diff options
Diffstat (limited to 'source/ka/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ka/sw/messages.po | 158 |
1 files changed, 75 insertions, 83 deletions
diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index d60c427c4a6..4676e8b2787 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:41+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ka/>\n" "Language: ka\n" @@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "შეიყვანეთ ალტერნატიული ტე #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "დ_ამატება" +msgstr "_დამატება" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "გ_ადატარება" +msgstr "_გადატარება" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_გაუქმება" +msgstr "გაუ_ქმება" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1802,13 +1802,13 @@ msgstr "აბზაცი: მაქსიმალურად გადატ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "აბზაცი: Hyphenation Max Leading Chars" #. agdzD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "აბზაცი: Hyphenation Max Trailing Chars" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "ჩარჩო" #: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" -msgstr "გრაფიკა" +msgstr "გამოსახულებები" #. CHnev #: sw/inc/strings.hrc:69 @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "ზედა და ქვედა კოლონტიტული" #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:139 @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "მომხმარებლის კატალოგის ჩა #: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "ჩანაწერი" +msgstr "ელემენტი" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:392 @@ -6220,24 +6220,21 @@ msgstr "ყველას აკეცვა" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "ჰიპერ-ბმულის ჩასმა" +msgstr "ჰიპერბმულად ჩასმა" #. sdfGe #: sw/inc/strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "ბმულად ჩამატება" +msgstr "ბმულად ჩასმა" #. Suaiz #: sw/inc/strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "ასლად ჩამატება" +msgstr "ასლად ჩასმა" #. VgdhT #: sw/inc/strings.hrc:705 @@ -6484,7 +6481,7 @@ msgstr "შეცდომა: მიმართვის წყარო ვ #: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "არა" +msgstr "არცერთი" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:751 @@ -6713,7 +6710,7 @@ msgstr "გამოუქვეყნებელი" #: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "ელფოტა" +msgstr "ელფოსტა" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:790 @@ -7301,13 +7298,13 @@ msgstr "ტექსტი, მძიმით დაშორებული" #: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:896 @@ -7840,7 +7837,7 @@ msgstr "ფაქსი" #: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "ელფოტა" +msgstr "ელფოსტა" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:1003 @@ -8443,7 +8440,7 @@ msgstr "ქვედა კოლონტიტულის გარეშე" #: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. PcYEB #: sw/inc/strings.hrc:1132 @@ -9543,7 +9540,7 @@ msgstr "გვერდი" #: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. aDuAY #: sw/inc/strings.hrc:1322 @@ -10911,7 +10908,7 @@ msgstr "ინდექსის დონის დაწევა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. vmpZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 @@ -11163,7 +11160,7 @@ msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ა #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "გადარქმევა" +msgstr "სახელის გადარქმევა" #. SEACv #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 @@ -11271,7 +11268,7 @@ msgstr "შექმნის ახალ ავტოტექსტის ჩ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "_ასლი" +msgstr "_კოპირება" #. sCRvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 @@ -11619,7 +11616,7 @@ msgstr "მოკლე სახელი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "ჩანაწერი" +msgstr "ელემენტი" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -12813,7 +12810,7 @@ msgstr "განმარტებები და შენიშვნებ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. EbBvm #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 @@ -13239,7 +13236,7 @@ msgstr "ავტო~ფორმატი..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." -msgstr "" +msgstr "გახსნის ავტოდაფორმატების დიალოგს სადაც შეგიძლიათ, ცხრილისთვის წინასწარ აღწერილი განლაგება აირჩიოთ." #. Jsmkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 @@ -13503,7 +13500,7 @@ msgstr "მონაცემების ამრჩევის შემც #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "თარიღის ველი" +msgstr "თარიღის ფორმატი" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58 @@ -15396,10 +15393,9 @@ msgstr "აკრიფეთ სახელი მომხმარებლ #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "მნიშვნელობა" +msgstr "მნიშ_ვნელობა" #. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 @@ -15549,7 +15545,7 @@ msgstr "დაშორება _სქოლიოს შემცველო #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხენა" #. dqnpa #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 @@ -16615,16 +16611,15 @@ msgstr "ავტომატურად გაასწორებს ჩა #. htCBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "ტანაფარდობის შენარჩუნება" +msgstr "_ფარდობის შენარჩუნება" #. RGWEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "" +msgstr "შეინარჩუნებს სიმაღლისა და სიგანის ფარდობას, როცა სიგანის ან სიმაღლის პარამეტრს შეცვლით." #. rMhep #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 @@ -16918,20 +16913,19 @@ msgstr "მიუთითეთ მონიშნული გამოსა #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა გვერდზე" #. wjidN #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "$1-დან" #. 9aib6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "გვერდები" +msgstr "გვერდი:" #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 @@ -17777,7 +17771,7 @@ msgstr "ტექსტის ჩასწორება" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" -msgstr "გადარქმევა" +msgstr "სახელის გადარქმევა" #. gb2CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411 @@ -17825,7 +17819,7 @@ msgstr "მარცხნივ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 @@ -18689,7 +18683,7 @@ msgstr "პირადი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "ბიზნესი" +msgstr "საქმიანი" #. a7BSb #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 @@ -19001,13 +18995,13 @@ msgstr "აირჩიეთ სასურველი დანომვრ #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხენა" #. 3BCVp #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. yBNwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 @@ -19359,10 +19353,9 @@ msgstr "ფორმის წერილებს ფაილებში შ #. o3LR6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "~ცალკეული ამოსაბეჭდი დავალებები" +msgstr "_ცალკეული ბეჭდვის დავალებები" #. p6r4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 @@ -20880,7 +20873,7 @@ msgstr "ძიე_ბა..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" +msgstr "გახსნის ნიმუშის არჩევის იალოგს." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -21282,7 +21275,7 @@ msgstr "ჩვენება კარკასის დონემდე" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:494 @@ -21300,19 +21293,19 @@ msgstr "ყველა კატეგორიის აკეცვა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ჰიპერბმულად ჩასმა" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ბმულად ჩასმა" #. 97BBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "ასლად ჩასმა" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 @@ -21354,13 +21347,13 @@ msgstr "გადართავს ძირითად ხედსა და #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა გვერდზე" #. avLGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ გვერდის ნომერი და დააჭირეთ ღილაკს 'Enter'. გამოიყენეთ ისრები, რომ ერთი გვერდით წინ ან უკან გადახვიდეთ." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 @@ -21378,7 +21371,7 @@ msgstr "გადართავს ნავიგატორში ყვე #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 @@ -21496,7 +21489,6 @@ msgstr "გადაიტანს მონიშნულს სათაუ #. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმი" @@ -21505,7 +21497,7 @@ msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "დააყენებს გადათრევა/დაგდების პარამეტრებს ნავიგატორიდან დოკუმენტში ელემენტების ჩასასმელად. მაგალითად, ჰიპერბმულის სახით. დააწკაპუნეთ ამ ხატულაზე და აირჩიეთ პარამეტრები, რომლების გამოყენებაც გნებავთ." #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 @@ -21991,7 +21983,7 @@ msgstr "~მედია" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15783 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "დაბეჭდვა" +msgstr "ბეჭდვა" #. goiqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15838 @@ -22574,7 +22566,7 @@ msgstr "ნარინჯისფრად შეღებვა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "ჰიპერტექსტი" +msgstr "ჰიპერბმული" #. LbUtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 @@ -22832,7 +22824,7 @@ msgstr "გამოსახულება" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "არა" +msgstr "არცერთი" #. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 @@ -23042,7 +23034,7 @@ msgstr "არჩიეთ სიის ტილი, რომელიც გ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "სტილის ჩასწორება..." +msgstr "სტილის ჩასწორება" #. cbzvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 @@ -23550,97 +23542,97 @@ msgstr "შემთხვევითი რიცხვი დოკუმე #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:103 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "ადგილის დამატება აბზაცებსა და ცხრილებს შორის" #. KaYuf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "აბზაცის და ცხრილის დაშორების დამატება პირველი გვერდისა და გვერდის გაყოფის ზემოდან" #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1-ის ტაბულაციის გაჩერების დაფორმატების გამოყენება" #. zmokm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:106 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "არ დაამატო წინა (დამატებითი ადგილი) ტექსტის ხაზებს შორის" #. hsFB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1-ის ხაზების დაშორების გამოყენება" #. Pv7rv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "აბზაცის და ცხრილის სივრცის დამატება ცხრილის უჯრედის ქვედა ნაწილში" #. AGBC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:109 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1-ის ობიექტეის მოთავსების გამოყენება" #. YHcEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:110 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1-ის ტექსტის ობიექტების გარშემო გადატანის გამოყენება." #. BUdCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:111 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "გადატანის სტილის გათვალისწინება ობიექტების მოთავსებისას" #. ggSEH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ჩართულ აბზაცებში ხაზების მომხმარებლის ხაზის გაწყვეტის მქონე ხაზების ჩასმა" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "ფორმის დაცვა (აღარ იცავს მთელ დოკუმენტს. ამის მაგიერ ჩასვით ჩაწერისგან დაცული განყოფილება)" #. 3Y63F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:114 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-თან თავსებადი ბოლო ცარიელი ადგილები" #. 8PPVZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "PDF გვერდის ფონებში ხანდახან არსებული თეთრი ხაზების ატანა" #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "ცარიელი მნიშვნელობების მქონე მონაცემთა ბაზის ველების (მაგ: ელფოსტი დაგზავნა) აბზაცებს დამალვა" #. XFTqo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "არაგადატანადი ჰარეების (NBSP) სტანდარტულ ჰარედ (გამორთული ფიქსირებული ზომისთვის) რენდერი" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<მომხმარებლის პარამეტრები>" #. i4UkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 @@ -24226,7 +24218,7 @@ msgstr "ზედა რეგისტრი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "ქვედა რეგისტრი" +msgstr "პატარა ასოები" #. DHzGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 @@ -24952,7 +24944,7 @@ msgstr "დაცენტრებული" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. CPWPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 @@ -25148,7 +25140,7 @@ msgstr "მარცხნივ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. UXJLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 @@ -25178,7 +25170,7 @@ msgstr "მარცხნივ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. 9GNY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 @@ -25490,7 +25482,7 @@ msgstr "ცენტრი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 @@ -25640,7 +25632,7 @@ msgstr "3 სვეტი" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხენა" #. FDPsX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 @@ -28958,7 +28950,7 @@ msgstr "გამჭვირვალობა" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "თავსართი" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. oeXmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 |