diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/sd/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/app.po | 864 |
1 files changed, 273 insertions, 591 deletions
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po index d1aa19fa70b..8f8a37c5e5f 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:43+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,20 +14,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387033599.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389091382.0\n" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEBEZIER\n" "SID_CHANGEBEZIER\n" "menuitem.text" msgid "To ~Curve" -msgstr " ~Қисығынан" +msgstr "Қи~сық сызыққа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEPOLYGON\n" @@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "~Көпбұрышқа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "~Кескiнге" +msgstr "~Контурға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D\n" "SID_CONVERT_TO_3D\n" "menuitem.text" msgid "To 3~D" -msgstr "Үшөлшемдiк обьект" +msgstr "Үшөлшем~дiк объектке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" "SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" "menuitem.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "~Растрлық бейне" +msgstr "~Растрлық суретке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" @@ -77,14 +71,13 @@ msgid "To ~Metafile" msgstr "~Метафайлға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "menuitem.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "Дене айналымға" +msgstr "3D а~йналым денесіне" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -105,17 +98,15 @@ msgid "~Horizontally" msgstr "~Горизонталды" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_3D_WIN\n" "SID_3D_WIN\n" "menuitem.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D Тиымдылықтар" +msgstr "~3D эффекттері" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" @@ -143,57 +134,51 @@ msgid "~Show Slide" msgstr "~Слайдты көрсету" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_HIDE_SLIDE\n" "SID_HIDE_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "~Слайдты жасыру" +msgstr "Слайдты жас~ыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DISTRIBUTE\n" "SID_DISTRIBUTE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "~Бөлу..." +msgstr "Үл~естірім..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DRAWINGMODE\n" "SID_DRAWINGMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "~Сурет салу режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OUTLINEMODE\n" "SID_OUTLINEMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Outline View" -msgstr "~Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құр~ылым режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DIAMODE\n" "SID_DIAMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Sorter" -msgstr "~Слайдтар тәртiбi" +msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION\n" @@ -203,14 +188,13 @@ msgid "Slide Sho~w" msgstr "~Көрiнiс" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CAPTUREPOINT\n" "SID_CAPTUREPOINT\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..." +msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -231,27 +215,24 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MODIFY_PAGE\n" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Слайдты белгiлеу" +msgstr "~Слайд жаймасы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FORMAT_PAGE\n" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Setup..." -msgstr "~Парақтың параметрлерi..." +msgstr "~Бет параметрлерi..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_SLIDE\n" @@ -261,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide" msgstr "~Жаңа слайд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DUPLICATE_SLIDE\n" "SID_DUPLICATE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "~Слайдты қосарландыру" +msgstr "~Слайд көшірмесін жасау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_MASTER\n" @@ -281,14 +260,13 @@ msgid "~New Master" msgstr "~Жаңа шебер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE\n" "SID_INSERTPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Page" -msgstr "~Жаңа парақ" +msgstr "~Жаңа бет" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -300,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..." msgstr "Слайд фоны..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету" +msgstr "Шебер фонын көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету" +msgstr "Шебер объекттерін көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PAGE_MENU\n" "DUMMY+3\n" "menuitem.text" msgid "Pag~e" -msgstr "~Парақ" +msgstr "~Бет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SLIDE_MENU\n" "DUMMY+8\n" "menuitem.text" msgid "Slid~e" -msgstr "Слайд" +msgstr "Сла~йд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_LAYER\n" "SID_RENAMELAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." -msgstr "~Қабатты керi атау..." +msgstr "~Қабат атын өзгерту..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -377,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "~Бетті өшіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_SLIDE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Slide" -msgstr "~Слайдты керi атау" +msgstr "~Слайд атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_MASTER\n" "SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Master" -msgstr "~Ұстаны керi атау" +msgstr "~Шебер атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_PAGE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Page" -msgstr "~Прақты керi атау" +msgstr "~Бет атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINE\n" @@ -417,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..." msgstr "~Сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_AREA\n" "SID_ATTRIBUTES_AREA\n" "menuitem.text" msgid "~Area..." -msgstr "~Облыс..." +msgstr "~Аймақ..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXTATTR\n" "SID_TEXTATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Text..." -msgstr "~Мәтiн..." +msgstr "Мә~тiн..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -446,34 +413,31 @@ msgid "~Autofit Text" msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECTION\n" "SID_CONNECTION_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Қосу сызығы..." +msgstr "Байланы~стыратын сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NEW_ROUTING\n" "SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" "menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" -msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру" +msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MEASURE\n" "SID_MEASURE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Өлшемдi сызық..." +msgstr "Өл~шемдері..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -494,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_FRAME_TO_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Алдыңғы қатарға " +msgstr "~Алдынғы көрiнiске" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -531,27 +494,24 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "~Артқы көрiнiске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEFORE_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Обьекттiң алдында" +msgstr "~Объект алдында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEHIND_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Обьектiнiң артында" +msgstr "Объект ар~тында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" @@ -561,7 +521,6 @@ msgid "~Reverse" msgstr "~Керi рет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION\n" @@ -571,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge" msgstr "~Орналастыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CHAR\n" "SID_CHAR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "~Таңбалар..." +msgstr "Т~аңбалар..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -590,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "А~бзац..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONT\n" "menuitem.text" msgid "~Font" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Қарi~п" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өл~шемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -664,24 +620,22 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "~Contour" -msgstr "~Кескiн" +msgstr "~Контур" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" -msgstr "~Түр" +msgstr "Ст~иль" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -702,14 +656,13 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Бiр жарымдық" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" "menuitem.text" msgid "~Double" -msgstr "~Екеулiк" +msgstr "Қ~ос" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -721,34 +674,31 @@ msgid "~Line Spacing" msgstr "Жо~лдар аралығы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BULLET\n" "SID_CHARMAP\n" "menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Белгiлер..." +msgstr "Арн~айы таңбалар..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -760,14 +710,13 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Justified" -msgstr "Енiнен" +msgstr "Енiмен тураланған" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -779,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment" msgstr "~Туралау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -798,47 +746,42 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN\n" @@ -866,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move Points" -msgstr "~Нүктелердi көшiру" +msgstr "~Нүктелердi жылжыту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Points" -msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктелерді кiрiстiру" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -904,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object" msgstr "~Объектті жабу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CUTLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Split Curve" -msgstr "~Қисықты үзу" +msgstr "Қ~исықты үзу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "~Қисықты түрлендiру" +msgstr "Қисыққа түр~лендiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" @@ -934,34 +872,31 @@ msgid "~Corner" msgstr "~Бұрыш" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SMOOTH\n" "menuitem.text" msgid "Smoot~h" -msgstr "~Туралау" +msgstr "~Тегістеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SYMMTR\n" "menuitem.text" msgid "S~ymmetric" -msgstr "~Бiрдей" +msgstr "~Симметриялы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" "menuitem.text" msgid "~Reduce Points" -msgstr "~Нүктенi қысқарту" +msgstr "~Нүктенлерді қысқарту" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -973,17 +908,15 @@ msgid "~Group" msgstr "То~птау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_UNGROUP\n" "SID_UNGROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "Топты тарату" +msgstr "~Топты тарату" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_COMBINE\n" @@ -1002,74 +935,67 @@ msgid "~Split" msgstr "~Бөлу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ENTER_GROUP\n" "SID_ENTER_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "~Топқа кiру" +msgstr "Топқа кi~ру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LEAVE_GROUP\n" "SID_LEAVE_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "~Топтан шығу " +msgstr "Топтан шы~ғу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAME_GROUP\n" "SID_NAME_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "~Обьектiге ат беру..." +msgstr "Аты..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттау..." +msgstr "Сипаттамасы..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_EFFECT\n" "SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Эффекттер..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" msgid "Int~eraction..." -msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..." +msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATIONOBJECT\n" "SID_PRESENTATIONOBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Обьектiнi көрсету..." +msgstr "~Презентация объекті..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1081,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SET_DEFAULT\n" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Алдын-ала болжау" +msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FONTWORK\n" "SID_FONTWORK\n" "menuitem.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Эфф~екттер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ORIGINAL_SIZE\n" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Ба~стапқы өлшемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1120,64 +1043,58 @@ msgid "Crop Picture..." msgstr "Суретті қию..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAVIGATOR\n" "SID_NAVIGATOR\n" "menuitem.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Навигатор" +msgstr "На~вигатор" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_INSERT_POINT\n" "SID_GLUE_INSERT_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Point" -msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктенi кiрiстiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" "SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" "SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1189,67 +1106,60 @@ msgid "~Adapt Position to Object" msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту" +msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_VISIBLE\n" @@ -1259,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid" msgstr "~Торды көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_USE\n" "SID_GRID_USE\n" "menuitem.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Торға байлау" +msgstr "Торға бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_FRONT\n" "SID_GRID_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Алдыңғы қатарға тор" +msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID\n" @@ -1298,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines" msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_USE\n" "SID_HELPLINES_USE\n" "menuitem.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Бағдарлайтындарға байлау" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_FRONT\n" "SID_HELPLINES_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES\n" "DUMMY+6\n" "menuitem.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағдарлайтындар" +msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_CONVERT\n" "SID_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert" -msgstr "~Түрлендiру" +msgstr "Түр~лендiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_MIRROR\n" "SID_MIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Шағылыстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_ROTATE\n" @@ -1358,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate" msgstr "~Бұру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECT\n" "SID_CONNECT\n" "menuitem.text" msgid "C~onnect" -msgstr "Бiрiктiру" +msgstr "~Байланысу" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1377,14 +1277,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Ажырау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_STYLEDT\n" "SID_STYLE_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "Түр..." +msgstr "Стильді түзету..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1304,6 @@ msgid "~Merge" msgstr "~Бiрiктiру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1415,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup.src msgctxt "" @@ -1536,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: popup.src msgctxt "" @@ -1555,14 +1448,13 @@ msgid "~Insert Layer..." msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_LAYERTAB_POPUP\n" "SID_MODIFYLAYER\n" "menuitem.text" msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Қабатты өзгерту..." +msgstr "Қабатты ө~згерту..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1592,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1639,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..." msgstr "~Шеберді түзету..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1695,7 +1583,6 @@ msgid "~Merge" msgstr "~Бiрiктiру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1705,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1826,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1844,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes2\n" "#define.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Көрiнiс түрi" +msgstr "Презентация стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_USED\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1870,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_ALL\n" "string.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1898,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Жасырын стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1917,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1989,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2021,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2037,16 +1913,15 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар/сурет панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src msgctxt "" @@ -2057,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar" msgstr "Слайдтың контекстік панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі" +msgstr "Безье объекттерiнiң контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2114,7 +1988,6 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Қабатты кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MODIFYLAYER\n" @@ -2123,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer" msgstr "Қабатты өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" "string.text" msgid "Slide parameter" -msgstr "Слайдтың параметрлерi" +msgstr "Слайд параметрлерi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" "string.text" msgid "Move slide" -msgstr "Слайдты көшiру" +msgstr "Слайдты жылжыту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CUT\n" "string.text" msgid "Cut" -msgstr "Кесу" +msgstr "Қиып алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Өзгерту" +msgstr "Алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Тасымалдау" +msgstr "Ұстап апару" #: strings.src msgctxt "" @@ -2176,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLOW\n" "string.text" msgid "Slow" -msgstr "Төмен" +msgstr "Баяу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MEDIUM\n" @@ -2202,7 +2068,6 @@ msgid "Fast" msgstr "Жоғары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_BEZCLOSE\n" @@ -2211,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Көпбұрышты тұйықтау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "Слайдтар тәртiбi" +msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_MODE\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Қалыпты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OUTLINE_MODE\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құрылымы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2246,16 +2108,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi" +msgstr "Тезистер режимі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" @@ -2264,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Бос слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Only" -msgstr "Тек қана тақырып" +msgstr "Тек тақырыптама ғана" #: strings.src msgctxt "" @@ -2281,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Мәтін ортасымен тураланған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Тақарып, слайд" +msgstr "Тақырыптама слайды" #: strings.src msgctxt "" @@ -2362,43 +2220,38 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн, жиынтық суреті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтiн, диаграмма" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" @@ -2407,7 +2260,6 @@ msgid "One Slide" msgstr "Бiр слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" @@ -2416,7 +2268,6 @@ msgid "Two Slides" msgstr "Екi слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" @@ -2425,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides" msgstr "Үш слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" @@ -2434,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides" msgstr "Төрт слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" @@ -2464,28 +2313,25 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LINEEND\n" "string.text" msgid "Line Ends" -msgstr "Сызықтардың соңы" +msgstr "Сызық соңдары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:" +msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгiзiңiз:" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" @@ -2494,128 +2340,114 @@ msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" -"Бұндай атау бар. \n" -" Басқа ат енгiзiңiз." +"Осындай атау бар болып тұр. \n" +"Басқа атауды көрсетіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ANIMATION\n" "string.text" msgid "Animation parameters" -msgstr "Анимацияның параметрлерi" +msgstr "Анимация параметрлерi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_HTML_NAME\n" "string.text" msgid "Web Page" -msgstr "Веб-парақ" +msgstr "Веб беті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "Сыртқа шығару" +msgstr "Экспорт" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Қосарландыру" +msgstr "Көшірмесін жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name Object" -msgstr "Обьектiге ат беру" +msgstr "Объектті атау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз." +msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Бағыттайтындарды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..." +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Басып алу нүктесiн жою..." +msgstr "Ұстау нүктесiн түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Бағыттайтынды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS\n" @@ -2624,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LAYER\n" @@ -2633,13 +2464,12 @@ msgid "Layer" msgstr "Қабат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DELETEPAGES\n" "string.text" msgid "Delete slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -2670,25 +2500,22 @@ msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту" +msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MIDI_FILE\n" @@ -2697,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AU_FILE\n" "string.text" msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VOC_FILE\n" "string.text" msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AIFF_FILE\n" "string.text" msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SVX_FILE\n" "string.text" msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX аудиосы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2741,7 +2564,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ALL_FILES\n" @@ -2750,16 +2572,14 @@ msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Қиықты орнату" +msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" @@ -2768,11 +2588,10 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"Ерекшелендрiлген \n" -" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес" +"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n" +"орындауға болмайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" @@ -2781,16 +2600,14 @@ msgid "Insert File" msgstr "Файлды кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес" +msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес!" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SCALE_OBJECTS\n" @@ -2799,8 +2616,8 @@ msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" msgstr "" -"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n" -" Обьектiлердi келiстiру керек пе?" +"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n" +"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2811,22 +2628,20 @@ msgid "Create Slides" msgstr "Слайдтарды жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" "string.text" msgid "Modify page format" -msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту" +msgstr "Бет пішімін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" "string.text" msgid "Modify page margins" -msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту" +msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту" #: strings.src msgctxt "" @@ -2837,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit" msgstr "Тү~зету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" "string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес" +msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiмiн орнату мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_REMOVE_LINK\n" @@ -2864,8 +2676,8 @@ msgid "" "This graphic is linked to a document. \n" "Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "" -"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n" -"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?" +"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n" +"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2916,25 +2728,22 @@ msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "Обьекттер" +msgstr "Объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SEARCHING\n" "string.text" msgid "The document search is finished." -msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды." +msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING\n" @@ -2943,61 +2752,54 @@ msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING_OBJ\n" "string.text" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды." +msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NOLANGUAGE\n" "string.text" msgid "The selected language is not available." -msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес." +msgstr "Таңдалған тiл қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" "string.text" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?" +msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" "string.text" msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту" +msgstr "«$» презентация объектін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" "string.text" msgid "Slide layout" -msgstr "Слайдты өзгерту" +msgstr "Слайд жаймасы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STATSTR_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "Басу..." +msgstr "Баспаға шығару..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_FILE\n" @@ -3014,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" "string.text" msgid "Insert special character" -msgstr "Таңбаны кiрiстiру" +msgstr "Арнайы таңбаны кiрiстiру" #: strings.src msgctxt "" @@ -3039,34 +2840,30 @@ msgid "Search key not found." msgstr "Iздеу жолы табылмады." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "~Жаңғырту" +msgstr "~Ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" -msgstr "~Тоқтау" +msgstr "~Тоқтату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Бастапқы өлшемі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_DRAWING\n" @@ -3083,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)" msgstr " (Жазбалар)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_HANDOUT\n" "string.text" msgid " (Handout)" -msgstr " (Көрнекiлiк)" +msgstr " (Тезистер)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_OUTLINE\n" "string.text" msgid " (Outline)" -msgstr " (Құрылым)" +msgstr " (Құрылымы)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_SCALE_FAIL\n" @@ -3110,116 +2904,104 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n" -" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?" +"Көрсетілген масштаб қате.\n" +"Жаңа масштабты енгізу керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NONE\n" "string.text" msgid "No action" -msgstr "Амалсыздық" +msgstr "Әрекет жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" "string.text" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу" +msgstr "Алдыңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to next slide" -msgstr "Келесi слайдқа көшу" +msgstr "Келесi слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to first slide" -msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу" +msgstr "Бiрiншi слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to last slide" -msgstr "Соңғы слайдқа көшу" +msgstr "Соңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Go to page or object" -msgstr "Параққа немесе обьектке көшу" +msgstr "Бетке немесе объектке өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Go to document" -msgstr "Құжатқа көшу" +msgstr "Құжатқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" "string.text" msgid "Fade object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті тығып қою" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "Hide object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті жасыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play sound" -msgstr "Дыбысты жаңғырту" +msgstr "Дыбысты ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VERB\n" "string.text" msgid "Start object action" -msgstr "Обьектiнiң амалын орындау" +msgstr "Объект әрекетін орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" "string.text" msgid "Run program" -msgstr "Бағдарламаны орындау" +msgstr "Бағдарламаны жөнелту" #: strings.src msgctxt "" @@ -3230,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro" msgstr "Макросты орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" "string.text" msgid "Exit presentation" -msgstr "Көрiнiстен шығу" +msgstr "Презентациядан шығу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_JUMP\n" @@ -3248,31 +3028,28 @@ msgid "Target" msgstr "Мақсат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_ACTION\n" "string.text" msgid "Act~ion" -msgstr "Амал" +msgstr "Әр~екет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" "string.text" msgid "Slide / Object" -msgstr "Слайд/обьект" +msgstr "Слайд / объект" #: strings.src msgctxt "" @@ -3283,7 +3060,6 @@ msgid "Document" msgstr "Құжат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" @@ -3300,52 +3076,46 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECT_NONE\n" "string.text" msgid "No Effect" -msgstr "Тиымдылықсыз" +msgstr "Эффект жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз" +msgstr "Мәтiндi кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_SINGULAR\n" "string.text" msgid " Slide" -msgstr "Слайд" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_PLURAL\n" "string.text" msgid " Slides" -msgstr "Слайдтар" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу" +msgstr "Слайд дизайнын жүктеу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_URL\n" @@ -3354,7 +3124,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" @@ -3363,7 +3132,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" @@ -3372,13 +3140,12 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" "string.text" msgid "Smart" -msgstr "Нәзiк" +msgstr "Ақылды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3413,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменнен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" @@ -3422,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?" msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" @@ -3431,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?" msgstr "Сол жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" @@ -3440,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?" msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" @@ -3449,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?" msgstr "Оң жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Горизонталды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3466,7 +3228,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Тiгiнен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" @@ -3475,25 +3236,22 @@ msgid "All?" msgstr "Барлығы ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" "string.text" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес" +msgstr "Бұл әрекетті интерактивтi түзету режимінде орындау мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_BACK\n" "string.text" msgid "Back" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_NEXT\n" @@ -3502,7 +3260,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_OUTLINE\n" @@ -3511,34 +3268,30 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EYEDROPPER\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Color Tolerance" +msgstr "Түсті алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MORPHING\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "Морфинг" +msgstr "Ығыстыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" "string.text" msgid "Color resolution" -msgstr "Түстiң тереңдiгi" +msgstr "Түс тереңдiгi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" @@ -3547,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide" msgstr "Слайдты кеңейту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" "string.text" msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "Мазмұнның слайды" +msgstr "Мазмұн слайды" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" "string.text" msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" "string.text" msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIX\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "Бекiту" +msgstr "Бекiтiлген" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VAR\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "Өзгеретiн" +msgstr "Айнымалы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3616,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)" msgstr "Қалыпты ( ұзын)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Файлдың аты" +msgstr "Файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Жол/ файл аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Жол" +msgstr "Орналасуы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME\n" "string.text" msgid "File name without extension" -msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты" +msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз" #: strings.src msgctxt "" @@ -3660,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс" +msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "Copy " -msgstr "Көшiру" +msgstr "Көшiру " #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3704,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суретi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_METAFILE\n" "string.text" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..." +msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_FAIL\n" "string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!" +msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBDLG_SAMENAME\n" @@ -3740,8 +3476,8 @@ msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Бұндай атты элемент бар.\n" -"Өзгерту керек пе?" +"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n" +"Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3760,7 +3496,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_VLINK\n" @@ -3769,13 +3504,12 @@ msgid "Visited link" msgstr "Қаралған сiлмеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_ALINK\n" "string.text" msgid "Active link" -msgstr "Белсендi еренсiлтеме" +msgstr "Белсендi гиперсілтеме" #: strings.src msgctxt "" @@ -3786,25 +3520,22 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Table of contents" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Мазмұны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" "string.text" msgid "Click here to start" -msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет" +msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" @@ -3813,16 +3544,14 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "эл. пошта" +msgstr "Эл. пошта" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" @@ -3831,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage" msgstr "Үй парағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_INFO\n" "string.text" msgid "Further information" -msgstr "Қосымша ақпараттар" +msgstr "Қосымша ақпарат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Download presentation" -msgstr "Көрiнiстi жүктеу" +msgstr "Презентацияны жүктеп алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi" +msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз фреймдерді қолдамайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "First page" -msgstr "Бiрiншi парақ" +msgstr "Бiрiншi бет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Last page" -msgstr "Соңғы парақ" +msgstr "Соңғы бет" #: strings.src msgctxt "" @@ -3884,70 +3608,62 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Графикалық обьекттер" +msgstr "Графикалық объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" "string.text" msgid "With contents" -msgstr "Құрамымен" +msgstr "Құрамамен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" "string.text" msgid "Without contents" -msgstr "Құрамсыз" +msgstr "Құрамасыз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WEBVIEW_SAVE\n" "string.text" msgid "To given page" -msgstr "Тапсырылған параққа" +msgstr "Көрсетілген бетке" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_VECTORIZE\n" "string.text" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру" +msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_SOFTEND\n" "string.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..." +msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_PAUSE\n" "string.text" msgid "Pause..." -msgstr "Үзiлiс..." +msgstr "Аялдау..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WIZARD_ORIGINAL\n" @@ -3956,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>" msgstr "<Түпнұсқа>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ISLOADING\n" @@ -3981,7 +3696,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_GRAFFILTER\n" @@ -4002,16 +3716,14 @@ msgstr "" "дұрыс дыбыстық файлы емес !" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" "string.text" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Метафайлды түрлендiру" +msgstr "Метафайлға түрлендіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" @@ -4020,25 +3732,22 @@ msgid "Convert to bitmap" msgstr "Растрлық суретке түрлендiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" "string.text" msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес" +msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" "string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес." +msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" @@ -4047,124 +3756,110 @@ msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Парақтың баптаулары" +msgstr "Бет баптаулары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" "string.text" msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?" +msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "Слайдты керi атау" +msgstr "Слайд атын өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы" +msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы" +msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer Area" -msgstr "Төменгi аймақ" +msgstr "Төменгi колонтитул аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Жрғарғы аймақ" +msgstr "Тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date Area" -msgstr "Мезгiл аймағы" +msgstr "Күн аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" "string.text" msgid "Slide Number Area" -msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Слайд нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Бет нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" "string.text" msgid "<header>" -msgstr "<басы>" +msgstr "<тақырыптама>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" "string.text" msgid "<footer>" -msgstr "<Соңы>" +msgstr "<төменгі колонтитул>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n" @@ -4173,13 +3868,12 @@ msgid "<date/time>" msgstr "<күнi/уақыты>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n" "string.text" msgid "<number>" -msgstr "<саны>" +msgstr "<нөмір>" #: strings.src msgctxt "" @@ -4198,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area" msgstr "Жазбалар аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi" +msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi" #: strings.src msgctxt "" @@ -4239,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Шебер парақтары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "Көрiнiс" +msgstr "Түрі" #: strings.src msgctxt "" @@ -4264,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane" msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған" +msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Сирек қолданылатын" +msgstr "Соңғы қолданылған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген" +msgstr "Қолжетерлік" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preview not available" -msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген" +msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preparing preview" -msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау" +msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "Layouts" -msgstr "Белгiлеулер" +msgstr "Жаймалар" #: strings.src msgctxt "" @@ -4326,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CELL_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi" +msgstr "Ұяшық стильдері" #: strings.src msgctxt "" @@ -4343,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs" msgstr "Кестелер дизайны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Таңдауыңызша анимация" #: strings.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4108,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Кестені кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_CHART\n" @@ -4441,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Movie" -msgstr "Қыстыру тәртiбi" +msgstr "Видеоны кірістіру" #: strings.src msgctxt "" |