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -852,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_U)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -861,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "配置" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -870,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "重ね合わせ(_V)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "折り返し(_B)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -888,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text flow" -msgstr "" +msgstr "体裁" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -897,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "度(_D)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -906,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "縦書き(_R)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -915,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -924,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "文字の方向(_X):" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -933,4 +950,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "文字の方向" diff --git a/source/ja/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ja/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..ec53f2c72f0 --- /dev/null +++ b/source/ja/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,33 @@ +#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird Embedded" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird File" +msgstr "" diff --git a/source/ja/cui/source/customize.po b/source/ja/cui/source/customize.po index 4e76c5e3098..f1ddc6e29db 100644 --- a/source/ja/cui/source/customize.po +++ b/source/ja/cui/source/customize.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 12:50+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 04:16+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386334217.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388204207.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "セパレーターを追加" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/cui/source/dialogs.po b/source/ja/cui/source/dialogs.po index 45326b9f71a..44e1445675f 100644 --- a/source/ja/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ja/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 04:17+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360915426.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388204242.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "BT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: hlmarkwn.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/cui/source/options.po b/source/ja/cui/source/options.po index 812560b5572..9660bbb4934 100644 --- a/source/ja/cui/source/options.po +++ b/source/ja/cui/source/options.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 02:25+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387160727.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387602709.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" -msgstr "個人設定" +msgstr "パーソナライズ" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "オンライン更新" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Expert Config" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" diff --git a/source/ja/cui/source/tabpages.po b/source/ja/cui/source/tabpages.po index 8cea72de1ce..189f4272d15 100644 --- a/source/ja/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ja/cui/source/tabpages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 02:27+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387160864.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387799705.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -1833,10 +1833,9 @@ msgid "Connector" msgstr "コネクター" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "寸法の記入" +msgstr "寸法線" diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po index c5989b9225c..fe784f93408 100644 --- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385550043.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388930745.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "リセット" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "種類" +msgstr "型" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "既定" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "編集" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "値" +msgid "Value:" +msgstr "値:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "大文字2つで始まる新しい単語" +msgstr "大文字2つで始まる単語の新規作成" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "大文字2つで始まる単語を削除" +msgstr "大文字2つで始まる単語の削除" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "入力文字列(_C)" +msgstr "置換(_C)" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With:" -msgstr "置換文字列(_W):" +msgstr "置換文字列(_W) :" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "入力文字列(_C)" +msgstr "置換(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -406,20 +406,11 @@ msgstr "単語左(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションマークで開始" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションを既定に" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "単語右(_E):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " +msgstr "単語右(_E) :" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションで引用を終了" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "単語左(_S):" +msgstr "置換(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -514,20 +496,11 @@ msgstr "単語左(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションで引用を開始" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションを既定に" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -568,20 +541,11 @@ msgstr "単語右(_E):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションで引用を終了" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,27 +563,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションマーク" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "AreaDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "表面(_E)" +msgstr "領域" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "表面(_E)" +msgstr "領域" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -640,7 +602,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "透過性" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_COLOR\n" @@ -650,7 +611,6 @@ msgid "Colors" msgstr "色" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" @@ -666,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ハッチング" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -675,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -684,7 +644,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -693,27 +653,25 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "ファイル" +msgstr "塗りつぶし" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "TSB_STEPCOUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -722,20 +680,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "階調" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "CB_HATCHBCKGRD\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "背景色" +msgstr "背景色(_B)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "label3\n" @@ -751,37 +707,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "オリジナル(_O)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "TSB_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "パーセント表示(_V)" +msgstr "相対(_L)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -799,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Yオフセット(_Y)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -808,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X Offset" -msgstr "" +msgstr "Xオフセット(_X)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -826,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "1列に並べる(_T)" +msgstr "タイル(_T)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -835,27 +788,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "自動調整(_F)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "RBT_ROW\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "行" +msgstr "行(_W)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "段番号" +msgstr "列(_M)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -864,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "オフセット" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -900,7 +851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ハッチング" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -909,7 +860,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -963,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "置換と例外扱いの言語:" +msgstr "置換と例外扱いの言語 :" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<FILENAME>" -msgstr "" +msgstr "<FILENAME>" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "パターンエディター :" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1269,27 +1220,25 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "背景色" +msgstr "前景色(_F) :" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "FT_BACKGROUND_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "背景色" +msgstr "背景色(_B):" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "インポート(_I)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの読込み" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの読み込み" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの保存" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの保存" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "改行前文字数" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "改行後文字数" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "最低文字数" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)" +msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1721,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "セルの下縁を基準に傾ける" +msgstr "セルの下縁を基準にして傾ける" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "セルの上縁を基準に傾ける" +msgstr "セルの上縁を基準にして傾ける" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "左揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "中央" +msgstr "中央揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "右揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "塗りつぶし" +msgstr "繰り返し" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "上" +msgstr "上揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "中央" +msgstr "中央揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "下" +msgstr "下揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1826,6 @@ msgid "Language" msgstr "言語" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -2064,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document background" -msgstr "ドキュメント背景" +msgstr "ドキュメントの背景" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section boundaries" -msgstr "範囲の境界" +msgstr "セクションの境界" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page and column breaks" -msgstr "改ページ" +msgstr "改ページと改段落" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 形式ドキュメント" +msgstr "HTML形式ドキュメント" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML シンタックスの強調表示" +msgstr "SGMLシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid lines" -msgstr "グリッド線" +msgstr "グリット線" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Basic シンタックスの強調表示" +msgstr "Basicシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL シンタックスの強調表示" +msgstr "SQLシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_C" -msgstr "シアン(_C)" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_M" -msgstr "マゼンタ(_M)" +msgstr "_M" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_K" -msgstr "キープレート(_K)" +msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y" -msgstr "イエロー(_Y)" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "色の読み込み" +msgstr "色リストの読み込み" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "色の読み込み" +msgstr "色リストの読み込み" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "色の保存" +msgstr "識別子" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "色の保存" +msgstr "色リストの保存" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "コメントを挿入" +msgstr "コメントの挿入" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "ドロップキャップのテキスト(_T)" +msgstr "テキスト(_T)" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "コメントを編集" +msgstr "コメントの編集" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2783,8 +2731,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgid "Line _1" +msgstr "線 _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "線 _2" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "線 _3" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "線のずれ" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "横線の始点(_B)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "横線の終点(_H)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "縦線の始点(_V)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2846,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgid "_End vertical" +msgstr "縦線の終点(_E)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "ドライバーを使って接続を保持する" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME で使えるドライバー" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "現在のドライバー:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "このドライバーで接続を保持する" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト(秒)(_T)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "登録されているデータベース" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL(_U)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "フレーム(_R)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text" -msgstr "" +msgstr "代替テキスト(_T)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reset" -msgstr "元に戻す(_R)" +msgstr "リセット(_R)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move..." -msgstr "移動...(_M)" +msgstr "移動(_M)..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前を変更(_R)..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "入力項目(_E)" +msgstr "エントリー(_E)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." +msgstr "追加(_A)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Submenu..." -msgstr "サブメニューの追加(_A)..." +msgstr "サブメニューの追加(_A)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前を変更(_R)…" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "範囲(_C)" +msgstr "分類(_C)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "関数(_F)" +msgstr "機能(_F)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "関数" +msgstr "機能" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "初期値設定に戻す" +msgstr "既定の設定に戻す" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前の変更(_R)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Default _Command" -msgstr "デフォルトコマンドに戻す(_C)" +msgstr "既定のコマンドに戻す(_C)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin a Group" -msgstr "グループ化を開始(_B)" +msgstr "グループ化の開始(_B)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "保存先(_S)" +msgstr "保存先(_S)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "割り当て:" +msgstr "割り当て :" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3495,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "新規(_N)..." +msgstr "新規作成(_N)..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3522,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "登録されているデータベース" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3531,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "線の間隔(_D)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3540,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "補助線の張り出し(_O)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "補助線の距離(_G)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "左の補助線(_L)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3567,17 +3515,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "右の補助線(_R)" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places" -msgstr "小数点以下の桁数(_D)" +msgstr "小数点以下の桁数(_P)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3586,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト下方に寸法線の表示(_B)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3604,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "テキストの位置(_T)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3613,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "自動的に縦方向へ(_A)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3622,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "自動的に横方向へ(_U)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3631,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "寸法線と並行に表示(_P)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3640,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "単位を表示(_M)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3649,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "凡例" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3667,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ユーザー辞書の編集" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3676,27 +3623,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "ブック(_B):" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "lang_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "言語(_L)" +msgstr "言語(_L):" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "word_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "単語" +msgstr "単語(_W)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3705,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "置換対象(_R)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3714,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4065,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "With X" -msgstr "X で打ち消す" +msgstr "Xで打ち消す" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4227,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "数の書式" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4299,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "X の中心(_X)" +msgstr "Xの中心(_X)" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4308,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "Y の中心(_Y)" +msgstr "Yの中心(_Y)" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4353,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4371,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "グラデーションの読み込み" +msgstr "グラデーションリストの読み込み" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4380,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "グラデーションの読み込み" +msgstr "グラデーションリストの読み込み" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4389,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "グラデーションの保存" +msgstr "グラデーションリストの保存" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4398,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "グラデーションの保存" +msgstr "グラデーションリストの保存" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4410,14 +4355,13 @@ msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "間隔" +msgstr "間隔(_S)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "線の種類(_L)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color" -msgstr "" +msgstr "線の色(_C)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "一重線" +msgstr "1行" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "縦横線" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "縦横斜線" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4498,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの読み込み" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4507,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの読み込み" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4516,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの保存" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの保存" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +msgstr "1 つ無視" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4732,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "OLE オブジェクトを挿入" +msgstr "OLEオブジェクトの挿入" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object type" -msgstr "オブジェクトの型" +msgstr "オブジェクトの種類" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "プラグインを挿入" +msgstr "プラグインの挿入" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -4840,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "数(_N):" +msgstr "数(_N) :" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "クラスパス" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "割り当てられたフォルダーとアーカイブ(_S)" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "アーカイブを追加(_A)..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4912,17 +4856,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダーを追加(_F)" #: javaclasspathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javaclasspathdialog.ui\n" "remove\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_R)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4931,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Java起動パラメーター" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4940,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Java起動パラメーター(_P)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4949,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "割り当てられた起動パラメーター(_N)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4958,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "例: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4967,17 +4910,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "割り当て(_A)" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "removebtn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_R)" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,17 +4964,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "FT_TITLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "タイトル(_T)" +msgstr "タイトル(_T):" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5041,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状(_S) :" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5050,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトを追加して新しい矢印の形状を作る。" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5068,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を読み込む" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5077,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を読み込む" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を保存" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を保存" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状の管理" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5113,17 +5054,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "線の形状(_S) :" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "種類(_T)" +msgstr "種類(_T):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5141,17 +5081,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "長さ(_L) :" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "間隔" +msgstr "間隔(_S):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "線幅に合わせる(_F)" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5178,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状を読み込む" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状を読み込む" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状の保存" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5205,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状の保存" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5217,14 +5156,13 @@ msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "シングルドット" +msgstr "点" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5242,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "スタイル(_S):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5251,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "色(_R):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5263,14 +5201,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透明化(_T):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "線の属性" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "始点の形状(_Y):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5297,27 +5234,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "終点の形状(_L):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_LINE_START_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "中央" +msgstr "始点中心(_N)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5326,17 +5261,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "幅(_I):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_END\n" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "中央" +msgstr "終点中心(_E)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5345,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "両端を同じにする(_Z)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5354,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5363,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "角の形状(_C):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5372,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "頂点の形状(_P):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5381,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "角と頂点の形状" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5399,27 +5333,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "幅(_H):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "CB_SYMBOL_RATIO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_G):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5428,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5437,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5446,37 +5378,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "シンボルなし(_N)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem3\n" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "ファイルから..." +msgstr "ファイルから(_F)..." #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "ギャラリー" +msgstr "ギャラリー(_G)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5485,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "シンボル(_S)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5494,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "平ら" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5503,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "丸" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5521,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "丸" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5530,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- なし -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5539,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "角" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5548,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "面取り" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5575,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」の中からマクロを選択してください。" +msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」からマクロを選択してください。" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5638,17 +5567,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "メニューの移動" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "メニューの名前(_M)" +msgstr "メニューの名前" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5666,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5675,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "分母" +msgstr "分数" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -6110,14 +6038,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "縦横比を固定する" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment " -msgstr "文字の配置(_A)" +msgstr "配置" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "線の上" +msgstr "行の上" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6198,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "線の下" +msgstr "行の下" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6225,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size" -msgstr "相対的なサイズ(_R)" +msgstr "相対サイズ(_R)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6342,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1、2、3、 ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6351,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A、 B、 C、 ..." +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a、 b、 c、 ..." +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I、 II、 III、 ..." +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6378,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i、 ii、 iii、 ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6387,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6396,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6423,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "図をリンクする" +msgstr "リンクされた図" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -6855,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "オペレーティングシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)" +msgstr "オペレーションシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -6891,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "Java 実行環境(JRE)を使用(_U)" +msgstr "Java実行環境を使用(_U)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -6900,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "インストール済みの _Java 実行環境 (JRE):" +msgstr "インストール済みのJava実行環境(_JRE):" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -6918,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters..." -msgstr "パラメーター(_P)" +msgstr "パラメーター(_P)..." #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -7013,6 +6940,15 @@ msgstr "マクロの記録を有効にする(限定的)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "上級者向き設定" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -7170,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "行頭禁則文字(_A):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7179,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "行末禁則文字(_E):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7188,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の改行時の禁則文字は除く" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7197,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7206,17 +7142,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "コード補完を有効にする" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "単語の補完" +msgstr "コードの補完" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7252,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "オートコレクト" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7261,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "コード補完" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7270,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "拡張型を使用" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7279,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "言語機能" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7333,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "シーケンスチェックを使用(_Q)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7342,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "制限付き" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7351,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "タイプと置換(_T)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7360,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "シーケンスチェック" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7369,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "移動" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7378,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "論理(_G)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7387,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "ビジュアル(_V)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7396,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "カーソル制御" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7405,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "数値(_N)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7414,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "アラビア語" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7423,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ヒンディー語" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7435,7 +7370,6 @@ msgid "System" msgstr "システム" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "numerals\n" @@ -7451,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "全般オプション" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -7487,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "E-mail の添付としてのドキュメントの送信" +msgstr "E-mailに添付してドキュメントを送信" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7496,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: オブジェクトを読み込んで変換" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: オブジェクトを変換して保存" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xecutable code" -msgstr "コードを実行する(_X)" +msgstr "Basic コードを読み込む (_C)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7541,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_O)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_O)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7577,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_V)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_V)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7595,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Basic コードを読み込む (_S)" +msgstr "Basicコードを読み込む(_S)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7604,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_E)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_E)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7694,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts" -msgstr "フォントの種類(_T)" +msgstr "フォント(_T)" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "年 (2 桁)" +msgstr "年(2桁)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7856,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_7)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7865,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_6)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7874,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_5)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7883,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_4)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7892,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_3)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7901,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_2)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7910,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_1)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7919,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "フォントサイズ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7928,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "フォント設定を無視(_F)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7937,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "文字エンコーディング(_S):" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7982,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "印刷レイアウト(_P)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7991,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "警告を表示(_W)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -8000,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice Basic(_B)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -8009,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "エクスポート" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8027,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "選択したモジュールは読み込まれませんでした。" +msgstr "選択されたモジュールを読み込めません。" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "大文字/小文字(_U)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "全角/半角(_F)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8054,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8063,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "拗音、促音(_C)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8072,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "マイナス/ハイフン/長音[−/-/ー](_M)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "繰り返し記号[ヽヾゝゞ々](_P)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8090,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "漢字表記のゆれ(異字体)(_V)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8099,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "旧かな字体(_O)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8108,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8117,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8126,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8135,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8144,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "イ段、エ段に続くア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(_I)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8162,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "サ行の前のキ/ク(テキスト/テクスト)(_K)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "長音(カー/カア)(_G)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8180,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "区別しない字種・字体・表記" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8189,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "区切り記号(_N)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8198,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "空白として使用される文字(_W)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8207,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "中黒(_L)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8216,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "無視する記号・文字" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8378,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "新規(_N)..." +msgstr "新規作成(_N)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8387,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "編集(I)..." +msgstr "編集(_I)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8414,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "オンラインでさらに辞書を取得する..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8423,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "編集(_I)..." +msgstr "編集(_T)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8432,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "文書作成支援" +msgstr "文章作成支援" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "クイック起動 systray を有効" +msgstr "クイック起動systrayを有効" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8567,10 +8501,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ユーザー辞書の作成" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "name_label\n" @@ -8580,7 +8513,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "名前(_N)" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "language_label\n" @@ -8596,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "例外(-)(_E)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8605,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "辞書" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8650,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "最終チェック日時: %DATE%、%TIME%" +msgstr "最終チェック日時: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8695,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "最終チェック日時: 未チェック" +msgstr "最終チェック日時: まだ行なわれていません" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8740,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME によって使用されるパス" +msgstr "%PRODUCTNAMEによって使用されるパス" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy" -msgstr "HTTP プロキシ(_T)" +msgstr "HTTPプロキシ(_T)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8821,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy" -msgstr "HTTPS プロキシ(_S)" +msgstr "HTTPSプロキシ(_S)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy" -msgstr "FTP プロキシ(_F)" +msgstr "FTPプロキシ(_F)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8839,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No proxy for:" -msgstr "プロキシなし(_N)" +msgstr "プロキシなし(_N) :" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8866,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator ;" -msgstr "区切り記号;" +msgstr "区切り記号 ;" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8938,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "ファイルシステムに関連した URL を保存" +msgstr "ファイルシステムに関連したURLを保存" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8947,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "URL アドレスの相対保存" +msgstr "URLアドレスの相対保存" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8983,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8992,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "ODF 1.2 拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。" +msgstr "ODF1.2拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "表計算ドキュメント" +msgstr "表計算" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9241,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "マクロセキュリティ(_Y)" +msgstr "マクロセキュリティ(_Y)..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9277,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "証明書のパス" +msgstr "証明機関へのパス" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9358,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/E-mail" -msgstr "Fax/E-mail(_X)" +msgstr "Fa_x/E-mail" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9421,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9430,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9484,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" -msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル" +msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9529,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/First _name/Initials" -msgstr "名/姓/イニシャル(_N)" +msgstr "姓/名/イニシャル(_N)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9682,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Galaxy" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9754,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9925,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default button" -msgstr "標準ボタン" +msgstr "デフォルトのボタン" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9988,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -10006,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "用紙サイズ(_F):" +msgstr "サイズ名(_F):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10033,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation:" -msgstr "向き(_O):" +msgstr "画像の向き(_O):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10042,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Portrait" -msgstr "縦(_P)" +msgstr "縦置き(_P)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10051,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_andscape" -msgstr "横(_A)" +msgstr "横置き(_A)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10060,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "テキストの方向(_T):" +msgstr "文字の方向(_T):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10069,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper _tray:" -msgstr "給紙トレイ(_T)" +msgstr "用紙トレイ(_T):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10078,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper format" -msgstr "用紙設定" +msgstr "用紙サイズ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10114,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter:" -msgstr "外側(_U):" +msgstr "外側(_U)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10132,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner:" -msgstr "内側(_N):" +msgstr "内側(_N)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10159,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "ページ番号付け(_F):" +msgstr "ページ番号付け(_F)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10246,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1、2、3、 ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10255,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A、 B、 C、 ..." +msgstr "A, B, C, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10264,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a、 b、 c、 ..." +msgstr "a, b, c, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10273,7 +10205,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I、 II、 III、 ..." +msgstr "I, II, III, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10282,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i、 ii、 iii、 ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10300,7 +10232,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10309,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10489,7 +10421,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10501,34 +10433,31 @@ msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_RIGHTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_CENTERALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "中央" +msgstr "中央(_C)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "両端揃え" +msgstr "両端揃え(_J)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10537,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "語間を広くとる(_E)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10546,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)(_S)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10555,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "最後の行(_L):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10564,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "右/下(_T)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10573,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "左/上(_L)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10585,14 +10514,13 @@ msgid "Options" msgstr "オプション" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "文字の配置(_A)" +msgstr "文字の配置(_A):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "文字幅と間隔" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "テキストの方向(_T):" +msgstr "文字の方向(_T):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "中央" +msgstr "中揃え" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "基線" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "テキストの前(_B):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "テキストの後(_T):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10736,17 +10664,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "最初の行(_F):" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10755,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "固定" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10773,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "段落上部(_O):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10782,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "段落下部(_P):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10791,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "同じスタイルの場合は段落間にスペースを追加しない" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10818,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10830,14 +10757,13 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "印刷見当(_U)" +msgstr "印刷見当" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10846,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "一重線" +msgstr "1行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10855,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "1.5行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10864,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "二重線" +msgstr "2行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10882,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "最小" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10891,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "行間余白" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "配置" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10909,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "少数(_M)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10927,17 +10853,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "左/上(_L)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "右" +msgstr "右(_T)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10946,27 +10871,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "右/下(_T)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "中央" +msgstr "中央(_E)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "文字" +msgstr "文字(_C)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10978,14 +10901,13 @@ msgid "Type" msgstr "種類" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "なし" +msgstr "なし(_O)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10994,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11003,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11012,37 +10934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "文字" +msgstr "文字(_H)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "閉じる記号" +msgstr "リーダー" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "buttonBTN_DELALL\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "最後を削除(_L)" +msgstr "すべて削除(_A)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11078,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "結合" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -11087,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "最小サイズ" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11144,7 +11063,6 @@ msgid "Selection" msgstr "選択範囲" #: pickgraphicpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" "errorft\n" @@ -11259,7 +11177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "90 degrees" -msgstr "90 度" +msgstr "90度" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11268,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "270 degrees" -msgstr "270 度" +msgstr "270度" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11370,34 +11288,31 @@ msgid "Condensed" msgstr "狭くする" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "PositionAndSizeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11415,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "傾斜角度 / 角の半径" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11424,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "_X位置:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11433,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y位置:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11442,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "基点(_B):" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11454,34 +11369,31 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D)" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "CBX_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11490,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "基点(_P):" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11502,14 +11414,13 @@ msgid "Size" msgstr "サイズ" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_POSPROTECT\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "位置" +msgstr "位置(_N)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11527,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11536,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに幅を合わせる(_F)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11545,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに高さを合わせる(_H)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11554,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "枠合わせ" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11563,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "線端を保存しますか?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11572,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "線端が変更されましたが保存されていません。" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11581,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "この線端を今すぐ保存しますか?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11590,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "ビットマップを削除しますか?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11599,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "このビットマップを削除してもいいですか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11608,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "色を削除しますか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11617,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "本当にこのグラフの色を削除しますか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11626,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11635,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "色を削除しますか?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11644,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "この色を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11653,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "辞書を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11662,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "本当にこの辞書を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11671,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11680,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "グラデーションを削除しますか?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11689,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "このグラデーションを削除しますか?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11698,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "ハッチングを削除しますか?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11707,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "このエッチングを削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11716,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "線端を削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11725,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "本当にこの線端を削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11734,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11743,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "線の形状を削除しますか?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11752,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "この線の形状を削除しますか?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "名前が重複しています" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11770,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "入力した名前はすでに存在しています。" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11779,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "他の名前を入力してください。" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11788,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "読み込むファイルがありません" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11797,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "ファイルを読み込めませんでした。" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11806,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "保存するファイルがありません" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11815,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "ファイルを保存できませんでした。" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11824,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "リストを保存しますか?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11833,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "リストを変更していますが、保存していません。" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11842,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "すぐにリストを保存しますか?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11851,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "" +msgstr "_X位置" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11860,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "_Y位置" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11869,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "デフォルト設定(_D)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11878,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "回転させる点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "回転させる点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11896,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "回転ポイント" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11905,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "デフォルト設定(_S)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11923,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11932,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11941,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -11968,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create..." -msgstr "新規作成..." +msgstr "作成..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -11977,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "名前の変更..." +msgstr "名前を変更..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12094,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "信頼された場所でないドキュメントのリンクをブロックする(マクロセキュリティ参照)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12148,17 +12059,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser l'ombre" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "間隔(_C)" +msgstr "間隔(_D)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "類似スペルの検索" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "入れ替える文字数(_E)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "追加する文字数(_A)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "削除する文字数(_R)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12239,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "結合(_C)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12257,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "半径(_R)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "角の半径" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12284,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "傾斜" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12392,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Correct A_ll" -msgstr "すべて変更(_L)" +msgstr "すべて訂正(_L)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore All" -msgstr "すべて無視(_G)" +msgstr "すべて無視する(_G)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12446,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "詳細..." +msgstr "さらに..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12455,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Res_ume" -msgstr "" +msgstr "続きから再開(_U)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12493,6 +12403,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "辞書に追加(_A)" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "オプション" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12509,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Split cell into:" -msgstr "分割する数(_S)" +msgstr "分割する数(_S):" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change Password..." -msgstr "パスワードを変更(_C)..." +msgstr "パスワードの変更(_C)..." #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12620,24 +12539,22 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12655,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ページヘ(_P)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12664,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "段落へ(_H)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12673,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "文字へ(_R)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12682,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "文字として(_A)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "枠へ(_F)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12700,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "アンカー" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12709,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "横位置(_Z)" +msgstr "横中央(_Z)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12718,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "倍率(_y)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12726,8 +12643,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "間隔" +msgid "_by" +msgstr "倍率(_B)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12763,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "偶数ページでは反転(_M)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12771,8 +12688,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "体裁に従う(_X)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12789,8 +12706,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Positio_n" +msgstr "位置(_N)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12808,27 +12725,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "エフェクト" +msgstr "エフェクト(_F):" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "方向" +msgstr "方向:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12855,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12864,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "右へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12873,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "右へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12891,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "左へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12900,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "左へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12918,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12927,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーションの効果" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "開始時にテキストが見える(_T)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12963,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "終了時にテキストが見える(_V)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12972,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "回数:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12981,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "エンドレスに続ける(_C)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12990,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "ステップ数:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12999,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "ピクセル(_P)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13008,17 +12923,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "遅くする:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13027,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" +msgstr "属性" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13036,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "なし" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13045,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "点滅" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13054,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "通過" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13063,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "前後に進行" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13072,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "流し込み" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13081,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに幅を合わせる(_D)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13090,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに高さを合わせう(_E)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13099,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "枠に合わせる(_F)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13108,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "外枠に沿わせる(_A)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13117,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "形に合った折り返し(_W)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13126,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "テキストに合うように形をリサイズ(_R)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13147,14 +13061,13 @@ msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13181,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "境界との間隔" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13190,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "全角(_W)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13199,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "テキストアンカー" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13226,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーション" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13472,14 +13385,13 @@ msgid "Replace with" msgstr "置換候補" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性なし(_N)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13491,24 +13403,22 @@ msgid "_Transparency" msgstr "透明(_T)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "グラデーション" +msgstr "グラデーション(_G)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_P)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "X の中心(_X)" +msgstr "_X の中心" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13526,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "Y の中心(_Y)" +msgstr "_Y の中心" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度(_A)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "開始値(_S)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13562,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "終了値(_E)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13571,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13580,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13589,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "透明モード" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13850,17 +13760,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "100 %" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "任意" +msgstr "任意:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13890,14 +13799,13 @@ msgid "Single page" msgstr "単一ページ" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "複数ページ" +msgstr "複数ページ:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po index 3b58306db95..2f552c5dd4c 100644 --- a/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:01+0200\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Toshihiro <t.suzuki326@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387696439.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -60,8 +61,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "外部データソースへ接続できませんでした。指定した URL アドレスの SDBC ドライバーは見つかりませんでした。" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "外部データソースへの接続が確立できませんでした。URL'$name$'へ接続するSDBCドライバーが見つかりません。" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po index 51d78d55de9..e2a89e9e802 100644 --- a/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 05:24+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 02:04+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385270655.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387505044.0\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" -msgstr "Firebird データーベース" +msgstr "Firebird データベース" #: RelationDlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po index 195c1856769..024f3fd2b6f 100644 --- a/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 14:50+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:15+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372258201.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549717.0\n" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "SQLステートメントを実行する" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute" -msgstr "" +msgstr "実行コマンド(_C)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "\"select\" ステートメントの出力を表示(_S)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "実行(_E)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands" -msgstr "" +msgstr "以前のコマンド(_P)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQLコマンド" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状態" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "出力" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "ウィザードを使って新しいデータベースの作成、既存データベースファイルへの接続、またはサーバー上のデータベースへの接続を行います。" +msgstr "ウィザードを使って新しいデータベースの作成、既存のデータベースファイルへの接続、またはサーバー上のデータベースへの接続を行います。" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" -msgstr "" +msgstr "内蔵データベース(_E):" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/desktop/source/app.po b/source/ja/desktop/source/app.po index 17b7613e613..ddf132a5e32 100644 --- a/source/ja/desktop/source/app.po +++ b/source/ja/desktop/source/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:17+0000\n" -"Last-Translator: parpy <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:20+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370251068.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388550007.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" "string.text" msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "" +msgstr "異なったターミナルセッションで別のインスタンスを実行中です。そのインスタンスを閉じてからもう一度実行してください。" #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/dictionaries/lo_LA.po b/source/ja/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..3cccded03ea --- /dev/null +++ b/source/ja/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:16+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387613787.0\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "ラオ語スペル辞書" diff --git a/source/ja/editeng/source/items.po b/source/ja/editeng/source/items.po index adb8f02047a..92428fa7d51 100644 --- a/source/ja/editeng/source/items.po +++ b/source/ja/editeng/source/items.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 12:32+0000\n" -"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:08+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358944360.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549324.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "" +msgstr "行末の%1文字" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "" +msgstr "行頭の%1文字" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" msgid "%1 hyphens" -msgstr "" +msgstr "%1 ハイフン" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/extensions/source/bibliography.po b/source/ja/extensions/source/bibliography.po index 9457d134764..6eaa8e792ba 100644 --- a/source/ja/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ja/extensions/source/bibliography.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 10:48+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:45+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388709920.0\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターの解除" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/extensions/source/propctrlr.po b/source/ja/extensions/source/propctrlr.po index 87091b4eba7..5e081345c05 100644 --- a/source/ja/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/ja/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Koji <koji@annoura.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374560207.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387698347.0\n" #: fontdialog.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TRISTATE\n" "string.text" msgid "Tristate" -msgstr "3倍のステータス" +msgstr "トライステート" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..75c6e0b13dc --- /dev/null +++ b/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -0,0 +1,62 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:16+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549807.0\n" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"TabOrderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "タブの順序" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"upB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move Up" +msgstr "上に移動(_M)" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"downB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move _Down" +msgstr "下に移動(_D)" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"autoB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "自動並び替え(_A)" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Controls" +msgstr "コントロール" diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index f8bdb99e173..4f341dd9357 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 06:01+0000\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386248045.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387605694.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "ODF データーベースレポート" +msgstr "ODF データベースレポート" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "符号化テキスト (マスタードキュメント)" +msgstr "テキスト(エンコード方式を指定) (マスタードキュメント)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "符号化テキスト (Writer/Web)" +msgstr "テキスト(エンコード方式を指定) (Writer/Web)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Encoded" -msgstr "符号化テキスト" +msgstr "テキスト(エンコード方式を指定)" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -499,8 +499,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML オートプレイ" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML オートプレイ" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po index d2694f59966..eb3114fa684 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:52+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:48+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386247962.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388706501.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "StarOffice XML (Base) レポートグラフ 9" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML テンプレート" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML テンプレート" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/filter/uiconfig/ui.po b/source/ja/filter/uiconfig/ui.po index 223fe14fac5..2885294ebde 100644 --- a/source/ja/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 15:28+0000\n" -"Last-Translator: kansato <kansato@ashisuto.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:20+0000\n" +"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385652525.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388708450.0\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) オプション" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1:最低品質\n" +"100:最高品質" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -43,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "" +msgstr "すべてのスライドをエクスポートする(チェックオフで現在のスライドをエクスポート)(_A)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "複数ファイルとしてエクスポート(_M)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "背景をエクスポートする(_B)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -70,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "" +msgstr "背景オブジェクトをエクスポート(_G)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "" +msgstr "スライドの内容をエクスポートする(_S)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -97,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "OLE オブジェクトをJPEGイメージとしてエクスポート(_J)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -106,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "全て(_A)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "ページ(_P)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "選択(_S)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -133,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "スライド" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "範囲" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "画像品質(_Q)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "画像解像度を下げる(_R)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -169,7 +171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -205,7 +207,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -223,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "ロスレス圧縮(_L)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -232,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG圧縮(_J)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -241,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "画像" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -250,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "" +msgstr "透かしを入れる(_W)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -259,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "透かしのテキスト" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "透かし" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -277,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "OpenDocumentファイルを埋め込む(_B)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -286,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "このPDFを%PRODUCTNAME で簡単に編集できるようにします" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "タグ付きPDF(_T)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "PDFフォームの作成(_C)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "送信フォーマット(_F)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "フィールド名の重複を許可(_N)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ブックマークをエクスポート(_B)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "コメントをエクスポート(_E)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "自動的に挿入された空白ページをエクスポート(_O)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "エクスポート後にPDFを表示する(_V)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "非表示のページをエクスポート(_H)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "ノートページをエクスポート(_N)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "ブックマークを名前をつけてエクスポート" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "参照しているドキュメントもPDFの対象として変換(_C)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステム内の相対URLにエクスポート(_U)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "標準モード" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "PDFリーダーアプリケーションで開く" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "ブラウザで開く(_W)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "クロスドキュメントリンク" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -511,17 +513,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDFオプション" #: pdfoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfoptionsdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "エクスポート" +msgstr "エクスポート(_X)" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -530,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -539,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "初期表示" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ユーザーインタフェース" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -575,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "デジタル署名" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -584,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "" +msgstr "パスワードの設定(_P)..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "パスワード設定を開く" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -602,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDFドキュメントは暗号化されます。" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "文書を開くパスワードは設定されていません" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDFドキュメントは暗号化されません" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A形式へのエクスポートであるため、ドキュメントは暗号化されません。" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "権限パスワードの設定" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -647,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDFドキュメントは制限されません" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -656,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "権限パスワードは設定されていません" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDFドキュメントは制限されません" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A形式へのエクスポートであるため、ドキュメントは制限されません。" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -683,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "パスワードを設定する" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "ファイル暗号化とパーミッション" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -701,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "不許可(_N)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -710,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "低解像度(150 dpi)(_L)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -719,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "高解像度(_H)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "印刷中" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "不許可(_T)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -746,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "ページの挿入、削除、および回転(_I)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -755,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "フォームフィールドへの入力(_F)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -764,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "注釈とフォームフィールドへの入力(_C)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "抽出ページ以外(_A)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -782,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "変更" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -791,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "内容のコピーを有効にする(_B)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -800,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "アクセシビリティツールのテキストへのアクセスを有効にする(_S)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -809,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -818,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "この証明書をPDFドキュメントの電子署名に使用:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -827,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "選択..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -836,7 +837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "証明書のパスワード" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "場所" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -854,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "連絡先情報" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -863,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "原因" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -872,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "証明書" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -881,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウを画面の中央に揃える(_C)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -890,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "最初のページに合わせてウィンドウサイズを変更(_R)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -899,7 +900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "フルスクリーンモードで開く(_O)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -908,7 +909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントタイトルを表示(_D)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -917,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウオプション" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -926,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "ツールバーを非表示(_T)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -935,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "メニューバーを非表示(_M)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -944,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウコントロールを非表示(_W)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -953,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "ユーザーインタフェースオプション" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -962,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "切り替え効果を使用(_U)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -971,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "切り替え" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -980,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "すべてのブックマークの階層(_A)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -989,7 +990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "表示するブックマークの階層(_V)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -998,7 +999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ブックマーク" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "ページのみ(_P)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "ブックマークとページ(_B)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "サムネイルとページ(_T)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "" +msgstr "最初に開くページ(_G)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "ナビゲーションパネル" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "標準(_D)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウサイズに合わせる(_F)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "幅を合わせる(_W)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "表示に合わせる(_V)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "ズーム率(_Z)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "拡大" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "標準(_E)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "単一ページ(_S)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "連続(_C)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "連続見開き(_O)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "最初のページを左に(_L)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "ページレイアウト" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "フィルター名(_F)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション(_A)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type" -msgstr "" +msgstr "ファイルの種類の名前(_N)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension" -msgstr "" +msgstr "ファイル拡張子(_E)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s" -msgstr "" +msgstr "コメント(_S)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1385,57 +1386,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "_DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export" -msgstr "エクスポート用 XSLT" +msgstr "エクスポート用 XSLT(_X)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "browseexport\n" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "閲覧(_E)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import" -msgstr "インポート用 XSLT" +msgstr "インポート用 XSLT(_F)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "browseimport\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "閲覧..." +msgstr "閲覧(_R)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "インポート用テンプレート" +msgstr "インポート用テンプレート(_I)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1453,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "このフィルターにはXSLT2.0処理系が必要です" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1462,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XMLフィルター: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1471,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "全般" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1480,4 +1476,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "変換" diff --git a/source/ja/forms/source/resource.po b/source/ja/forms/source/resource.po index 2cc2c0d808d..9f60893a1fe 100644 --- a/source/ja/forms/source/resource.po +++ b/source/ja/forms/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 14:18+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:10+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549457.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "画像の挿入" #: strings.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "画像の挿入..." #: strings.src msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "画像を削除" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/formula/source/core/resource.po b/source/ja/formula/source/core/resource.po index 92a96072e19..65857648f12 100644 --- a/source/ja/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ja/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388585588.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1340,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "string.text" msgid "BINOMDIST" @@ -1349,6 +1361,15 @@ msgstr "BINOMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "string.text" msgid "POISSON" @@ -1358,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_KOMBIN\n" "string.text" msgid "COMBIN" @@ -2105,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "LOGNORMDIST" @@ -2132,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "string.text" msgid "CHIDIST" @@ -2159,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2402,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "string.text" msgid "TRIMMEAN" @@ -2600,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"string.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"string.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "string.text" msgid "CHITEST" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e1cb4192513..b5432e9c8fe 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:02+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 09:31+0000\n" +"Last-Translator: shirahara <luixxiul@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360587732.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387618295.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Access2Baseとは何ですか?" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f5244758bc0..1ed23fc8f4e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:24+0000\n" "Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384080624.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388823879.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "プロシージャまたは関数を呼び出すには、完全修飾名を使うこともできます: <br/><item type=\"literal\">Library. Module. Macro()</item><br/>たとえば、Grimmicks ライブラリにある Autotext マクロを呼び出すには、以下のようにコマンドを使います: <br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgstr "プロシージャまたは関数を呼び出すには、完全修飾名を使うこともできます: <br/><item type=\"literal\">Library. Module. Macro()</item><br/>たとえば、Gimmicks ライブラリにある Autotext マクロを呼び出すには、以下のようにコマンドを使います: <br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>アプリケーションとドキュメント</emph> リストで選択します。ここで <emph>soffice</emph> を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。" +msgstr "ライブラリを追加するオブジェクトを、<emph>「場所」</emph> リストで選択します。ここで「%PRODUCTNAME マクロとダイアログ」 を選択すると、ライブラリの登録先は $[officename] アプリケーションとなり、すべてのドキュメントで利用できるようになります。いずれかのドキュメントを選択すると、ライブラリの登録先はこの単独のドキュメントとなり、ライブラリを利用できるのもこのドキュメント上だけとなります。" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -14302,12 +14302,13 @@ msgid "Example:" msgstr "例:" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso 関数 [実行時]" #: 03030113.xhp #, fuzzy @@ -14499,12 +14500,13 @@ msgid "Example:" msgstr "例:" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso 関数 [実行時]" #: 03030115.xhp #, fuzzy @@ -14597,12 +14599,13 @@ msgid "Example:" msgstr "例:" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso 関数 [実行時]" #: 03030116.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 64842d3f4b8..9e5fce27a9b 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:07+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385712427.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388822791.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26082,7 +26082,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -41341,8 +41341,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">二項分布の分布関数の値が基準値以上になる、最小の値を返します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -47136,7 +47136,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "隠れているセルをすべて表示するには、まず、表の左上隅にある空の灰色のセルをクリックします。すると、表のすべてのセルが選択されます。" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -58807,8 +58807,8 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "オプションダイアログを使って、現在のソルバーエンジンの構成を設定してください。 ソルバーエンジンが1つだけインストールされている場合、そのリストボックスは無効となっています。" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2eb36971184..f1f93753961 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-13 03:19+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 09:34+0000\n" +"Last-Translator: kansato <kansato@ashisuto.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373685558.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387618446.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">アイコン</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">アイコン</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -496,12 +496,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\"><emph>詳細</emph> ボタンをクリックすると、ダイアログのオプション部分が表示されます。もう一度クリックすると、ダイアログが元の表示に戻ります。</ahelp>" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>" +msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" msgstr "<variable id=\"siehe\">次の機能も参照してください。 </variable>" #: 00000001.xhp @@ -519,8 +520,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wahr\">エラーが発生すると、関数から論理値または数値が返されます。 </variable>" +msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -528,8 +529,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(このコマンドは、<link name=\"コンテキストメニュー\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">コンテキストメニュー</link> からのみアクセスできます)。</variable>" +msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -537,16 +538,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">ツールをダブルクリックすると、一連の作業でツールを使用できます。ツールを 1 回クリックすると、作業の完了後に「前回選択したツール」の状態に戻ります。</variable>" +msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">(Shift) + (F1) を押して、このコントロールの詳細を知るためにコントロールを指します。 </variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2533,6 +2534,14 @@ msgstr "絶対位置への保存を選択すると、それぞれのドライブ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "スピンボタン" + +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" @@ -3847,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument フォーマットの発展" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4035,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -10247,13 +10256,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 外枠</emph> タブ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "52\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → フォント</emph> タブ" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 16c88476aa7..92588c402ca 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 13:36+0000\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4063,8 +4063,8 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">選択したページスタイルの背景をドキュメント内のすべてのスライドに適用します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4081,8 +4081,8 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">参照されていない背景スライドおよびプレゼンテーションレイアウトをドキュメントから削除します。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4099,8 +4099,8 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\"> <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"ページスタイルの読み込み\"><emph>ページスタイルの読み込み</emph></link> ダイアログを表示します。</ahelp>このダイアログでは、さまざまなページスタイルを選択できます。" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 79c8983660a..c4b1e9f67a4 100644 --- a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:24+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357472447.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387697088.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "<emph>有効</emph>な場合、解決処理の過程でダイアログが表示され、現在の進行状況、停滞のレベル、可能な範囲での最適解を提示しソルバーを終了するか再開するかを選択できます。" #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice.po new file mode 100644 index 00000000000..311edfc3808 --- /dev/null +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -0,0 +1,98 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388708864.0\n" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Database Form" +msgstr "Base: データベースフォーム" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Design" +msgstr "Base: レポートデザイン" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Relation Design" +msgstr "Base: リレーションデザイン" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Query Design" +msgstr "Base: クエリーデザイン" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: View Design" +msgstr "Base: 表示デザイン" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Design" +msgstr "Base: テーブルデザイン" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Data View" +msgstr "Base: データビュー" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Data View" +msgstr "Base: テーブルデータビュー" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Oracle Report Builder" +msgstr "Base: Oracleレポートビルダー" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9db969daa4f..823c3969ecd 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 07:50+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386316231.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388709039.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進捗状況" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "最適化されたオブジェクト" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,6 @@ msgid "~Duplicate presentation before applying changes" msgstr "変更を適用する前にプレゼンテーションを複製する(~D)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "%OLE オブジェクトの置換する図を作成します。" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1356,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "現在のファイルサイズ:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "新しいファイルの推定サイズ:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_MB\n" "value.text" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "ユーザー設定 " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "" +msgstr "既定のセッション" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "最適化によって、現在のドキュメントが変更されます。続行しますか?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "" +msgstr "はい(~Y)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から %NEWFILESIZE MB に変わりました。" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは、%OLDFILESIZE MB から約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは %NEWFILESIZE MB に変わりました。" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer はプレゼンテーション '%TITLE' を正しく更新しました。ファイルサイズは約 %NEWFILESIZE MB に変わりました。" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "プレゼンテーションを複製しています..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "スライドを削除しています..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "" +msgstr "図を最適化しています..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "OLE オブジェクトの置換する図を作成しています..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "プロジェクターに最適化" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "" +msgstr "画面に最適化 (最小ファイルサイズ)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "プロジェクターに最適化" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "Presenter Console の表示" +msgstr "プレゼンターコンソールの表示" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "Presenter Console" +msgstr "プレゼンターコンソール" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 11ee2742851..9eb046cc4ea 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:07+0000\n" +"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385935501.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388930838.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターの解除" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -314,14 +314,13 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "上下反転" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "数の書式 : 時刻" +msgstr "数の書式タイプ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "乱数で埋める(~R)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "乱数(~A)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "基本統計量...(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "共分散(~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "指数平滑(~E)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "移動平均(~M)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "ストリーム(~M)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "ストリームの再開" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "ストリームの中止" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "XMLソース(~X)..." +msgstr "~XMLソース..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2625,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターの解除(~R)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3462,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "データストリーム" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3786,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Lines..." -msgstr "トレンド線(~N)..." +msgstr "近似曲線(~N)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3894,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D View..." -msgstr "3D 表示(~3)..." +msgstr "~3D 表示..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4281,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "トレンド線 (回帰曲線) を挿入(~N)" +msgstr "近似曲線を挿入(~N)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4290,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "トレンド線を削除(~N)" +msgstr "近似曲線を削除(~N)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4623,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "縦目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5091,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "クエリーのプロパティ" +msgstr "クエリープロパティ" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -12015,14 +12014,13 @@ msgid "New Presentation" msgstr "新しいプレゼンテーション" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "フォントワークギャラリー" +msgstr "フォントワークギャラリー..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13516,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "強調する色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13687,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "すべて検索" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14065,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "最適表示" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14173,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "画像のトリミング..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14182,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "画像のトリミング" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14191,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "管理" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16110,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "" +msgstr "Xを中心に回転" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16119,7 +16117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "" +msgstr "Yを中心に回転" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17856,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "現在の番号付け箇条書きタイプ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17874,7 +17872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "現在の箇条書きタイプ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17976,7 +17974,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "イメージコントロール" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" @@ -18028,17 +18025,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "グラデーションの透過性" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "線の透過性" +msgstr "塗りつぶしの透過性" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18353,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターの解除" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18788,14 +18784,13 @@ msgid "~Macros" msgstr "マクロ(~M)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "イメージ" +msgstr "画像(~I)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21234,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Change" -msgstr "前のページ(~E)" +msgstr "前の変更(~E)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22299,24 +22294,22 @@ msgid "Fra~me/Object..." msgstr "枠/オブジェクト(~M)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "ページ(~P)..." +msgstr "画像..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "ページ(~P)..." +msgstr "画像(~I)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23341,8 +23334,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "バックスペース" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "シフト+バックスペース" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23759,14 +23752,13 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "脚注/文末脚注の編集" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "図を偶数ページで反転" +msgstr "画像を偶数ページで反転" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24108,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "" +msgstr "画像のオン/オフ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24468,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "" +msgstr "画像の保存..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24657,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "画像フィルター" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24831,14 +24823,13 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "フォントワークのシェイプ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "変更(~G)" +msgstr "変更" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25009,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "画像フィルター" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25183,14 +25174,13 @@ msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "変更(~G)" +msgstr "変更" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25352,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "画像フィルター" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25526,14 +25516,13 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "フォントワークのシェイプ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "変更(~G)" +msgstr "変更" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25722,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "画像フィルター" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25833,14 +25822,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "吹き出し" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "変更(~G)" +msgstr "変更" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26194,14 +26182,13 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "変更(~G)" +msgstr "変更" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po index e0bd2a9f0af..ef1b4ba4b82 100644 --- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:12+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 07:04+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386407552.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388559882.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype バージョン 2.2.0 以上" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "gail 1.9とat-spi 1.7パッケージがあるGNOME 2.16、あるいはそれ以上(支援技術[AT]を要求)、またはその他の互換GUI(KDE等々)。" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "代わりに、このアーカイブを伸張したフォルダーの直下にある「インストール」スクリプトを使用し、ユーザー権限でインストールすることもできます。このスクリプトは通常の ${PRODUCTNAME} プロファイルとは別の ${PRODUCTNAME} 独自のプロファイルを作成します。注意として、この方法ではデスクトップメニューアイテムとデスクトップMIMEタイプ登録といったシステム統合部分はインストールされません。" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "バグを報告し追跡し、解決するためのシステムは現在 BugZilla であり、<a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> でホストされています。全てのユーザーに対し個別のプラットフォームで生じるバグを報告する資格があり歓迎されているとお考えください。バグの精力的な報告は、ユーザーコミュニティが ${PRODUCTNAME} で進行中の開発や改善に対してできる最も重要な貢献のひとつです。" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ja/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/ja/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 92c92b65726..533b3b518ab 100644 --- a/source/ja/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/ja/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387699129.0\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "作成者" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "" +msgstr "レポートの作成者を返す。" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "タイトル" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "" +msgstr "レポートのタイトルを返す。" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "メタデータ" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "" +msgstr "メタデータについての関数を含む" diff --git a/source/ja/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ja/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..3762a3746d4 --- /dev/null +++ b/source/ja/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -0,0 +1,179 @@ +#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:28+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388550487.0\n" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"DateTimeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "日付と時刻" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include Date" +msgstr "日付を含む(_I)" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"datelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "書式(_F):" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"time\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _Time" +msgstr "時刻を含む(_T)" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"timelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "書式(_R):" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"PageNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "ページ番号" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page N" +msgstr "Nページ(_P)" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagenofm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _N of M" +msgstr "ページM中の_Nページ" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "書式" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"toppage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "ページ上(ヘッダー)(_T)" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"bottompage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "ページ下(フッター)(_B)" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment:" +msgstr "配置" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"shownumberonfirstpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "最初のページに番号を表示" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "全般" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ja/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..62dc7bb25e3 --- /dev/null +++ b/source/ja/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,521 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389090809.0\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "変動要因" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "相関" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "共分散" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "共分散" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "平均" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "標準誤差" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "中央値" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "分散" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "標準偏差" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "平均" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "標準偏差" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "中央値" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po index 0c4a7179431..840556a980f 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 11:00+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357291508.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388746835.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "画像オブジェクトバー" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "画像としてエクスポート..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/navipi.po b/source/ja/sc/source/ui/navipi.po index 389799146c0..4205787241b 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:03+0200\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Shinji <shinji.enoki@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387677464.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index 5bae0363ad3..6fad8f737bf 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:23+0000\n" "Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386395642.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389090233.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3つの顔文字" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3つの色付き顔文字" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの編集" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト/画像" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" -"このドキュメントは%PRODUCTNAME%以外のアプリケーションによって最後に保存されました。再計算するといくつかの数式セルで異なる結果となることがあります。\n" +"このドキュメントは%PRODUCTNAME以外のアプリケーションによって最後に保存されました。再計算するといくつかの数式セルで異なる結果となることがあります。\n" "\n" "今、このドキュメントのすべての数式セルを再計算しますか?" @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"このドキュメントは最後にExcelで保存されました。 再計算すると幾つかの数式セルで異なる結果が返されることがあります。\n" +"このドキュメントは最後にExcelで保存されました。再計算すると幾つかの数式セルで異なる結果となることがあります。\n" "\n" "今、このドキュメントのすべての数式セルを再計算しますか?" @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" -"シートの最大数を越えたため、全てのシートを読み込めませんでした。\n" +"シートの最大数を越えたため、すべてのシートを読み込めませんでした。\n" "\n" "この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date_1" -msgstr "日付 1" +msgstr "日付 _1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date_2" -msgstr "日付 2" +msgstr "日付 _2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date_2" -msgstr "日付 2" +msgstr "日付 _2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date_1" -msgstr "日付 1" +msgstr "日付 _1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10305,7 +10305,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" #: scfuncs.src @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" #: scfuncs.src @@ -10936,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "切り替えなし。切り替えなし = 1 は定額法への切り替えが行われ、切り替えなし = 0 は切り替えが行われません。" +msgstr "切り替えなし。タイプ = 1 は定額法への切り替えが行われ、タイプ = 0 は切り替えが行われません。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "effect_rate" -msgstr "実効利率" +msgstr "実効利率(_R)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11008,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The effective interest rate" -msgstr "実効年利率。" +msgstr "実効年利率" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "reinvest_rate" -msgstr "危険利率" +msgstr "危険利率(_R)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "範囲に適用される条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16291,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "関数形式 0 は確率密度関数、1 は累積確率密度関数。" +msgstr "関数形式。C=0は確率密度関数、C=1は累積確率密度関数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16443,7 +16443,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #: scfuncs.src @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #: scfuncs.src @@ -16629,6 +16629,69 @@ msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "計算対象となる数値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "平均" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "ポアソン定数の平均値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17029,7 +17092,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "関数形式。関数形式 = 0 は累積確率、関数形式 = 1 は確率密度を返します。" +msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "指数分布の密度関数または分布関数の値を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "指数分布を計算する数値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "λ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "指数定数。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17740,7 +17866,88 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "関数形式。関数形式 = 0 は累積確率、関数形式 = 1 は確率密度を返します。" +msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "ワイブル分布の分布関数または密度関数の値を返します" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ワイブル分布の計算に代入する値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "アルファ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "β" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "関数形式。C=0は確率密度、C=1は累積確率を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17826,6 +18033,105 @@ msgstr "母集団の大きさ。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "超幾何分布の密度関数の値を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "標本内で成功する数。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "標本数" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "標本の大きさ。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "成功回数" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "母集団内で成功する数。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "母集団数" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "母集団の大きさ。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "累積" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "関数形式。TRUE は累積分布関数を計算します。FALSE は確率密度関数を計算します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17997,6 +18303,150 @@ msgstr "自由度の分母。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "F 分布の下側確率を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F 値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度 1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "自由度の分子。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度 2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "自由度の分母。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "関数形式" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "累積分布関数 (TRUE) または 確率密度関数 (FALSE)。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "F 分布の右側確率を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F 値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度 1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "自由度の分子。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度 2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "自由度の分母。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18060,6 +18510,132 @@ msgstr "自由度の分母。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "左側 F 分布の逆関数の値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度 1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "自由度の分子。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度 2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "自由度の分母。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "右側 F 分布の逆関数の値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "数値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度 1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "自由度の分子。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度 2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "自由度の分母。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18270,8 +18846,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0またはFALSEは確率密度関数を計算します。0以外の値またはTRUEを指定するか省略しした場合は累積分布関数を計算します。" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE の場合は、累積分布関数を計算します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18996,6 +19572,51 @@ msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F 検定の結果を返します。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "データ 1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "データ 2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -22750,10 +23371,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "画像オブジェクト" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" @@ -22771,7 +23391,6 @@ msgid "Form Objects" msgstr "フォームオブジェクト" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" @@ -22793,7 +23412,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23107,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "画像の挿入" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23478,7 +24097,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "画像ファイルを開けません。" +msgstr "画像ファイルを開けません" #: scstring.src #, fuzzy diff --git a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po index cf886893f72..7aacfd04e66 100644 --- a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:17+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386501459.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388763292.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "フィルター条件にする範囲(_F)" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "ダミー" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "分散分析(ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力先" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "パラメーター" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -433,8 +433,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力先" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -487,8 +487,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力範囲" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "閉じる(_C)" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" @@ -658,8 +658,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "" #: datastreams.ui @@ -736,10 +736,10 @@ msgstr "" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "" #: datastreams.ui @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" +msgid "Limit to:" msgstr "" #: datastreams.ui @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "基本統計量" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力範囲" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "設定の編集" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力範囲" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "数式の演算のためにOpenCLを有効にする" +msgstr "一部の数式の演算にOpenCLを有効にする" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "このオプションはシステムにOpenCLがあれば一部の単純な数式の演算にOpenCLを使う設定をします。" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "プラットフォーム/デバイスの自動選択:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "偽" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "周波数:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "演算ユニット:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "メモリー (MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "内部、ソフトウェアインタープリター" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "設定の編集" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2792,8 +2792,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "出力範囲" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "変更(_G)" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "削除(_D)" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "挿入(_I)" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "移動(_M)" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "変更箇所に使う色" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。(_K)" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "標準" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org互換" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "キーバインディング" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "新規作成ドキュメントのシートの数(_N)" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "新しいシート名の先頭文字列(_P)" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "新規表計算ドキュメント" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "空白のページを出力しない(_S)" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3198,10 +3198,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "選択したシートのみ印刷(_P)" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" @@ -3217,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "数式の構文(_S):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3226,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "英語の関数名を使用" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3235,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "数式オプション" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3244,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "標準" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3262,16 +3261,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "詳細..." #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "詳細な計算の設定" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "関数(_F)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "列配列(_L)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "行配列(_R)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "リセット(_T)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "区切り" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007とより新しいバージョン" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF 表計算ドキュメント (%PRODUCTNAME で保存されていない)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "常に再計算する" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "再計算しない" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに確かめる" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "常に再計算する" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "再計算しない" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに確かめる" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "ファイル読み込み時に再計算" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "コピー(_C)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "リストのコピー元(_F):" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "リスト(_L)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "入力項目(_E)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "破棄(_D)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "追加(_A)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "変更(_Y)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "ページスタイル" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "セルスタイル" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "印刷範囲の編集" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- なし -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- シート全体 -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ユーザー定義 -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3694,17 +3694,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- 選択 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "印刷範囲(_P)" +msgstr "印刷範囲" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3713,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- なし -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3722,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ユーザー定義 -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3731,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "繰り返す行" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3740,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- なし -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ユーザー定義 -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3758,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "繰り返す列" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3850,6 +3849,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "乱数生成器" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "セル範囲" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3875,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3884,27 +3892,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "シード" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "_..." +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "_..." +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "パラメーター" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義のシードを使う" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "一様分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "一様整数分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "正規分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "コーシー分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "ベルヌーイ分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "二項分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "カイ二乗分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "幾何分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4003,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "負の二項分布" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "サンプリング" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "入力範囲" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4065,8 +4071,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "結果貼り付け先" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4074,8 +4080,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "サンプルサイズ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ランダム" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "サンプリング方法" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "使う単位(_U)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "タブ間隔(_T)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "メトリック" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "読み込むときにリンクの更新" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "常にする(_A)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "確認する(_O)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "しない(_N)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "更新" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え(_E)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4201,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "書式の拡張(_F)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "列・行の挿入後に参照を修正(_R)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "選択したセルの行列番号を強調表示(_C)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "データを挿入する際、データ上書きの確認をする(_W)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右へ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左へ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Enterキーを押したときの移動方向(_M)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "入力設定" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "検索結果" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4600,13 +4606,14 @@ msgid "_Comments" msgstr "コメント(_C)" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトとイメージ(_J)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4741,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平位置" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4750,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平位置" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "垂直位置" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4768,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "左インデント(_I):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "左端からのインデントです。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "左端からのインデントです。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "セルの結合" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4804,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "選択したセルをひとつに結合します。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4813,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "選択したセルをひとつに結合します。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4822,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "折返し" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "テキストを自動的に折り返します。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4840,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "テキストを自動的に折り返します。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4849,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "文字の方向(_O):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "縦書き" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "文字を縦書きにします。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4876,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "文字を縦書きにします。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "回転の角度を選択します。" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "回転の角度を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "セルの背景(_C):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4912,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "選択したセルの背景色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4921,16 +4928,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "選択したセルの背景色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4939,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "セルの枠線(_B):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4948,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "選択したセルの枠線を指定します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4957,16 +4955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "選択したセルの枠線を指定します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4975,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "枠線のスタイルを選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4984,16 +4973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "枠線のスタイルを選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5002,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "枠線の色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5011,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "枠線の色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5020,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "枠線の色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5029,16 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "枠線の色を選択します。" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5047,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "セルのグリッド線を表示(_G)" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5056,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "表計算全体のセルのグリッド線を表示します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5065,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "分類(_C):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "分数" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5166,72 +5137,25 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "ブール値" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "ドロップキャップのテキスト(_T)" +msgstr "テキスト" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "小数点以下の桁数(_D)" +msgstr "小数点以下の桁数(_D):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "表示したい小数点以下の桁数の数値を入力します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "表示したい小数点以下の桁数の数値を入力します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "先頭のゼロ(_Z):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "小数点の前に最大でいくつのゼロを表示するかを入力します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "小数点の前に最大でいくつのゼロを表示するかを入力します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "負の数を赤くする(_N)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "負の数のフォントの色を赤く変化させます。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5303,34 +5227,34 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "負の数のフォントの色を赤く変化させます。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "千の単位で区切る(_T)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "千の単位毎に区切りを挿入します。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "千の単位毎に区切りを挿入します。" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "変更させるセル(B)" +msgstr "変更させるセル(_B)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5888,17 +5812,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "標準フィルター" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "演算子(_O)" +msgstr "演算子" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5907,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "フィールド名" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5916,17 +5839,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "値(_A)" +msgstr "値" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5935,17 +5857,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "フィルター条件" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "大文字と小文字を区別する(_N)" +msgstr "大文字と小文字を区別する(_C)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(_O)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5963,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "正規表現(_E)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5972,7 +5893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "重複を無視する(_N)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "結果の出力先(_P):" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6008,27 +5929,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "ダミー" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "オプション" +msgstr "オプション(_T)" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "ページ数(_U):" +msgstr "ページ数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6037,7 +5956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "セル数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6046,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "シート数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6067,14 +5986,13 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "大文字と小文字を区別する(_N)" +msgstr "大文字と小文字を区別する(_C)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6092,7 +6010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "グループ" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6104,34 +6022,31 @@ msgid "_Ascending" msgstr "昇順(_A)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "昇順(_A)" +msgstr "降順(_E)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "書式を含む" +msgstr "書式を含む(_N)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "順序の指定" +msgstr "順序の指定(_U)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "改ページ(_P)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "移動時の補助線(_W)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "グリッド線(_G):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "色(_C):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "色付きしたセルでも表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "非表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "ビジュアル補助" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6464,27 +6379,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトとイメージ(_J)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "グラフ" +msgstr "グラフ(_R):" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "図形描画オブジェクト(_D)" +msgstr "図形描画オブジェクト(_D):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6493,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6502,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "非表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6511,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6520,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "非表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6529,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6538,17 +6451,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "非表示" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "オブジェクト(_O)" +msgstr "オブジェクト" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6557,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "シートを同期させる(_Y)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ズーム" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6578,14 +6490,13 @@ msgid "_Formulas" msgstr "数式(_F)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "ゼロ値(_Z)" +msgstr "ゼロ値(_U)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6594,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "コメントの目印(_C)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6603,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "値の強調表示(_I)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6612,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "アンカー記号(_A)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6621,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "テキストのはみ出し(_X)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "参照を色付きで表示(_S)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6639,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "表示" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6648,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "行と列の番号(_M)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6657,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "水平スクロールバー(_Z)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6666,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "垂直スクロールバー(_V)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "シートの見出し(_E)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6684,7 +6595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "アウトライン記号(_O)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウ" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6711,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "行(_R)" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6720,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "列(_C)" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6747,7 +6658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "タイトル(_T):" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6765,4 +6676,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "内容" diff --git a/source/ja/scaddins/source/analysis.po b/source/ja/scaddins/source/analysis.po index 828314c0c02..0a056d2ac38 100644 --- a/source/ja/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ja/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370607410.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388744452.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "2つの日付の間の年数 (小数部を含む) を返す" #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "週の開始曜日。(1 = 日曜日、1 以外 = 月曜日)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1628,13 +1628,14 @@ msgid "The complex number" msgstr "複素数" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "複素数の整数乗を返します。" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/scaddins/source/pricing.po b/source/ja/scaddins/source/pricing.po index 665fefb342a..418d852d8dc 100644 --- a/source/ja/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ja/scaddins/source/pricing.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:38+0000\n" +"Last-Translator: jun <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,16 +14,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376654657.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388457524.0\n" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "バリアオプションの価格付け" #: pricing.src msgctxt "" @@ -35,13 +36,14 @@ msgid "spot" msgstr "スポット" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の価格/価値" #: pricing.src msgctxt "" @@ -53,13 +55,14 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の年間変動率" #: pricing.src msgctxt "" @@ -71,13 +74,14 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "利回り(連続複利)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -89,13 +93,14 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "外貨利回り(連続複利)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -107,13 +112,14 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "オプションの満期までの年単位での期間" #: pricing.src msgctxt "" @@ -125,13 +131,14 @@ msgid "strike" msgstr "strike" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "オプションの行使レベル" #: pricing.src msgctxt "" @@ -143,13 +150,14 @@ msgid "barrier_low" msgstr "barrier_low" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -161,13 +169,14 @@ msgid "barrier_up" msgstr "barrier_up" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -260,13 +269,14 @@ msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the opti msgstr "" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "タッチ/ノータッチオプションの価格付け" #: pricing.src msgctxt "" @@ -278,13 +288,14 @@ msgid "spot" msgstr "スポット" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の価格/価値" #: pricing.src msgctxt "" @@ -296,13 +307,14 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の年間変動率" #: pricing.src msgctxt "" @@ -314,13 +326,14 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "利回り(連続複利)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -332,13 +345,14 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "外貨利回り(連続複利)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -350,13 +364,14 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" -msgid "Fime to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "オプションの満期までの年単位での期間" #: pricing.src msgctxt "" @@ -368,13 +383,14 @@ msgid "barrier_low" msgstr "barrier_low" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -386,13 +402,14 @@ msgid "barrier_up" msgstr "barrier_up" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -485,13 +502,14 @@ msgid "spot" msgstr "スポット" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の価格/価値S" #: pricing.src msgctxt "" @@ -503,13 +521,14 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "元になる資産の年間変動率" #: pricing.src msgctxt "" @@ -539,13 +558,14 @@ msgid "T" msgstr "" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "満期 " #: pricing.src msgctxt "" @@ -557,13 +577,14 @@ msgid "barrier_low" msgstr "barrier_low" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" -msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -575,13 +596,14 @@ msgid "barrier_up" msgstr "barrier_up" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -602,13 +624,14 @@ msgid "spot" msgstr "スポット" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "資産の価格/価値" #: pricing.src msgctxt "" @@ -620,13 +643,14 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "資産の年間変動率" #: pricing.src msgctxt "" @@ -656,13 +680,14 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "満期までの年単位での時間" #: pricing.src msgctxt "" @@ -674,13 +699,14 @@ msgid "barrier_low" msgstr "barrier_low" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "下限(下限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -692,13 +718,14 @@ msgid "barrier_up" msgstr "barrier_up" #: pricing.src +#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "上限(上限なしの場合は0にする)" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/scp2/source/draw.po b/source/ja/scp2/source/draw.po index 265f631ee4e..264aeed0120 100644 --- a/source/ja/scp2/source/draw.po +++ b/source/ja/scp2/source/draw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:12+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370747521.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388711915.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher ドキュメント" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect 画像ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft 拡張メタファイル (EMF)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript (EPS) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "OS/2 メタファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Macintosh Picture (PICT) メタファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows メタファイル (WMF)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows ビットマップファイル (BMP)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "CorelDraw ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "Graphics Interchange Format (GIF) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Bitmap Format (PBM) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Personal Computer Exchange (PCX) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Graymap Format (PGM) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Portable Pixmap Format (PPM) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop ドキュメント" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Sun Raster Graphic ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Truevision TGA ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "Tagged Image File (TIFF)" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "X BitMap (XBM) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "X Pixmap (XPM) ファイル" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "Kodak Photo CD イメージファイル" diff --git a/source/ja/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ja/scp2/source/graphicfilter.po index eaefd0dbd4c..f2c6fbdc379 100644 --- a/source/ja/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ja/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:19+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388711942.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "画像フィルター" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "未知の画像形式の読み込みに必要な追加フィルターです。" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/scp2/source/impress.po b/source/ja/scp2/source/impress.po index 783667e060d..614f73b1bad 100644 --- a/source/ja/scp2/source/impress.po +++ b/source/ja/scp2/source/impress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 03:12+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370747537.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388712016.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format プレゼンテーション" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)" diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po index 1bc9852713f..5ff4f1ce028 100644 --- a/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 07:16+0000\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386933039.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388733407.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)" +msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語(バングラデシュ)のヘルプをインストール" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語 (バングラデシュ) のヘルプをインストール" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語(インド)のヘルプをインストール" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にベンガル語 (インド) のヘルプをインストール" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)" +msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)ユーザーインタフェースのインストール" +msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ) ユーザーインタフェースのインストール" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "ベンガル語(インド)ユーザーインタフェースのインストール" +msgstr "ベンガル語 (インド) ユーザーインタフェースのインストール" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "スコットランド・ゲール語スペルチェック辞書" +msgstr "スコットランド・ゲール語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "ガリシア語スペルチェック辞書" +msgstr "ガリシア語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "グジャラート語スペルチェック辞書" +msgstr "グジャラート語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "ヘブライ語スペルチェック辞書" +msgstr "ヘブライ語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "ヒンディー語スペルチェック辞書" +msgstr "ヒンディー語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "北部クルド語 (ラテン文字)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "北部クルド語 (ラテン文字) スペル辞書" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "ラオ語" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "ラオ語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4134,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "ネパール語スペルチェック辞書と類義語辞典" +msgstr "ネパール語スペル辞書と類義語辞典" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4182,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "オック語スペルチェック辞書" +msgstr "オック語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4342,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "スウェーデン語スペルチェック辞書と類義語辞典" +msgstr "スウェーデン語スペル辞書と類義語辞典" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4422,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "ベトナム語スペルチェック辞書" +msgstr "ベトナム語スペル辞書" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/scp2/source/writer.po b/source/ja/scp2/source/writer.po index e627e807c45..3ec106708de 100644 --- a/source/ja/scp2/source/writer.po +++ b/source/ja/scp2/source/writer.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:47+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387010869.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388712271.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Writer を使用し、手紙、レポート、文書、Web ページなどのテキストや画像の作成と編集を行います。" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer を使用し、手紙、レポート、文書、Web ページなどのテキストや画像の作成と編集を行います。" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format 文書ドキュメント" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "T602 テキストファイル" diff --git a/source/ja/sd/source/core.po b/source/ja/sd/source/core.po index a6027567185..7b3be9c457b 100644 --- a/source/ja/sd/source/core.po +++ b/source/ja/sd/source/core.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 06:55+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386399347.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387692738.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -765,4 +765,4 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "PINコードを入力:" diff --git a/source/ja/sd/source/filter/html.po b/source/ja/sd/source/filter/html.po index 76361e1df54..b7cdc3ef1f0 100644 --- a/source/ja/sd/source/filter/html.po +++ b/source/ja/sd/source/filter/html.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 03:22+0200\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:30+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388550654.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "デザインの割り当て" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "新しいデザイン" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "既存のデザイン" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Image as" -msgstr "" +msgstr "イメージを名前をつけて保存" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sd/source/ui/app.po b/source/ja/sd/source/ui/app.po index a0726f245e6..bf7201069f0 100644 --- a/source/ja/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ja/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:21+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386399797.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388557265.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "図形描画ツールバー/画像" #: strings.src msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "図形描画オブジェクトバー/画像" #: strings.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "オプションバー/画像" #: strings.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Object Bar" msgstr "スライドオブジェクトバー" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" @@ -2042,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "画像の挿入" #: strings.src msgctxt "" @@ -2309,7 +2308,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ノート" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TRANSFORM\n" diff --git a/source/ja/sd/source/ui/dlg.po b/source/ja/sd/source/ui/dlg.po index e74b0a38857..95d34656f8d 100644 --- a/source/ja/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ja/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 06:33+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Tree" msgstr "ページツリー" -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "ページスタイルを選択します(~S)" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "マスターページを取り替える(~E)" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "未使用のマスターページは削除する(~D)" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "読み込み(~L)..." - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "ページスタイル" - #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" diff --git a/source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index eac4bfbc586..32b9e5a61ea 100644 --- a/source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-15 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Jun <nogajun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1381806236.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558006.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "区切り" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "メタファイルの処理:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "詳細なメタオブジェクト:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "挿入された図形オブジェクト:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "箇条書きと番号付け" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "リセット" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "箇条書き" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "番号付けの種類" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "フェードアウト" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "同じ方向" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "属性をフェードアウト" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "ステップ" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "文字" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "フォント効果" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "ページ設定" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ページ" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと行間隔" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "配置" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "番号付け" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "プレゼンテーションレイアウト" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "領域" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "影" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透過性" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "フォント効果" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと行間隔" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "箇条書き" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "番号付けの種類" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "配置" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "ページ/オブジェクトの挿入" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "未使用のマスターページを削除する(_R)" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "リンク(_L)" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "HTMLデザイン名" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "この段落で新しく開始(_E)" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "開始(_T)" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph numbering" -msgstr "" +msgstr "段落の番号付け" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "表デザイン" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーの行(_H)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "行の総計(_A)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "結合された行(_B)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "最初の列(_R)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "最後の列(_L)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "結合された列(_N)" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "多角形に変換" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "色の数:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "点を減らす:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "タイルのサイズ:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "穴を塗りつぶす(_F):" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "プレビュー" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "オリジナルの画像:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "ベクター方式の画像:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進捗状況" diff --git a/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 9621614e424..08a7c8d92ed 100644 --- a/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 08:03+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385798621.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558217.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "開始" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "強調" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "終了" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "モーションパス" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "その他の効果" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度(_S):" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "自動プレビュー(_A)" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "方向(_D):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "加速しながら開始" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "減速しながら終了" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "アニメーション後(_F):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "サウンド(_S):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーション(_T):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "ぼかす色(_M):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "文字を遅らせる" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "ぼかさない" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "色でぼかす" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "アニメーションのあとで隠す" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "次のアニメーションで隠す" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "すべてまとめて" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "1 語ずつ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "1 文字ずつ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "強化" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "効果オプション" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "効果" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "タイミング" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーション" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "効果の追加" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "効果の削除" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "効果の変更" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "上に移動" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "下に移動" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "効果のプレビュー" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "方向(_D)" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "速度(_E)" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "クリック時" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "直前の動作と同時" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "直前の動作の後" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "効果" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "自動プレビュー(_V)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "グループテキスト(_G):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "次の時間後に表示(_A):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "1 つのオブジェクトとして" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "すべての段落をまとめて" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "第 1 レベルの段落ごと" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "第 2 レベルの段落ごと" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "第 3 レベルの段落ごと" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "第 4 レベルの段落ごと" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "第 5 レベルの段落ごと" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "テキストを含むシェイプも動かす(_S)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -500,17 +500,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "逆順(_I)" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "開始(_S)" +msgstr "開始(_S):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "遅延(_D):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "速度(_P):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "繰り返し(_R):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "クリック時" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "直前の動作と同時" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "直前の動作の後" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "再生後巻き戻す(_W)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "クリックと連動した動作(_A)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "次のオブジェクトをクリック時に効果を開始(_E)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "トリガー" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "フィールドコマンドの編集" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "変更不可能(_F)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "変更可能(_V)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "フィールドの種類" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "言語(_L)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "書式(_O)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "すべてに適用(_Y)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "スライド" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "ノートと配付資料" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー(_R)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -789,17 +788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーテキスト(_T):" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "日付と時刻" +msgstr "日時(_D)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -808,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "固定(_X)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -817,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "変更可能(_V)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -826,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "言語(_L)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -835,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "書式(_F)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -844,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター(_F)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -853,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "フッターテキスト(_O):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -862,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号(_S)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -871,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "ページ上に含める" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -880,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "最初のページに表示しない(_N)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -889,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号(_P)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -898,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "ページ上に含む" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "前(_B)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -925,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "後(_F)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -934,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "マスター要素" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -952,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー(_H)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -961,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "日付/時刻(_D)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -970,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター(_F)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -979,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号(_P)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -988,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号(_S)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -997,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "プレースホルダー" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "テキストオブジェクト" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1069,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "マスター処理でキャッシュを使用する" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "円形にする、ゆがめない" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgstr "使う単位(_M)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "リモートからの操作を許可する" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console を有効にする" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1132,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgstr "常に現在のページ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "縮尺" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用(_E)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "段落と表との間に間隔を入れる (現在のドキュメント)(_S)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "自動外部 (ディスプレイ %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1699,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "ページ名(_P)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "日付(_A)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1717,17 +1715,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "時刻(_M)" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "非表示のページ" +msgstr "非表示のページ(_I)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1736,17 +1733,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "同時に印刷する項目" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "標準(_D)" +msgstr "標準" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1755,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "ページサイズに合わせる(_F)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "ページにタイル状配置(_T)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "パンフレット(_R)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1782,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定の用紙トレイを使用する(_E)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "おもて(_O)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "うら(_C)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "ページのオプション" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1818,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "図形描画" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1827,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ノート" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1836,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "配付資料" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1845,10 +1841,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "アウトライン" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" @@ -1858,34 +1853,31 @@ msgid "Content" msgstr "内容" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "defaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "標準(_D)" +msgstr "標準" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "グレースケール" +msgstr "グレースケール(_Y)" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "白黒" +msgstr "白黒(_W)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1894,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "印刷画像品質" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Impressリモート" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "ルーラーの表示(_R)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1921,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "移動時に線をスナップする(_S)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1930,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "ベジェ曲線エディター内のすべての制御点(_A)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1939,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "各オブジェクトに適した輪郭の表示(_C)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1948,7 +1940,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "表示" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"SlideDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "ページスタイル" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"masterpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "マスターページを取り替える(_E)" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"checkmasters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "未使用のマスターページは削除する(_D)" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "ページスタイルを選択します" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "読み込み(_L)..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1957,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "選択したスライドに適用" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1966,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1975,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "遅く" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1984,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "普通" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1993,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "速く" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2002,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "サウンド:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2011,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "サウンドなし" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2020,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop Previous Sound" -msgstr "" +msgstr "前のサウンドを停止" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "ほかのサウンド..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2038,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "次のサウンドまでループ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2047,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "切り替えの変更" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2056,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "マウスクリックで" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2065,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "次の時間後に表示" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2074,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "スライドを進める" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2083,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "すべてのスライドに適用" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2092,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "再生" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2110,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "自動プレビュー" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーの行(_H)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2128,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "行の総計(_A)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2137,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "結合された行(_B)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2146,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "最初の列(_R)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2155,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "最後の列(_L)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2164,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "結合された列(_N)" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2173,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "イメージオブジェクトスタイル" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2182,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2191,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2200,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2209,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "領域" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2218,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "影" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2227,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透過性" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2236,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2245,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "フォント効果" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2254,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと行間隔" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2263,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2272,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーション" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2281,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "寸法の記入" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2290,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "コネクター" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2299,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "配置" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2308,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2317,4 +2354,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブ" diff --git a/source/ja/sfx2/source/appl.po b/source/ja/sfx2/source/appl.po index 3dd5440d740..0d685ae6c1a 100644 --- a/source/ja/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ja/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:54+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370064180.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388411691.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: app.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: app.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "リンク画像" #: app.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "画像ファイルを開けません" #: app.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "画像ファイルを読み込めません" #: app.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "不明な画像の形式です" #: app.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません" #: app.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "画像フィルターが見つかりません" #: app.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "" +msgstr "画像の挿入に必要なメモリー容量が不足しています" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sfx2/source/control.po b/source/ja/sfx2/source/control.po index 18b73f30f8d..579c7801593 100644 --- a/source/ja/sfx2/source/control.po +++ b/source/ja/sfx2/source/control.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 05:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:55+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356845492.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388411712.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "すべてのテンプレート" #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" -"STR_WELCOME\n" +"STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "ようこそ %PRODUCTNAME へ。" + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME_LINE2\n" +"string.text" +msgid "Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "ファイルを開くか、新規作成するには横のバーを使用してください。" diff --git a/source/ja/sfx2/source/dialog.po b/source/ja/sfx2/source/dialog.po index 8e31624d7c9..79b21aa9a9e 100644 --- a/source/ja/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ja/sfx2/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:27+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370064466.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387700437.0\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "STR_LB_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "~Templates:" -msgstr "テンプレート(~T)" +msgstr "テンプレート(~T):" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "MSG_OVERWRITE\n" "querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "スタイルはすでにあります。上書きしますか?" #: recfloat.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sfx2/source/doc.po b/source/ja/sfx2/source/doc.po index 19e249138eb..5c5ba277b81 100644 --- a/source/ja/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ja/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 05:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 13:56+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370064497.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388411760.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_LINK\n" "toolboxitem.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "もっと %PRODUCTNAME のテンプレートを入手する" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po index d597801642f..a872e1c1486 100644 --- a/source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:01+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386676917.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388412645.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "ファイルフォーマットの確認" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "このドキュメントには、現在選択されている \"%FORMATNAME\" 形式では保存することのできない書式や内容が含まれている可能性があります。" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを正しく保存するために、デフォルトの ODF 形式を使用して下さい。" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME フォーマットを使用(_U)" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "_ODF フォーマットを使用" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "ODF 形式で保存しない場合は尋ねる(_A)" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "_CMISプロパティ" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMISプロパティ" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "E-mailの設定がありません" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME に有効なE-mailの設定が見つかりませんでした。" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "代わりにこのドキュメントをローカルに保存し、E-mail クライアント内からそのドキュメントを添付してください。" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -491,23 +500,23 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME は GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(LGPL) Version 3 の下で利用可能です。LGPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" "\n" -"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件はファイル LICENSE.html ファイルに分けられています; 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n" +"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件はファイル LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n" "\n" "ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." @@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "スタイルの作成" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "スタイル名" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "開く(_O)" +msgid "_Open File" +msgstr "ファイルを開く(_O)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "新規作成" +msgid "Create:" +msgstr "新規作成:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "文書ドキュメント(_D)" +msgid "Writer _Document" +msgstr "Writer ドキュメント(_D)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "表計算ドキュメント(_S)" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Calc 表計算ドキュメント(_S)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "プレゼンテーション(_P)" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "Impress プレゼンテーション(_P)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "図形描画(_R)" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Draw 図形描画(_R)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "数式(_M)" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Math 数式(_M)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1075,8 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "データーベース(_A)" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "Base データベース(_A)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "バージョンコメントの挿入" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "日付と時刻: " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "保存者: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "表示(_S)..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "比較(_C)" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1157,17 +1166,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "保存者" #: versionscmis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionscmis.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "コメント(_C)" +msgstr "コメント" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "既存のバージョン" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "表示(_S)..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "比較(_C)" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "新しいバージョンの保存(_N)" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "閉じるとき、常に新しいバージョンの保存(_A)" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1230,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "新しいバージョン" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,17 +1256,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "保存者" #: versionsofdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionsofdialog.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "コメント(_C)" +msgstr "コメント" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1267,4 +1274,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "既存のバージョン" diff --git a/source/ja/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ja/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e26e3e08371..208bf5e1081 100644 --- a/source/ja/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ja/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:05+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549122.0\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "画像" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/starmath/source.po b/source/ja/starmath/source.po index 34a7e992613..2d69d102401 100644 --- a/source/ja/starmath/source.po +++ b/source/ja/starmath/source.po @@ -3,18 +3,1821 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:01+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371402101.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389053087.0\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "符号 プラス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "- Sign" +msgstr "符号 マイナス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSMINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+- Sign" +msgstr "符号 プラスマイナス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSPLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "-+ Sign" +msgstr "符号 マイナスプラス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "否定" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Addition +" +msgstr "加算(+)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subtraction -" +msgstr "減算(-)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCDOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "乗算(点)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "乗算(乗算記号)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "乗算(アスタリスク)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "除算(斜線)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (÷)" +msgstr "除算 (÷)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "除算(分数)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XANDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "かつ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "または" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Equal" +msgstr "等号" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "等号否定" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than" +msgstr "小なり" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "大なり" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "小なりイコール" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "大なりイコール" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "小なりイコール" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "大なりイコール" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "非常に小さい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGGY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "非常に大きい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "合同" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XAPPROXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "近似的に等しい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar To" +msgstr "相似" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "相似または等しい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPROPY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "比例" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORTHOY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "垂直" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPARALLELY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "平行" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTOWARDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Toward" +msgstr "右矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is In" +msgstr "属する" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not In" +msgstr "属さない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOWNSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Owns" +msgstr "元として含む" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Union" +msgstr "または" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "かつ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSETMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Difference" +msgstr "差集合" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Quotient Set" +msgstr "商集合" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "真部分集合" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "部分集合" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset" +msgstr "真部分集合(逆)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "部分集合(逆)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset" +msgstr "真部分集合でない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "部分集合でない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset" +msgstr "真部分集合でない(逆)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "部分集合でない(逆)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ABSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "絶対値" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FACTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Factorial" +msgstr "階乗" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SQRTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "ルート" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NROOTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "N-th Root" +msgstr "n乗根" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "指数関数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "指数関数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LNX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "自然対数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LOGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "常用対数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "サイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "コサイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "タンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "コタンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCSINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "アークサイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "アークコサイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCTANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "アークタンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccotangent" +msgstr "アークコタンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "双曲線サイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "双曲線コサイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "双曲線タンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "双曲線コタンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARSINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "双曲線逆サイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "双曲線逆コサイン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARTANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "双曲線逆タンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "双曲線逆コタンジェント" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "シグマ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "シグマの下添字" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "シグマの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "シグマの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "パイ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "パイの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "パイの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "パイの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "直和" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "パイの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "直和の上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "直和の上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes" +msgstr "リミット" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "リミットの下添字" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "リミットの上添字" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "リミットの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Exists" +msgstr "存在する" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOTEXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Not Exists" +msgstr "存在しない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FORALL_HELP\n" +"string.text" +msgid "For all" +msgstr "すべての" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral" +msgstr "インテグラル" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "インテグラルの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "インテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "ダブルインテグラル" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "ダブルインテグラルの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "ダブルインテグラルの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "ダブルインテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "トリプルインテグラル" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "トリプルインテグラルの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "トリプルインテグラルの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "トリプルインテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "カーブインテグラル" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの下添字" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "カーブインテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "ダブルカーブインテグラル" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの上添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "ダブルカーブインテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "トリプルカーブインテグラル" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "トリプルカーブインテグラルの下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "トリプルカーブインテグラルの上添字" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "トリプルカーブインテグラルの上下添字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ACUTEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Acute Accent" +msgstr "アキュート" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BARX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Above" +msgstr "バー" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BREVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Breve" +msgstr "ブリーブ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CHECKX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "キャロン" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CIRCLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "リングアバブ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dot" +msgstr "シングルドット" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Dot" +msgstr "ダブルドット" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Dot" +msgstr "トリプルドット" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_GRAVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Grave Accent" +msgstr "グレーブ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circumflex" +msgstr "サーカムフレクス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tilde" +msgstr "チルダ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_VECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "ベクトル矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UNDERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Below" +msgstr "下線" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Over" +msgstr "上線" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Through" +msgstr "取り消し線" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PHANTOMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "表示しない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BOLDX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Bold Font" +msgstr "太字" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ITALX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Italic Font" +msgstr "斜体" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SIZEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Resize" +msgstr "サイズ変更" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FONTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Change Font" +msgstr "フォント変更" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Black" +msgstr "黒色" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLUE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Blue" +msgstr "青色" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GREEN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Green" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_RED_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Red" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_CYAN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Cyan" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Magenta" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Yellow" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRGROUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Group Brackets" +msgstr "グループかっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets" +msgstr "小かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets" +msgstr "大かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "二重大かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces" +msgstr "中かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "山かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines" +msgstr "縦線" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines" +msgstr "二重縦線" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "演算子かっこ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "小かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "大かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "二重大かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "中かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "山かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "縦線(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "二重縦線(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "演算子かっこ(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "中かっこ上(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "中かっこ下(自動サイズ)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Right" +msgstr "サブスクリプト右" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "累乗" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Left" +msgstr "サブスクリプト左" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Left" +msgstr "スーパースクリプト左" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "サブスクリプト下" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Top" +msgstr "スーパースクリプト上" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SBLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "スペース小" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "空白" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEWLINE_HELP\n" +"string.text" +msgid "New Line" +msgstr "改行" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BINOMXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "上下配列(2要素)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_STACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "上下配列" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MATRIX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "行列" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNLX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "左揃え" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNCX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "中央揃え" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNRX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "右揃え" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALEPH_HELP\n" +"string.text" +msgid "Aleph" +msgstr "アレフ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EMPTYSET_HELP\n" +"string.text" +msgid "Empty Set" +msgstr "空集合" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Part" +msgstr "実数部" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IM_HELP\n" +"string.text" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "虚数部" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INFINITY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Infinity" +msgstr "無限大" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PARTIAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Partial" +msgstr "デル" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NABLA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Nabla" +msgstr "ナブラ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "ワイエルシュトラスの p" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSAXIS_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "ドット中央" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSUP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Top" +msgstr "ドット右上がり" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSDOWN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "ドット右下がり" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "ドット下" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSVERT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "ドット縦" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCIRCY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "連結" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDESLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "除算(長い斜線) " + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "除算(長い逆斜線) " + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Divides" +msgstr "分ける" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "分けない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "bならばa" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "同値" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "aならばb" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "自然数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETZ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integers Set" +msgstr "整数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETQ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "有理数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "実数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETC_HELP\n" +"string.text" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "複素数" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEHATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "長いサーカムフレクス" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDETILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Tilde" +msgstr "長いチルダ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEVECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "長いベクトル矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HBAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "h Bar" +msgstr "エイチバー" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LAMBDABAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "ラムダバー" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LEFTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "左向矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RIGHTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "右向矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UPARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "上向矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOWNARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "下向矢印" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOSPACE_HELP\n" +"string.text" +msgid "No space" +msgstr "スペースなし" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes" +msgstr "aはbに支配される" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "aはbに支配されるか等しい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "aはbに支配されるか同値" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "aはbを支配する" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "aはbを支配するか等しい" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "aはbを支配するか同値" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "aはbに支配されない" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "aはbを支配しない" #: commands.src msgctxt "" @@ -83,14 +1886,6 @@ msgstr "書式" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" @@ -382,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_50_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~View 50%" -msgstr "" +msgstr "表示50%(~V)" #: smres.src msgctxt "" @@ -391,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_100_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~100%" -msgstr "" +msgstr "表示~100%" #: smres.src msgctxt "" @@ -400,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_200_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "" +msgstr "表示~200%" #: smres.src msgctxt "" @@ -427,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "~Display All" -msgstr "" +msgstr "すべて表示(~D)" #: smres.src msgctxt "" @@ -460,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "黒" #: smres.src msgctxt "" @@ -468,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "青" #: smres.src msgctxt "" @@ -476,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "緑" #: smres.src msgctxt "" @@ -484,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "赤" #: smres.src msgctxt "" @@ -492,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "シアン" #: smres.src msgctxt "" @@ -500,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "マゼンタ" #: smres.src msgctxt "" @@ -508,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "黄" #: smres.src msgctxt "" @@ -516,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "隠す" #: smres.src msgctxt "" @@ -524,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: smres.src msgctxt "" @@ -532,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: smres.src msgctxt "" @@ -540,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" #: smres.src msgctxt "" @@ -548,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "中央" #: smres.src msgctxt "" @@ -556,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右" #: smres.src msgctxt "" @@ -801,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" -msgstr "余白(~O)" +msgstr "枠(~O)" #: smres.src msgctxt "" @@ -819,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" -msgstr "オリジナルサイズ(~R)" +msgstr "元のサイズ(~R)" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ja/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 3bfd1730e03..584f4877a31 100644 --- a/source/ja/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/ja/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 04:56+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356152205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388762494.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "配置" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "既定(_D)" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "左(_L)" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "中央揃え(_C)" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "右(_R)" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "左右位置" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "記号" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入(_I)" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "編集(_E)..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set" -msgstr "" +msgstr "記号セット(_S)" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "ボタン" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "太字(_B)" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体(_I)" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "属性" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "フォントサイズ" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "既定(_D)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size" -msgstr "" +msgstr "基本サイズ(_S)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators" -msgstr "" +msgstr "演算子(_O)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits" -msgstr "" +msgstr "範囲(_L)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト(_T)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "関数(_F)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes" -msgstr "" +msgstr "指数と添え字(_I)" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative sizes" -msgstr "" +msgstr "相対サイズ" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "変更(_M)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "既定(_D)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "変数(_V)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "関数(_F)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "数値(_N)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト(_T)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula fonts" -msgstr "" +msgstr "数式フォント" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "S_ans" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed" -msgstr "" +msgstr "F_ixed" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom fonts" -msgstr "" +msgstr "ユーザー指定のフォント" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "変数(_V)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "関数(_F)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "数(_N)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト(_T)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "S_ans" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d" -msgstr "" +msgstr "Fixe_d" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "既定のサイズ" +msgstr "元のサイズ" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "既定として保存しますか?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "この変更を既定として保存しますか?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "この変更はすべての新しい数式に影響します。" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "タイトル行(_T)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "数式文字列(_F)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "枠(_O)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "印刷オプション" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ(_R)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "ページに合わせる(_P)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling" -msgstr "" +msgstr "倍率(_S)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print format" -msgstr "" +msgstr "印刷書式" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" +msgstr "行末では ~ と ` を無視する(_N)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "使用されたシンボルのみを埋め込む(ファイルサイズを小さくする)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "その他のオプション" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "分類(_C)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "デフォルト(_D)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "すべてのかっこを調整" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "タイトル" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔(_S)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間(_L)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing" -msgstr "" +msgstr "ルート間隔(_R)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript" -msgstr "" +msgstr "指数(_S)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript" -msgstr "" +msgstr "添え字(_U)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "指数と添え字" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator" -msgstr "" +msgstr "分子(_N)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator" -msgstr "" +msgstr "分母(_D)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "分数" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length" -msgstr "" +msgstr "はり出し(_E)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight" -msgstr "" +msgstr "線の太さ(_W)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction bar" -msgstr "" +msgstr "分数線" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit" -msgstr "" +msgstr "上限(_U)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit" -msgstr "" +msgstr "下限(_L)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "範囲" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "上下はり出し(_E)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔(_S)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "はり出し(_E)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "かっこ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間(_L)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing" -msgstr "" +msgstr "列の間隔(_C)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "行列" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height" -msgstr "" +msgstr "基本の高さ(_P)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "最小間隔(_M)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "記号" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "はり出し(_E)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔(_S)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "演算子" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "左(_L)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "右(_R)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "上(_T)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "下(_B)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "外枠" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "指数と添え字" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "分数" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "分数線" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "範囲" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "かっこ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "行列" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "記号" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "演算子" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,4 +1058,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "外枠" diff --git a/source/ja/svl/source/misc.po b/source/ja/svl/source/misc.po index 16cc3df3954..50c4a240b83 100644 --- a/source/ja/svl/source/misc.po +++ b/source/ja/svl/source/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:08+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 04:17+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386245307.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388549853.0\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svtools/source/misc.po b/source/ja/svtools/source/misc.po index 1d0b5da572b..6588d087423 100644 --- a/source/ja/svtools/source/misc.po +++ b/source/ja/svtools/source/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:45+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:18+0000\n" +"Last-Translator: marsf <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387197916.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388737097.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "セルビア語のラテン文字 (モンテネグロ)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "セルビア語のラテン文字" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_OCCITAN\n" "pairedlist.text" msgid "Occitan" -msgstr "プロバンス語" +msgstr "オック語" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2199,6 +2199,15 @@ msgstr "中央クルド語 (イラン)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "南部クルド語 (イラク)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" @@ -3210,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI\n" "pairedlist.text" msgid "Teke-Ibali" -msgstr "テケ=イバリ語 " +msgstr "テケ=イバリ語" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3453,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "コオンゴ語(コンゴ)" +msgstr "コオンゴ語 (コンゴ)" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/inc.po b/source/ja/svx/inc.po index 64947a9e009..c0889262e55 100644 --- a/source/ja/svx/inc.po +++ b/source/ja/svx/inc.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357132139.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388305323.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n" "#define.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "コントロール(~T)" +msgstr "コントロール(~T)..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/core.po b/source/ja/svx/source/core.po index 547c38f112c..ab12f3a684e 100644 --- a/source/ja/svx/source/core.po +++ b/source/ja/svx/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 08:30+0200\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558406.0\n" #: graphichelper.src msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" "string.text" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "画像のエクスポート" diff --git a/source/ja/svx/source/dialog.po b/source/ja/svx/source/dialog.po index f0402a08679..52d69fc8276 100644 --- a/source/ja/svx/source/dialog.po +++ b/source/ja/svx/source/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386247233.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558539.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "TBI_REDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Redo" -msgstr "やり直し " +msgstr "やり直し" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "ブルークラシック" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,6 @@ msgid "Purple" msgstr "紫" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" @@ -2138,7 +2137,6 @@ msgid "Sky blue" msgstr "スカイブルー" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" @@ -2328,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n" "string.text" msgid "Line cap flat" -msgstr "線端の形状 平面" +msgstr "線の先端 平ら" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3195,13 +3193,12 @@ msgid "Fine Dashed" msgstr "細かい破線" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "二点鎖線" +msgstr "二点三破線" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3233,10 +3230,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "三破線三点鎖線" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" @@ -6177,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n" "string.text" msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "カタカナ読み" +msgstr "片仮名拡張" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/gallery2.po b/source/ja/svx/source/gallery2.po index 4a8642b6f28..6b1b0175670 100644 --- a/source/ja/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ja/svx/source/gallery2.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 06:53+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370069632.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558796.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入(~I)" #: gallery.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "" +msgstr "背景として挿入(~K)" #: gallery.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/items.po b/source/ja/svx/source/items.po index 4bb5b98a9d8..5f8b37f755f 100644 --- a/source/ja/svx/source/items.po +++ b/source/ja/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:37+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388009775.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は読み込まれませんでした。" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は書きこめませんでした。" #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/ja/svx/source/sidebar/paragraph.po index 05bf9d41102..302914c5ebc 100644 --- a/source/ja/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/ja/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370019916.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387894861.0\n" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_115\n" "string.text" msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "行間: 1.5行" +msgstr "行間: 1.15行" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po index d6c810015bc..2c4dd6f4cd0 100644 --- a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 04:59+0000\n" -"Last-Translator: mkamataki <kamataki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376024371.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388558819.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEPTH_0\n" "string.text" msgid "~0 cm" -msgstr "0 cm(~0)" +msgstr "~0 cm" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "画像モード" #: grafctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/uiconfig/ui.po b/source/ja/svx/uiconfig/ui.po index 04ab3ffc9c1..c031ca6b363 100644 --- a/source/ja/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:29+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 06:53+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386408564.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388559181.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "フッターのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "ヘッダーのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "CTLの発音区別符号を無視する" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド線で位置合わせ(_S)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド線の表示(_V)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド線" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "横に(_O):" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "縦に(_V):" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,17 +995,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "軸を同期させる(_X)" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "解像度:" +msgstr "解像度" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "スペース" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "スペース" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "横に(_A):" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "縦に(_E):" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "サブ目盛" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "スナップ線に" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "ページ余白に(_P)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト枠に(_F)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト制御点に(_C)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "位置合わせ(_S)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "合わせる" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの作成時または移動時(_W)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "辺を延長する(_E)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "回転時(_T)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "点を減らす(_O)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "かみ合わせる" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "パスワードの変更" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード(_P)" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "旧パスワード" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "パスワード(_S)" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "確認用パスワード(_R)" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "新しいパスワード" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし(_F):" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する塗りつぶしの方法を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する塗りつぶしの方法を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する色を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する色を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する効果を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する効果を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透過性" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透過性" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透過性(_T):" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する透過性を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "適用する透過性を選択します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "同じ色調" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "線形" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "軸" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "放射状" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "楕円" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "放物線" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "正方形" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "明るさ(_B):" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "図の明るさを指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "図の明るさを指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "コントラスト(_C):" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "図の最も明るいところと最も暗いところの差の度数を指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "図の最も明るいところと最も暗いところの差の度数を指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "カラーモード(_M):" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透過性(_T):" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "透過度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "透過度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "赤" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "赤" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "緑" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "緑" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "青" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "青" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "明るさに影響する中間色のガンマ値を指定します。" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "明るさに影響する中間色のガンマ値を指定します。" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "矢印終点の線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "矢印終点の線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "四角形" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "四角形" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "楕円" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "楕円" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "テキスト (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "テキスト (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "曲線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "曲線" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "コネクター" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "コネクター" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "線と矢印" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "線と矢印" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "基本シェイプ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "基本シェイプ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "記号シェイプ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "記号シェイプ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ブロック矢印" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ブロック矢印" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "フローチャート" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "フローチャート" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "吹き出し" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2076,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "吹き出し" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "星" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2094,17 +2093,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "星" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "幅:" +msgstr "幅(_W):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "線の幅を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "線の幅を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "色(_C):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "線の透過度を指定します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "線の透過度を指定します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "線の色を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "線の色を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "線の色を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "線の色を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透過性(_T):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "形状(_S):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "線の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "線の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "矢印(_A):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2239,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "矢印の先頭の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "矢印の先頭の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2257,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "矢印の後尾の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2266,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "矢印の後尾の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2275,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "角の形状(_C):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "角の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2293,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "角の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "丸" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2311,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-なし-" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2320,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "角" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2329,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "面取り" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "頂点の形状(_P):" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2347,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "頂点の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2356,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "頂点の形状を選択します。" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "平ら" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2374,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "丸" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "四角" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "箇条書きと番号付け" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "箇条書きと番号付け" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2410,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "箇条書き" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2419,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "箇条書き" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2428,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "番号付け" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2437,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "番号付け" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2446,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "段落の背景色" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2455,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "段落の背景色" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2464,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "段落の背景色" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2473,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "段落の背景色" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2491,27 +2489,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "インデント(_I):" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "間隔(_S):" +msgstr "間隔" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "間隔(_S):" +msgstr "間隔" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落間隔を広げる" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落間隔を広げる" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落間隔を狭める" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落間隔を狭める" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "インデント" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "インデント" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "マイナスインデントに切り替え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "マイナスインデントに切り替え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "インデント" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2637,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "インデント" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2646,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2655,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2673,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2682,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "マイナスインデントに切り替え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2691,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "マイナスインデントに切り替え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落上部の間隔" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2709,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落上部の間隔" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2718,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落下部の間隔" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2727,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "段落下部の間隔" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2736,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2745,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2754,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2763,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平位置" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平位置" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2790,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "左揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "左揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2808,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "中央揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "中央揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2826,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "右揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "右揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2844,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "両端揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2853,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "両端揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2862,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "垂直位置" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2871,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "垂直位置" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2880,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "上揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2889,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "上揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2898,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "上下中央揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2907,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "上下中央揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2916,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "下揃え" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2925,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "下揃え" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2934,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "水平(_H):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2943,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "水平位置の場所の値を入力します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2952,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "水平位置の場所の値を入力します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2961,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "垂直(_V):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2970,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2979,17 +2975,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。" #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "幅:" +msgstr "幅(_W):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力してください。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3007,17 +3002,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力してください。" #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "高さ:" +msgstr "高さ(_E):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力してください。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力してください。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのサイズを変更しても縦横の比率を保持します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのサイズを変更しても縦横の比率を保持します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "回転(_R):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "回転する角度を選択します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "回転する角度を選択します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "反転(_F):" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトを垂直方向に反転します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトを垂直方向に反転します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3134,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。" diff --git a/source/ja/sw/source/core/undo.po b/source/ja/sw/source/core/undo.po index bc4b52b481e..ec41a8a5f69 100644 --- a/source/ja/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ja/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369898567.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694323.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの置換" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの削除" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/app.po b/source/ja/sw/source/ui/app.po index 3257c9d46e7..124a55fc213 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:10+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385989857.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388590786.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "イメージのインポート..." #: app.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: app.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "単語 %1 、 文字数 %2" +msgstr "単語 %1、文字数 %2" #: app.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "単語 %1 、 文字数 %2 選択" +msgstr "単語 %1、文字数 %2 選択" #: app.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "その他のOLEオブジェクト" #: app.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<なし>" #: error.src msgctxt "" @@ -1088,13 +1088,12 @@ msgid "Read-Error" msgstr "読み取りエラー" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "図を表示できません。" +msgstr "画像を表示できません。" #: error.src msgctxt "" @@ -1339,24 +1338,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "すべての属性を記録することはできませんでした。" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは図としてしか読み込めませんでした。" +msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは画像としてしか読み込めませんでした。" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、図としてしか保存できませんでした。" +msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、画像としてしか保存できませんでした。" #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/dbui.po b/source/ja/sw/source/ui/dbui.po index 05bd6ceb886..863c58d688a 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 07:37+0000\n" +"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358351577.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387784265.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの編集" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "挨拶文要素(~L)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文に追加" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文から削除" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. 挨拶文要素を下のボックスにドラッグ(~D)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "区切り記号" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "拝啓" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "こんにちは" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "、" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po index 8f468423be7..537a2a4b56a 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:51+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694340.0\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "イメージ [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/docvw.po b/source/ja/sw/source/ui/docvw.po index f0603aaa9ba..13e68d58dec 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:58+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Shinji <shinji.enoki@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357203512.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387710903.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "イメージを保存..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの追加" #: docvw.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "イメージのコピー(~I)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込み" #: docvw.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "イメージオフ" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/fldui.po b/source/ja/sw/source/ui/fldui.po index 751d622daba..cfcb1e579d9 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522217.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387947848.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "図" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/inc.po b/source/ja/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..fab1ff813bf --- /dev/null +++ b/source/ja/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694227.0\n" + +#: misc.hrc +msgctxt "" +"misc.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "変更の承認" + +#: misc.hrc +msgctxt "" +"misc.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "変更の却下" + +#: misc.hrc +msgctxt "" +"misc.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "次の変更" + +#: misc.hrc +msgctxt "" +"misc.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "前の変更" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/index.po b/source/ja/sw/source/ui/index.po index c81865add7b..5d0eb3c8e9f 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 11:06+0000\n" "Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386304915.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387969614.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/misc.po b/source/ja/sw/source/ui/misc.po index 5047de0eb29..8c9514628d5 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:40+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369899390.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388590841.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/shells.po b/source/ja/sw/source/ui/shells.po index f208ba6beeb..62224f80238 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/shells.po @@ -4,35 +4,33 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:10+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386033028.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388591037.0\n" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "画像ファイルを開けません。" +msgstr "画像ファイルを開けません" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "画像ファイルは読めません。" +msgstr "画像ファイルを読み込めません" #: shells.src msgctxt "" @@ -40,16 +38,15 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "不明な画像フォーマット" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "画像ファイルのバージョンはサポートされません。" +msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません" #: shells.src msgctxt "" @@ -57,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "イメージフィルターは見つかりません" #: shells.src msgctxt "" @@ -73,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの挿入" #: shells.src msgctxt "" @@ -218,13 +215,12 @@ msgid "Frame Object Bar" msgstr "枠オブジェクトバー" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "枠オブジェクトバー" +msgstr "画像オブジェクトバー" #: shells.src msgctxt "" @@ -251,13 +247,12 @@ msgid "Bézier Object Bar" msgstr "ベジェ曲線オブジェクトバー" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "テキストオブジェクトバー/図" +msgstr "テキストオブジェクトバー/イメージ" #: shells.src msgctxt "" @@ -297,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: shells.src msgctxt "" @@ -377,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po index a2c3e59adfe..0fbf24d2290 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:13+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386033200.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388591082.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "画像が正常に読み込まれました" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込み中止" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込みができませんでした" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3882,13 +3882,12 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "表 1: これは表1です" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "図 1: これは図 1です。" +msgstr "図 1: これは図 1です" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/web.po b/source/ja/sw/source/ui/web.po index 89fa3c915a3..0707c04ad12 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/web.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/web.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 06:19+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388902762.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "画像オブジェクトバー/Web" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 273d93099fc..c902ee5e4b3 100644 --- a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 06:12+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 06:23+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386310358.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388903029.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "要素の追加" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "要素名" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "新規アドレスブロック" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "アドレス要素(_E)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. アドレス要素をここにドラッグ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "上に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "左に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "右に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "下に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. ユーザー定義の挨拶文" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "アドレスから削除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "アドレスから削除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "アドレスへ追加" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "文字列(_C)" +msgstr "文字エンコーディング(_C)" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "データベースの列の挿入" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "適用されていません" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "添付ファイルの新しい名前が指定されていません。" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,17 +365,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "添付ファイル名なし" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "名前(_N):" +msgstr "名前:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "必要であれば、ここで入力してください。" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "スローガン" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "名" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ラベルを追加できません" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ラベルを追加できません" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "定義済みのラベルは上書きできません。ほかの名前を付けてください。" + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1293,10 +1301,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "入力支援 - 項目" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1420,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "コピー先" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "注:複数のアドレスを指定する場合は、セミコロン(;)で区切って入力します。" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "このメールのコピーの送信先..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "外枠" +msgstr "囲み線" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -2383,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "コンコーダンスファイルの編集" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "検索語句" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "項目" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2422,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "分類タイトル2" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" @@ -2447,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "単語として" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2456,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2465,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2474,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2483,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストのカスタマイズ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2492,17 +2498,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "追加(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更..." +msgstr "名前の変更(_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストの要素(_D)" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "新しいデータソースを作成しますか?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "データソースが利用できません。新しく作成しますか?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "データソースがまだ設定されていません。このフィールドには、名前や住所などデータベースで使用するデータソースが必要です。" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップを表示(_D)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2565,17 +2570,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "単語(_W)" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "文字数:" +msgstr "文字数(_C):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2584,17 +2588,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "行(_L):" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "テキストまでの間隔" +msgstr "テキストまでの間隔(_S):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2612,17 +2615,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "テキスト(_T):" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "文字スタイル" +msgstr "文字スタイル(_Y):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールドの編集" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "宛先(_E)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "データベースフィールド" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "差出人(_S)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "封筒" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメント(_N)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3084,14 +3086,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "変更" +msgstr "変更(_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3100,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "封筒" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3118,17 +3119,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "左から(_F)" +msgstr "左から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "上から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,17 +3173,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "宛先" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "左から(_F)" +msgstr "左から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "上から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3228,17 +3227,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "差出人" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "封筒サイズ(_O)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3250,14 +3248,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3275,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3284,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "文字(_H)..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3293,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "段落(_A)..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3302,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "封筒の表を上にする(_P)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3311,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "封筒の表を下にする(_B)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3320,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "右に(_S)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3329,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "下に(_D)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3338,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "横向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3347,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "横向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3356,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "横向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3365,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "横向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3374,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "横向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3383,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "横向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3392,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "縦向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3401,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "縦向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3410,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "縦向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3419,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "縦向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3428,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "縦向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3437,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "縦向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3446,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "封筒の向き" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3455,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "設定..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3464,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "プリンター名" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3473,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "現在のプリンター" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3585,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "相互参照" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3594,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "機能" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3603,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント情報" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3612,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "変数" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3621,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3630,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "エントリーの検索" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3639,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "検索(_I)" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3648,17 +3645,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "検索場所を指定して検索(_O)" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3667,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "条件(_C)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3676,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "レコード番号" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3685,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "データベースの選択(_E)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3694,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "データベースファイルの追加" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "データベースから" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3721,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3729,18 +3725,17 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" +msgid "Format" msgstr "" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3758,17 +3753,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "内容の固定(_F)" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3786,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3795,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3804,17 +3798,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3823,17 +3816,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3842,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "内容の固定(_F)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3860,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "日の修正(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3869,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "分の修正(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3878,17 +3870,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,17 +3888,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3925,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3943,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "条件を満たすとき" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3952,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "条件を満たさないとき" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3961,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "項目(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3970,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "リストの項目(_L)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3979,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3988,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4015,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4024,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4033,17 +4023,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4052,17 +4041,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "参照を挿入(_R)" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "選択" +msgstr "選択(_E)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4080,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4089,10 +4077,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ブックマーク" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4102,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4112,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "文末脚注" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4122,24 +4107,22 @@ msgid "Headings" msgstr "見出し" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "段落数:" +msgstr "番号付け段落" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4157,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4166,17 +4149,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "非表示(_B)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "章ごとの番号付け" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4311,10 +4293,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注の設定" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "footnotes\n" @@ -4324,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "endnotes\n" @@ -4655,17 +4635,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "番号を新しく始める(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "開始番号" +msgstr "開始番号(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4674,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "任意の書式(_F)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4683,17 +4662,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "番号後(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "番号前(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4702,10 +4680,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "文書末に挿入(_T)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" @@ -4721,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "セクション末に挿入(_O)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4730,17 +4707,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "番号を新しく始める(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "開始番号" +msgstr "開始番号(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4749,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "任意の書式(_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4758,20 +4734,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "番号後(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "番号前(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label2\n" @@ -4799,7 +4773,6 @@ msgid "Columns" msgstr "段組み" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -4824,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "代替テキスト(_A):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "連結元(_P):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,10 +5103,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "連結先(_N):" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label1\n" @@ -5143,24 +5115,22 @@ msgid "Names" msgstr "名前" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "内容" +msgstr "内容(_C)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "位置" +msgstr "位置(_O)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5169,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5178,17 +5148,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_D)" +msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_E)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5197,17 +5166,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "印刷(_T)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "文字の方向(_D)" +msgstr "文字の方向(_T):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5246,14 +5214,13 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "周りのテキストの文字方向に合わせる" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "相対的" +msgstr "比率(_I)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5262,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自動" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5271,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "幅(最低の幅)(_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,14 +5250,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "相対的" +msgstr "比率(_L)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5299,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自動" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5308,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "高さ(最低の高さ)(_E)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5326,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5335,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5344,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5353,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ページに(_P)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5362,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "段落に(_H)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5371,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "文字に(_R)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5380,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "文字として(_A)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5389,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "枠に(_F)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5398,17 +5364,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "アンカー" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "水平" +msgstr "横(_Z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5417,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "間隔(_Y)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5426,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5435,17 +5400,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "基準(_T)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "垂直" +msgstr "縦(_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "基準(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "偶数ページでは反転(_M)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "体裁に従う" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5508,17 +5472,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "枠(_F):" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "選択(_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5527,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "リンク先" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5536,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "サーバーサイド イメージマップ(_S)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5545,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "クライアントサイド イメージマップ(_C)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5554,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "イメージマップ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5563,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "セクションの前(_B)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5572,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "セクションの後(_A)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5590,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5743,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "検索" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5752,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "検索キーは見つかりません。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5761,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "読み取り専用" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5770,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "この範囲は読み取り専用です。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5779,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "内容の変更はできません。" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5806,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "入力支援の挿入" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5815,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "入力支援のショートカット " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6040,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "データベースの列の挿入" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6049,17 +6012,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "データの挿入:" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "表" +msgstr "表(_A)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,17 +6030,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールド(_F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "テキスト" +msgstr "テキスト(_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6087,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "データベース列(_C)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "表の列(_L)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "表見出しの挿入" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6114,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "列名の適用(_N)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6123,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "行のみ作成" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6132,27 +6093,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "プロパティ(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "オートフォーマット..." +msgstr "オートフォーマット(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "段落スタイル" +msgstr "段落スタイル(_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6161,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "データベースから(_D)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6170,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義(_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6317,14 +6276,13 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "キャプションの挿入" +msgstr "セクションの挿入" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6312,6 @@ msgid "Columns" msgstr "段組み" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -6379,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメント(_N)" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6523,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "用紙" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6532,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6541,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "名刺" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6550,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私用" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6559,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "社用" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6586,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "横の間隔(_Z)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6595,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "縦の間隔(_V)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6607,14 +6564,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6623,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "左余白(_L)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6632,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "上余白(_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6641,17 +6597,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "横(_C)" +msgstr "列(_C)" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "行" +msgstr "行(_O)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "ページ幅(_A)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "ページの高さ(_G)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "保存(_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体(_E)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6696,17 +6651,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "1枚のラベル(_S)" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "列" +msgstr "列(_M)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "行(_W)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6724,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "内容を同期させる(_Z)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6733,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "割り当て" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6742,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "設定..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6751,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "プリンター名" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6760,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7057,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7066,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "このドキュメントから(_D)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7075,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "テンプレートから(_T)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7084,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7093,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "データソースの接続" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7102,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "既存のデータソースを使用(_U)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7111,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "新しい接続を作成(_C)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7120,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "フィールドは、差し込み印刷をカスタマイズするために使用されます。フィールドは、データベースなどのデータソースからのデータのプレースホルダーです。差し込み印刷のフィールドは、データソースに接続しておく必要があります。" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7129,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "接続" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7174,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7183,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ステータス:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7192,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "進捗:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7201,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを作成しています..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7210,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X の%Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7660,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7687,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7723,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7735,14 +7689,13 @@ msgid "Category" msgstr "分類" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "番号付け" +msgstr "番号付け(_N)" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7844,14 +7797,13 @@ msgid "None" msgstr "なし" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "外枠と影を適用(_A)" +msgstr "外枠と影を適用" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7872,6 +7824,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"挿入時にキャプションを\n" +"自動的に追加:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<ユーザー設定>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +8035,6 @@ msgid "Use as _Default" msgstr "標準として使用(_D)" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "label11\n" @@ -8142,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "キャプション(_C):" +msgstr "キャプション(_A):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9402,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと行間隔" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9438,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "アウトラインと番号付け" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9456,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9483,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "画像" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9510,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9528,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "画像" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9537,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "トリミング" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9564,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9600,17 +9553,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "上下(_V)" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "水平" +msgstr "左右(_Z)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9619,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "すべてのページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9628,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "左ページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9637,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "右ページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9646,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "反転" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9781,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "保存モニター" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9790,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "次のプリンタへ送る準備中" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9799,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "次の宛先に保存中" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9997,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "姓/名/イニシャル(_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10006,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "市町村名番地(_S)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10015,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "国名(_U)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10024,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "肩書き/職業(_P)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10033,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "FAX(_X)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10042,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "自宅電話番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10051,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "ホームページ/E-mail" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10060,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10069,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10078,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "イニシャル" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10087,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10096,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10105,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "自宅電話番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10114,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "FAX番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10123,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10132,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "姓/名/イニシャル 2 (_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10141,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10150,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10159,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "イニシャル" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10168,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "郵便番号/都道府県名(_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10177,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "都道府県名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10186,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "郵便番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10195,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "自宅電話/携帯電話" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10204,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10231,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "始めに戻って続行しますか?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10240,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "文書の始めに戻って続行しますか?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10249,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer は、文書の終わりまで検索しました。" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10258,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "終わりに戻って検索を続けますか?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10267,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "文書の終わりに戻って検索を続けますか?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10276,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer は、文書の始めまで検索しました。" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10285,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "既定として使用しますか?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10294,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "既定テンプレートの互換オプションを変更しますか?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10303,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "これは、既定テンプレートに基づくすべての新しいドキュメントに影響します。" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10312,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "ラベル書きを保存しますか?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10321,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10330,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10339,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "変更を表示しますか?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10348,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "遅延なくに変更を表示しますか?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10357,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "現在のドキュメントで変更は記録されていますが、表示確認はできません。内容が多い文書では、文書の編集に時間がかかります。" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10411,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "要素名の変更" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10420,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "要素名" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10483,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "HTML 形式で保存しますか?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10492,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを HTML 形式で保存しますか?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10501,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "HTML ソースはドキュメントが HTML 形式で保存されているときしか表示しません。" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10510,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "ラベル書きの書式を保存" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10519,17 +10471,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "製造元" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_Y)" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10547,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "新しいセクション" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10586,14 +10537,13 @@ msgid "_File name" msgstr "ファイル名(_F)" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "DDEコマンド(_C)" +msgstr "DDE指示(_C)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10614,14 +10564,13 @@ msgid "Link" msgstr "リンク" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "保護する(_P)" +msgstr "書き込み保護(_P)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10651,14 +10600,13 @@ msgid "Write protection" msgstr "書き込み保護" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "表示しない" +msgstr "非表示(_I)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストの選択" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "アドレスリストを選択します。別のリストから宛先を選択する場合は、'%1' をクリックします。アドレスリストがない場合は、'%2' をクリックして作成します。" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "次から宛先が選択されています:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "追加(_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "作成(_C)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,17 +10696,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "フィルター(_F)..." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10767,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "表を変更(_T)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10794,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "データソースに接続中..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10803,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "入力支援を選択:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10812,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "入力支援 グループ" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの選択" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10830,17 +10777,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)..." #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10858,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "優先するアドレスブロックを選択(_S)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "国名/地方名を含めない(_E)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10876,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "常に国名/地方名を含める(_A)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "以下の条件が満たされていない場合に限り国名/地方名を含める(_I):" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの設定" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "登録項目" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10921,16 +10867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "画像の向き" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10939,16 +10876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10962,29 +10890,11 @@ msgstr "段組み" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "margin\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "余白" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11047,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11056,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11065,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11092,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11383,14 +11293,13 @@ msgid "Number of Tables:" msgstr "表数:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "ページ総数:" +msgstr "画像の数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11471,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "件名なし" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11480,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "件名:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11489,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "メッセージの件名が指定されていません。" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11498,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "必要であれば、ここで入力してください。" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11813,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11822,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11834,14 +11743,13 @@ msgid "Font" msgstr "フォント" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "フォントの効果" +msgstr "フォント効果" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11880,7 +11788,6 @@ msgid "Borders" msgstr "外枠" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" @@ -11896,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11908,7 +11815,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "箇条書き" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" @@ -11933,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11969,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11978,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11987,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと間隔" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12014,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +11932,6 @@ msgid "Font" msgstr "フォント" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" @@ -12060,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "アウトラインと番号付け" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12078,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12105,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12114,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "枠スタイル" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12123,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12132,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12159,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12195,17 +12100,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "ページスタイル: " +msgstr "ページスタイル" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12214,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12241,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12250,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12286,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "行数と文字数" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12295,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "アカウントの設定をテスト" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12304,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク接続の確立" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12313,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "送信メールサーバーを検出" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12322,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "成功" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12331,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12340,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME が E-mail アカウントの設定をテストしています..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12349,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12358,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME は送信メールサーバーに接続できませんでした。システム設定と %PRODUCTNAME の設定をチェックしてください。サーバー名、ポート、接続の保護の設定をチェックします。" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12673,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の挿入" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12682,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12739,14 +12643,13 @@ msgid "_Level" msgstr "レベル(_L)" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12755,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "構成(_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12764,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "すべて(_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12776,14 +12679,13 @@ msgid "Character Style" msgstr "文字スタイル" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12792,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "リーダー" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12801,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "タブ位置" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12810,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "右揃え" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12819,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "章項目" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12828,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "連番のみ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "説明書きのみ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "連番と説明書き" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12855,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまで適用" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12882,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "区切り記号なしの番号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12909,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "章番号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12918,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "項目テキスト" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "章の情報(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12945,17 +12847,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "ページ番号" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "ハイパーリンク" +msgstr "ハイパーリンク(_Y)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12964,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "構成および書式設定" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12973,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "タブ位置は段落スタイルのインデントから(_V)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12982,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "コンマ付きで連続表示" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12991,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "アルファベット分類文字" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13000,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "主項目の文字スタイル" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13018,17 +12919,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "登場順(_P)" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "内容" +msgstr "内容順(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13037,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "表示順序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13064,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13163,17 +13063,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "並べ替えキー" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトル(_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13191,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "任意変更から保護" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13200,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "種類とタイトル" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13209,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "対象" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13218,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント全体" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13227,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "現在の章" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13236,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまで適用" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13245,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の作成" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13263,17 +13162,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の項目(_X)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "表(_T)" +msgstr "表" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13282,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "テキスト枠(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13309,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "もとの章のレベル" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13318,17 +13216,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "その他のスタイル(_A)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_E)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13340,7 +13237,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" @@ -13356,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト名" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13383,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "すべて" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13392,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "カテゴリーと番号" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13401,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "キャプションのテキスト" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13410,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "内容" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13419,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "次のオブジェクトから作成" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13428,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "かっこ(_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13437,10 +13333,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "項目に番号を付ける(_N)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -13456,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13465,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13474,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13483,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13492,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "項目の書式設定" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13501,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "同じ項目をまとめて表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13510,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "続きページをpまたは_ppで表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13519,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "続きページを-で表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13528,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字を区別する" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13537,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "語頭を自動的に大文字にする" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13546,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "分類タイトルを項目表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13555,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "コンコーダンスファイル(_C)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13564,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ファイル(_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13609,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開く" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13618,17 +13513,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13637,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目次" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13646,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "図の索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13664,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "表の索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13673,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13682,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13691,10 +13585,9 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "参考文献表" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" @@ -13704,24 +13597,22 @@ msgid "_Levels" msgstr "レベル(_L)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "段落スタイル" +msgstr "段落スタイル(_S)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準(_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13733,7 +13624,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -13911,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "データソースが見つかりません" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13920,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "データソース「%1」が見つかりません。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13929,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "データソースへの接続を確立できませんでした。接続設定を確認してください。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13938,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "接続設定のチェック..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13947,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "メールを送信できませんでした" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13956,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "メールを送信できませんでした" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13965,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "次のエラーが発生しました" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14037,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14064,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "なし(_N)" +msgstr "上下(_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14073,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的(_O)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14082,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし(_U)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14091,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側(_P)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14103,44 +13993,40 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "左" +msgstr "左(_E)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "上" +msgstr "上(_T)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "下" +msgstr "下(_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14158,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "最初の段落(_F)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14167,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "背景に(_K)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14176,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "輪郭(_C)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14185,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "外側のみ" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/tubes/uiconfig/ui.po b/source/ja/tubes/uiconfig/ui.po index a80e99ed2bb..474acf7d238 100644 --- a/source/ja/tubes/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/tubes/uiconfig/ui.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357811651.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387700699.0\n" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -53,13 +53,14 @@ msgid "StartBuddySession" msgstr "" #: contacts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "contacts.ui\n" "group\n" "label\n" "string.text" msgid "StartGroupSession" -msgstr "" +msgstr "StartGroupSession" #: contacts.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/vcl/source/src.po b/source/ja/vcl/source/src.po index e841af514e9..0aa0bd218a9 100644 --- a/source/ja/vcl/source/src.po +++ b/source/ja/vcl/source/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 12:45+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386333937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388706388.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_APPLY\n" "string.text" msgid "~Apply" -msgstr "割り当て(~A)" +msgstr "適用(~A)" #: btntext.src msgctxt "" @@ -189,13 +189,12 @@ msgid "~Save" msgstr "保存(~S)" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" -msgstr "開く" +msgstr "開く(~O)" #: btntext.src msgctxt "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "消去(~C)" #: btntext.src msgctxt "" @@ -259,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" -msgstr "" +msgstr "検索(~F)" #: btntext.src msgctxt "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "中止(~S)" #: btntext.src msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "接続(~O)" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -382,7 +381,6 @@ msgid "Please select a folder." msgstr "フォルダーを選択してください。" #: fpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" @@ -399,7 +397,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" "string.text" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "すでに \"$dirname$\" に同名のファイルが存在します。ファイルを上書きしますか?" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -439,7 +437,7 @@ msgctxt "" "SV_HELPTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "Close" -msgstr "終了" +msgstr "閉じる" #: helptext.src msgctxt "" @@ -1490,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " ピクセル" #: units.src msgctxt "" @@ -1499,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid " pixel" -msgstr "" +msgstr " ピクセル" #: units.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" @@ -1517,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "24\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "秒" #: units.src msgctxt "" @@ -1526,4 +1524,4 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" diff --git a/source/ja/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ja/vcl/uiconfig/ui.po index 0d56e264c10..883ff3bd1b3 100644 --- a/source/ja/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Nozomu <nozom.kaneko@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370528332.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388706449.0\n" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "印刷するページがありません。" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントの印刷範囲を確かめてください。" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No default printer found." -msgstr "" +msgstr "既定のプリンターが見つかりませんでした。" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "プリンターを選択して再度試してください。" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/wizards/source/euro.po b/source/ja/wizards/source/euro.po index 45209a528fe..bea7097f8d7 100644 --- a/source/ja/wizards/source/euro.po +++ b/source/ja/wizards/source/euro.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:11+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386933091.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388902690.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -629,13 +629,21 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "ラトビア・ラッツ" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "このドキュメント用に設定されている通貨はユーロではありません。" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "お使いのオペレーティングシステムに設定されている言語は、ユーロ加盟国の言語ではありません。" diff --git a/source/ja/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ja/xmlsecurity/source/dialogs.po index 27bcd3009d0..96fc212836d 100644 --- a/source/ja/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ja/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 01:51+0000\n" -"Last-Translator: kansato <kansato@ashisuto.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 07:53+0000\n" +"Last-Translator: omori <miyoshi.omori@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385776289.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387698795.0\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "マクロには、ウィルスが含まれていることがあります。安全のためには、ドキュメントのマクロを無効にすることをお勧めします。ただし、マクロを無効にすると、ドキュメントマクロの機能を使用できなくなります。" #: warnings.src msgctxt "" |