aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ka/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ka/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/ka/sfx2/messages.po897
1 files changed, 462 insertions, 435 deletions
diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po
index 27d6b9db87a..4dba4a1abb5 100644
--- a/source/ka/sfx2/messages.po
+++ b/source/ka/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150452.000000\n"
#. bHbFE
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონები"
+msgstr "ნიმუშები"
#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "შ~ენახვა"
#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "შეინახვ~ა როგორც..."
+msgstr "შე~ნახვა, როგორც..."
#. BdP9V
#: include/sfx2/strings.hrc:28
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
-msgstr "აირჩიეთ შაბლონი"
+msgstr "აირჩიეთ ნიმუში"
#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:42
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ჩაწერილი ცვლილებები"
#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. tDmMa
#: include/sfx2/strings.hrc:48
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "დოკუმენტის ვერსიები"
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
-msgstr "თუ არ გნებავთ ორიგინალ ფაილზე ზედ გადაწერა, თქვენ უნდა შეინახოთ ნამუშევარი სხვა სახელით."
+msgstr "თუ არ გნებავთ ორიგინალი ფაილის ზედ გადაწერა, თქვენი ნამუშევარი სხვა სახელით უნდა შეინახოთ."
#. 7stwX
#. Used in the title of a shared document.
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " (გაზიარებული)"
#: include/sfx2/strings.hrc:52
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის ფორმატის ვერსია დაყენებულია მნიშვნელობაზე ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) მენიუში ხელსაწყოები - მორგება - ჩატვირთვა/შენახვა - ზოგადი. დოკუმენტების შენახვას ODF 1.2 ესაჭიროება (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:53
@@ -194,12 +194,14 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"დოკუმენტი, სანამ მას ხელს მოაწერთ, უნდა შეინახოთ. დოკუმენტის შენახვა ყველა არსებულ ხელმოწერას წაშლის.\n"
+"გნებავთ, შეინახოთ დოკუმენტი?"
#. iFaMb
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუში \"$(ARG1)\", რომელზეც ეს დოკუმენტია დაფუძნებული, შეიცვალა. გნებავთ მიმდინარე დოკუმენტის სტილების განახლება, თუ გამოვიყენო შეცვლილი ნიმუში?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:55
@@ -229,13 +231,13 @@ msgstr "კა~ტეგორიის წაშლა"
#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 ნიმუშის გატანა წარმატებულია."
#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ვერ გადავიტანე კატეგორიაში \"$2\". გნებავთ მის მაგიერ ნიმუში გადავიტანო?"
#. 9bJN3
#: include/sfx2/strings.hrc:61
@@ -262,6 +264,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"შეცდომა შემდეგი ნიმუშების $1-ში გადატანისას.\n"
+"$2"
#. Sh34g
#: include/sfx2/strings.hrc:65
@@ -270,6 +274,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"შეცდომა შემდეგი ნიმუშების გატანისას:\n"
+"$1"
#. NFsZu
#: include/sfx2/strings.hrc:66
@@ -278,6 +284,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"შეცდომა შემდეგი ნიმუშების $1-ში შემოტანისას:\n"
+"$2"
#. g5zLe
#: include/sfx2/strings.hrc:67
@@ -286,6 +294,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"შემდეგი ნიმუშების წაშლა შეუძლებელია:\n"
+"$1"
#. 89xV6
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -294,31 +304,32 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"შემდეგი საქაღალდეების წაშლა შეუძლებელია:\n"
+"$1"
#. buPTz
#: include/sfx2/strings.hrc:69
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "$2-ში ნიმუში სახელით $1 უკვე არსებობს."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ წაშალოთ მონიშნული კატეგორია?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:71
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუში სახელით $1 $2-ში უკვე არსებობს. გადავაწერო?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "გნებავთ საწყის შაბლონზე დაბრუნება?"
+msgstr "გნებავთ მონიშნული ნიმუშების წაშლა?"
#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:74
@@ -372,13 +383,13 @@ msgstr "სანიშნეებში დამატება..."
#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
-msgstr "მიმდინარე გვერდში ძებნა..."
+msgstr "ძებნა ამ გვერდზე..."
#. qvTDZ
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML წყარო"
+msgstr "HTML-ის კოდი"
#. pHyBm
#: include/sfx2/strings.hrc:84
@@ -408,13 +419,13 @@ msgstr "ტექსტი, რომელიც შეიყვანეთ,
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~აჩვენე %PRODUCTNAME %MODULENAME-ს დახმარება ჩატვირთვისას"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME-ის ~დახმარების ჩვენება გაშვებისას"
#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr "უსათაურო"
#. fs5SN
#: include/sfx2/strings.hrc:91
@@ -459,6 +470,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\"-ის გახსნა ჩავარდა შეცდომის კოდით $(ARG2) და შეტყობინებით: \"$(ARG3)\"\n"
+"შეიძლება, თქვენს სისტემაში პაროლი ვერ ვიპოვე. ამ შემთხვევაში, შეამოწმეთ თქვენი სამუშაო მაგიდის პარამეტრები, ან ბრაუზერი (მაგ: Firefox) დააყენეთ."
#. QEABe
#: include/sfx2/strings.hrc:98
@@ -467,12 +480,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\"-ის გახსნა, შეიძლება, საშიში იყოს.\n"
+"მართლა გნებავთ მისი გახსნა?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "\"$(ARG1)\" გარე აპლიკაცია მის გასახსნელად ვერ გადავეცი (მაგ: ის აბსოლუტური URL არაა, ან შეიძლება, არარსებულ ფაილზე მიუთითებს)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:100
@@ -490,7 +505,7 @@ msgstr "აპლიკაცია"
#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
-msgstr "ნახვა"
+msgstr "ხედი"
#. NQnym
#: include/sfx2/strings.hrc:103
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr "მორგება"
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
-msgstr "მათემატიკა"
+msgstr "მათემატიკური"
#. rFALW
#: include/sfx2/strings.hrc:108
@@ -544,7 +559,7 @@ msgstr "ფორმატი"
#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონები"
+msgstr "ნიმუშები"
#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:112
@@ -556,7 +571,7 @@ msgstr "ტექსტი"
#: include/sfx2/strings.hrc:113
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "კადრი"
+msgstr "ჩარჩო"
#. 5V4iR
#: include/sfx2/strings.hrc:114
@@ -574,7 +589,7 @@ msgstr "ცხრილი"
#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. CDFSE
#: include/sfx2/strings.hrc:117
@@ -598,19 +613,19 @@ msgstr "გამოსახულება"
#: include/sfx2/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
-msgstr "გრაფიკი"
+msgstr "დიაგრამა"
#. pNE8F
#: include/sfx2/strings.hrc:121
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
-msgstr "მიმომხოლველი"
+msgstr "გამცილებელი"
#. yBawD
#: include/sfx2/strings.hrc:122
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
-msgstr "დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი"
#. 3rGea
#: include/sfx2/strings.hrc:123
@@ -622,19 +637,19 @@ msgstr "შეცვლა"
#: include/sfx2/strings.hrc:124
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "ხატვა"
#. Ajo4w
#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
-msgstr "მმართველები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. L5coQ
#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME შეს~ახებ"
+msgstr "%PRODUCTNAME-დან ~გასვლა"
#. k2PBJ
#: include/sfx2/strings.hrc:127
@@ -646,13 +661,13 @@ msgstr "დახმარება"
#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "ამ თემისთვის დახმარების ფაილი არ არის დაინსტალირებული"
+msgstr "ამ თემისთვის დახმარების ფაილი დაყენებული არაა."
#. zjPS7
#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Quickstarter-ის გამორთვა"
+msgstr "Quickstarter-დან გასვლა"
#. ecxqC
#: include/sfx2/strings.hrc:130
@@ -670,13 +685,13 @@ msgstr "დოკუმენტის გახსნა..."
#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "Template Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშების მმართველი..."
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "გაუშვი %PRODUCTNAME სისტემის ჩატვირთვისასDuring System Start-Up"
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის ჩატვირთვა სისტემის გაშვებისას"
#. hMejq
#: include/sfx2/strings.hrc:134
@@ -700,7 +715,7 @@ msgstr "დაწყების ცენტრი"
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
-msgstr "ახლახანს გასნილი დოკუმენტები"
+msgstr "ახლახან გახსნილი დოკუმენტები"
#. DirQf
#: include/sfx2/strings.hrc:138
@@ -711,17 +726,19 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"დოკუმენტი %{filename} ერთ ან მეტ ბმულს შეიცავს გარე მონაცემებამდე.\n"
+"\n"
+"გნებავთ შეცვალოთ დოკუმენტი და განაახლოთ ყველა ბმული,\n"
+"რომ უახლესი მონაცემები მიიღოთ?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "DDE ბმული %-ისკენ % არესთვის % მიუწვდომელია."
+msgstr "DDE ბმული %1-მდე %2-სთვის ალაგისთვის %3 ხელმისაწვდომი არაა."
#. zECGD
#: include/sfx2/strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -738,24 +755,22 @@ msgstr "უსაფრთხოების შეტყობინება"
#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
"შენახვა გამოიწვევს ყველა არსებული ხელმოწერის წაშლას.\n"
-"გსურთ დოკუმენტის შენახვა?"
+"მაინც გსურთ დოკუმენტის შენახვა?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"დოკუმენტის შენახვა უნდა მოხდეს მის ხელმოწერამდე.\n"
+"დოკუმენტის შენახვა მის ხელმოწერამდე უნდა მოხდეს.\n"
"გსურთ დოკუმენტის შენახვა?"
#. zNVEd
@@ -765,31 +780,32 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"ეს მოაცილებს სერვერზე დაბლოკვის შემდეგ შეტანილ ცვლილებებს.\n"
+"გავაგრძელო?"
#. QeNqB
#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ შეგახსენოთ, რომ ხელმოწერა ყოველი შენახვის დროსაა საჭირო?"
#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "ამ დოკუმენტის შენახვა ხელმოწერამდე უნდა მოხდეს OpenDocument-ის ფაილის ფორმტაში."
+msgstr "ამ დოკუმენტის ხელმოწერამდე, აუცილებელია, ის OpenDocument-ის ფაილის ფორმატში შეინახოთ."
#. ori9u
#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
-msgstr "(ხელმოწერილი)"
+msgstr " (ხელმოწერილი)"
#. kgWZS
#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (ჩაშენებული დოკუმენტი)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:149
@@ -813,7 +829,7 @@ msgstr "- არცერთი -"
#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
-msgstr "არაფერი"
+msgstr "არცერთი"
#. 5kUsi
#: include/sfx2/strings.hrc:153
@@ -837,7 +853,7 @@ msgstr "PDF ფაილები"
#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
-msgstr "ბმული სურათზე"
+msgstr "ბმული გამოსახულებამდე"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
@@ -852,20 +868,19 @@ msgstr ""
"შესაბამისი კომპონენტი მეთოდი %1\n"
" ვერ მოიძებნა.\n"
"\n"
-"შეამოწმეთ მეთოდის მართლწერა."
+"შეამოწმეთ მეთოდის სახელის მართლწერა."
#. 2FLYB
#: include/sfx2/strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "ეს ფაილი ვერ გაიხსნება"
+msgstr "გამოსახულების ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
#. 6eLsb
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფაილის წაკითხვა შეუძლებელია"
#. HGRsV
#: include/sfx2/strings.hrc:161
@@ -877,19 +892,19 @@ msgstr "უცნობი გამოსახულების ფორმ
#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფაილის ეს ვერსია მხარდაჭერილი არა"
#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი ვერ ვიპოვე"
#. huEFV
#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "ეს ტექსტური დოკუმენტი არაა"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:165
@@ -901,6 +916,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"ეს ქმედება ცვლილებების ჩაწერის რეჟიმიდან გავა.\n"
+"ამ მომენტიდან ცვლილებების შესახებ ინფორმაციის ჩაწერა აღარ მოხდება.\n"
+"\n"
+"გავიდე ცვლილებების ჩაწერის რეჟიმიდან?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:166
@@ -912,32 +932,31 @@ msgstr "არასწორი პაროლი"
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP გასაღები სანდო არაა, დაზიანებულია, ან დაშიფვრა ჩავარდა. თავიდან სცადეთ."
#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr ""
+msgstr "(მინიმუმ $(MINLEN) სიმბოლო)"
#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr ""
+msgstr "(მინიმუმ 1 სიმბოლო)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(პაროლი არ შეიძლება, ცარიელი იყოს)"
#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "მოქმედება ვერ შესრულდება. %PRODUCTNAME-სთვის საჭირო პროგრამის მოდული ამ მოქმედების შესასრულებლად ამჟამად არ არის დაინსტალირებული."
+msgstr "ქმედება ვერ შესრულდება. %PRODUCTNAME-სთვის საჭირო პროგრამის მოდული ამ მოქმედების შესასრულებლად ამჟამად დაყენებული არაა."
#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:174
@@ -946,7 +965,7 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
-"არჩეული ფილტრი $(FILTER) არაა დაყენებული.\n"
+"არჩეული ფილტრი $(FILTER) დაყენებული არაა.\n"
"გსურთ ამის ახლა გაკეთება?"
#. gQhYY
@@ -956,20 +975,20 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
"You can find information about orders on our homepage."
msgstr ""
-"არჩეული ფილტრი $(FILTER) არაა ჩართული თქვენს გამოცემაში.\n"
-"შეკვეთის შესახებ ინფორმაციის ხილვა შეგიძლიათ ჩვენს საშინაო ვებ გვერდზე."
+"მონიშნული ფილტრი $(FILTER) არაა ჩართული თქვენს გამოცემაში.\n"
+"შეკვეთის შესახებ ინფორმაციის ხილვა ჩვენს ვებგვერდზე შეგიძლიათ."
#. Y9yeS
#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "მოგესალმებათ %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "დააგდეთ დოკუმენტი აქ ან გახსენით აპი, რომ შექმნათ ის."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1026,7 +1045,7 @@ msgstr "სამიზნეების ჩატვირთვა"
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr "სანიზნეების შენახვა"
+msgstr "სამიზნეების შენახვა"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:194
@@ -1038,25 +1057,25 @@ msgstr "საჭიროა ყველა ველის შევსებ
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "სამიზნე ამ სახელით უკვე არსებობს"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ერთზე მეტი სამიზნე, მაგრამ ჩასწორება, მხოლოდ, ერთი სამიზნისაა შესაძლებელი."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ წაშალოთ ერთდროულად $(TARGETSCOUNT) სამიზნე?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "სამიზნეების სეტი (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:199
@@ -1068,13 +1087,13 @@ msgstr "სამიზნის ჩასწორება"
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ახალი სამიზნის დამატებისას. მოგვწერეთ ამ შემთხვევის შესახებ."
#. 6Jog7
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "რადაქტურისთვის საჭიროა Draw-ის მოდული. დარწმუნდით, რომ %PRODUTNAME Draw დაყენებულია და სწორად მუშაობს."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:203
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgstr "ჩასმა"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
-msgstr "ჩასმ~ა"
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. DcLFD
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -1116,7 +1135,7 @@ msgstr "ასლის შენახვა"
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "შედარება საწყის დოკუმენტთან"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1128,13 +1147,13 @@ msgstr "გაერთიანება"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME დოკუმენტი"
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის დოკუმენტი"
#. 43QYo
#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " წ: %1 თ: %2 დ: %3 ს: %4 წთ: %5 წმ: %6"
#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1143,6 +1162,8 @@ msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
+"შეყვანილი მნიშვნელობა მითითებულ ტიპს არ ემთხვევა.\n"
+"მნიშვნელობა ტექსტურად იქნება დამახსოვრებული."
#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1170,7 +1191,6 @@ msgstr "ეს სტილი არ არსებობს."
#. CYQwN
#: include/sfx2/strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -1197,6 +1217,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"ერთი ან მეტი მონიშნული სტილი დოკუმენტში უკვე გამოიყენება.\n"
+"თუ მას წაშლით. ტექსტი ან ობიექტები, რომლებიც ამ სტილებს იყენებენ მშობლის სტილზე დაბრუნდებიან.\n"
+"გნებავთ, წაშალოთ ეს სტილები?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:224
@@ -1226,19 +1249,19 @@ msgstr "გაგზავნა"
#: include/sfx2/strings.hrc:228
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. 7baC6
#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
-msgstr "ვერსიის კომენტარის ჩართვა"
+msgstr "ვერსიის კომენტარის ნახვა"
#. LGiF8
#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
-msgstr ""
+msgstr "(სახელი დაყენებული არაა)"
#. rZ4Ao
#: include/sfx2/strings.hrc:233
@@ -1250,19 +1273,19 @@ msgstr "იერარქიული"
#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "მართლა გსურთ ჩანაწერის წაშლა? ნებისმიერი ნაბიჯი,რომელიც ჩაწერილია ამ წერტილში,დაიკარგება."
+msgstr "მართლა გსურთ ჩანაწერის წაშლა? ნებისმიერი ნაბიჯი, რომელიც ჩაწერილია ამ წერტილამდე, დაიკარგება."
#. 9MnrK
#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
-msgstr "ჩანაწერის შეჩერება"
+msgstr "ჩაწერის გაუქმება"
#. m9FCm
#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "ხდება შაბლონების ინიციალიზაცია პირველად გამოყენებისთვის."
+msgstr "მიმდინარეობს ნიმუშების ინიციალიზაცია პირველად გამოსაყენებლად."
#. F3ym2
#: include/sfx2/strings.hrc:240
@@ -1271,8 +1294,8 @@ msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
-"ნაგულისხმევი პრინტერის პოვნა ვერ მოხერხდა. \n"
-" გთხოვთ აირჩიოთ პრინტერი და სცადოთ თავიდან."
+"ნაგულისხმევი პრინტერის პოვნა ვერ მოხერხდა.\n"
+"გთხოვთ, აირჩიეთ პრინტერი და სცადეთ თავიდან."
#. a3NTu
#: include/sfx2/strings.hrc:241
@@ -1281,8 +1304,8 @@ msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
-"პრინტერის ჩართვა ვერ მოხერხდა. \n"
-" გთხოვთ შეამოწმოთ პრინტერის კონფიგურაცია."
+"პრინტერის ჩართვა ვერ მოხერხდა.\n"
+"გთხოვთ, შეამოწმოთ პრინტერის კონფიგურაცია."
#. acKHX
#: include/sfx2/strings.hrc:242
@@ -1294,7 +1317,7 @@ msgstr "პრინტერი დაკავებულია"
#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(მხოლოდ წასაკითხად)"
+msgstr " (მხოლოდ წაკითხვადი)"
#. uL87C
#: include/sfx2/strings.hrc:244
@@ -1304,9 +1327,9 @@ msgid ""
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
-"შეიცვალა გვერდის ზომა და ორიენტაცია\n"
-"გსურთ შეინახოთ ახალი პარამეტრები.\n"
-"აქტიურ დოკუმეტში?"
+"გვერდის ზომა და ორიენტაცია შეიცვალა.\n"
+"გსურთ შეინახოთ ახალი პარამეტრები\n"
+"აქტიურ დოკუმენტში?"
#. cxuAH
#: include/sfx2/strings.hrc:245
@@ -1328,9 +1351,9 @@ msgid ""
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
-"შეიცვალა გვერდის ზომა და ორიენტაცია\n"
-"გსურთ შეინახოთ ახალი პარამეტრები.\n"
-"აქტიურ დოკუმეტში?"
+"გვერდის ზომა და ორიენტაცია შეიცვალა.\n"
+"გსურთ შეინახოთ ახალი პარამეტრები\n"
+"აქტიურ დოკუმენტში?"
#. RXbfs
#: include/sfx2/strings.hrc:247
@@ -1339,8 +1362,8 @@ msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
-"დოკუმენტის დაბეჭდვა შეუძლებელია,\n"
-"რადგან დაბეჭდვის დავალება უკვე მიმდინარეობს."
+"დოკუმენტის დახურვა შეუძლებელია,\n"
+"რადგან მიმდინარეობს დაბეჭდვის დავალების შესრულება."
#. YGyQP
#: include/sfx2/strings.hrc:248
@@ -1349,6 +1372,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"შეცდომა შეტყობინების გაგზავნისას. შესაძლო შეცდომებია მომხმარებლის ანგარიშში ან მის მორგებაში.\n"
+"შეამოწმეთ %PRODUCTNAME-ის პარამეტრები ან თქვენი ელფოსტის პროგრამის პარამეტრები."
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -1359,19 +1384,21 @@ msgid ""
"\n"
"Error code is $1"
msgstr ""
+"შეცდომა შეტყობინების გაგზავნისას. შესაძლო შეცდომებია არასწორი მომხმარებლის ანგარიში ან მისი პარამეტრები.\n"
+"\n"
+"შეცდომის კოდია $1"
#. ZWTDr
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის გაგზავნის შეცდომა"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "ამ დოკუმენტის რედაქტირება შეუძლებელია, სავარაუდოდ შესაბამისად გამოყენების უფლების არარსებობის გამო. გსურთ ამ დოკუმენტის ასლის რედაქტირება?"
+msgstr "ამ დოკუმენტის ჩასწორება შეუძლებელია, სავარაუდოდ, წვდომის უფლებების არარსებობის გამო. გსურთ ამ დოკუმენტის ასლის ჩასწორება?"
#. ZdGNX
#: include/sfx2/strings.hrc:253
@@ -1380,12 +1407,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"ამ დოკუმენტის ჩასწორება შეუძლებელია, რადგან ის დაბლოკილია სხვა სესიაში. %LOCKINFO\n"
+"გნებავთ ამ დოკუმენტის ასლის ჩაასწოროთ?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "ასევე შეგიძლიათ, გამოტოვოთ ეს ბლოკი და ფაილი ჩასასწორებლად გახსნათ."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:255
@@ -1409,13 +1438,13 @@ msgstr " (აღდგენილი დოკუმენტი)"
#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr ""
+msgstr "ეს დოკუმენტი სერვერზე დაბლოკილი არაა."
#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "დაგვეხმარეთ, %PRODUCTNAME უკეთესი გავხადოთ!"
#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:260
@@ -1427,7 +1456,7 @@ msgstr "შემოგვიერთდით"
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი შეწირულობები ჩვენს საზოგადოებას ძალიან ეხმარება."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:262
@@ -1439,43 +1468,43 @@ msgstr "შეწირვა"
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION პირველად გაუშვით. გნებავთ, გაიგოთ, რაა ახალი?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "გამოცემის შენიშვნები"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "ეს დოკუმენტი მხოლოდ-წაკითხვად რეჟიმშია ღია."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
+msgstr "ეს PDF ღიაა მხოლოდ-წაკთხვად რეჟიმში, რომ არსებული ფაილის ხელმოწერა დაუშვას."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "ამ დოკუმენტის კლასიფიკაციის ჭდეა %1."
#. 3B3ij
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერიდან ჩასმამდე საჭიროა დოკუმენტის კლასიფიკაცია."
#. BYcYH
#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ამ დოკუმენტს უფრო დაბალ კლასიფიკაციის დონე აქვს, ვიდრე ბუფერს."
#. EJPzh
#: include/sfx2/strings.hrc:270
@@ -1499,7 +1528,7 @@ msgstr "გატანის კონტროლი:"
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვა"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:274
@@ -1523,37 +1552,37 @@ msgstr "ხელმოწერის დასრულება"
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "ამ დოკუმენტის ხელმოწერა არასწორია."
#. Vd3CU
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერა სწორია, მაგრამ დოკუმენტი შეცვლილია"
#. 2HNfx
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "სულ ცოტა, ერთ სიგნატურას პრობლემები აქვს: სერტიფიკატის გადამოწმება შეუძლებელია."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "სულ ცოტა, ერთ ხელმოწერას პრობლემები აქვს: დოკუმენტი, მხოლოდ, ნაწილობრივაა ხელმოწერილი."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გადამოწმება შეუძლებელია და დოკუმენტი, მხოლოდ, ნაწილობრივაა ხელმოწერილი."
#. FKDbE
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "ამ დოკუმენტს გააჩნია ციფრული ხელმოწერა და ეს ხელმოწერა სწორია."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:283
@@ -1583,37 +1612,37 @@ msgstr "მეტის გაგება"
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი პაროლი დამახსოვრებულია მოძველებული ფორმატში. განაახლეთ ის"
#. ysChU
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის განახლება"
#. vf46C
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
-msgstr ""
+msgstr "მაკროები გათიშულია"
#. zkERU
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
-msgstr ""
+msgstr "მაკროები ამ დოკუმენტში გამორთულია მაკროს უსაფრთხოების პარამეტრების გამო."
#. XbFQD
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
-msgstr ""
+msgstr "მაკროები გათიშულია მაკროს უსაფრთხოების პარამეტრების გამო."
#. DRiDD
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr ""
+msgstr "მაკროები ხელმოწერილია, მაგრამ დოკუმენტი (რომელიც დოკუმენტის მოვლენებს შეიცავს) არაა ხელმოწერილი."
#. BSkEp
#: include/sfx2/strings.hrc:293
@@ -1625,13 +1654,13 @@ msgstr "მაკროების ჩვენება"
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების პარამეტრების ჩვენება"
#. mBmGc
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
-msgstr ""
+msgstr "მოვლენების ჩვენება"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
@@ -1650,13 +1679,13 @@ msgstr "სკა"
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
-msgstr "ლურჯის მრუდი"
+msgstr "ლურჯი მრუდი"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზები"
#. MAnPU
#: include/sfx2/strings.hrc:302
@@ -1692,7 +1721,7 @@ msgstr "ტყის ჩიტი"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
-msgstr ""
+msgstr "ქორფები"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:308
@@ -1710,7 +1739,7 @@ msgstr "სინათლეები"
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "ზრდადი თავისუფლება"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:311
@@ -1728,7 +1757,7 @@ msgstr "შუაღამის ლურჯი"
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "ბუნება"
#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:314
@@ -1758,7 +1787,7 @@ msgstr "მიმდინარეობა"
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
-msgstr "მზის ჩასვლა"
+msgstr "დაისი"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:319
@@ -1801,25 +1830,25 @@ msgstr "თანამედროვე"
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "თანამედროვე საქმიანი წერილი sans-serif"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr ""
+msgstr "თანამედროვე საქმიანი წერილი serif"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "საქმიანი ბარათი ლოგოთი"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr "მარტივი"
+msgstr "უბრალო"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:330
@@ -1831,13 +1860,13 @@ msgstr "BPMN"
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "გამარტივებული ჩინური ჩვეულებრივი"
#. eBJ96
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "იაპონური ნორმალური"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:334
@@ -1861,25 +1890,25 @@ msgstr "პაროლის სიგრძე"
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, თავსებადობის პრობლემებს იწვევს. შეიყვანეთ პაროლი, რომელიც მოკლეა, ვიდრე 52 ბაიტი, ან გრძელია, ვიდრე 55 ბაიტი."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-დააწკაპუნეთ ჰიპერბმულის გასახსნელად: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ჰიპერბმულის გასახსნელად: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(გამოიყენება სად: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
#: include/sfx2/strings.hrc:345
@@ -1891,7 +1920,7 @@ msgstr "დოკუმენტი"
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ელექტრონული ცხრილი"
+msgstr "ელცხრილი"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:347
@@ -1909,49 +1938,49 @@ msgstr "ნახატი"
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
-msgstr "ახლახანს გამოყენებული"
+msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
#. EcAjb
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
-msgstr ""
+msgstr "უახლესი სიმბოლოების გარეშე"
#. tfjbD
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ნაგულისხმე~ვი ნიმუშის ჩამოყრა"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ნ~აგულისხმევი ტექსტური დოკუმენტის ჩამოყრა"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ელ~ცხრილის ჩამოყრა"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგული~სხმევი პრეზენტაციის ჩამოყრა"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმე~ვი ნახატის ჩამოყრა"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr "შეტ~ანა"
+msgstr "შემოტ~ანა"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:358
@@ -1963,7 +1992,7 @@ msgstr "~გაფართოებები"
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:360
@@ -1981,22 +2010,22 @@ msgstr "ახალი კატეგორია"
#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "UNO ობიექტის ინსპექტორი"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr "დ_ამატება"
+msgstr "_დამატება"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr "გ_ადატარება"
+msgstr "_გადატარება"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_გაუქმება"
+msgstr "გაუ_ქმება"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -2070,19 +2099,19 @@ msgstr "დასრულების თარიღი"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
-msgstr "დეპარტამენტი"
+msgstr "განყოფილება"
#. TxAux
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
-msgstr "სამზნეები"
+msgstr "სამიზნეები"
#. f3nqh
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
-msgstr "შემცველობის პოზიცირება"
+msgstr "მოთავსება"
#. uznMD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
@@ -2106,7 +2135,7 @@ msgstr "რედაქტორი"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr "ელფოტა"
+msgstr "ელფოსტა"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
@@ -2160,7 +2189,7 @@ msgstr "მფლობელი"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
-msgstr "პროექტები"
+msgstr "პროექტი"
#. zFeHt
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
@@ -2172,19 +2201,19 @@ msgstr "გამომცემელი"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
-msgstr "მიზანი"
+msgstr "დანიშნულება"
#. GTPFZ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
-msgstr "მიღებულია"
+msgstr "მიღებულია ვისგან"
#. dvGyQ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
-msgstr "ჩაწერილია"
+msgstr "ჩაწერილია ვის მიერ"
#. GjVXD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
@@ -2270,13 +2299,13 @@ msgstr "დიახ ან არა"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს მომხმარებლის სრულ სახელს ფაილთან ერთად. სახელის შეცვლა შეგიძლიათ მენიუში ხელსაწყოები - მორგება - %PRODUCTNAME - მომხმარებლის მონაცემები."
#. AxhLy
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
-msgstr "ჩემი შაბლონები"
+msgstr "ჩემი ნიმუშები"
#. 5aNp8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
@@ -2300,7 +2329,7 @@ msgstr "სხვა საქმიანი დოკუმენტები"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "პრესონალური კორესპონდენციები და დოკუმენტები"
+msgstr "პირადი კორესპონდენცია და დოკუმენტები"
#. tSQLA
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
@@ -2324,19 +2353,19 @@ msgstr "ლოკალიზაცია"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
msgid "Text Portion %1"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ნაწილი %1"
#. 5ZXbE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
msgctxt "STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph %1"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცი %1"
#. DJi4i
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
msgctxt "STR_SHAPE"
msgid "Shape %1"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურა %1"
#. Ucjjh
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
@@ -2354,7 +2383,7 @@ msgstr "სლაიდი %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდი %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
@@ -2366,19 +2395,19 @@ msgstr "ფურცელი %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
msgid "Shapes"
-msgstr "მოყვანილობები"
+msgstr "ფიგურები"
#. n4VWE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
msgid "Charts"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამები"
#. 5GWcX
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr ""
+msgstr "კრებსითი ცხრილები"
#. BBLBQ
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
@@ -2402,13 +2431,13 @@ msgstr "სტილები"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
msgid "Slides"
-msgstr "სლაიდერი"
+msgstr "სლაიდები"
#. 4bJSH
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდები"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
@@ -2420,31 +2449,31 @@ msgstr "გვერდები"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
msgid "Paragraphs"
-msgstr "პარაგრაფები"
+msgstr "აბზაცები"
#. JG2qz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
msgid "Tables"
-msgstr "ცხრილებ"
+msgstr "ცხრილები"
#. HzFoW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
msgid "Frames"
-msgstr "ფრეიმები"
+msgstr "ჩარჩოები"
#. ekGEm
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Graphic Objects"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ობიექტები"
#. cVWmY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაშენებული ობიექტები"
#. xfnkV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
@@ -2456,7 +2485,7 @@ msgstr "ჭეშმარიტი"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
msgid "False"
-msgstr "მცდარი"
+msgstr "ცრუ"
#. RBC8w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
@@ -2498,37 +2527,37 @@ msgstr "მიმდევრობა"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
-msgstr ""
+msgstr "სახელიანი კონტეინერი"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
msgid "index container"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის კონტეინერი"
#. LLsJf
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
msgid "enumeration"
-msgstr "დათვლა"
+msgstr "ჩამოთვლა"
#. aNuA9
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
msgid "[in]"
-msgstr ""
+msgstr "[შესვ]"
#. W3AEx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
msgid "[out]"
-msgstr ""
+msgstr "[გამოსვ]"
#. ENF6w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
msgid "[in&out]"
-msgstr ""
+msgstr "[შესვ&გამოსვ]"
#. rw6AB
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
@@ -2540,25 +2569,25 @@ msgstr "ატრიბუტი"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "აღება"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენება"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "შეიძლება იყოს ცარიელი"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
@@ -2570,55 +2599,55 @@ msgstr "მხოლოდ-ჩაწერადი"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
msgid "removeable"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლადი"
#. jRo8t
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრებული"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
-msgstr ""
+msgstr "შეზღუდული"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
-msgstr ""
+msgstr "გარდამავალი"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "შეიძლება იყოს გაურკვეველი"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
-msgstr ""
+msgstr "შეიძლება იყოს ნაგულისხმევი"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
-msgstr ""
+msgstr "<მიმდევრობა [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
msgid "<Object@%1>"
-msgstr ""
+msgstr "<ობიექტი@%1>"
#. xKaJy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
msgid "<Struct>"
-msgstr ""
+msgstr "<სტრუქტურა>"
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
@@ -2690,73 +2719,73 @@ msgstr "IP მისამართები"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღები (რიცხვითი)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "ნაციონალური დაზღვევის ნომერი (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "სოციალური უსაფრთხოების ნომერი (აშშ)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "დიდი და პატარა ასოების სხვაობა"
+msgstr "რეგისტრის გათვალისწინებით"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვები"
+msgstr "მხოლოდ, მთელი სიტყვები"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ფორმატის დადასტურება"
#. kia7u
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
+msgstr "ეს დოკუმენტი შეიძლება შეიცავდეს დაფორმატებას ან შემცველობას, რომელიც შეუძლებელია შენახული იქნეს ამჟამად არჩეულ ფაილის ფორმატში \"%FORMATNAME\"."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენეთ ნაგულისხმევი ODF ფაილის ფორმატი, რომ დარწმუნდეთ, რომ დოკუმენტის შენახვა უსაფრთხოდ მოხდა."
#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr ""
+msgstr "%DEFAULTEXTENSION _ფორმატის გამოყენება"
#. Fzgtz
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME ფორმატის გამო_ყენება"
#. Fgi6S
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "კითხვა, როცა _არ ვინახავ ODF ან ნაგულისხმევ ფორმატს"
#. GVVQ6
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "ავტორედაქტურა"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
@@ -2768,7 +2797,7 @@ msgstr "სამიზნის სახელი"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr "_ტიპი"
+msgstr "ტიპი"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
@@ -2780,7 +2809,7 @@ msgstr "შემცველობა"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr "დიდი და პატარა ასოების სხვაობა"
+msgstr "რეგისტრის გათვალისწინებით"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
@@ -2792,7 +2821,7 @@ msgstr "მთლიანი სიტყვები"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_რედაქტორის სამიზნეები"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
@@ -2804,7 +2833,7 @@ msgstr "სამიზნეების ჩატვირთვა"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr "სანიზნეების შენახვა"
+msgstr "სამიზნეების შენახვა"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
@@ -2834,13 +2863,13 @@ msgstr "სანიშნეებში დამატება"
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "სანიშნის გადარქმევა"
+msgstr "სანიშნეს სახელის გადარქმევა"
#. Fq2rD
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
-msgstr "სანიშნი:"
+msgstr "სანიშნე:"
#. 3A3VL
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
@@ -2870,13 +2899,13 @@ msgstr "სანიშნეები"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr "Ბოლო"
+msgstr "უკანასკნელები"
#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr ""
+msgstr "მეტი სიმბოლო…"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
@@ -2894,7 +2923,7 @@ msgstr "ყველას გასუფთავება"
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
-msgstr "ჩეკინი"
+msgstr "გამოტვირთვა"
#. ABZKD
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
@@ -2912,7 +2941,7 @@ msgstr "ვერსის კომენტარი:"
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
-msgstr "_ტიპი"
+msgstr "ტიპი"
#. g2yBR
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59
@@ -2930,7 +2959,7 @@ msgstr "არა"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr "ძებნის ბრძანება"
+msgstr "ბრძანებების ძებნა"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -2942,7 +2971,7 @@ msgstr "თ_ვისების დამატება"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ თვისებების სიაში ახალი მწკრივის დასამატებლად."
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
@@ -2954,7 +2983,7 @@ msgstr "სახელი"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
-msgstr "_ტიპი"
+msgstr "ტიპი"
#. WxjS6
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68
@@ -2966,31 +2995,31 @@ msgstr "მნიშვნელობა"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ თქვენი შემცველობა. შეგიძლიათ შეცვალოთ სახელი, ტიპი და შემცველობა თითოეული მწკრივისთვის. შეგიძლიათ, წაშალოთ ან დაამატოთ მწკრივები. ელემენტები სხვა ფაილის ფორმატებში მეტამონაცემების სახით იქნება გატანილი."
#. au5jH
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
-msgstr "საშუალებას გაძლევთ თქვენს დოკუმენტს მიანიჭოთ სასურველი საინფორმაციო ველები"
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ თქვენს დოკუმენტს მიანიჭოთ სასურველი საინფორმაციო ველები."
#. a9n4d
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Help about this sidebar deck"
-msgstr ""
+msgstr "დახმარება გვერდითი პანელის შესახებ"
#. fiTDC
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Sidebar Deck Help"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდითი პანელის დახმარება"
#. VHwZA
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდითი პანელის დახურვა"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3068,55 +3097,55 @@ msgstr "_კომენტარები:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
-msgstr "შეიტანეთ დოკუმენტის სათაური."
+msgstr "შეიყვანეთ დოკუმენტის სათაური."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
-msgstr "შეიტანეთ დოკუმენტის თემა. შეგიძლიათ ერთი თემის გამოყენება მსგავსი შინაარსის მქონე დოკუმენტების დასაჯგუფებლად."
+msgstr "შეიყვანეთ დოკუმენტის თემა. თემის გამოყენება მსგავსი შინაარსის მქონე დოკუმენტების დასაჯგუფებლად შეგიძლიათ."
#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ რიცხვები, რომელიც გნებავთ, თქვენი დოკუმენტის დასაინდექსებლად გამოიყენოთ. საკვანძო სიტყვები მძიმეებით გამოჰყავით. საკვანძო სიტყვა შეიძლება შეიცავდეს ჰარეებს და წერტილმძიმეებს."
#. k4Umi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
msgid "contributor accessible description"
-msgstr ""
+msgstr "მოხალისისთვის წვდომადი აღწერა"
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
-msgstr "კომენტარების შეტანა დოკუმენტის გამოსავლენად."
+msgstr "შეიყვანეთ კომენტარები დოკუმენტის იოლი იდენტიფიკაციისთვის."
#. sGW3Z
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:401
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
-msgstr "მოიცავს დოკუმენტის აღმწერ ინფორმაციას"
+msgstr "მოიცავს დოკუმენტის აღმწერ ინფორმაციას."
#. tC2rt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მონიშნული დოკუმენტში"
#. Po2S3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მონიშნული"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის მოდელის ხის ხედის განახლება"
#. FD2yt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
@@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა"
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
-msgstr "_ტიპი"
+msgstr "ტიპი"
#. zpXuY
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
@@ -3238,7 +3267,7 @@ msgstr "პარამეტრები"
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
-msgstr ""
+msgstr "განხორციელების კლასი"
#. Q2CBK
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
@@ -3256,19 +3285,19 @@ msgstr "ინსპექტირება"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტების ჩაშ_ენება დოკუმენტში"
#. FzuRv
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია, რომ ჩააშენოთ დოკუმენტის ფონტები დოკუმენტის ფაილში, სხვადასხვა კომპიუტერებზე გადასატანად."
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტებში, მხოლოდ, ჩაშენებული ფ_ონტები გამოიყენება"
#. V8E5f
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
@@ -3304,7 +3333,7 @@ msgstr "ჩასაშენებელი ფონტის სკრიპ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის ფონტების ჩაშენება მიმდინარე ფაილში."
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
@@ -3322,27 +3351,25 @@ msgstr "შეი_ცვალა:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr ""
+msgstr "_ციფრული ხელმოწერით:"
#. gJwUC
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლოს _დაბეჭდილი:"
#. drz3P
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "მთლიანი რედაქტირების დრო:"
+msgstr "ჩასწორ_ების სრული დრო:"
#. MEzSr
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr "რედაქციის ნომერი:"
+msgstr "რე_ვიზიის ნომერი:"
#. BgTqU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
@@ -3354,26 +3381,25 @@ msgstr "დოკუმენტი მრავალი ხელმოწე
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
-msgstr "მომხმარებლის მონაცემების _მიწოდება"
+msgstr "მომხმარებლის მონაცემების გადატარებ_ა"
#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "თვისებების ჩამოყრა"
#. HrN2U
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
-msgstr "რედაქტირების დროის განულება, შექმნის თარიღის მიმდინარე თარიღსა და დროზე და ვერსიის ნომრის 1-ზე მისადგება. ასევე განახლებისა და ბეჭდვის თარიღებიც"
+msgstr "ჩამოყრის ჩასწორების დროს ნულამდე, შექმნის დროს მიმდინარე თარიღსა და დროზე და ვერსიის ნომერს 1-ზე. ასევე წაიშლება ცვლილების და დაბეჭდვის თარიღებიც."
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr "ელხელმოწერა..."
+msgstr "_ელექტრონული ხელმოწერები..."
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
@@ -3397,37 +3423,37 @@ msgstr "_მდებარეობა:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
-msgstr "ტიპი:"
+msgstr "_ტიპი:"
#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
-msgstr "პაროლის შეცვლა"
+msgstr "_პაროლის შეცვლა"
#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
-msgstr "შაბლონი:"
+msgstr "ნიმუში:"
#. 5pXPV
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
-msgstr "აჩვენებს ფაილის სახელს"
+msgstr "აჩვენებს ფაილის სახელს."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურის გამოსახულების შენახვა ამ დოკუმენტთან ერთად"
#. 6bF5w
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
-msgstr ""
+msgstr "სასურველი გაფართოება გამოსახულებებისათვის:"
#. pukYD
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
@@ -3439,14 +3465,13 @@ msgstr "ppi"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
-msgstr "შეიცავს მიმდინარე ფაილის ძირითად ინფორმაციას."
+msgstr "შეიცავს ძირითად ინფორმაციას მიმდინარე ფაილის შესახებ."
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "პარამეტრები:"
+msgstr "\"%1\"-ის თვისებები"
#. iTECQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
@@ -3470,7 +3495,7 @@ msgstr "მორგებული თვისებები"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS-ის პარამეტრები"
#. q9i7y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
@@ -3482,19 +3507,19 @@ msgstr "უსაფრთხოება"
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
-msgstr ""
+msgstr "დაადასტურეთ დოკუმენტის ჩასწორება"
#. bdEZG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ დოკუმენტის ჩასწორება?"
#. AMrnx
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
+msgstr "ორიგინალი ფაილის ხელმოწერა დოკუმენტის ჩასწორების გარეშე შეგიძლიათ. ფაილში არსებული ხელმოწერები წაიშლება, თუ ჩასწორებულ ვერსიას ინახავთ."
#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
@@ -3572,19 +3597,19 @@ msgstr "ხანგრძლივობა"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა მორგებული არაა"
#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-მა მუშა ელფოსტის კონფიგურაცია ვერ იპოვა."
#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახეთ დოკუმენტი ლოკალურად და მიამაგრეთ ის ელფოსტის კლიენტიდან."
#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
@@ -3596,13 +3621,13 @@ msgstr "მაკროს ჩაწერა"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_სანიშნეები"
+msgstr "სანიშნეე_ბი"
#. kZqGE
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "_გამოსახვა"
+msgstr "ჩ_ვენება"
#. S7ppr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
@@ -3620,7 +3645,7 @@ msgstr "ინდექსი"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
-msgstr "მოძებნა"
+msgstr "ძებნა"
#. 7fapN
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
@@ -3632,7 +3657,7 @@ msgstr "სანიშნეები"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "_გამოსახვა"
+msgstr "ჩ_ვენება"
#. 4MkAM
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
@@ -3650,38 +3675,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-ის დახმარება დაყენებუ
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის ჩაშენებული დახმარე მიმდინარე ინტერფეისის ენისთვის ($UILOCALE) თქვენს კომპიუტერზე დაყენებული არაა."
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr ""
+msgstr "ის შეგიძლიათ, ან ჩვენი ვებგვერდიდან დააყენოთ, ან თქვენი რეპოზიტორიებიდან, ან წაიკითხეთ ინტერნეტ-ვერსია."
#. AaeBL
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "წაიკითხეთ დახმარება ინტერნეტში"
#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "ეს ფანჯარა აღარ მაჩვენო"
+msgstr "აღარ მაჩვენო ეს დიალოგი"
#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "_გამოსახვა"
+msgstr "ჩ_ვენება"
#. JDsn3
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
-msgstr "_ძიება"
+msgstr "ძებნი_ს პირობა"
#. VRVyq
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
@@ -3693,13 +3717,13 @@ msgstr "_ძებნა"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ მთლიანი სი_ტყვები"
#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა, მ_ხოლოდ, სათაურებში"
#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
@@ -3723,7 +3747,7 @@ msgstr "პირველი გვერდი"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr "დაბეჭდვა"
+msgstr "ბეჭდვა"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
@@ -3735,13 +3759,13 @@ msgstr "სანიშნეებში დამატება"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "ამ გვერდზე ძებნა"
#. VnXxR
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაციის ზოლის დახურვა"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
@@ -3753,14 +3777,13 @@ msgstr "სიმაღლე:"
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "ლიცენზია და იურიდიული ინფორმაცია"
#. yLwba
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
-msgstr "სვეტების ჩვენება"
+msgstr "ლიცენზიი_ს ჩვენება"
#. p96u8
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
@@ -3776,6 +3799,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ხელმისაწვდომია ლიცენზიით Mozilla Public License, v. 2.0. MPL-ის ასლი შეგიძლიათ იპოვოთ მისამართზე http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"ყველა სავაჭრო ნიშანი და რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი მათი მფლობელების საკუთრებაა\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. ყველა უფლება დაცულია.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3805,7 +3837,7 @@ msgstr "არა"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr ""
+msgstr "DDE ბმულის შეცვლა"
#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
@@ -3817,7 +3849,7 @@ msgstr "_აპლიკაცია:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
-msgstr "ფაილი:"
+msgstr "_ფაილი:"
#. 6Fx6h
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
@@ -3829,19 +3861,19 @@ msgstr "_კატეგორია:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "აპლიკაციების ჩამონათვალი, რომლებმაც წყარო ფაილი ბოლოს შეინახეს. ოფისის პაკეტის აპლიკაციების სერვერის სახელია soffice."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr ""
+msgstr "ბილიკი წყარო ფაილამდე. შედარებითი ბილიკები ყოველთვის სრული URI-ით უნდა მიუთითოთ. მაგ: file://."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის განყოფილებას ან ობიექტს, რომელსაც ბმული მიმართავს წყარო ფაილში. თუ გნებავთ, ახალი სექციისთვის ან ობიექტისთვის სახელი აქ უნდა შეიყვანოთ."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -3865,19 +3897,19 @@ msgstr "ფაილიდან..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr ""
+msgstr "სტილების კოპირება მონიშნული გარე დოკუმენტიდან მიმდინრე დოკუმენტში."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
-msgstr "დაადგინეთ ფაილის მდებარეობა, რომელიც შეიცავს ჩატვირთვის სასურველ სტილებს და შემდეგ დააწკაპუნეთOpen."
+msgstr "იპოვეთ ფაილი, რომელიც სასურველ სტილებს შეიცავს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გახსნა'."
#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ნიმუშის კატეგორიებს. დააწკაპუნეთ კატეგორიაზე, რომ ნახოთ მისი შემცველობა ნიმუშების სიაში."
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
@@ -3889,37 +3921,37 @@ msgstr "კატეგორიები"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის მონიშნული კატეგორიისთვის ხელმისაწვდომ ნიმუშებს."
#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონები"
+msgstr "ნიმუშები"
#. LAAM3
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშები მონიშნულ კატეგორიაში"
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr ""
+msgstr "_აბზაცი და სიმბოლო"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის და სიმბოლოს სტილების კოპირება მიმდინარე დოკუმენტში."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩატვირთავს აბზაცის და სიმბოლოს სტილებს მონიშნული დოკუმენტიდან მიმდინარე დოკუმენტში."
#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
@@ -3931,7 +3963,7 @@ msgstr "ჩა_რჩო"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩოს სტილების კოპირება მიმდინარე დოკუმენტში."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3949,7 +3981,7 @@ msgstr "გ_ვერდი"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის სტილების კოპირება მიმდინარე დოკუმენტში."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -3967,13 +3999,13 @@ msgstr "_სია"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "სიის სტილების კოპირება მიმდინარე დოკუმენტში."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩატვირთავს სიის სტილებს მონიშნული დოკუმენტიდან მიმდინარე დოკუმენტში."
#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
@@ -3985,37 +4017,37 @@ msgstr "_ზედგადაწერა"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr ""
+msgstr "იგივე სახელის მქონე სტილების თავზე გადაწერა"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
-msgstr "ჩაანაცვლებს მიმდინარე დოკუმენტს, რომელსაც გააჩნია იგივე სახელი,რაც თქვენს მიერ ჩატვირთულ სტილს."
+msgstr "ჩაანაცვლებს სტილს მიმდინარე დოკუმენტში, რომელსაც იგივე სახელი აქვს რაც სტილს, რომელსაც ტვირთავთ."
#. 7ru2R
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "სტილების ჩატვირთვა ნიმუშიდან"
#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
-msgstr "გადახედვა"
+msgstr "_მინიატურა"
#. hR7cK
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ან მალავს მონიშნული ნიმუშის მინიატურას."
#. CRcca
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების სტილების შემოტანა სხვა დოკუმენტიდან ან ნიმუშიდან მიმდინარე დოკუმენტში."
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
@@ -4033,7 +4065,7 @@ msgstr "შე_მდეგი სტილი:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
-msgstr ""
+msgstr "მემკვიდრეობით:"
#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
@@ -4057,13 +4089,13 @@ msgstr "სტილის ჩასწორება"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_Automatic update from document"
-msgstr ""
+msgstr "_ავტომატური განახლება დოკუმენტიდან"
#. TZByH
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153
msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text"
msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "ნებისმიერი აბზაცის დაფორმატების ცვლილებები დოკუმენტში ამ სტილის მქონე აბზაცზე ავტომატურად იქნება გამოყენებული, რომ აბზაცის სტილი შეიცვალოს."
#. oTXJz
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193
@@ -4081,13 +4113,13 @@ msgstr "შეიცავს"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი სტილი მონიშნულიდან"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სტილები მონიშნული კატეგორიისთვის"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
@@ -4099,13 +4131,13 @@ msgstr "სტილის სახელი"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სტილები მიმდინარე დოკუმენტისთვის"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ახალი სტილის სახელი:"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
@@ -4123,49 +4155,49 @@ msgstr "_პრინტერი"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მუშაობს თუ არა ბეჭდვის პარამეტრები პირდაპირ ბეჭდვაზე თუ ფაილში ბეჭდვაზე."
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
-msgstr "ამოსაბეჭდი _ფაილი"
+msgstr "ბეჭდვა _ფაილში"
#. TMHvE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მუშაობს თუ არა ბეჭდვის პარამეტრები პირდაპირ ბეჭდვაზე თუ ფაილში ბეჭდვაზე."
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრები რისთვის"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
-msgstr "ქაღალდის ზომა"
+msgstr "ქ_აღალდის ზომა"
#. yj4DA
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია, თუ მიმდინარე დოკუმენტს დასაბეჭდად სპეციფიკური ქაღალდის ზომა სჭირდება."
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "ქაღალდის ორიენტაცია"
+msgstr "ქაღალდის ორი_ენტაცია"
#. FdFNk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია, თუ მიმდინარე დოკუმენტს დასაბეჭდად სპეციფიკური ფურცლის ორიენტაცია სჭირდება."
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
@@ -4177,7 +4209,7 @@ msgstr "_გამჭვირვალობა"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია, თუ ყოველთვის გნებავთ გაგაფრთხილოთ, თუ დოკუმენტი გამჭვირვალე ობიექტებს შეიცავს."
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209
@@ -4189,32 +4221,31 @@ msgstr "გაფრთხილებები"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr ""
+msgstr "_გრადიენტის შემცირება"
#. GC8dk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს ველი ჩართულია, გრადიენტები შემცირებული ხარისხით დაიბეჭდება."
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "გრადიენტების _შტრიხები"
+msgstr "გრადიენტი_ს შტრიხები:"
#. k8zh7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს გრადიენტის ზოლების მაქსიმალურ რიცხვს დასაბეჭდად."
#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს გრადიენტის ზოლების მაქსიმალურ რიცხვს დასაბეჭდად."
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313
@@ -4226,19 +4257,19 @@ msgstr "შუა _ფერი"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გრადიენტები, მხოლოდ, ერთი შუალედური ფერით იბეჭდება."
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "გრადიენტის შემცირება"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს, რომელი გაფრთხილებები გამოჩნდება ბეჭდვის დაწყებამდე."
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402
@@ -4250,7 +4281,7 @@ msgstr "_ნახატების შემცირება"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ, რომ ნახატები შემცირებული ხარისხით იბეჭდება. გაფართოება შეგიძლიათ, მხოლოდ, შეამციროთ. მისი გაზრდა შეუძლებელია."
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
@@ -4262,7 +4293,7 @@ msgstr "ბეჭდვის _ნორმალური ხარისხი
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "მაღალი ბეჭდვის ხარისხი 300dpi გაფართოებას შეესაბამება. ნორმალური ბეჭდვის ხარისხის გაფართოება კი - 200 dp. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454
@@ -4274,7 +4305,7 @@ msgstr "გა_ფართოება:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს მაქსიმალურ ბეჭდვის ხარისხს DPI-ში. გაფართოება, მხოლოდ, შეგიძლიათ შეამციროთ, მაგრამ ვერ გაზრდით."
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477
@@ -4316,37 +4347,37 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს მაქსიმალურ ბეჭდვის ხარისხს DPI-ში. გაფართოება, მხოლოდ, შეგიძლიათ შეამციროთ, მაგრამ ვერ გაზრდით."
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
-msgstr "ბეჭდვის მაღალი ხარისხი"
+msgstr "_ბეჭდვის მაღალი ხარისხი"
#. BdCpv
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "მაღალი ბეჭდვის ხარისხი 300dpi გაფართოებას შეესაბამება. ნორმალური ბეჭდვის ხარისხის გაფართოება კი - 200 dp. "
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "ნახატების შემცირება"
#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "გამჭვირვალობის _შემცირება"
+msgstr "გამჭვირვალობის შემცირე_ბა"
#. yDstT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ამ ველს ჩართავთ, გამჭვირვალე ობიექტები ნორმალურებივით, გაუმჭვირვალე ობიექტებივით დაიბეჭდება თქვენს არჩევანზე დამოკიდებულებით ორი პარამეტრის ღილაკზე."
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613
@@ -4358,25 +4389,25 @@ msgstr "ავტო_მატურად"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გამჭვირვალობა, მხოლოდ, მაშინ იბეჭდება, თუ გამჭვირვალე ალაგი მთელი გვერდის მეოთხედზე ნაკლებს ფარავს."
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
-msgstr "გამჭვირვალობის _გარეშე"
+msgstr "_გამჭვირვალობის გარეშე"
#. ZuLVY
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr ""
+msgstr "ამ პარამეტრით გამჭვირვალობა არასდროს დაიბეჭდება."
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალობის შემცირება"
#. wm7C7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717
@@ -4388,19 +4419,19 @@ msgstr "ფერების გარდაქმნა ნაცრისფ
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ყველა ფერი, მხოლოდ, ნაცრისფრის ტონებში დაიბეჭდება."
#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალე ობიექტების ჩასმა"
#. FFAFJ
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს ველი ჩართულია, ნახატების ბეჭდვის შემცირება ობიექტების გამჭვირვალე ალაგებზეც ვრცელდება."
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785
@@ -4412,19 +4443,19 @@ msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობე
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ბეჭდვის პარამეტრებს."
#. NEo7g
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:74 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:79
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr "მეტი პარამეტრები"
+msgstr "მეტი პარამეტრი"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
-msgstr "შეიყვანე პაროლი"
+msgstr "შეიყვანეთ პაროლი"
#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
@@ -4454,13 +4485,13 @@ msgstr "პაროლი"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "აკრიფეთ პაროლი. პაროლი რეგისტრზეა დამოკიდებული."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ პაროლი თავიდან."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
@@ -4484,25 +4515,25 @@ msgstr "დასტური:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "აკრიფეთ პაროლი. პაროლი რეგისტრზეა დამოკიდებული."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ პაროლი თავიდან."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
-msgstr ""
+msgstr "მეორე პაროლი"
#. JZhHV
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
-msgstr ""
+msgstr "შესაძლებელია, მხოლოდ, ჩვეულებრივი ლათინური სიმბოლოების შეყვანა"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -4520,13 +4551,13 @@ msgstr "შევინახო დოკუმენტი?"
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "შევინახო ცვლილებები დოკუმენტში \"$(DOC)\" დახურვამდე?"
#. 7mtVz
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "ცვლილებები დაიკარგება, თუ არ დაიმახსოვრებთ."
+msgstr "თქვენი ცვლილებები დაიკარგება, თუ მათ არ შეინახავთ."
#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
@@ -4544,13 +4575,13 @@ msgstr "_შენახვა"
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხო რეჟიმში შესვლა"
#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ %PRODUCTNAME-ის გადატვირთვა და უსაფრთხო რეჟიმზე გადასვლა?"
#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
@@ -4568,62 +4599,61 @@ msgstr "ნიმუშად შენახვა"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ _ნიმუშის სახელი:"
#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სახელი ნიმუშისთვის."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სახელი ნიმუშისთვის."
#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ნიმუშის _კატეგორია:"
#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშის შენახვა მიმდინარე კატეგორიაში."
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ კატეგორია, რომელშიც ახალ ნიმუშს შევინახავ."
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგული_ხმევ ნიმუშად დაყენება"
#. syB4y
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ნიმუში ნაგულისხმევ ნიმუშად იქნება გამოყენებული."
#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს მიმდინარე დოკუმენტს ნიმუშის სახით."
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "ამ გვერდზე ძებნა ..."
+msgstr "ამ გვერდზე ძებნა"
#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
@@ -4641,13 +4671,13 @@ msgstr "_ძებნა:"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "რეესტრის გ_ათვალისწინებით"
+msgstr "რეგის_ტრის გათვალისწინებით"
#. B2ksn
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "მხოლო_დ მთელი სიტყვები"
+msgstr "მხოლო_დ, მთელი სიტყვები"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
@@ -4659,32 +4689,31 @@ msgstr "უ_კან"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "შემოვლებ_ა"
#. onEmh
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის მხ_ოლოდ წასაკითხად გახსნა"
#. HCEUE
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ამ დოკუმენტისთვის, მხოლოდ, მხოლოდ-წაკითხვის რეჟიმში გახსნა დაუშვათ."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
-msgstr "ჩაწერილი ცვლილებები"
+msgstr "_ცვლილებების ჩაწერა"
#. pNhop
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ რომ ჩართოთ ცვლილებების ჩასწერა. ეს იგივეა, რაც ჩასწორება - ცვლილებების ჩაწერა - ჩაწერა."
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
@@ -4696,7 +4725,7 @@ msgstr "დაცვა..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "დაიცავს ჩაწერის მდგომარეობის შეცვლას პაროლით. თუ ცვლილებების ჩაწერა მიმდინარე დოკუმენტისთვის დაცულია, ღილაკს დაცვის მოხსნა ჰქვია. დააწკაპუნეთ მასზე და აკრიფეთ სწორი პაროლი, რომ ეს დაცვა მოხსნათ."
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
@@ -4708,31 +4737,31 @@ msgstr "_დაცვის მოხსნა..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "დაიცავს ჩაწერის მდგომარეობის შეცვლას პაროლით. თუ ცვლილებების ჩაწერა მიმდინარე დოკუმენტისთვის დაცულია, ღილაკს დაცვის მოხსნა ჰქვია. დააწკაპუნეთ მასზე და აკრიფეთ სწორი პაროლი, რომ ეს დაცვა მოხსნათ."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის გაზიარების პარამეტრები"
#. VXrJ5
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
msgid "Sets password options for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს პაროლის პარამეტრებს მიმდინარე დოკუმენტისთვის."
#. EDC9x
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "უახლესი დოკუმენტების გაზიარება"
#. zmWnH
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
msgid "Clear Unavailable Files"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმიუწვდომელი ფაილების გასუფთავება"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
@@ -4744,19 +4773,19 @@ msgstr "ფაილის _გახსნა"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული _ფაილები"
#. ZUnZ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_უახლესი დოკუმენტები"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr "შ_აბლონები"
+msgstr "ნიმუშ_ები"
#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230
@@ -4766,40 +4795,39 @@ msgstr "შექმნა:"
#. SY4iY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
-msgstr " მთავარი დოკუმენტი"
+msgstr "_Writer-ის დოკუმენტი"
#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc-ის ელცხრილი"
#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "_Impress-ის პრეზენტაცია"
#. 7fE2M
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "_Draw-ის ნახატი"
#. 7wn8r
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Math-ის ფორმულა"
#. nnwDC
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
-msgstr ""
+msgstr "_Base-ის მონაცემთა ბაზა"
#. ZEDmn
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
@@ -4823,13 +4851,13 @@ msgstr "აპლიკაცია"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
-msgstr ""
+msgstr "უახლესი ფაილების სია"
#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშების სია"
#. FcFBB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
@@ -4841,7 +4869,7 @@ msgstr "ფილტრი:"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა აპლიკაცია"
#. fAxHB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
@@ -4853,7 +4881,7 @@ msgstr "ტექსტური დოკუმენტები"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "ცხრილები"
+msgstr "ელცხრილები"
#. DZVJB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
@@ -4949,25 +4977,25 @@ msgstr "აირჩიეთ კატეგორია"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ არსებული კატეგორიიდან"
#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "ან ახალი კატეგორიის შექმნა"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონები"
+msgstr "ნიმუშები"
#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ამ დიალოგის ჩვენება გაშვებისას"
#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
@@ -4991,13 +5019,13 @@ msgstr "_მართვა"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr ""
+msgstr "მოგაწოდებთ ბრძანებებს კატეგორიების შესაცვლელად, სახელის შესაცვლელად და წასაშლელად, ჩამოყრის ნაგულისხმევ ნიმუშებს და განაახლებს ნიმუშების მმართველს."
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
+msgstr "გაფილტვრა აპლიკაციით"
#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
@@ -5015,7 +5043,7 @@ msgstr "ტექსტური დოკუმენტები"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "ცხრილები"
+msgstr "ელცხრილები"
#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
@@ -5081,7 +5109,7 @@ msgstr "ზომა"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
-msgstr "შაბლონების სია"
+msgstr "ნიმუშების სია"
#. yEhgP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
@@ -5093,19 +5121,19 @@ msgstr "მინიატურის ხედი"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr "სიისებრი ხედი"
+msgstr "სია"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "შევსებით დაფორმატების რეჟიმი"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი სტილი მონიშნულიდან"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
@@ -5135,11 +5163,10 @@ msgstr "მინიატურების ჩვენება"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "პროჟექტორი"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "ვერსიის კომენტარის ჩართვა"
@@ -5160,7 +5187,7 @@ msgstr "შენახვის ავტორი: "
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
-msgstr ""
+msgstr "აქ შეიყვანეთ კომენტარი, როცა ახალ ვერსიას ინახავთ. თუ ამ დიალოგის გასახსნელად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გახსნა', კომენტარს ვერ ჩაასწორებთ."
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
@@ -5214,7 +5241,7 @@ msgstr "CMIS"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected version."
-msgstr "მონიშნული ფაილის წაშლა"
+msgstr "წაშლის მონიშნულ ვერსიას."
#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
@@ -5226,7 +5253,7 @@ msgstr "_შედარება"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
msgid "Compare the changes that were made in each version."
-msgstr ""
+msgstr "თითოეულ ვერსიაში შეტანილი ცვლილებების შედარება."
#. UkbhC
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
@@ -5238,7 +5265,7 @@ msgstr "ჩ_ვენება..."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
msgid "Displays the entire comment for the selected version."
-msgstr "მონიშნული ვერსიის სრული კომენტარის ჩვენება."
+msgstr "აჩვენებს სრულ კომენტარს მონიშნული ვერსიისთვის."
#. E8yNH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
@@ -5250,31 +5277,31 @@ msgstr "_გახსნა"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის არჩეულ ვერსიას მხოლოდ-წაკთხვად ფანჯარაში."
#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ვერსიის შე_ნახვა"
#. gTR6x
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს დოკუმენტის მიმდინარე მდგომარეობას ახალი ვერსიის სახით. თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, კომენტარები ვერსიის კომენტარის ველში შეიყვანოთ მანამდე, სანამ ახალ ვერსიას შეინახავთ."
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "ყოველთვის შეინახე _ახალი ვერსია დახურვისას"
#. JxFDN
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
-msgstr ""
+msgstr "თუ თქვენს დოკუმენტში ცვლილება შეიტანეთ, მისი დახურვისას ახალი ვერსია ავტომატურად იქნება შენახული."
#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
@@ -5316,4 +5343,4 @@ msgstr "არსებული ვერსიები"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს და დაალაგებს მიმდინარე დოკუმენტის ერთზე მეტ ვერსიას იგივე ფაილში. ასევე შეგიძლიათ გახსნათ, წაშალოთ და შეადაროთ ძველი ვერსიებიც."