diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/kk/padmin/source.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/kk/padmin/source.po b/source/kk/padmin/source.po index eb1b19a79a3..076eadbd114 100644 --- a/source/kk/padmin/source.po +++ b/source/kk/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384447849.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390116010.0\n" #: padialog.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Driver:" -msgstr "Драйверi:" +msgstr "Драйвері:" #: padialog.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша принтер" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер" #: padialog.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." -msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтиженi тексерiңiз." +msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтижені тексеріңіз." #: padialog.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" "string.text" msgid "Model" -msgstr "Моделi" +msgstr "Моделі" #: padialog.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "Түсiндiрме" +msgstr "Түсіндірме" #: padialog.src msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" "string.text" msgid "Queue" -msgstr "Кезегi" +msgstr "Кезегі" #: padialog.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" -msgstr "Драйверлердi ~таңдау" +msgstr "Драйверлерді ~таңдау" #: padialog.src msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" "string.text" msgid "Searching for drivers" -msgstr "Драйверлердi iздеу" +msgstr "Драйверлерді іздеу" #: padialog.src msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Driver Installation" -msgstr "Драйверлердi орнату" +msgstr "Драйверлерді орнату" #: padialog.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." -msgstr "«%s» драйверi үнсiз келiсiм бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкiн емес." +msgstr "«%s» драйвері үнсіз келісім бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкін емес." #: padialog.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "%s принтерін өшіру мүмкін емес." #: padialog.src msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_BTN_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" -msgstr "~Келесi >>" +msgstr "~Келесі >>" #: padialog.src msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr "<< ~Керi" +msgstr "<< ~Кері" #: padialog.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." -msgstr "Сә~йкес келетiн драйвердi таңдаңыз" +msgstr "Сә~йкес келетін драйверді таңдаңыз" #: padialog.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete driver" -msgstr "Драйвердi өшіру" +msgstr "Драйверді өшіру" #: padialog.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a device type" -msgstr "Құрылғы түрiн таңдау" +msgstr "Құрылғы түрін таңдау" #: padialog.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" -msgstr "Сiз қалайсыз ба" +msgstr "Сіз қалайсыз ба" #: padialog.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." -msgstr "Принтер атын енгiзiңiз" +msgstr "Принтер атын енгізіңіз" #: padialog.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." -msgstr "Қосылатын факс атын енгiзiңiз" +msgstr "Қосылатын факс атын енгізіңіз" #: padialog.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." -msgstr "PDF байланысының атын енгiзiңiз." +msgstr "PDF байланысының атын енгізіңіз." #: padialog.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" -msgstr "Үнсiз келiсiм пр~интері ретінде қолдану" +msgstr "Үнсіз келісім пр~интері ретінде қолдану" #: padialog.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" -msgstr "Шығыстан факс нөмiрiн ө~шіру" +msgstr "Шығыстан факс нөмірін ө~шіру" #: padialog.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." -msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетiн к~омандалық жол." +msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетін к~омандалық жол." #: padialog.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" -msgstr "PDF үшiн мақса~т бумасы" +msgstr "PDF үшін мақса~т бумасы" #: padialog.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Iшiнен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз." +msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Ішінен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз." #: padialog.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" -msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесi драйвердi пайдалану керек:" +msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесі драйверді пайдалану керек:" #: padialog.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер" +msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер" #: padialog.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" -msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшiн келесi драйвердi пайдалану керек:" +msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшін келесі драйверді пайдалану керек:" #: padialog.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" -msgstr "Adobe Distiller(tm) драйверi" +msgstr "Adobe Distiller(tm) драйвері" #: padialog.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер" +msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" "checkbox.text" msgid "~Enable font replacement" -msgstr "Қарiптi алмастыруды іске қ~осу" +msgstr "Қаріпті алмастыруды іске қ~осу" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "Алмастырылған қарi~птер" +msgstr "Алмастырылған қарі~птер" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" -msgstr "Қарiптi ~алмастыру" +msgstr "Қаріпті ~алмастыру" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" -msgstr "~принтер қарiбiмен" +msgstr "~принтер қарібімен" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "Факс нөмiрi шығыстан ө~шіріледі" +msgstr "Факс нөмірі шығыстан ө~шіріледі" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" -msgstr "PDF үшiн мақсат бумасы:" +msgstr "PDF үшін мақсат бумасы:" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрiнде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға берiледi." +msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрінде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға беріледі." #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" -msgstr "Со~л жақтан шегiнiс" +msgstr "Со~л жақтан шегініс" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" -msgstr "Үс~тiнен шегiнiс" +msgstr "Үс~тінен шегініс" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right margin" -msgstr "~Оң жақтан шегiнiс" +msgstr "~Оң жақтан шегініс" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom margin" -msgstr "~Астынан шегiнiс" +msgstr "~Астынан шегініс" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Comment" -msgstr "~Түсiндiрме" +msgstr "~Түсіндірме" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." -msgstr "Факстiң нөмірiн енгiзiңiз." +msgstr "Факс нөмірін енгізіңіз." #: rtsetup.src msgctxt "" |