aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sd/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sd/source/ui/app.po')
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/app.po864
1 files changed, 273 insertions, 591 deletions
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po
index d1aa19fa70b..8f8a37c5e5f 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,20 +14,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387033599.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389091382.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEBEZIER\n"
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr " ~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEPOLYGON\n"
@@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "~Көпбұрышқа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "~Кескiнге"
+msgstr "~Контурға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D\n"
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "Үшөлшемдiк обьект"
+msgstr "Үшөлшем~дiк объектке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~Растрлық бейне"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
@@ -77,14 +71,13 @@ msgid "To ~Metafile"
msgstr "~Метафайлға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Дене айналымға"
+msgstr "3D а~йналым денесіне"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -105,17 +98,15 @@ msgid "~Horizontally"
msgstr "~Горизонталды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_3D_WIN\n"
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
@@ -143,57 +134,51 @@ msgid "~Show Slide"
msgstr "~Слайдты көрсету"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HIDE_SLIDE\n"
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Слайдты жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DISTRIBUTE\n"
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Бөлу..."
+msgstr "Үл~естірім..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DRAWINGMODE\n"
"SID_DRAWINGMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OUTLINEMODE\n"
"SID_OUTLINEMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Outline View"
-msgstr "~Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құр~ылым режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DIAMODE\n"
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION\n"
@@ -203,14 +188,13 @@ msgid "Slide Sho~w"
msgstr "~Көрiнiс"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CAPTUREPOINT\n"
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -231,27 +215,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MODIFY_PAGE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "~Слайдты белгiлеу"
+msgstr "~Слайд жаймасы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FORMAT_PAGE\n"
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~Парақтың параметрлерi..."
+msgstr "~Бет параметрлерi..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_SLIDE\n"
@@ -261,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide"
msgstr "~Жаңа слайд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Слайдты қосарландыру"
+msgstr "~Слайд көшірмесін жасау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_MASTER\n"
@@ -281,14 +260,13 @@ msgid "~New Master"
msgstr "~Жаңа шебер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE\n"
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "~Жаңа парақ"
+msgstr "~Жаңа бет"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -300,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Слайд фоны..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету"
+msgstr "Шебер фонын көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету"
+msgstr "Шебер объекттерін көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PAGE_MENU\n"
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Бет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SLIDE_MENU\n"
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "Сла~йд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_LAYER\n"
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "~Қабатты керi атау..."
+msgstr "~Қабат атын өзгерту..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -377,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "~Бетті өшіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_SLIDE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "~Слайдты керi атау"
+msgstr "~Слайд атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_MASTER\n"
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Ұстаны керi атау"
+msgstr "~Шебер атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_PAGE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "~Прақты керi атау"
+msgstr "~Бет атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINE\n"
@@ -417,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..."
msgstr "~Сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_AREA\n"
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Area..."
-msgstr "~Облыс..."
+msgstr "~Аймақ..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXTATTR\n"
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тiн..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -446,34 +413,31 @@ msgid "~Autofit Text"
msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECTION\n"
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NEW_ROUTING\n"
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру"
+msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MEASURE\n"
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өл~шемдері..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -494,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдыңғы қатарға "
+msgstr "~Алдынғы көрiнiске"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -531,27 +494,24 @@ msgid "~Send to Back"
msgstr "~Артқы көрiнiске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
@@ -561,7 +521,6 @@ msgid "~Reverse"
msgstr "~Керi рет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION\n"
@@ -571,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge"
msgstr "~Орналастыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CHAR\n"
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Таңбалар..."
+msgstr "Т~аңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -590,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..."
msgstr "А~бзац..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қарi~п"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -664,24 +620,22 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "~Түр"
+msgstr "Ст~иль"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -702,14 +656,13 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "Бiр жарымдық"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "~Екеулiк"
+msgstr "Қ~ос"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -721,34 +674,31 @@ msgid "~Line Spacing"
msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BULLET\n"
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "~Белгiлер..."
+msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -760,14 +710,13 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiнен"
+msgstr "Енiмен тураланған"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -779,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "~Туралау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -798,47 +746,42 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -866,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move Points"
-msgstr "~Нүктелердi көшiру"
+msgstr "~Нүктелердi жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Points"
-msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктелерді кiрiстiру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -904,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object"
msgstr "~Объектті жабу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Curve"
-msgstr "~Қисықты үзу"
+msgstr "Қ~исықты үзу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "~Қисықты түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түр~лендiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -934,34 +872,31 @@ msgid "~Corner"
msgstr "~Бұрыш"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "~Туралау"
+msgstr "~Тегістеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "~Бiрдей"
+msgstr "~Симметриялы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Нүктенi қысқарту"
+msgstr "~Нүктенлерді қысқарту"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -973,17 +908,15 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_UNGROUP\n"
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "Топты тарату"
+msgstr "~Топты тарату"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_COMBINE\n"
@@ -1002,74 +935,67 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ENTER_GROUP\n"
"SID_ENTER_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кi~ру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LEAVE_GROUP\n"
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Топтан шығу "
+msgstr "Топтан шы~ғу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAME_GROUP\n"
"SID_NAME_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "~Обьектiге ат беру..."
+msgstr "Аты..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_EFFECT\n"
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Эффекттер..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ACTION\n"
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..."
+msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Обьектiнi көрсету..."
+msgstr "~Презентация объекті..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1081,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SET_DEFAULT\n"
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Алдын-ала болжау"
+msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FONTWORK\n"
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Ба~стапқы өлшемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1120,64 +1043,58 @@ msgid "Crop Picture..."
msgstr "Суретті қию..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAVIGATOR\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Point"
-msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктенi кiрiстiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1189,67 +1106,60 @@ msgid "~Adapt Position to Object"
msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту"
+msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_VISIBLE\n"
@@ -1259,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid"
msgstr "~Торды көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_USE\n"
"SID_GRID_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Торға байлау"
+msgstr "Торға бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_FRONT\n"
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдыңғы қатарға тор"
+msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID\n"
@@ -1298,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_USE\n"
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Бағдарлайтындарға байлау"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_FRONT\n"
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES\n"
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_CONVERT\n"
"SID_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "Түр~лендiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_MIRROR\n"
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Шағылыстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_ROTATE\n"
@@ -1358,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate"
msgstr "~Бұру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECT\n"
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Байланысу"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1377,14 +1277,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_STYLEDT\n"
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "Түр..."
+msgstr "Стильді түзету..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1304,6 @@ msgid "~Merge"
msgstr "~Бiрiктiру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1415,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1536,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1555,14 +1448,13 @@ msgid "~Insert Layer..."
msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
"SID_MODIFYLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Қабатты өзгерту..."
+msgstr "Қабатты ө~згерту..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1592,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1639,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Шеберді түзету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1583,6 @@ msgid "~Merge"
msgstr "~Бiрiктiру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1705,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1826,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1844,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Көрiнiс түрi"
+msgstr "Презентация стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1870,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1898,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Жасырын стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1917,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2021,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2037,16 +1913,15 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар/сурет панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2057,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Слайдтың контекстік панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Безье объекттерiнiң контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +1988,6 @@ msgid "Insert Layer"
msgstr "Қабатты кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MODIFYLAYER\n"
@@ -2123,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer"
msgstr "Қабатты өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
"string.text"
msgid "Slide parameter"
-msgstr "Слайдтың параметрлерi"
+msgstr "Слайд параметрлерi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move slide"
-msgstr "Слайдты көшiру"
+msgstr "Слайдты жылжыту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Кесу"
+msgstr "Қиып алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2176,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MEDIUM\n"
@@ -2202,7 +2068,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
@@ -2211,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Көпбұрышты тұйықтау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_MODE\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Қалыпты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OUTLINE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылымы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2246,16 +2108,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
@@ -2264,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Бос слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "Тек қана тақырып"
+msgstr "Тек тақырыптама ғана"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2281,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Мәтін ортасымен тураланған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "Тақарып, слайд"
+msgstr "Тақырыптама слайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2362,43 +2220,38 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн, жиынтық суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтiн, диаграмма"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
@@ -2407,7 +2260,6 @@ msgid "One Slide"
msgstr "Бiр слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
@@ -2416,7 +2268,6 @@ msgid "Two Slides"
msgstr "Екi слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
@@ -2425,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides"
msgstr "Үш слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
@@ -2434,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides"
msgstr "Төрт слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
@@ -2464,28 +2313,25 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line Ends"
-msgstr "Сызықтардың соңы"
+msgstr "Сызық соңдары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгiзiңiз:"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
@@ -2494,128 +2340,114 @@ msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Бұндай атау бар. \n"
-" Басқа ат енгiзiңiз."
+"Осындай атау бар болып тұр. \n"
+"Басқа атауды көрсетіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
"string.text"
msgid "Animation parameters"
-msgstr "Анимацияның параметрлерi"
+msgstr "Анимация параметрлерi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
"string.text"
msgid "Web Page"
-msgstr "Веб-парақ"
+msgstr "Веб беті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "Сыртқа шығару"
+msgstr "Экспорт"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Обьектiге ат беру"
+msgstr "Объектті атау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз."
+msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтындарды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..."
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою..."
+msgstr "Ұстау нүктесiн түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтынды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS\n"
@@ -2624,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LAYER\n"
@@ -2633,13 +2464,12 @@ msgid "Layer"
msgstr "Қабат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2670,25 +2500,22 @@ msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту"
+msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WAV_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MIDI_FILE\n"
@@ -2697,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AU_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VOC_FILE\n"
"string.text"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AIFF_FILE\n"
"string.text"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SVX_FILE\n"
"string.text"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX аудиосы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2564,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ALL_FILES\n"
@@ -2750,16 +2572,14 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
"string.text"
msgid "Insert text frame"
-msgstr "Қиықты орнату"
+msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
@@ -2768,11 +2588,10 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"Ерекшелендрiлген \n"
-" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес"
+"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n"
+"орындауға болмайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
@@ -2781,16 +2600,14 @@ msgid "Insert File"
msgstr "Файлды кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
@@ -2799,8 +2616,8 @@ msgid ""
"The format of the new pages will be adapted.\n"
"Do you want to adapt the objects, too?"
msgstr ""
-"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n"
-" Обьектiлердi келiстiру керек пе?"
+"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n"
+"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2811,22 +2628,20 @@ msgid "Create Slides"
msgstr "Слайдтарды жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Modify page format"
-msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту"
+msgstr "Бет пішімін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
"string.text"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту"
+msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2837,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес"
+msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiмiн орнату мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_REMOVE_LINK\n"
@@ -2864,8 +2676,8 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n"
-"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?"
+"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n"
+"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2916,25 +2728,22 @@ msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Обьекттер"
+msgstr "Объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "The document search is finished."
-msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды."
+msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING\n"
@@ -2943,61 +2752,54 @@ msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NOLANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес."
+msgstr "Таңдалған тiл қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?"
+msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту"
+msgstr "«$» презентация объектін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Слайдты өзгерту"
+msgstr "Слайд жаймасы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Басу..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
@@ -3014,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
"string.text"
msgid "Insert special character"
-msgstr "Таңбаны кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы таңбаны кiрiстiру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3039,34 +2840,30 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "Iздеу жолы табылмады."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Жаңғырту"
+msgstr "~Ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "~Тоқтау"
+msgstr "~Тоқтату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
"string.text"
msgid "Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_DRAWING\n"
@@ -3083,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)"
msgstr " (Жазбалар)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid " (Handout)"
-msgstr " (Көрнекiлiк)"
+msgstr " (Тезистер)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid " (Outline)"
-msgstr " (Құрылым)"
+msgstr " (Құрылымы)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
@@ -3110,116 +2904,104 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n"
-" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?"
+"Көрсетілген масштаб қате.\n"
+"Жаңа масштабты енгізу керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No action"
-msgstr "Амалсыздық"
+msgstr "Әрекет жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Алдыңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to next slide"
-msgstr "Келесi слайдқа көшу"
+msgstr "Келесi слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу"
+msgstr "Бiрiншi слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to last slide"
-msgstr "Соңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Соңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "Параққа немесе обьектке көшу"
+msgstr "Бетке немесе объектке өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Go to document"
-msgstr "Құжатқа көшу"
+msgstr "Құжатқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
"string.text"
msgid "Fade object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті тығып қою"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Hide object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті жасыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play sound"
-msgstr "Дыбысты жаңғырту"
+msgstr "Дыбысты ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
"string.text"
msgid "Start object action"
-msgstr "Обьектiнiң амалын орындау"
+msgstr "Объект әрекетін орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
"string.text"
msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
+msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3230,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Exit presentation"
-msgstr "Көрiнiстен шығу"
+msgstr "Презентациядан шығу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
@@ -3248,31 +3028,28 @@ msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Act~ion"
-msgstr "Амал"
+msgstr "Әр~екет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Slide / Object"
-msgstr "Слайд/обьект"
+msgstr "Слайд / объект"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3060,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
@@ -3300,52 +3076,46 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECT_NONE\n"
"string.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Тиымдылықсыз"
+msgstr "Эффект жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз"
+msgstr "Мәтiндi кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
"string.text"
msgid " Slide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
"string.text"
msgid " Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу"
+msgstr "Слайд дизайнын жүктеу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
@@ -3354,7 +3124,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
@@ -3363,7 +3132,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
@@ -3372,13 +3140,12 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
"string.text"
msgid "Smart"
-msgstr "Нәзiк"
+msgstr "Ақылды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
@@ -3422,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?"
msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
@@ -3431,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?"
msgstr "Сол жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
@@ -3440,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?"
msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
@@ -3449,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?"
msgstr "Оң жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3228,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Тiгiнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
@@ -3475,25 +3236,22 @@ msgid "All?"
msgstr "Барлығы ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
"string.text"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес"
+msgstr "Бұл әрекетті интерактивтi түзету режимінде орындау мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_BACK\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
@@ -3502,7 +3260,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
@@ -3511,34 +3268,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EYEDROPPER\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түсті алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MORPHING\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "Морфинг"
+msgstr "Ығыстыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
"string.text"
msgid "Color resolution"
-msgstr "Түстiң тереңдiгi"
+msgstr "Түс тереңдiгi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
@@ -3547,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide"
msgstr "Слайдты кеңейту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Мазмұнның слайды"
+msgstr "Мазмұн слайды"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
"string.text"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIX\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiту"
+msgstr "Бекiтiлген"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "Өзгеретiн"
+msgstr "Айнымалы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3616,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)"
msgstr "Қалыпты ( ұзын)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/ файл аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасуы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3660,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or
msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс"
+msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "Copy "
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшiру "
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3704,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суретi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..."
+msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!"
+msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
@@ -3740,8 +3476,8 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Бұндай атты элемент бар.\n"
-"Өзгерту керек пе?"
+"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n"
+"Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3496,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
@@ -3769,13 +3504,12 @@ msgid "Visited link"
msgstr "Қаралған сiлмеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
"string.text"
msgid "Active link"
-msgstr "Белсендi еренсiлтеме"
+msgstr "Белсендi гиперсілтеме"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3786,25 +3520,22 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Table of contents"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Мазмұны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
"string.text"
msgid "Click here to start"
-msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет"
+msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
@@ -3813,16 +3544,14 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "эл. пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
@@ -3831,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Үй парағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
"string.text"
msgid "Further information"
-msgstr "Қосымша ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақпарат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Download presentation"
-msgstr "Көрiнiстi жүктеу"
+msgstr "Презентацияны жүктеп алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
"string.text"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi"
+msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз фреймдерді қолдамайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "First page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бiрiншi бет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Last page"
-msgstr "Соңғы парақ"
+msgstr "Соңғы бет"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3884,70 +3608,62 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "With contents"
-msgstr "Құрамымен"
+msgstr "Құрамамен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Without contents"
-msgstr "Құрамсыз"
+msgstr "Құрамасыз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
"string.text"
msgid "To given page"
-msgstr "Тапсырылған параққа"
+msgstr "Көрсетілген бетке"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
"string.text"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру"
+msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_SOFTEND\n"
"string.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..."
+msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "Pause..."
-msgstr "Үзiлiс..."
+msgstr "Аялдау..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
@@ -3956,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>"
msgstr "<Түпнұсқа>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ISLOADING\n"
@@ -3981,7 +3696,6 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
@@ -4002,16 +3716,14 @@ msgstr ""
"дұрыс дыбыстық файлы емес !"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Метафайлды түрлендiру"
+msgstr "Метафайлға түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
@@ -4020,25 +3732,22 @@ msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Растрлық суретке түрлендiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
"string.text"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес"
+msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
"string.text"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
@@ -4047,124 +3756,110 @@ msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Парақтың баптаулары"
+msgstr "Бет баптаулары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
"string.text"
msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?"
+msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдты керi атау"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы"
+msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы"
+msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer Area"
-msgstr "Төменгi аймақ"
+msgstr "Төменгi колонтитул аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Жрғарғы аймақ"
+msgstr "Тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date Area"
-msgstr "Мезгiл аймағы"
+msgstr "Күн аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Слайд нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Бет нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<басы>"
+msgstr "<тақырыптама>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "<footer>"
-msgstr "<Соңы>"
+msgstr "<төменгі колонтитул>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
@@ -4173,13 +3868,12 @@ msgid "<date/time>"
msgstr "<күнi/уақыты>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "<number>"
-msgstr "<саны>"
+msgstr "<нөмір>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4198,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area"
msgstr "Жазбалар аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4239,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Көрiнiс"
+msgstr "Түрі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4264,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane"
msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолжетерлік"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preview not available"
-msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген"
+msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preparing preview"
-msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау"
+msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4326,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық стильдері"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4343,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs"
msgstr "Кестелер дизайны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
"string.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4108,6 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Кестені кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_CHART\n"
@@ -4441,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_MOVIE\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Видеоны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""