aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/kk/sd/messages.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po
index 508d1e3e7d7..14799e4efe9 100644
--- a/source/kk/sd/messages.po
+++ b/source/kk/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid ""
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
"Таңдалған стиль осы құжатта қолданылуда.\n"
-"Бұл стильді өшірсеңіз, оны пайдаланатын кестелер әдепкі стильге оралады.\n"
+"Бұл стильді өшірсеңіз, оны пайдаланатын кестелер бастапқы стильге оралады.\n"
"Осы стильді сонда да өшіргіңіз келе ме?\n"
#. xNozF
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr "Сұхбат терезесінде көрінетін мәндерді әдепкі орнату мәндеріне қайтарады."
+msgstr "Сұхбат терезесінде көрінетін мәндерді бастапқы орнату мәндеріне қайтарады."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
@@ -3321,19 +3321,19 @@ msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ұстау нүктесін немесе бағыттаушы сызықты өшіру."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Ұстау нүктесі немесе бағыттаушы сызығы мен беттің сол жақ жиегі арасындағы аралықты енгізіңіз."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Ұстау нүктесі немесе бағыттаушы сызығы мен беттің жоғарғы жиегі арасындағы аралықты енгізіңіз."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "_Нүкте"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
-msgstr ""
+msgstr "Ұстау нүктесін кірістіру."
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "_Вертикалды"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды бағыттаушы сызықты кірістіру."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Гори_зонталды"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды бағыттаушы сызықты кірістіру."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Плакат немесе баннер сияқты үлкен форматтағы құжатты оның беттерін бірнеше қағаз парақтарына таратып, баспаға шығарады. Тарату опциясы қанша парақ қағаз қажет екенін есептейді. Содан кейін парақтарды біріктіруге болады."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді мозаика пішімінде басып шығару керектігін көрсетеді. Егер беттер қағаздан кішірек болса, бет бір парақта бірнеше рет қайталанады."
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "_Сілтеме"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "Файлды немесе файлдың кейбір элементтерін бастапқы файл өзгертілген кезде автоматты түрде жаңартылатын сілтеме ретінде кірістіреді."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Векторлық суреті:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті көпбұрышқа (түзу сызықтармен шектелген жабық объект) түрлендіреді."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
@@ -5430,13 +5430,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтарды қосу, өшіру немесе ретін өзгерту, сондай-ақ таңдалған пайдаланушылық слайдшоу атын өзгерту."
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтарды қосу, өшіру немесе ретін өзгерту, сондай-ақ таңдалған пайдаланушылық слайдшоу атын өзгерту."
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "Плакат ретінде баспаға шығару"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Плакат немесе баннер сияқты үлкен форматтағы құжатты оның беттерін бірнеше қағаз парақтарына таратып, баспаға шығарады. Тарату опциясы қанша парақ қағаз қажет екенін есептейді. Содан кейін парақтарды біріктіруге болады."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдшоу кезінде файлды ашады және көрсетеді. Мақсатты құжат ретінде ODF файлын таңдасаңыз, ашылатын бетті де көрсетуге болады."
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
@@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "Қара_п шығу..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Ашқыңыз келетін файлды табыңыз."
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "_Табу"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген слайдты немесе объектті іздеу."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
@@ -6444,37 +6444,37 @@ msgstr "Орналасуы"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ашқыңыз келетін аудио файлға дейінгі жолды енгізіңіз немесе файлды табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу үшін слайд немесе объект атын енгізіңіз."
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ашқыңыз келетін файлға дейінгі жолды енгізіңіз немесе файлды табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосқыңыз келетін бағдарламаға дейінгі жолды енгізіңіз немесе бағдарламаны табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосқыңыз келетін макросқа дейінгі жолды енгізіңіз немесе макросты табу үшін \"Шолу\" батырмасын шертіңіз."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдшоу кезінде объект үстіне шерткен кезде, оның әрекетін анықтайды."
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Ж_оғарғы колонтитул"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "Естеліктер үшін мастер-слайдқа жоғарғы колонтитул толтырғышын қосады."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "_Күн/уақыт"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайдқа күн/уақыт толтырғышын қосады."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайдқа төменгі колонтитул толтырғышын қосады."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "_Бет нөмірі"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайдқа слайд нөмірі толтырғышын қосады."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Толтырғыштар"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайдтың жаймасына жоғарғы және төменгі колонтитул, күн және слайд нөмірінің толтырғыштарын қосады немесе өшіреді."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Белсенді терезе"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы уақытта ашық құжаттарды тізіп шығарады."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "Беттер ағашы"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетімді слайдтарды тізіп шығарады. Слайдты белсенді слайдқа айналдыру үшін оны екі рет шертіңіз."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr "Бірінші слайд"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші бетке өтеді."
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Алдыңғы слайд"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr ""
+msgstr "Бір бетке артқа өтеді."
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Келесі слайд"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr ""
+msgstr "Бір бетке алға өтеді."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Соңғы слайд"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы бетке өтеді."
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Тартып апару режимі"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:226
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтарды және атауы бар объекттерді белсенді слайдқа тартып апарыңыз."
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:239
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
-msgstr ""
+msgstr "Навигаторды ашады, оның ішінде басқа слайдтарға жылдам өтуге немесе ашық файлдар арасында ауысуға болады."
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:277
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "Ү_лгіні таңдаудан бастау"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Презентацияны \"Файл ▸ Жаңа ▸ Презентация\" арқылы жасаған кезде \"Үлгіні таңдау\" терезесін ашу керек пе."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Қашықтан басқаруды іске қосу"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr ""
+msgstr "Impress жұмысы кезінде Bluetooth арқылы қашықтан басқару құралын іске қосқыңыз келетінін көрсетеді."
#. dQSDT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr "Жылжыту кезінде көшіру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылған болса, Ctrl пернесін басып тұрып объектті жылжытқанда оның көшірмесі жасалады."
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Өлше_м бірлігі:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Презентациялар үшін өлшем бірлігін анықтайды."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "Фон кэшін қолдану"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер-слайдта объекттерді көрсету үшін кэшті пайдалану керектігін анықтайды."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Егер іске қосулы болса, мәтін объектін шерткеннен кейін мәтінді бірден өңдеуге болады. Сөндірулі болса, мәтінді өңдеу үшін екі рет басу керек."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "~Мәтiн облысын ғана ерекшелендiру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді шерту арқылы мәтін өрісін таңдау керек пе, соны көрсетеді."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "Бет _биіктігі:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күй жолағында сурет масштабын анықтайды."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "Масштаб"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет немесе презентация құжаттарының жалпы опцияларын анықтайды."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "Бет_тер мозаика ретінде"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді мозаика пішімінде баспаға шығару керектігін көрсетеді. Егер беттер немесе слайдтар қағаздан кішірек болса, қағаздың бір парағында бірнеше бет немесе слайд басып шығарылады."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Қағаз сөресі принтер ба_птауларынан"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер баптауларында көрсетілген қағаз сөресін қолдануды анықтайды."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "_Кітапша"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты брошюра пішімінде басып шығару үшін Кітапша опциясын таңдаңыз."
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "_Бет аты"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr ""
+msgstr "Бет атауын баспаға шығару керек пе."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "_Күні"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы күнді баспаға шығару керек пе."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "_Уақыты"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы уақытта баспаға шығару керек пе."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291
@@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "Жас_ырын беттер"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Презентацияда жасырылған беттерді баспаға шығару керек пе."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Стандарт"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы түстерде басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Сұр түст_ес"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "Түстерді сұр реңк ретінде басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "_Ақ және қара"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты ақ-қара түсте басып шығарғыңыз келетінін көрсетеді."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Жа_сау"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауларыңызға сәйкес жаңа құжаттарды жасайды және құжаттарды сақтайды."
#. VNyoG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
@@ -9007,7 +9007,7 @@ msgstr "_Презентация үшiн URL:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-серверде жасалған HTML презентациясы сақталған URL адресін (абсолютті немесе салыстырмалы) көрсетеді."
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454
@@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Слайдты _көрсету уақыты:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
msgid "Defines the amount of time for each slide display."
-msgstr ""
+msgstr "Әрбір слайдты көрсету үшін уақыт мөлшерін анықтайды."
#. jMsf2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Ш_ексіз"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы слайд көрсетілгеннен кейін HTML презентациясын автоматты түрде қайта іске қосады."
#. NFmGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654
@@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Титулдық бетті жасау"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
msgid "Creates a title page for your document."
-msgstr ""
+msgstr "Құжат үшін титулдық бетін жасайды."
#. fuS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707
@@ -9163,7 +9163,7 @@ msgstr "Стандарт_ты HTML"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
-msgstr ""
+msgstr "Экспортталған беттерден стандартты HTML беттерін жасайды."
#. 2D85A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
@@ -9181,7 +9181,7 @@ msgstr "_PNG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар PNG файлдары ретінде экспортталады. PNG файлдары деректер жоғалтпай сығылады және 256-дан астам түстерді қамтуы мүмкін."
#. Ei2dJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr "_GIF"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton"
msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар GIF файлдары ретінде экспортталады. GIF файлдары деректер жоғалтпай сығылады және ең көбі 256 түске ие."
#. s6SqL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "_JPG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар JPEG файлдары ретінде экспортталады. JPEG файлдары реттелетін сығу арқылы сығылған және 256-дан астам түстерді қамтуы мүмкін."
#. Sahg3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "Қосымша ақ_парат:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry"
msgid "Specifies the email address."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта адресін көрсетеді."
#. kXEhW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427