diff options
Diffstat (limited to 'source/ka/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ka/desktop/messages.po | 365 |
1 files changed, 197 insertions, 168 deletions
diff --git a/source/ka/desktop/messages.po b/source/ka/desktop/messages.po index 08d5ebc1c87..eefb4ee5f53 100644 --- a/source/ka/desktop/messages.po +++ b/source/ka/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-03 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:36+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/desktopmessages/ka/>\n" "Language: ka\n" @@ -13,80 +13,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535975789.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "კოპირება:" +msgstr "კოპირება: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "შეცდომა ჩამატებისას:" +msgstr "შეცდომა ჩამატებისას: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "შეცდომა ამოღებისას:" +msgstr "შეცდომა წაშლისას: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "გაფართოება უკვე დამატებულია:" +msgstr "გაფართოება უკვე დამატებულია: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "ასეთი გაფართოება არ არის გაშლილი:" +msgstr "ასეთი გაფართოება დაყენებული არაა: " #. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "" +msgstr "რეპოზიტორიის სინქრონიზაცია %NAME გაფართოებებისთვის" #. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "ჩართვა:" +msgstr "ჩართვა: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "გამორთვა:" +msgstr "გამორთვა: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "მედია ტიპის ამოცნობა შეუძლებელია: " +msgstr "მედიის ტიპის ამოცნობა შეუძლებელია: " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "ეს მედია-ტიპი არაა მხარდაჭერილი: " +msgstr "ეს მედიის-ტიპი მხარდაჭერილი არაა: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "ჩართვისას მოხდა შეცდომა:" +msgstr "შეცდომა ჩართვისას: " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "გამორთვისას მოხდა შეცდომა:" +msgstr "შეცდომა გამორთვისას: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "კონფიგურაციის მონაცემები" #: desktop/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "Basic-ის ბიბლიოთეკა" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" -msgstr "დიალოგური ბიბლიოთეკა" +msgstr "დიალოგის ბიბლიოთეკა" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." -msgstr "ბიბლიოთეკის სახელი ვერ განისაზღვრა." +msgstr "ბიბლიოთეკის სახელის დადგენა შეუძლებელია." #. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:45 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "გაფართოება" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "ყველა მხარდაჭერილი ფაილი" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "UNO დინამიკური ბიბლიოთეკის კ #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java-ს კომპონენტი" +msgstr "UNO Java-ის კომპონენტი" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "UNO Python-ის კომპონენტი" #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" -msgstr "UNO Java-ს კომპონენტი" +msgstr "UNO-ის კომპონენტები" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 @@ -164,13 +164,13 @@ msgstr "UNO RBD-ის ტიპის ბიბლიოთეკა" #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "UNO Java -ს ტიპის ბიბლიოთეკა" +msgstr "UNO Java-ის ტიპების ბიბლიოთეკა" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "%MACROLANG ბიბლიოთეკა" +msgstr "ბიბლიოთეკა %MACROLANG" #. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 @@ -182,25 +182,25 @@ msgstr "დახმარება" #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "" +msgstr "ამ გაფართოების დაყენება შეუძლებელია იმიტომ, რომ:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას ვერ დააყენებთ, რადგან აღმოჩენილია შეცდომა დახმარების ფაილებში:\n" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" -msgstr "გაფართოებ(ებ)ის" +msgstr "გაფართოებ(ებ)-ის დამატება" #. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "~ამოღება" +msgstr "~წაშლა" #. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 @@ -218,43 +218,43 @@ msgstr "~გამორთვა" #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." -msgstr "" +msgstr "განა~ხლება..." #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის დამატება" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის წაშლა" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის ჩართვა" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის გათიშვა" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის ლიცენზიის მიღება" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა: ამ გაფართოების სტატუსი უცნობია" #. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "დახურვა" #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "გასვლა" #. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 @@ -276,26 +276,27 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" +"%PRODUCTNAME განახლდა ახალ ვერსიამდე. ზოგიერთი გაზიარებული %PRODUCTNAME-ის გაფართოება ამ ვერსიასთან თავსებადი არ იყო და საჭიროა, განაახლოთ ისინი, სანამ %PRODUCTNAME გაეშვება.\n" +"\n" +"განახლებული გაფართოების განახლებას ადმინისტრატორის პრივილეგიები სჭირდება. დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს, რომ განაახლოთ შემდეგი გაზიარებული გაფართოებები:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" -"ამ გაფართოების დაყენება შეუძლებელია ვინაიდან არ არის შესრულებული სისტემაზე\n" -"დამოკიდებული შემდეგი მოდულები:" +msgstr "გაფართოების ჩართვა შეუძლებელია, რადგან დაკმაყოფილებული არაა შემდეგი სისტემური დამოკიდებულებები:" #. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" +msgstr "ეს გაფართოება გათიშულია, რადგან მის ლიცენზიას ჯერ არ დათანხმებიხართ.\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "სვეტების ჩვენება" +msgstr "ლიცენზიის ჩვენება" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 @@ -305,18 +306,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ გაფართოება '%NAME'.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენება განაგრძოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება გააუქმოთ." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების დაყენება ამჟამად გათიშულია. მეტი ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს." #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების წაშლა ამჟამად გათიშულია. მეტი ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს." #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 @@ -326,6 +330,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"აპირებთ, წაშალოთ გაფართოება '%NAME'.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ წაშლა განაგრძოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ წაშლა გააუქმოთ." #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -335,6 +342,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"მრავალმომხმარებლიან გარემოში გაზიარებული გაფართოებების შეცვლისას, ჯერ დარწმუნდით, რომ იგივე %PRODUCTNAME-სთან სხვა მომხმარებლები არ მუშაობენ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ წაშალოთ გაფართოება.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ გააუქმოთ გაფართოების წაშლა." #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -344,6 +354,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"მრავალმომხმარებლიან გარემოში გაზიარებული გაფართოებების შეცვლისას, ჯერ დარწმუნდით, რომ იგივე %PRODUCTNAME-სთან სხვა მომხმარებლები არ მუშაობენ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ ჩართოთ გაფართოება.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ გააუქმოთ გაფართოების ჩართვა." #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -353,60 +366,63 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"მრავალმომხმარებლიან გარემოში გაზიარებული გაფართოებების შეცვლისას, ჯერ დარწმუნდით, რომ იგივე %PRODUCTNAME-სთან სხვა მომხმარებლები არ მუშაობენ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ გათიშოთ გაფართოება.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ გააუქმოთ გაფართოების გათიშვა." #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "" +msgstr "გაფართოება '%Name' ამ კომპიუტერზე არ მუშაობს." #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების დამატება..." #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "დაყენება დასრულდა" #. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "შეცდომების გარეშე." #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა გაფართოების %NAME გადმოწერისას. " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "შეცდომის შეტყობინებაა: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "დაყენების შეცდომა გაფართოებისთვის %NAME. " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "გაფართოებისთვის %NAME სალიცენზიო შეთანხმება უარყოფილია. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "გაფართოების დაყენება არ მოხდება" #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 @@ -418,25 +434,25 @@ msgstr "უცნობი" #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას OpenOffice.org-ის ვერსია %VERSION ესაჭიროება" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას არ აქვს OpenOffice.org-ის მხარდაჭერა %VERSION-ის შემდეგ აღარ გააჩნია" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას %PRODUCTNAME-ის მინიმალური ვერსია %VERSION ესაჭიროება" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას %RODUCTNAME-ის მხარდაჭერა %VERSION-ის შემდეგ არ გააჩნია" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -447,6 +463,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"უკვე დაყენებულია ვერსია $DEPLOYED, რომელიც უფრო ახალია.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 @@ -457,6 +477,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"უახლესი ვერსია, $DEPLOYED, სახელით '$OLDNAME', უკვე დაყენებულია.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 @@ -467,6 +491,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"ეს ვერსია უკვე დაყენებულია.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 @@ -477,6 +505,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"ეს ვერსია, სახელად '$OLDNAME', უკვე დაყენებულია\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 @@ -487,6 +519,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"დაყენებულია ძველი ვერსია $DEPLOYED.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 @@ -497,60 +533,64 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"აპირებთ, დააყენოთ ახალი ვერსია $NEW გაფართოებისთვის '%NAME'.\n" +"დაყენებულია ძველი ვერსია $DEPLOYED, სახელით '$OLDNAME', უკვე დაყენებულია.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ', რომ დაყენებული გაფართოება ჩაანაცვლოთ.\n" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ დაყენება შეწყდეს." #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "" +msgstr "განახლებები ხელმისაწვდომი არაა." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "" +msgstr "დაყენებადი განახლებები აღმოჩენილი არაა. გამოტოვებული ან გათიშული განახლებების სანახავად დასვით თოლია 'ყველა განახლების ჩვენება'." #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" -msgstr "მოხდა შეცდომა." +msgstr "მოხდა შეცდომა:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "უცნობი შეცდომა." #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "შენიშვნა: ფონტები ხელმისაწყობია მხოლოდ პროგრამებისთვის." +msgstr "ამ განახლებისთვის მეტი დეტალი ხელმისაწვდომი არაა." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების განახლება შეუძლებელია იმიტომ, რომ:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "" +msgstr "აუცილებელი %PRODUCTNAME-ის ვერსია არ ემთხვევა:" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "გაქვთ %PRODUCTNAME %VERSION" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" -msgstr "" +msgstr "განახლება ბრაუზერით" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 @@ -562,25 +602,25 @@ msgstr "ვერსია" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "განახლების შენახვა ვერ ხერხდება.\n" +msgstr "ეს განახლება გამოტოვებული იქნება.\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " -msgstr "პროგრამა ვერ გაეშვება. " +msgstr "აპლიკაციის გაშვება შეუძლებელია. " #. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "კონფიგურაციის დირექტორია \"$1\" ვერ მოიძებნა." +msgstr "კონფიგურაციის საქაღალდე \"$1\" ვერ მოიძებნა." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." -msgstr "ინსტალაციის მდებარეობა არასწორია." +msgstr "დაყენების ბილიკი არასწორია." #. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:159 @@ -604,53 +644,52 @@ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი \"$1\" ვერ #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "კონფიგურაციის ფაილი \"$1\" მხარს არ უჭერს მიმდინარე ვერსიას." +msgstr "კონფიგურაციის ფაილს \"$1\" მიმდინარე ვერსიის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენის დადგენა შეუძლებელია." #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლისთვის დაყენების დასრულება შეუძლებელია. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "კომპონენტების სერვისი ხელმისაწვდომი არაა." +msgstr "კონფიგურაციის სერვისი ხელმისაწვდომი არაა." #. BYShb #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის გაშვებული ასლი უკვე არსებობს. დახურეთ %PRODUCNAME-ის ყველა პროცესი, სანამ '--cat' ან '--script-cat' პარამეტრს გამოიყენებთ." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "გაუშვით პროგრამის დაყენება ინსტალაციის აღსადგენად საინსატალაციო პაკეტების შემცველი კდ-დან ან საქაღალდედან." +msgstr "გაუშვით დაყენების აპლიკაცია, რომ დაყენებული ვერსია CD-დან ან საქაღალდიდან, რომელიც დაყენების პაკეტებს შეიცავს, შეაკეთოთ." #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "მოხდა ძირითადი შეცდომა ცენტრალურ კონფიგურაციასთან წვდომისას." +msgstr "აღმოჩენილია ზოგადი შეცდომა თქვენს ცენტრალურ კონფიგურაციასთან წვდომისას. " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "სამწუხაროდ, დაყენების ან განახლების შემდეგ %PRODUCTNAME ხელით უნდა გადატვირთოთ." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" @@ -658,8 +697,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"%PRODUCTNAME-ის სხვა ეგზემპლარი უკვე შესულია თქვენს პერსონალურ პარამეტრებში ან წვდომა თქვენს პარამეტრებთან ჩაკეტილია.\n" -"ერთდოულმა წვდომამ შეიძლება გამოიწვიოს თქვენი პერსონალური პარამეტრების შეუთანხმებლობა. გაგრძელებამდე, გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ მომხმარებელმა '$u' დახურა %PRODUCTNAME-ი საკვანძო კომპიუტერზე '$h'.\n" +"%PRODUCTNAME-ის სხვა გაშვებული ასლი უკვე შესულია თქვენს პერსონალურ პარამეტრებში ან წვდომა თქვენს პარამეტრებთან ჩაკეტილია.\n" +"ერთდროულმა წვდომამ შეიძლება გამოიწვიოს თქვენი პერსონალური პარამეტრების შეუთანხმებლობა. გაგრძელებამდე, გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ მომხმარებელმა '$u' დახურა %PRODUCTNAME ჰოსტზე '$h'.\n" "\n" "ნამდვილად გნებავთ გაგრძელება?" @@ -673,13 +712,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "ბეჭდვა გამორთულია. ვერცერთი დოკუმენტი ვერ დაიბეჭდება." +msgstr "ბეჭდვა გამორთულია. დოკუმენტები ვერ დაიბეჭდება." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "ადგილმდებარეობის მმართველი არ არის ხელმისაწვდომი.\n" +msgstr "ბილიკების მმართველი ხელმისაწვდომი არაა.\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:174 @@ -688,6 +727,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"%PRODUCTNAME-ის მომხმარებლისთვის დაყენების დასრულება შეუძლებელია, რადგან დისკზე საკმარისი ადგილი არაა. გაათავისუფლეთ დისკზე ადგილი შემდეგ მდებარეობაზე და გადატვირთეთ %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:175 @@ -696,81 +737,83 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"%PRODUCTNAME-ის მომხმარებლისთვის დაყენების დასრულება შეუძლებელია, რადგან წვდომის უფლებები არ გაგაჩნიათ. დარწმუნდით, რომ გაქვთ საკმარისი უფლებები შემდეგი მდებარეობისთვის და გადატვირთეთ %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "" +msgstr "სალიცენზიო შეთანხმება დამატებისთვის $NAME:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "წაიკითხეთ ზემოთ ნაჩვენები სრული სალიცენზიო შეთანხმება. დაეთანხმეთ სალიცენზიო შეთანხმებას \"yes\" აკრეფით კონსოლზე და შემდეგ დააჭირეთ დაბრუნების ღილაკს. აკრიფეთ \"no\" რათა თქვათ უარი და შეწყვითოთ გაფართოების ინსტალაცია." +msgstr "სრულად წაიკითხეთ ზემოთ ნაჩვენები სალიცენზიო შეთანხმება. დაეთანხმეთ მას კონსოლში 'yes' (დიახ) აკრეფით და შემდეგ Enter ღილაკზე დაჭერით. აკრიფეთ 'no' (არა), რომ უარყოთ ის და გაფართოების დაყენება გააუქმოთ." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[აკრიფეთ \"yes\" ან \"no\"]:" +msgstr "[აკრიფეთ \"yes\" (დიახ) ან \"no\"(არა)]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "თქვეს მიერ შეყვანილი მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, შეიყვანოთ \"yes\" ან \"no\":" +msgstr "თქვეს მიერ შეყვანილი მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, შეიყვანოთ \"yes\" (დიახ) ან \"no\" (არა):" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" -msgstr "YES" +msgstr "დიახ" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "დ" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" -msgstr "NO" +msgstr "არა" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "რ" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" +msgstr "unopkg-ის გაშვება შეუძლებელია. დაბლოკვის ფაილი მიუთითებს, რომ ის უკვე გაშვებულია. თუ ეს ასე არაა, წაშალეთ დაბლოკვის ფაილი მისამართზე:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " -msgstr "შედცომა:" +msgstr "შეცდომა: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "დ_ამატება" +msgstr "_დამატება" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "გ_ადატარება" +msgstr "_გადატარება" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_გაუქმება" +msgstr "გაუ_ქმება" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -824,135 +867,126 @@ msgstr "_დიახ" #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "სისტემაზე დამოკიდებული მოდულების შემოწმება" +msgstr "სისტემური დამოკიდებულებების შემოწმება" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" -"ამ გაფართოების დაყენება შეუძლებელია ვინაიდან არ არის შესრულებული სისტემაზე\n" -"დამოკიდებული შემდეგი მოდულები:" +msgstr "გაფართოებას ვერ დააყენებთ, რადგან დაკმაყოფილებული არაა მისი შემდეგი სისტემური დამოკიდებულებები:" #. dKqR8 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებები" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "ყველა მომხმარებლისთვის" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "ამ კომპიუტერზე ყველა მომხმარებლისთვის ხელმისაწვდომი გაფართოებები." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე მომხმარებლისთვის" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ, ამჟამად შესული მომხმარებლისთვის ხელმისაწვდომი გაფართოებების ჩვენება." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "მოჰყვება %PRODUCTNAME-ს" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "მოყოლილი გაფართოებები დაყენებულია სისტემური ადმინისტრატორის მიერ ოპერაციულ სისტემაზე დამოკიდებული პაკეტით. მათ აქ ვერ დააყენებთ, განაახლებთ ან წაშლით." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების ჩვენება" #. WREKY #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ძებნა..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ გაფართოება, რომელიც გნებავთ წაშალოთ, ჩართოთ, ან გამორთოთ. ზოგიერთი გაფართოებისთვის მორგების დიალოგის გახსნაც შეგიძლიათ." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "მ_ორგება" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ დაყენებული გაფართოება და დააწკაპუნეთ, რომ გაფართოების მორგების დიალოგი გაიხსნას." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "~განახლებაზე შემოწმება..." +msgstr "განახლების შემ_ოწმება" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "დააწკაპუნეთ, რომ ყველა დაყენებული გაფართოების განახლება ინტერნეტში შემოწმდეს. იმისათვის, რომ, მხოლოდ, მონიშნული გაფართოებების განახლება შემოწმდეს, აირჩიეთ ბრძანება 'განახლება' კონტექსტური მენიუდან. განახლების ხელმისაწვდომობის შემოწმება დაუყოვნებლივ დაიწყება." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "დამატება" +msgstr "დ_ამატება" #. MuigK #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დამატება', რომ დაამატოთ დამატება." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "~ამოღება" +msgstr "_წაშლა" #. AGoX7 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ გაფართოება, რომლის წაშლაც გნებავთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'წაშლა'." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "ჩა~რთვა" @@ -961,249 +995,244 @@ msgstr "ჩა~რთვა" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის დამატება" #. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." -msgstr "" +msgstr "გადმოწერეთ მეტი გაფართოება ინტერნეტიდან..." #. FBvRd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების კოლექცია ინტერნეტში შეგიძლიათ, იპოვოთ." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების მმართველი ამატებს, წაშლის, გამორთავს, ჩართავს და განაახლებს გაფართოებებს." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "ვისთვის გნებავთ, გაფართოება დააყენოთ?" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "დარწმუნდით, რომ იგივე %PRODUCTNAME-სთან სხვა მომხმარებლები არ მუშაობენ, როცა გაფართოებას მრავალმომხმარებლიან გარემოში აყენებთ." #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "ყველა მომ_ხმარებლისსთვის" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "მხ_ოლოდ ჩემთვის" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების სალიცენზიო შეთანხმება" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "_თანხმობა" +msgstr "მიღება" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "უარყოფა" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "მიჰყევით ამ ნაბიჯზე, რომ ეს გაფართოება დააყენოთ:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "წაიკითხეთ სალიცენზიო შეთანხმება ბოლომდე. გამოიყენეთ ჩოჩია ან ღილაკი 'დაბლა გადახვევა', რომ ლიცენზიის ტექსტი სრულად იხილოთ." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "დაეთანხმეთ გაფართოების სალიცენზიო შეთანხმებას 'ვეთანხმები' ღილაკზე დაწკაპუნებით." #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "ჩამო_ქაჩვა" #. x4PCF #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "წაიკითხეთ ლიცენზია. დააწკაპუნეთ დაბლა დაქაჩვის ღილაკს, თუ გადახვევა გნებავთ. დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ვეთანხმები', რომ გაფართოების დაყენება გაგრძელდეს." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების სალიცენზიო შეთანხმება" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების განახლება" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "და_ყენება" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომი გ_აფართოების განახლებები" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "შემოწმება..." #. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "ყველა განახლები_ს ჩვენება" #. ihAhY #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევად ამ დიალოგში, მხოლოდ, გადმოწერადი გაფართოებებია ნაჩვენები. დასვით თოლია 'ყველა განახლების ჩვენება', რომ სხვა გაფართოებები და შეცდომებიც დაინახოთ." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" -msgstr "აღწერილობა" +msgstr "აღწერა" #. 7DTtA #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "გამომცემი" +msgstr "გამომცემელი:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "ბურთულა" +msgstr "ღილაკი" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "სიახლეები:" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "გამოცემის შენიშვნები" #. UEHCd #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "განახლებების შემოწმებისას მიმდინარეობის მიმთითებელს დაინახავთ. დაელოდეთ, სანამ დიალოგში შეტყობინებები გამოჩნდება, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გაუქმება', რომ შეწყვიტოთ განახლებების შემოწმება." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "დააწკაპუნეთ განახლების ღილაკზე გაფართოებების მმართველში, რომ ყველა დაყენებული გაფართოების განახლება ინტერნეტში შემოწმდეს. იმისათვის, რომ, მხოლოდ, მონიშნული გაფართოებების განახლება შემოწმდეს, აირჩიეთ ბრძანება 'განახლება' კონტექსტური მენიუდან." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "გადმოწერა და დაყენება" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "გაფართოებების გადმოწერა..." #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "შედეგები" +msgstr "შედეგი" #. vg6DP #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "დააწკაპუნეთ განახლების ღილაკზე გაფართოებების დიალოგში, რომ ყველა დაყენებული გაფართოების განახლება ინტერნეტში შემოწმდეს. იმისათვის, რომ, მხოლოდ, მონიშნული გაფართოებების განახლება შემოწმდეს, აირჩიეთ ბრძანება 'განახლება' კონტექსტური მენიუდან." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "საჭიროა გაფართოების განახლება" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "~განახლებაზე შემოწმება..." +msgstr "გა_ნახლებების შემოწმება..." #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "ყველას გათიშვა" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ახალ ვერსიაზე განახლდა. ზოგიერთი დაყენებული %PRODUCTNAME-ის გაფართოება ამ ახალ ვერსიასთან თავსებადი არაა და საჭიროა, განაახლოთ ისნი, სანამ მათ გამოყენებას შეძლებთ." #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME-ის დამატება" |