diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/sd')
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/core.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/filter/html.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/accessibility.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/animations.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/annotations.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/app.po | 1001 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/dlg.po | 261 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/slideshow.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/source/ui/view.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 504 |
11 files changed, 918 insertions, 1670 deletions
diff --git a/source/kk/sd/source/core.po b/source/kk/sd/source/core.po index 314682554bc..ee3afd84d5c 100644 --- a/source/kk/sd/source/core.po +++ b/source/kk/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385940441.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390117220.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -41,22 +41,20 @@ msgid "Layout" msgstr "Жайма" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_LAYER_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Controls" -msgstr "Басқару элементтер" +msgstr "Басқару элементтері" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_LAYER_MEASURELINES\n" "string.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "Көлемдiк сызықтар" +msgstr "Өлшемдік сызықтар" #: glob.src msgctxt "" @@ -67,13 +65,12 @@ msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Парақ" +msgstr "Бет" #: glob.src msgctxt "" @@ -100,268 +97,238 @@ msgid "(Notes)" msgstr "(Ескертпелер)" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_HANDOUT\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "Көрнекiлiктер" +msgstr "Тезистер" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPTITLE\n" "string.text" msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "Тақылыптың мәтiнi түзету үшiн маусты шертiңiз" +msgstr "Тақырып мәтінінің пішімін түзету үшін тышқанмен шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "Құрылымын түзету үшiн маусты шертiңiз" +msgstr "Құрылымды түзету үшін тышқанмен шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n" "string.text" msgid "Second Outline Level" -msgstr "Құрылымның екiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның екінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n" "string.text" msgid "Third Outline Level" -msgstr "Құрылымның үшiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның үшінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n" "string.text" msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Құрылымның төртiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның төртінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n" "string.text" msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Құрылымның бесiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның бесінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n" "string.text" msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейi" +msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n" "string.text" msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Құрылымның жетiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның жетінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n" "string.text" msgid "Eighth Outline Level" -msgstr "Құрылымның сегiзiншi деңгейi" +msgstr "Құрылымның сегізінші деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n" "string.text" msgid "Ninth Outline Level" -msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейi" +msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n" "string.text" msgid "Click to move the slide" -msgstr "Парақты көшiру үшiн маусты шертiңiз" +msgstr "Слайды жылжыту үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "Ескертулер пiшiнiн түзету үшiн маусты шертiңiз" +msgstr "Түсіндірме пішінін түзету үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "Тақырыпты қосу үшiн тышқанмен шертiңiз" +msgstr "Тақырыпты қосу үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз" +msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз" +msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "Ескертудi қосу үшiн тышқанды шертiңiз" +msgstr "Түсіндірмені қосу үшін шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз" +msgstr "Суретті қосу үшін қос шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "Объектті кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз" +msgstr "Объектті қосу үшін қос шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз" +msgstr "Диаграмманы қосу үшін қос шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "Басқару диаграммасын кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз" +msgstr "Басқару диаграммасын қосу үшін қос шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "Электрондық кестенi кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз" +msgstr "Электрондық кестені қосу үшін қос шертіңіз" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_OUTLINEVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Outline View" -msgstr "Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құрылым режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_DRAWVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Сурет салу режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Presentation mode" -msgstr "Көрiнiс тәртiбi" +msgstr "Презентация режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PREVIEWVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Preview Window" -msgstr "Алдын-ала көру терезесi" +msgstr "Алдын-ала қарау терезесі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Text Mode" -msgstr "Мәтiн тәртiбi" +msgstr "Мәтін режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_STDOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Document Mode" -msgstr "Құжат тәртiбi" +msgstr "Құжат режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Bézier mode" -msgstr "Безье тәртiбi" +msgstr "Безье режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n" @@ -370,13 +337,12 @@ msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Glue Points Mode" -msgstr "Қосылу нүктелерiнiң тәртiбi" +msgstr "Қосылу нүктелерінің режимі" #: glob.src msgctxt "" @@ -403,13 +369,12 @@ msgid "Default" msgstr "Бастапқы" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_UNDO_MOVEPAGES\n" "string.text" msgid "Move slides" -msgstr "Слайдтарды тасымалдау" +msgstr "Слайдтарды жылжыту" #: glob.src msgctxt "" @@ -424,13 +389,12 @@ msgstr "" "Әрекет үзіледі." #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_MEASURE\n" "string.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Көлемдiк сызық" +msgstr "Өлшемдік сызық" #: glob.src msgctxt "" @@ -449,22 +413,20 @@ msgid "Object with arrow" msgstr "Бағдаршасы бар объект" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n" "string.text" msgid "Object with shadow" -msgstr "Көлеңкелi нысан" +msgstr "Көлеңкесі бар объект" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n" "string.text" msgid "Object without fill" -msgstr "Толтырылмаған нысан" +msgstr "Түспен толтырылмаған объект" #: glob.src msgctxt "" @@ -472,34 +434,31 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n" "string.text" msgid "Text body" -msgstr "Негiзгi мәтiн" +msgstr "Негізгі мәтін" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n" "string.text" msgid "Text body justified" -msgstr "Мәтiндi енiне қарай түзету" +msgstr "Мәтінді еніне қарай туралау" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n" "string.text" msgid "First line indent" -msgstr "Шегiнiстi бiрiншi қатар" +msgstr "Бірінші жол шегініспен" #: glob.src msgctxt "" @@ -510,22 +469,20 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_TITLE1\n" "string.text" msgid "Title1" -msgstr "Тақырып 3" +msgstr "Атауы 1" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_TITLE2\n" "string.text" msgid "Title2" -msgstr "Тақырып 2" +msgstr "Атауы 2" #: glob.src msgctxt "" @@ -552,13 +509,12 @@ msgid "Heading2" msgstr "Тақырыптама 2" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n" "string.text" msgid "Blank template" -msgstr "Бос қалып" +msgstr "Бос үлгі" #: glob.src msgctxt "" @@ -569,22 +525,20 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "Iшкi тақырып " +msgstr "Ішкі тақырып" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Құрылым" +msgstr "Құрылымы" #: glob.src msgctxt "" @@ -611,22 +565,20 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "Сызбалық нысандар тәртiбi" +msgstr "Графикалық объекттер режимі" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Медиа Жаңғырту" +msgstr "Мультимедиа" #: glob.src msgctxt "" @@ -637,13 +589,12 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "~Слайдтар тәртiбi" +msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" #: glob.src msgctxt "" @@ -662,13 +613,12 @@ msgid "Slides" msgstr "Слайдтар" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Парақ" +msgstr "Беттер" #: glob.src msgctxt "" @@ -695,13 +645,12 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Шебер парақтары" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POWERPOINT_IMPORT\n" "string.text" msgid "PowerPoint Import" -msgstr "Сырттан алынған PowerPoint" +msgstr "PowerPoint импорты" #: glob.src msgctxt "" @@ -712,7 +661,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Бағдарша" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_LOAD_DOC\n" @@ -721,7 +669,6 @@ msgid "Load Document" msgstr "Құжатты жүктеу" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_SAVE_DOC\n" @@ -736,7 +683,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi." +msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі." #: glob.src msgctxt "" @@ -770,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтін эффектілері" +msgstr "Мәтін эффекттері" #: glob.src msgctxt "" @@ -797,22 +744,20 @@ msgid "Total line" msgstr "Нәтижесі бар жол" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n" "string.text" msgid "First column" -msgstr "Бiрiншi түс" +msgstr "Бірінші баған" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n" "string.text" msgid "Last column" -msgstr "Баған сол жағынан" +msgstr "Соңғы баған" #: glob.src msgctxt "" @@ -820,4 +765,4 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "PIN енгізіңіз:" diff --git a/source/kk/sd/source/filter/html.po b/source/kk/sd/source/filter/html.po index 44b4c7d2a16..7cc4654bdb0 100644 --- a/source/kk/sd/source/filter/html.po +++ b/source/kk/sd/source/filter/html.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:12+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385273713.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121145.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайнды тағайындау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "Жаңа дизайн" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған дизайн" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -53,67 +53,60 @@ msgid "Delete Selected Design" msgstr "Таңдалған дизайнды өшіру" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE1_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Бар дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды құрыңыз" +msgstr "Бар болып тұрған дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды жасаңыз" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Publication type" -msgstr "Басылым түрi" +msgstr "Басылым түрі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_STANDARD\n" "radiobutton.text" msgid "Standard H~TML format" -msgstr "H~TML стандартты пiшiнi" +msgstr "Стандар~тты HTML пішімі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_FRAMES\n" "radiobutton.text" msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "~Фреймдерi бар стандартты HTML" +msgstr "~Фреймдері бар стандартты HTML" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "өздiгiнен" +msgstr "~Автоматты түрде" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_WEBCAST\n" "radiobutton.text" msgid "~WebCast" -msgstr "~Интернет-жiберу" +msgstr "~Интернет трансляциясы" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" @@ -123,14 +116,13 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрлер" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_CONTENT\n" "checkbox.text" msgid "Create title page" -msgstr "Тақырыптық парақты ~жасау" +msgstr "Титулдық бетті жасау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -142,74 +134,67 @@ msgid "Show notes" msgstr "Жазбаларды көрсету" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_TITEL_KIOSK\n" "fixedline.text" msgid "Advance slides" -msgstr "Слайдтар ауысуs" +msgstr "Слайдтар ауысуы" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_CHG_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "~As stated in document" -msgstr "~Құжатта қалай тапсырылған" +msgstr "Құжатта ~көрсетілгендей" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_CHG_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "өздiгiнен" +msgstr "~Автоматты түрде" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_DURATION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Slide view time:" -msgstr "~Слайдты көрсету:" +msgstr "~Слайдты көрсету уақыты:" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_DURATION_TMF\n" "timefield.quickhelptext" msgid "~Duration of page" -msgstr "~Duration of page" +msgstr "~Бетті көрсету уақыты" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_ENDLESS\n" "checkbox.text" msgid "~Endless" -msgstr "~Шексiз" +msgstr "~Шексіз" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" "fixedline.text" msgid "WebCast" -msgstr "Интернет жiберу" +msgstr "Интернет трансляциясы" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +206,6 @@ msgid "~Active Server Pages (ASP)" msgstr "~Active Server Pages (ASP)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" @@ -231,34 +215,31 @@ msgid "Perl" msgstr "Perl" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_INDEX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL тыңдаушылар үшiн" +msgstr "Тыңдаушылар үшін сі~лтеме" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_URL_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL ~көрiнiс үшiн:" +msgstr "~Презентация үшін сілтеме:" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_CGI_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL ~Perl скрипттерi үшiн:" +msgstr "Perl скри~пттері үшін сілтеме:" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -267,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Image as" -msgstr "" +msgstr "Суретті қалайша сақтау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -279,7 +260,6 @@ msgid "~PNG" msgstr "~PNG" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" @@ -289,7 +269,6 @@ msgid "~GIF" msgstr "~GIF" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" @@ -299,74 +278,67 @@ msgid "~JPG" msgstr "~JPG" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_QUALITY_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Quality" -msgstr "Сапа" +msgstr "Сапасы" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_2\n" "fixedline.text" msgid "Monitor resolution" -msgstr "Бейне бет ажыратылымы" +msgstr "Экран кеңейтілуі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_1\n" "radiobutton.text" msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Төмен ажыратылымы (~640x480 pixels)" +msgstr "Төмен кеңейтілуі (~640x480 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_2\n" "radiobutton.text" msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Орташа ажыратылым (~800x600 pixels)" +msgstr "Орташа кеңейтілуі (~800x600 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_3\n" "radiobutton.text" msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Жоғарғы рұқсат (~1024x768 pixels)" +msgstr "Жоғары кеңейтілуі (~1024x768 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_3\n" "fixedline.text" msgid "Effects" -msgstr "Тиымдылықтар" +msgstr "Эффекттер" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_SLD_SOUND\n" "checkbox.text" msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Слайдтар алмасуындағы дыбыстың сыртқа беруi" +msgstr "~Слайдтар ауысқан кезде дыбыстарды экспорттау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -378,14 +350,13 @@ msgid "Export ~hidden slides" msgstr "Жас~ырын слайдтарды экспорттау" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Information for the title page" -msgstr "Тақырыптық парақ үшiн ақпарат" +msgstr "Титулды бет үшін ақпарат" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -397,84 +368,76 @@ msgid "~Author" msgstr "~Автор" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_EMAIL_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "E-~mail address" -msgstr "~электрондық поштаның мекен-жайы" +msgstr "Эл. ~пошта адресі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_WWW_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Your hom~epage" -msgstr "Сiздiң бастапқы парағыңыз" +msgstr "Үй пар~ағыңыз" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_TITEL_2\n" "fixedtext.text" msgid "Additional ~information" -msgstr "Қосалқы ақпараттар" +msgstr "Қосымша ақ~парат" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_DOWNLOAD\n" "checkbox.text" msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Бастапқы көрiнiстiң өшiрмесiне сiлтеу" +msgstr "Б~астапқы презентация көшірмесіне сілтеме" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_CREATED\n" "checkbox.text" msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Ескерту: 'жасалған %PRODUCTNAME' " +msgstr "Ескерту: «%PRODUCTNAME көмегімен жасалған»" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE5_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Select button style" -msgstr "Пернелер түрiн таңдау" +msgstr "Батырмалар стилін таңдау" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE5_TEXTONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Text only" -msgstr "~Тек қана мәтiн" +msgstr "~Тек мәтін ғана" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Select color scheme" -msgstr "Түстер сұлбасын таңдау" +msgstr "Түстер схемасын таңдау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -486,24 +449,22 @@ msgid "~Apply color scheme from document" msgstr "Құжаттан түстер схемасын іске ~асыру" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Браузердiң түстерiн қолдану" +msgstr "~Браузер түстерін қолдану" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_USER\n" "radiobutton.text" msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "~Қолданушының түстер сұлбасын қолдану:" +msgstr "Пайдаланушылық түстер схемасын қ~олдану" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -512,83 +473,75 @@ msgctxt "" "PAGE6_TEXT\n" "pushbutton.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_LINK\n" "pushbutton.text" msgid "Hyper~link" -msgstr "Гиперсiлтеме" +msgstr "Гиперсі~лтеме" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_ALINK\n" "pushbutton.text" msgid "Active Li~nk" -msgstr "~Белсендi сiлтеме" +msgstr "Белсе~нді сілтеме" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_VLINK\n" "pushbutton.text" msgid "~Visited Link" -msgstr "~Қаралған сiлтеме" +msgstr "Қар~алған сілтеме" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE6_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~kground" -msgstr "~Сыртқы көрiнiс" +msgstr "~Фон" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< Back" -msgstr "<< Керi" +msgstr "<< Артқа" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "BUT_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "Next >>" -msgstr "Келесi >>" +msgstr "Келесі >>" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "BUT_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Create" -msgstr "~Дайын" +msgstr "~Жасау" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "modaldialog.text" msgid "HTML Export" -msgstr "HTML сыртқа шығу" +msgstr "HTML экспорты" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po index 5252c8e228a..cd21c5b5506 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,91 +1,84 @@ +#. extracted from sd/source/ui/accessibility msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:16+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359564309.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121399.0\n" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n" "string.text" msgid "Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Сурет салу режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "Бұл жерде сiз сурет салып оны түзете аласыз." +msgstr "Осында сіз суреттерді жасап, түзете аласыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n" "string.text" msgid "Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Сурет салу режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "Бұл жерде сiз слайд жасай аласыз және оны түзете аласыз." +msgstr "Осында сіз слайдтарды жасап, түзете аласыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n" "string.text" msgid "Outline View" -msgstr "Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құрылым режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн жасай аласыз және оны түзете аласыз" +msgstr "Осында сіз тізім мәтінін енгізіп, түзете аласыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n" "string.text" msgid "Slides View" -msgstr "Слайдтар тәртiбi" +msgstr "Слайдтар режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you sort slides." -msgstr "Бұл жерде сiз слайдтарды ретке келтiре аласыз." +msgstr "Осында сіз слайдтарды реттей аласыз." #: accessibility.src msgctxt "" @@ -96,28 +89,25 @@ msgid "Notes View" msgstr "Жазбалар режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you enter and view notes." -msgstr "Бұл жерде сiзескертулердi енiгiзiп және оны қарай аласыз." +msgstr "Осында сіз ескертпелерді енгізіп, қарай аласыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n" "string.text" msgid "Handout View" -msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi" +msgstr "Тезистер режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "Бұл жерде сiз көрнекiлiктердi енiгiзе аласыз." +msgstr "Тезистер макеттерін жасау орны." diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po index f1e8d9760b9..436184a4b2b 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:41+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,57 +14,52 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385312560.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390052482.0\n" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_WITH_CLICK\n" "menuitem.text" msgid "Start On ~Click" -msgstr " ~Шертуден кейiн бастау" +msgstr "~Шертуден бастау" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_WITH_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~With Previous" -msgstr "~Алдынғыдан бастау" +msgstr "Ал~дынғысынан бастау" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_AFTER_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~After Previous" -msgstr "~Алдынғыдан кейiн бастау" +msgstr "~Алдыңғысынан кейін бастау" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "~Effect Options..." -msgstr "~Тиымдылықтың параметрлерi..." +msgstr "~Эффект параметрлері..." #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_DURATION\n" "menuitem.text" msgid "~Timing..." -msgstr "~Мерзiм..." +msgstr "Уақы~ты..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -148,14 +143,13 @@ msgid "Extra large" msgstr "Аса үлкен" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденеңiнен" +msgstr "Горизонталды" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -164,77 +158,70 @@ msgctxt "" "CM_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "Vertical" -msgstr "Тiгiнен" +msgstr "Тігінен" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_BOTH\n" "menuitem.text" msgid "Both" -msgstr "Екеуiде" +msgstr "Екеуі де" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_QUARTER_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Quarter spin" -msgstr "Төрттен бiр бөлiгiне айналдыру" +msgstr "Төрттен бір айналым" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_HALF_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Half spin" -msgstr "Жартылай айналдыру" +msgstr "Жарты айналым" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_FULL_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Full spin" -msgstr "Толық айналдыру " +msgstr "Толық айналым" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_TWO_SPINS\n" "menuitem.text" msgid "Two spins" -msgstr "Екi айналдыру " +msgstr "Екі айналым" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_CLOCKWISE\n" "menuitem.text" msgid "Clockwise" -msgstr "Сағат қозғалысы бойынша" +msgstr "Сағат тілі бағытымен" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_COUNTERCLOCKWISE\n" "menuitem.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Сағат қозғалысына қарсы" +msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -255,7 +242,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" @@ -265,25 +251,22 @@ msgid "Underlined" msgstr "Асты сызылған" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n" "string.text" msgid "Very slow" -msgstr "Өте жай" +msgstr "Өте баяу" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n" "string.text" msgid "Slow" -msgstr "Төмен" +msgstr "Баяу" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n" @@ -300,7 +283,6 @@ msgid "Fast" msgstr "Жоғары" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n" @@ -309,40 +291,36 @@ msgid "Very fast" msgstr "Өте жылдам" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n" "string.text" msgid "none" -msgstr "Жоқ" +msgstr "жоқ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n" "string.text" msgid "Until next click" -msgstr "Келесi шертуге дейiн" +msgstr "Келесі шертуге дейін" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n" "string.text" msgid "Until end of slide" -msgstr "Слайдтың соңына дейiн" +msgstr "Слайдтың соңына дейін" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "Бағыт" +msgstr "Бағыты" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -353,49 +331,44 @@ msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Spokes" -msgstr "Тiлшелер" +msgstr "Шабақтар" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "First color" -msgstr "Бiрiншi түс" +msgstr "Бірінші түс" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Second color" -msgstr "Екiншi түс" +msgstr "Екінші түс" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Fill color" -msgstr "Толтырудың түсi" +msgstr "Толтырудың түсі" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Түр2" +msgstr "Стиль" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -403,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Қарiп" +msgstr "Қаріп" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -414,13 +387,12 @@ msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Түр2" +msgstr "Стиль" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -431,31 +403,28 @@ msgid "Typeface" msgstr "Кескін" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Line color" -msgstr "Сызықтар түсi" +msgstr "Сызық түсі" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font size" -msgstr "Қарiптiң көлемi" +msgstr "Қаріп өлшемі" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "Көлем" +msgstr "Өлшемі" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -474,7 +443,6 @@ msgid "Color" msgstr "Түс" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n" @@ -483,7 +451,6 @@ msgid "(No sound)" msgstr "(Дыбыссыз)" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n" @@ -492,7 +459,6 @@ msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Алдыңғы дыбысты тоқтату)" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n" @@ -501,76 +467,68 @@ msgid "Other sound..." msgstr "Басқа дыбыс..." #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n" "string.text" msgid "Sample" -msgstr "Үлгi" +msgstr "Үлгі" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n" "string.text" msgid "1 Spoke" -msgstr "1 тiлше" +msgstr "1 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n" "string.text" msgid "2 Spokes" -msgstr "2 тiлше" +msgstr "2 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n" "string.text" msgid "3 Spokes" -msgstr "3 тiлше" +msgstr "3 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n" "string.text" msgid "4 Spokes" -msgstr "4 тiлше" +msgstr "4 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n" "string.text" msgid "8 Spokes" -msgstr "8 тiлше" +msgstr "8 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n" "string.text" msgid "Instant" -msgstr "Еритiн" +msgstr "Дереу" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" "string.text" msgid "Gradual" -msgstr "Кезектi" +msgstr "Біртіндеп" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -586,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектісін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз." +msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -594,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы жолдары" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -602,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Ауысуы жоқ" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po index 1022b3498ac..07104208bdf 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:01+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385191980.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388113287.0\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Italic" msgstr "~Көлбеу" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Underline" -msgstr "Асты сызылған" +msgstr "Аст~ы сызылған" #: annotations.src msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "~Көшiру" +msgstr "~Көшіру" #: annotations.src msgctxt "" @@ -144,13 +143,12 @@ msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," -msgstr "Бүгiн" +msgstr "Бүгін," #: annotations.src msgctxt "" @@ -169,40 +167,36 @@ msgid "(no author)" msgstr "(авторы жоқ)" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?" #: annotations.src msgctxt "" @@ -210,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру" +msgstr "Түсіндірмені кірістіру" #: annotations.src msgctxt "" @@ -221,22 +215,20 @@ msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Түсіндірмені өшіру" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n" "string.text" msgid "Move Comment" -msgstr "Ескертпенi жасыру" +msgstr "Түсіндірмені жылжыту" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Ескертпенi түзету" +msgstr "Түсіндірмені түзету" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po index cc06b86d8aa..aafce1b6a52 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:51+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,22 +12,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385987153.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390114309.0\n" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEBEZIER\n" "SID_CHANGEBEZIER\n" "menuitem.text" msgid "To ~Curve" -msgstr " ~Қисығынан" +msgstr "Қи~сық сызыққа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEPOLYGON\n" @@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "~Көпбұрышқа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "~Кескiнге" +msgstr "~Контурға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D\n" "SID_CONVERT_TO_3D\n" "menuitem.text" msgid "To 3~D" -msgstr "Үшөлшемдiк обьект" +msgstr "Үшөлшем~дік объектке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" "SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" "menuitem.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "~Растрлық бейне" +msgstr "~Растрлық суретке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" @@ -77,47 +71,42 @@ msgid "To ~Metafile" msgstr "~Метафайлға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "menuitem.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "Дене айналымға" +msgstr "3D а~йналым денесіне" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_VERTICAL\n" "SID_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~Тiгiнен" +msgstr "~Вертикалды" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_HORIZONTAL\n" "SID_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "~Көлденеңiнен" +msgstr "~Горизонталды" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_3D_WIN\n" "SID_3D_WIN\n" "menuitem.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D Тиымдылықтар" +msgstr "~3D эффекттері" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" @@ -145,74 +134,67 @@ msgid "~Show Slide" msgstr "~Слайдты көрсету" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_HIDE_SLIDE\n" "SID_HIDE_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "~Слайдты жасыру" +msgstr "Слайдты жас~ыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DISTRIBUTE\n" "SID_DISTRIBUTE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "~Бөлу..." +msgstr "Үл~естірім..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DRAWINGMODE\n" "SID_DRAWINGMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "~Сурет салу режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OUTLINEMODE\n" "SID_OUTLINEMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Outline View" -msgstr "~Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құр~ылым режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DIAMODE\n" "SID_DIAMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Sorter" -msgstr "~Слайдтар тәртiбi" +msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION\n" "SID_PRESENTATION\n" "menuitem.text" msgid "Slide Sho~w" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "~Көрініс" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CAPTUREPOINT\n" "SID_CAPTUREPOINT\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..." +msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -233,27 +215,24 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MODIFY_PAGE\n" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Слайдты белгiлеу" +msgstr "~Слайд жаймасы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FORMAT_PAGE\n" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Setup..." -msgstr "~Парақтың параметрлерi..." +msgstr "~Бет параметрлері..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_SLIDE\n" @@ -263,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide" msgstr "~Жаңа слайд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DUPLICATE_SLIDE\n" "SID_DUPLICATE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "~Слайдты қосарландыру" +msgstr "~Слайд көшірмесін жасау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_MASTER\n" @@ -283,14 +260,13 @@ msgid "~New Master" msgstr "~Жаңа шебер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE\n" "SID_INSERTPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Page" -msgstr "~Жаңа парақ" +msgstr "~Жаңа бет" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -302,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..." msgstr "Слайд фоны..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету" +msgstr "Шебер фонын көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету" +msgstr "Шебер объекттерін көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PAGE_MENU\n" "DUMMY+3\n" "menuitem.text" msgid "Pag~e" -msgstr "~Парақ" +msgstr "~Бет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SLIDE_MENU\n" "DUMMY+8\n" "menuitem.text" msgid "Slid~e" -msgstr "Слайд" +msgstr "Сла~йд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_LAYER\n" "SID_RENAMELAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." -msgstr "~Қабатты керi атау..." +msgstr "~Қабат атын өзгерту..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -379,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "~Бетті өшіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_SLIDE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Slide" -msgstr "~Слайдты керi атау" +msgstr "~Слайд атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_MASTER\n" "SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Master" -msgstr "~Ұстаны керi атау" +msgstr "~Шебер атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_PAGE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Page" -msgstr "~Прақты керi атау" +msgstr "~Бет атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINE\n" @@ -419,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..." msgstr "~Сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_AREA\n" "SID_ATTRIBUTES_AREA\n" "menuitem.text" msgid "~Area..." -msgstr "~Облыс..." +msgstr "~Аймақ..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXTATTR\n" "SID_TEXTATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Text..." -msgstr "~Мәтiн..." +msgstr "Мә~тін..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -448,44 +413,40 @@ msgid "~Autofit Text" msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECTION\n" "SID_CONNECTION_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Қосу сызығы..." +msgstr "Байланы~стыратын сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NEW_ROUTING\n" "SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" "menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" -msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру" +msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MEASURE\n" "SID_MEASURE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Өлшемдi сызық..." +msgstr "Өл~шемдері..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TRANSFORM\n" "SID_ATTR_TRANSFORM\n" "menuitem.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "~Ораласуы және Көлемi..." +msgstr "Орналасуы және өл~шемі..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -497,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_FRAME_TO_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Алдыңғы қатарға " +msgstr "~Алдыңғы көрініске" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -525,47 +485,42 @@ msgid "Send Back~ward" msgstr "Ар~тқа жылжыту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "~Артқы қатарға" +msgstr "~Артқы көрініске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEFORE_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Обьекттiң алдында" +msgstr "~Объект алдында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEHIND_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Обьектiнiң артында" +msgstr "Объект ар~тында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_REVERSE_ORDER\n" "menuitem.text" msgid "~Reverse" -msgstr "~Керi рет" +msgstr "~Кері рет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION\n" @@ -575,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge" msgstr "~Орналастыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CHAR\n" "SID_CHAR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "~Таңбалар..." +msgstr "Т~аңбалар..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -594,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "А~бзац..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONT\n" "menuitem.text" msgid "~Font" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Қарі~п" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өл~шемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -668,34 +620,31 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "~Contour" -msgstr "~Кескiн" +msgstr "~Контур" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" -msgstr "~Түр" +msgstr "Ст~иль" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n" "menuitem.text" msgid "Single Line Spacing" -msgstr "Қатардың жалғыз қадамы" +msgstr "Жолдардың дара аралығы" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -704,57 +653,52 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" "menuitem.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "Бiр жарымдық" +msgstr "Бір жарымдық" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" "menuitem.text" msgid "~Double" -msgstr "~Екеулiк" +msgstr "Қ~ос" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINESPACING_ATTR\n" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Қатарлардың қадамы" +msgstr "Жо~лдар аралығы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BULLET\n" "SID_CHARMAP\n" "menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Белгiлер..." +msgstr "Арн~айы таңбалар..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -766,14 +710,13 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Justified" -msgstr "Енiнен" +msgstr "Енімен тураланған" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -785,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment" msgstr "~Туралау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -804,47 +746,42 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN\n" @@ -872,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move Points" -msgstr "~Нүктелердi көшiру" +msgstr "~Нүктелерді жылжыту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Points" -msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктелерді кірістіру" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -898,7 +833,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Points" -msgstr "~Нүктелердi өшіру" +msgstr "~Нүктелерді өшіру" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -910,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object" msgstr "~Объектті жабу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CUTLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Split Curve" -msgstr "~Қисықты үзу" +msgstr "Қ~исықты үзу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "~Қисықты түрлендiру" +msgstr "Қисыққа түр~лендіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" @@ -940,34 +872,31 @@ msgid "~Corner" msgstr "~Бұрыш" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SMOOTH\n" "menuitem.text" msgid "Smoot~h" -msgstr "~Туралау" +msgstr "~Тегістеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SYMMTR\n" "menuitem.text" msgid "S~ymmetric" -msgstr "~Бiрдей" +msgstr "~Симметриялы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" "menuitem.text" msgid "~Reduce Points" -msgstr "~Нүктенi қысқарту" +msgstr "~Нүктелерді қысқарту" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -979,24 +908,22 @@ msgid "~Group" msgstr "То~птау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_UNGROUP\n" "SID_UNGROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "Топты тарату" +msgstr "~Топты тарату" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_COMBINE\n" "SID_COMBINE\n" "menuitem.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "~Бiрiктiру" +msgstr "~Біріктіру" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1008,74 +935,67 @@ msgid "~Split" msgstr "~Бөлу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ENTER_GROUP\n" "SID_ENTER_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "~Топқа кiру" +msgstr "Топқа кі~ру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LEAVE_GROUP\n" "SID_LEAVE_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "~Топтан шығу " +msgstr "Топтан шы~ғу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAME_GROUP\n" "SID_NAME_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "~Обьектiге ат беру..." +msgstr "Аты..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттау..." +msgstr "Сипаттамасы..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_EFFECT\n" "SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Эффекттер..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" msgid "Int~eraction..." -msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..." +msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATIONOBJECT\n" "SID_PRESENTATIONOBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Обьектiнi көрсету..." +msgstr "~Презентация объекті..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1087,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SET_DEFAULT\n" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Алдын-ала болжау" +msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FONTWORK\n" "SID_FONTWORK\n" "menuitem.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Эфф~екттер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ORIGINAL_SIZE\n" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Ба~стапқы өлшемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1126,137 +1043,123 @@ msgid "Crop Picture..." msgstr "Суретті қию..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAVIGATOR\n" "SID_NAVIGATOR\n" "menuitem.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Навигатор" +msgstr "На~вигатор" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_INSERT_POINT\n" "SID_GLUE_INSERT_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Point" -msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктені кірістіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" "SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" "SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_PERCENT\n" "SID_GLUE_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "~Обьектiге қарай орналасуды таңдау" +msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту" +msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_VISIBLE\n" @@ -1266,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid" msgstr "~Торды көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_USE\n" "SID_GRID_USE\n" "menuitem.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Торға байлау" +msgstr "Торға бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_FRONT\n" "SID_GRID_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Алдыңғы қатарға тор" +msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID\n" @@ -1305,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines" msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_USE\n" "SID_HELPLINES_USE\n" "menuitem.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Бағдарлайтындарға байлау" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_FRONT\n" "SID_HELPLINES_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES\n" "DUMMY+6\n" "menuitem.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағдарлайтындар" +msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_CONVERT\n" "SID_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert" -msgstr "~Түрлендiру" +msgstr "Түр~лендіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_MIRROR\n" "SID_MIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Шағылыстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_ROTATE\n" @@ -1365,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate" msgstr "~Бұру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECT\n" "SID_CONNECT\n" "menuitem.text" msgid "C~onnect" -msgstr "Бiрiктiру" +msgstr "~Байланысу" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1384,14 +1277,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Ажырау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_STYLEDT\n" "SID_STYLE_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "Түр..." +msgstr "Стильді түзету..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1403,17 +1295,15 @@ msgid "~Table..." msgstr "~Кесте..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "Бiрiктiру" +msgstr "~Біріктіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1423,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup.src msgctxt "" @@ -1487,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Кiрiстiру" +msgstr "~Кірістіру" #: popup.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Кiрiстiру" +msgstr "~Кірістіру" #: popup.src msgctxt "" @@ -1544,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: popup.src msgctxt "" @@ -1560,17 +1445,16 @@ msgctxt "" "SID_INSERTLAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..." +msgstr "Қ~абатты кірістіру..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_LAYERTAB_POPUP\n" "SID_MODIFYLAYER\n" "menuitem.text" msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Қабатты өзгерту..." +msgstr "Қабатты ө~згерту..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1600,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1647,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..." msgstr "~Шеберді түзету..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1676,14 +1556,13 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" "SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Slide" -msgstr "Слайдты кiрiстiру" +msgstr "Слайдты ~кірістіру" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1695,17 +1574,15 @@ msgid "~Table..." msgstr "~Кесте..." #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "Бiрiктiру" +msgstr "~Біріктіру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1715,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1779,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Кiрiстiру" +msgstr "~Кірістіру" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1824,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Кiрiстiру" +msgstr "~Кірістіру" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1836,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1854,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes2\n" "#define.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Көрiнiс түрi" +msgstr "Презентация стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_USED\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1880,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_ALL\n" "string.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1908,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Жасырын стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1927,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1951,43 +1817,39 @@ msgctxt "" "STR_SAR_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "Iздеу жолы табылмады." +msgstr "Іздеу жолы табылмады." #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2003,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2027,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Суреттiң контекстік панелі" +msgstr "Суреттің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2035,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2051,16 +1913,15 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар/сурет панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src msgctxt "" @@ -2071,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar" msgstr "Слайдтың контекстік панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі" +msgstr "Безье объекттерінің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2085,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Glue Point Object Bar" -msgstr "Қосылу нүктелерiнiң контекстік панелі" +msgstr "Қосылу нүктелерінің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2093,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar" -msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі" +msgstr "Мәтіннің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2101,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Draw" -msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі" +msgstr "Мәтіннің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2112,25 +1972,22 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERTPAGE\n" "string.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Слайдты кiрiстiру" +msgstr "Слайдты кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERTLAYER\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Қабат кiрiстiру" +msgstr "Қабатты кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MODIFYLAYER\n" @@ -2139,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer" msgstr "Қабатты өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" "string.text" msgid "Slide parameter" -msgstr "Слайдтың параметрлерi" +msgstr "Слайд параметрлері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" "string.text" msgid "Move slide" -msgstr "Слайдты көшiру" +msgstr "Слайдты жылжыту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CUT\n" "string.text" msgid "Cut" -msgstr "Кесу" +msgstr "Қиып алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Өзгерту" +msgstr "Алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Тасымалдау" +msgstr "Ұстап апару" #: strings.src msgctxt "" @@ -2192,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLOW\n" "string.text" msgid "Slow" -msgstr "Төмен" +msgstr "Баяу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MEDIUM\n" @@ -2218,7 +2068,6 @@ msgid "Fast" msgstr "Жоғары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_BEZCLOSE\n" @@ -2227,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Көпбұрышты тұйықтау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "Слайдтар тәртiбi" +msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_MODE\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Қалыпты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OUTLINE_MODE\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құрылымы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2262,16 +2108,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi" +msgstr "Тезистер режимі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" @@ -2280,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Бос слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Only" -msgstr "Тек қана тақырып" +msgstr "Тек тақырыптама ғана" #: strings.src msgctxt "" @@ -2297,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Мәтін ортасымен тураланған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Тақарып, слайд" +msgstr "Тақырыптама слайды" #: strings.src msgctxt "" @@ -2378,61 +2220,54 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін, жиынтық суреті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтін, диаграмма" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтін" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" "string.text" msgid "One Slide" -msgstr "Бiр слайд" +msgstr "Бір слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" "string.text" msgid "Two Slides" -msgstr "Екi слайд" +msgstr "Екі слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" @@ -2441,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides" msgstr "Үш слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" @@ -2450,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides" msgstr "Төрт слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" @@ -2480,28 +2313,25 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LINEEND\n" "string.text" msgid "Line Ends" -msgstr "Сызықтардың соңы" +msgstr "Сызық соңдары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:" +msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгізіңіз:" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" @@ -2510,128 +2340,114 @@ msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" -"Бұндай атау бар. \n" -" Басқа ат енгiзiңiз." +"Осындай атау бар болып тұр. \n" +"Басқа атауды көрсетіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ANIMATION\n" "string.text" msgid "Animation parameters" -msgstr "Анимацияның параметрлерi" +msgstr "Анимация параметрлері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_HTML_NAME\n" "string.text" msgid "Web Page" -msgstr "Веб-парақ" +msgstr "Веб беті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "Сыртқа шығару" +msgstr "Экспорт" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Қосарландыру" +msgstr "Көшірмесін жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name Object" -msgstr "Обьектiге ат беру" +msgstr "Объектті атау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз." +msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Бағыттайтындарды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесін өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..." +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Басып алу нүктесiн жою..." +msgstr "Ұстау нүктесін түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Бағыттайтынды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесін өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS\n" @@ -2640,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LAYER\n" @@ -2649,22 +2464,20 @@ msgid "Layer" msgstr "Қабат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DELETEPAGES\n" "string.text" msgid "Delete slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERTPAGES\n" "string.text" msgid "Insert slides" -msgstr "Слайдты кiрiстiру" +msgstr "Слайдтарды кірістіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -2679,34 +2492,30 @@ msgstr "" "Ескерту: бұл деңгейдің барлық объектілері де өшіріледі!" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "Сiз барлық бейнелердi жойғыңыз келедi ме?" +msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту" +msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MIDI_FILE\n" @@ -2715,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AU_FILE\n" "string.text" msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VOC_FILE\n" "string.text" msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AIFF_FILE\n" "string.text" msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SVX_FILE\n" "string.text" msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX аудиосы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2759,7 +2564,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ALL_FILES\n" @@ -2768,16 +2572,14 @@ msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Қиықты орнату" +msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" @@ -2786,29 +2588,26 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"Ерекшелендрiлген \n" -" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес" +"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n" +"орындауға болмайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Insert File" -msgstr "Файлды кiрiстiру" +msgstr "Файлды кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес" +msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес!" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SCALE_OBJECTS\n" @@ -2817,8 +2616,8 @@ msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" msgstr "" -"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n" -" Обьектiлердi келiстiру керек пе?" +"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n" +"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2826,25 +2625,23 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайдтарды жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" "string.text" msgid "Modify page format" -msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту" +msgstr "Бет пішімін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" "string.text" msgid "Modify page margins" -msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту" +msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту" #: strings.src msgctxt "" @@ -2855,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit" msgstr "Тү~зету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" "string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес" +msgstr "Көрсетілген принтерде құжат пішімін орнату мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_REMOVE_LINK\n" @@ -2882,8 +2676,8 @@ msgid "" "This graphic is linked to a document. \n" "Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "" -"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n" -"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?" +"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n" +"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2915,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Графикалық файлдың бұл нұсқасына қолдау жоқ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2931,97 +2725,87 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "Обьекттер" +msgstr "Объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SEARCHING\n" "string.text" msgid "The document search is finished." -msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды." +msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING\n" "string.text" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды." +msgstr "Бұл құжаттағы емлені тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING_OBJ\n" "string.text" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды." +msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NOLANGUAGE\n" "string.text" msgid "The selected language is not available." -msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес." +msgstr "Таңдалған тіл қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" "string.text" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?" +msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" "string.text" msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту" +msgstr "«$» презентация объектін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" "string.text" msgid "Slide layout" -msgstr "Слайдты өзгерту" +msgstr "Слайд жаймасы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STATSTR_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "Басу..." +msgstr "Баспаға шығару..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_FILE\n" "string.text" msgid "Insert file" -msgstr "Файлды кiрiстiру" +msgstr "Файлды кірістіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -3032,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" "string.text" msgid "Insert special character" -msgstr "Таңбаны кiрiстiру" +msgstr "Арнайы таңбаны кірістіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -3054,37 +2837,33 @@ msgctxt "" "STR_STRING_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "Iздеу жолы табылмады." +msgstr "Іздеу жолы табылмады." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "~Жаңғырту" +msgstr "~Ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" -msgstr "~Тоқтау" +msgstr "~Тоқтату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Бастапқы өлшемі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_DRAWING\n" @@ -3101,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)" msgstr " (Жазбалар)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_HANDOUT\n" "string.text" msgid " (Handout)" -msgstr " (Көрнекiлiк)" +msgstr " (Тезистер)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_OUTLINE\n" "string.text" msgid " (Outline)" -msgstr " (Құрылым)" +msgstr " (Құрылымы)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_SCALE_FAIL\n" @@ -3128,116 +2904,104 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n" -" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?" +"Көрсетілген масштаб қате.\n" +"Жаңа масштабты енгізу керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NONE\n" "string.text" msgid "No action" -msgstr "Амалсыздық" +msgstr "Әрекет жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" "string.text" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу" +msgstr "Алдыңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to next slide" -msgstr "Келесi слайдқа көшу" +msgstr "Келесі слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to first slide" -msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу" +msgstr "Бірінші слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to last slide" -msgstr "Соңғы слайдқа көшу" +msgstr "Соңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Go to page or object" -msgstr "Параққа немесе обьектке көшу" +msgstr "Бетке немесе объектке өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Go to document" -msgstr "Құжатқа көшу" +msgstr "Құжатқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" "string.text" msgid "Fade object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті тығып қою" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "Hide object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті жасыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play sound" -msgstr "Дыбысты жаңғырту" +msgstr "Дыбысты ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VERB\n" "string.text" msgid "Start object action" -msgstr "Обьектiнiң амалын орындау" +msgstr "Объект әрекетін орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" "string.text" msgid "Run program" -msgstr "Бағдарламаны орындау" +msgstr "Бағдарламаны жөнелту" #: strings.src msgctxt "" @@ -3248,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro" msgstr "Макросты орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" "string.text" msgid "Exit presentation" -msgstr "Көрiнiстен шығу" +msgstr "Презентациядан шығу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_JUMP\n" @@ -3266,31 +3028,28 @@ msgid "Target" msgstr "Мақсат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_ACTION\n" "string.text" msgid "Act~ion" -msgstr "Амал" +msgstr "Әр~екет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" "string.text" msgid "Slide / Object" -msgstr "Слайд/обьект" +msgstr "Слайд / объект" #: strings.src msgctxt "" @@ -3301,7 +3060,6 @@ msgid "Document" msgstr "Құжат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" @@ -3318,85 +3076,76 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECT_NONE\n" "string.text" msgid "No Effect" -msgstr "Тиымдылықсыз" +msgstr "Эффект жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз" +msgstr "Мәтінді кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_SINGULAR\n" "string.text" msgid " Slide" -msgstr "Слайд" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_PLURAL\n" "string.text" msgid " Slides" -msgstr "Слайдтар" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу" +msgstr "Слайд дизайнын жүктеу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру" +msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру" +msgstr "Көшірме ретінде кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру" +msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" "string.text" msgid "Smart" -msgstr "Нәзiк" +msgstr "Ақылды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3431,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменнен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" @@ -3440,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?" msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" @@ -3449,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?" msgstr "Сол жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" @@ -3458,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?" msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" @@ -3467,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?" msgstr "Оң жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Горизонталды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3481,10 +3225,9 @@ msgctxt "" "STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "Тiгiнен" +msgstr "Тігінен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" @@ -3493,25 +3236,22 @@ msgid "All?" msgstr "Барлығы ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" "string.text" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес" +msgstr "Бұл әрекетті интерактивті түзету режимінде орындау мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_BACK\n" "string.text" msgid "Back" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_NEXT\n" @@ -3520,7 +3260,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_OUTLINE\n" @@ -3529,34 +3268,30 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EYEDROPPER\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Color Tolerance" +msgstr "Түсті алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MORPHING\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "Морфинг" +msgstr "Ығыстыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" "string.text" msgid "Color resolution" -msgstr "Түстiң тереңдiгi" +msgstr "Түс тереңдігі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" @@ -3565,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide" msgstr "Слайдты кеңейту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" "string.text" msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "Мазмұнның слайды" +msgstr "Мазмұн слайды" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" "string.text" msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" "string.text" msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIX\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "Бекiту" +msgstr "Бекітілген" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VAR\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "Өзгеретiн" +msgstr "Айнымалы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3634,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)" msgstr "Қалыпты ( ұзын)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Файлдың аты" +msgstr "Файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Жол/ файл аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Жол" +msgstr "Орналасуы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME\n" "string.text" msgid "File name without extension" -msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты" +msgstr "Файлдың аты, кеңейтусіз" #: strings.src msgctxt "" @@ -3678,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс" +msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "Copy " -msgstr "Көшiру" +msgstr "Көшіру " #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3722,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суреті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_METAFILE\n" "string.text" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..." +msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_FAIL\n" "string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!" +msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBDLG_SAMENAME\n" @@ -3758,8 +3476,8 @@ msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Бұндай атты элемент бар.\n" -"Өзгерту керек пе?" +"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n" +"Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3767,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLATTR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: strings.src msgctxt "" @@ -3775,25 +3493,23 @@ msgctxt "" "STR_HTMLATTR_LINK\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперсiлтеме" +msgstr "Гиперсілтеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_VLINK\n" "string.text" msgid "Visited link" -msgstr "Қаралған сiлмеме" +msgstr "Қаралған сілтеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_ALINK\n" "string.text" msgid "Active link" -msgstr "Белсендi еренсiлтеме" +msgstr "Белсенді гиперсілтеме" #: strings.src msgctxt "" @@ -3804,25 +3520,22 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Table of contents" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Мазмұны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" "string.text" msgid "Click here to start" -msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет" +msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" @@ -3831,16 +3544,14 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "эл. пошта" +msgstr "Эл. пошта" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" @@ -3849,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage" msgstr "Үй парағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_INFO\n" "string.text" msgid "Further information" -msgstr "Қосымша ақпараттар" +msgstr "Қосымша ақпарат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Download presentation" -msgstr "Көрiнiстi жүктеу" +msgstr "Презентацияны жүктеп алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi" +msgstr "Өкінішке орай сіздің браузеріңіз фреймдерді қолдамайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "First page" -msgstr "Бiрiншi парақ" +msgstr "Бірінші бет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Last page" -msgstr "Соңғы парақ" +msgstr "Соңғы бет" #: strings.src msgctxt "" @@ -3899,73 +3605,65 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_SETTEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Графикалық обьекттер" +msgstr "Графикалық объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" "string.text" msgid "With contents" -msgstr "Құрамымен" +msgstr "Құрамамен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" "string.text" msgid "Without contents" -msgstr "Құрамсыз" +msgstr "Құрамасыз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WEBVIEW_SAVE\n" "string.text" msgid "To given page" -msgstr "Тапсырылған параққа" +msgstr "Көрсетілген бетке" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_VECTORIZE\n" "string.text" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру" +msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_SOFTEND\n" "string.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..." +msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_PAUSE\n" "string.text" msgid "Pause..." -msgstr "Үзiлiс..." +msgstr "Аялдау..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WIZARD_ORIGINAL\n" @@ -3974,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>" msgstr "<Түпнұсқа>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ISLOADING\n" @@ -3996,16 +3693,15 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n" "string.text" msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру" +msgstr "Таңдалған үшөлшемдік объектілерді іске асыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Graphics filter" -msgstr "Графикалық сүзгi" +msgstr "Графикалық сүзгі" #: strings.src msgctxt "" @@ -4020,184 +3716,164 @@ msgstr "" "дұрыс дыбыстық файлы емес !" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" "string.text" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Метафайлды түрлендiру" +msgstr "Метафайлға түрлендіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" "string.text" msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Растрлық суретке түрлендiру" +msgstr "Растрлық суретке түрлендіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" "string.text" msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес" +msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" "string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес." +msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" "string.text" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес." +msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшіру мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Парақтың баптаулары" +msgstr "Бет баптаулары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" "string.text" msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?" +msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "Слайдты керi атау" +msgstr "Слайд атын өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы" +msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы" +msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer Area" -msgstr "Төменгi аймақ" +msgstr "Төменгі колонтитул аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Жрғарғы аймақ" +msgstr "Тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date Area" -msgstr "Мезгiл аймағы" +msgstr "Күн аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" "string.text" msgid "Slide Number Area" -msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Слайд нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Бет нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" "string.text" msgid "<header>" -msgstr "<басы>" +msgstr "<тақырыптама>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" "string.text" msgid "<footer>" -msgstr "<Соңы>" +msgstr "<төменгі колонтитул>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n" "string.text" msgid "<date/time>" -msgstr "<күнi/уақыты>" +msgstr "<күні/уақыты>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n" "string.text" msgid "<number>" -msgstr "<саны>" +msgstr "<нөмір>" #: strings.src msgctxt "" @@ -4216,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area" msgstr "Жазбалар аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi" +msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі" #: strings.src msgctxt "" @@ -4257,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Шебер парақтары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "Көрiнiс" +msgstr "Түрі" #: strings.src msgctxt "" @@ -4282,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane" msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған" +msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Сирек қолданылатын" +msgstr "Соңғы қолданылған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген" +msgstr "Қолжетерлік" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preview not available" -msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген" +msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preparing preview" -msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау" +msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "Layouts" -msgstr "Белгiлеулер" +msgstr "Жаймалар" #: strings.src msgctxt "" @@ -4344,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CELL_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi" +msgstr "Ұяшық стильдері" #: strings.src msgctxt "" @@ -4361,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs" msgstr "Кестелер дизайны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Таңдауыңызша анимация" #: strings.src msgctxt "" @@ -4402,13 +4068,12 @@ msgid "Shape %1" msgstr "Пішін %1" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "Слайд фоны..." +msgstr "Слайд үшін фон суретін орнату..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "RID_ANNOTATIONS_START\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрмелер" +msgstr "Түсіндірмелер" #: strings.src msgctxt "" @@ -4443,13 +4108,12 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Кестені кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Диаграмманы кiрiстiру" +msgstr "Диаграмманы кірістіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -4460,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Movie" -msgstr "Қыстыру тәртiбi" +msgstr "Видеоны кірістіру" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po index dafaab5e1b4..20d69900757 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:28+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,114 +14,103 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385312564.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388122118.0\n" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Slide Pane" -msgstr "~Слайд терезе" +msgstr "Слайдтар панелі" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Page Pane" -msgstr "~Парақ терезесi" +msgstr "Беттер панелі" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Task Pane" -msgstr "~Тапсырма ерезесi" +msgstr "Тапсырмалар панелі" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_FIRST\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "First Image" -msgstr "First Image" +msgstr "Алғашқы сурет" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REVERSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Backwards" -msgstr "Backwards" +msgstr "Кері" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_STOP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Тоқтату" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_PLAY\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Play" -msgstr "Play" +msgstr "Ойнату" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_LAST\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Last Image" -msgstr "Last Image" +msgstr "Соңғы сурет" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "NUM_FLD_BITMAP\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Image Number" -msgstr "Image Number" +msgstr "Сурет нөмірі" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "TIME_FIELD\n" "timefield.quickhelptext" msgid "Duration" -msgstr "Duration" +msgstr "Ұзақтығы" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "LB_LOOP_COUNT\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Loop Count" -msgstr "Loop Count" +msgstr "Айналымдар саны" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -205,7 +194,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -215,7 +203,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -225,7 +212,6 @@ msgid "12" msgstr "12" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -235,7 +221,6 @@ msgid "15" msgstr "15" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -245,7 +230,6 @@ msgid "20" msgstr "20" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -255,7 +239,6 @@ msgid "25" msgstr "25" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -265,7 +248,6 @@ msgid "50" msgstr "50" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -275,7 +257,6 @@ msgid "100" msgstr "100" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -285,7 +266,6 @@ msgid "500" msgstr "500" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -295,7 +275,6 @@ msgid "1000" msgstr "1000" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -323,64 +302,58 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Объекттерді бір-бірлеп іске асыру" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_BITMAP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Delete Current Image" -msgstr "Delete Current Image" +msgstr "Ағымдағы суретті өшіру" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REMOVE_ALL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Delete All Images" -msgstr "Delete All Images" +msgstr "Барлық суреттерді өшіру" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "FT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Number" -msgstr "Мөлшерi" +msgstr "Саны" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "GRP_BITMAP\n" "fixedline.text" msgid "Image" -msgstr "Бейне" +msgstr "Сурет" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_GROUP\n" "radiobutton.text" msgid "Group object" -msgstr "Топтың обьектiсi" +msgstr "Топ объекті" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_BITMAP\n" "radiobutton.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "Растрлық обьектi" +msgstr "Растрлық объекті" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -392,7 +365,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" @@ -402,34 +374,31 @@ msgid "Top Left" msgstr "Сол жақтан жоғарыда" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақ аймақтан" +msgstr "Сол жақта" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "Сол жақ төменнен " +msgstr "Сол жақтан төменде" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғарғы аймақтан" +msgstr "Жоғарғыдан" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -441,44 +410,40 @@ msgid "Centered" msgstr "Ортасынан" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменгi аймақтан" +msgstr "Төменнен" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "Оң жақтан жоғарыдан" +msgstr "Оң жақтан жоғарыда" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақ аймақтан" +msgstr "Оң жақта" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "Оң жақ төменнен" +msgstr "Оң жақтан төменде" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -490,14 +455,13 @@ msgid "Create" msgstr "Жасау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "GRP_ANIMATION_GROUP\n" "fixedline.text" msgid "Animation group" -msgstr "Анимациялар тобы" +msgstr "Анимация тобы" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -509,7 +473,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" @@ -518,64 +481,58 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимация" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PREVIEW\n" "checkbox.text" msgid "Previe~w" -msgstr "~Алдын-ала көрiнiс" +msgstr "~Алдын-ала қарау" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_STARTWITH\n" "checkbox.text" msgid "~Do not show this wizard again" -msgstr "Бұл сұғбатты қайтып көрсетпеу" +msgstr "Бұл сұхбатты келесі~де көрсетпеу" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE1_ARTGROUP\n" "fixedline.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрі" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_EMPTY\n" "radiobutton.text" msgid "~Empty presentation" -msgstr "~Бос көрiнiс" +msgstr "~Бос презентация" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_TEMPLATE\n" "radiobutton.text" msgid "~From template" -msgstr "Қалыптан" +msgstr "Үл~гіден" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_OPEN\n" "radiobutton.text" msgid "O~pen existing presentation" -msgstr "Бар көрiнiстi ашу" +msgstr "Бар презентацияны а~шу" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -587,17 +544,15 @@ msgid "~Select a slide design" msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n" "fixedline.text" msgid "Select an output medium" -msgstr "Көрiнiстi бейнелеу тәсiлi" +msgstr "Презентацияны көрсету тәсілі" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -607,44 +562,40 @@ msgid "~Original" msgstr "~Түпнұсқа" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM1\n" "radiobutton.text" msgid "Sc~reen" -msgstr "~Бейне бетте" +msgstr "~Экран" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM2\n" "radiobutton.text" msgid "Sli~de" -msgstr "~Слайд" +msgstr "Слай~д" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM3\n" "radiobutton.text" msgid "O~verhead sheet" -msgstr "~Қабықша" +msgstr "П~ленка" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM4\n" "radiobutton.text" msgid "P~aper" -msgstr "~Қағаз" +msgstr "Қ~ағаз" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -665,167 +616,150 @@ msgid "Select a slide transition" msgstr "Слайдтың ауысу түрін таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_EFFECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Effect" -msgstr "~Тиымдылық" +msgstr "~Эффект" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_SPEED\n" "fixedtext.text" msgid "~Speed" -msgstr "~Жылдамдық" +msgstr "~Жылдамдығы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE3_PRESTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Select the presentation type" -msgstr "Көрiнiс түрiн таңдаңыз" +msgstr "Презентация түрін таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_LIVE\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" -msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша" +msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматикалық" +msgstr "~Автоматты түрде" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_TIME\n" "fixedtext.text" msgid "D~uration of page" -msgstr "Парақта мүдiру" +msgstr "Бет кі~дірісі" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_BREAK\n" "fixedtext.text" msgid "Du~ration of pause" -msgstr "Үзiлiстiң ұзақтығы" +msgstr "Аялдату ұзақт~ығы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PAGE3_LOGO\n" "checkbox.text" msgid "Sh~ow logo" -msgstr "Таңбаны көрсету" +msgstr "Аялдатқанда логотипті көр~сету" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE4_PERSONAL\n" "fixedline.text" msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "Негiзгi ойларды суреттеңiз" +msgstr "Негізгі ойларды сипаттаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKNAME\n" "fixedtext.text" msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "Аты және/немесе сiздiң ұжымыңыздың атауы?" +msgstr "Компанияңыздың аты/атауы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKTOPIC\n" "fixedtext.text" msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "Сiздiң көрiнiсiңдiң тақырыбы?" +msgstr "Презентацияңыздың тақырыбы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n" "fixedtext.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Өзiңiздiң ұзақмерзiмдiк мақсаттарыңызды пiшiндеңiз?" +msgstr "Ұзақ мерзімді мақсаттар" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE5_PAGELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Ch~oose your pages" -msgstr "Парақтарды таңдаңыз" +msgstr "~Беттерді таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PAGE5_SUMMARY\n" "checkbox.text" msgid "C~reate summary" -msgstr "~Слайдтар тiзiмiн кiрiстiру" +msgstr "~Слайдтар тізімін кірістіру" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr "<< ~Керi" +msgstr "<< Ар~тқа" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" -msgstr "~Келесi >>" +msgstr "~Келесі >>" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -835,7 +769,6 @@ msgid "~Create" msgstr "~Дайын" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -845,7 +778,6 @@ msgid "~Open" msgstr "~Ашу" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -855,36 +787,32 @@ msgid "~Create" msgstr "~Дайын" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "modaldialog.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Көрiнiс шеберi" +msgstr "Презентациялар шебері" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_PEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Pointer" -msgstr "Қалам" +msgstr "Қарындаш" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_FIRST\n" "toolboxitem.text" msgid "First Slide" -msgstr "Бiрiншi слайд" +msgstr "Бірінші слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -894,17 +822,15 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "Алдыңғы слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_NEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Next Slide" -msgstr "Келесi слайд" +msgstr "Келесі слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -914,101 +840,48 @@ msgid "Last Slide" msgstr "Соңғы слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_DRAGTYPE\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Көшiру тәртiбi" +msgstr "Ұстап апару режимі" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_SHAPE_FILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Show Shapes" -msgstr "Өзгертулердi көрсету" +msgstr "Фигураларды көрсету" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR\n" "LB_DOCS\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Documents" -msgstr "Documents" +msgstr "Құжаттар" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "STR_OBJECTS_TREE\n" "string.text" msgid "Page Tree" -msgstr "Алдын-ала көру" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "~Парақтың сыртқы көрiнiсiн ауыстыру" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "~Қолданылмаған сыртқы көрiнiстердi жою" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Жүктеу..." - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Слайдтың дизайны" +msgstr "Беттер ағашы" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "FT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "Ықшамдағыштың шертунен кейiнгi амал" +msgstr "Тышқанды шерту әрекеті" #: tpaction.src msgctxt "" @@ -1029,20 +902,18 @@ msgid "~Find" msgstr "~Табу" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "Файлдың бағыты/аты" +msgstr "Орналасуы" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "tabpage.text" msgid "Interaction" -msgstr "Ықшамдағыштың шертiлуiенен кейiнгi амал" +msgstr "Тышқан шертілген кездегі әрекет" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po index b375ec86f01..b6acb82871f 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po @@ -1,59 +1,56 @@ +#. extracted from sd/source/ui/slideshow msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383699582.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121635.0\n" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_NEXT_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Next" -msgstr "~Келесi" +msgstr "~Келесі" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_PREV_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Previous" -msgstr "Previous" +msgstr "А~лдыңғы" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" "CM_FIRST_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~First Slide" -msgstr "Бiрiншi слайд" +msgstr "~Бірінші слайд" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" "CM_LAST_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Last Slide" -msgstr "Соңғы слайд" +msgstr "~Соңғы слайд" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -65,34 +62,31 @@ msgid "~Go to Slide" msgstr "Слайдқа ө~ту" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_PEN_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Mouse pointer as ~Pen" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде" +msgstr "Тышқан курсоры қарында~ш ретінде" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n" "menuitem.text" msgid "~Very thin" -msgstr "~Өте тығыз" +msgstr "Ө~те жұқа" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_THIN\n" "menuitem.text" msgid "~Thin" -msgstr "Жұқа" +msgstr "~Жұқа" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Thick" msgstr "~Жуан" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n" "menuitem.text" msgid "~Very Thick" -msgstr "~Өте тығыз" +msgstr "Ө~те жуан" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -132,14 +125,13 @@ msgid "~Pen Width" msgstr "Қа~лам ені" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_COLOR_PEN\n" "menuitem.text" msgid "~Change pen Color..." -msgstr "Қарiптiң түсiн өзгерту" +msgstr "Қарындаш түсін ө~згерту..." #: slideshow.src msgctxt "" @@ -151,24 +143,22 @@ msgid "~Erase all ink on Slide" msgstr "Слайдтан барлық са~лынғанды өшіру" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" "CM_SCREEN_BLACK\n" "menuitem.text" msgid "~Black" -msgstr "Қара" +msgstr "Қа~ра" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" "CM_SCREEN_WHITE\n" "menuitem.text" msgid "~White" -msgstr "Ақ" +msgstr "~Ақ" #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po index c87b1100c64..677108a40b8 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385787414.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121757.0\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы" +msgstr "Құрамасын баспаға шығару" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Slides" msgstr "Слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" -msgstr "Көрнекiлiктер" +msgstr "Тезистер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -91,14 +89,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Құрылымы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" -msgstr "Сызықтар параққа" +msgstr "Бір беттегі слайдтар саны" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -107,7 +104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Default" -msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -170,27 +167,25 @@ msgctxt "" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "Ретi" +msgstr "Реті" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "~Сол жақтан оңға, содан соң төменге " +msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "~Жоғарыдан төменге, содан соң оңға" +msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -211,34 +206,31 @@ msgid "~Slide name" msgstr "~Слайд атауы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" -msgstr "~Парақтың бетi" +msgstr "~Бет атауы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" -msgstr "~Мезгiлi және уақыты" +msgstr "~Күні және уақыты" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жасырын беттер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -277,24 +269,22 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Сұр түсті" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өл~шемі" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -375,7 +365,7 @@ msgctxt "" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Brochure" -msgstr "Кiтапша" +msgstr "Кітапша" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Беттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -424,14 +413,13 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "~Қағаз үшiн жайма " +msgstr "Қағаз сөресі" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -452,7 +440,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Баспаға шығару аймағы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -462,14 +449,13 @@ msgid "~All slides" msgstr "~Барлық слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" -msgstr "Слайдтар" +msgstr "~Слайдтар" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -490,14 +476,13 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Барлық беттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Парақтар" +msgstr "Бе~ттер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 443ca4f1cf4..96214b6f3c2 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385940463.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390034363.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Үзу" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Метафайлды талдау:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Бөлінген метаобъекттер:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,20 +50,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Кірістірілген сурет объекттері:" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "BulletsAndNumberingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу" +msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "reset\n" @@ -73,7 +71,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Тастау" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "bullets\n" @@ -83,17 +80,15 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "Нөмiрлеу түрi" +msgstr "Нөмірлеу түрі" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "graphics\n" @@ -103,17 +98,15 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "customize\n" @@ -123,67 +116,60 @@ msgid "Customize" msgstr "Баптау" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "DuplicateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Қосарландыру" +msgstr "Көшірмесін жасау" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "_Алдын-ала болжау" +msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies" -msgstr "Көшiрмелер саны" +msgstr "_Көшірмелер саны" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "viewdata\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "Values from Selection" +msgstr "Таңдалғаннан мәндер" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "_X осi" +msgstr "_X осі" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y осi" +msgstr "_Y осі" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label7\n" @@ -193,57 +179,51 @@ msgid "_Angle" msgstr "_Бұрылу бұрышы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Placement" -msgstr "Қиылысуы" +msgstr "Ығысуы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Енi" +msgstr "_Ені" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "_Биiктiгi" +msgstr "_Биіктігі" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Enlargement" -msgstr "Ұлғаю" +msgstr "Үлкейту" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "_Бастау" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "endlabel\n" @@ -253,7 +233,6 @@ msgid "_End" msgstr "_Соңы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label3\n" @@ -269,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Морфинг" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -278,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Бағдары дәл сондай" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -287,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Морфинг атрибуттары" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -308,14 +287,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "SnapObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "New Snap Object" -msgstr "Жаңа басып алу нүктесi/бағыттайтын" +msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -327,7 +305,6 @@ msgid "_X" msgstr "_X" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "ylabel\n" @@ -343,10 +320,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орны" +msgstr "Орналасуы" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "point\n" @@ -356,47 +332,42 @@ msgid "_Point" msgstr "_Нүкте" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "vert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_Тiгiнен" +msgstr "_Вертикалды" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "horz\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Гори_зонталды" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Түрi" +msgstr "Түрі" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "DrawCharDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Таңбалар" +msgstr "Таңба" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" @@ -406,27 +377,24 @@ msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "DrawPageDialog\n" @@ -436,7 +404,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Бет параметрлері" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PAGE\n" @@ -446,7 +413,6 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -456,7 +422,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "DrawParagraphPropertiesDialog\n" @@ -466,17 +431,15 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" +msgstr "Шегіністер және аралықтар" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_PARA_ASIAN\n" @@ -486,7 +449,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_TABULATOR\n" @@ -496,7 +458,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" @@ -506,14 +467,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelNUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "Нөмiрлеу" +msgstr "Нөмірлеу" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -522,10 +482,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "Презентация жаймасы" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_LINE\n" @@ -535,7 +494,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -545,7 +503,6 @@ msgid "Area" msgstr "Аймақ" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SHADOW\n" @@ -555,17 +512,15 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" @@ -575,37 +530,33 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" +msgstr "Шегіністер және аралықтар" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" @@ -615,17 +566,15 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "Нөмiрлеу түрi" +msgstr "Нөмірлеу түрі" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" @@ -635,7 +584,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" @@ -645,7 +593,6 @@ msgid "Customize" msgstr "Баптау" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" @@ -655,7 +602,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" @@ -665,7 +611,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" @@ -675,17 +620,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "InsertLayerDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Қабат кiрiстiру" +msgstr "Қабатты кірістіру" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "label4\n" @@ -695,7 +638,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Аты" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "label5\n" @@ -705,7 +647,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Тақырыбы" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "descriptio\n" @@ -748,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Слайд/объекттерді кірістіру" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -757,17 +698,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "Қолданылмайтын ф_ондарды өшіру" #: insertslidesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslidesdialog.ui\n" "links\n" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "_Сiлтеме" +msgstr "_Сілтеме" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -776,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "HTML дизайнын атау" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -785,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Бұл абзацта қайтадан бастау" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -794,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "Бас_тау" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -806,24 +746,22 @@ msgid "Paragraph numbering" msgstr "Абзац нөмірленуі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printname\n" "label\n" "string.text" msgid "Page name" -msgstr "~Парақтың бетi" +msgstr "Бет атауы" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printdatetime\n" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күн және уақыт" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -844,34 +782,31 @@ msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "grayscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "blackandwhite\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "~Түсi" +msgstr "Түсі" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -910,24 +845,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өлшемі" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "TableDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "Кесте дизайны..." +msgstr "Кесте дизайны" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -936,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "_Тақырыптама жолы" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -945,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "_Нәтиже жолы" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -954,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Кезектес жолдар" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -963,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "Бі_рінші баған" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -972,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "_Соңғы баған" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -981,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Ке_зектес бағандар" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -990,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Полигонға түрлендіру" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -999,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Түстер саны:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Нүктелерді қысқарту:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Мозаика өлшемі:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "Аралықтарды тол_тыру:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +971,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: vectorize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "preview\n" @@ -1054,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Қайнар көз суреті:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1063,10 +995,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Векторлық суреті:" #: vectorize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "label7\n" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index dbb947070fd..6e64c174b07 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385940465.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390018845.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Кіріспе" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Акценттеу" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Шығу" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Жылжу жолдары" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Түрлі эффекттер" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Жылдамдығы:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "_Автоматты алдын-ала қарау" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Бағыты:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Үдетілген бастау" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Баяулатылған соңы" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "Анимациядан ке_йін:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "Мә_тiн анимациясы:" +msgstr "Мә_тін анимациясы:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "Күң_гірттеу түсі:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "таңбалар арасындағы кідіріс" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Күңгіртпеу" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Түспен күңгірту" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Анимациядан кейін жасыру" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Келесі анимацияда жасыру" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Барлығын бір уақытта" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Сөз бойынша" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Әріп бойынша" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Жақсарту" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Эффект опциялары" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Уақыты" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Мәтін анимациясы" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффектті қосу" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффектті өшіру" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -293,10 +293,9 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффектті түрлендіру" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "move_up\n" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Жоғары жылжыту" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "move_down\n" @@ -322,17 +320,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффектті алдын-ала қарау" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "start_effect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -341,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "_Бағыты" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -350,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "Ж_ылдамдығы" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -359,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Шертілгенде" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -368,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғысымен" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -377,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғысынан кейін" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -386,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -395,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -404,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қ_арау" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -413,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді _топтау:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "_Автоматты түрде, кейін:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Бір объект ретінде" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Барлық абзацтар бір уақытта" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -449,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "1-ші деңгейлі абзацтар бойынша" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -458,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "2-ші деңгейлі абзацтар бойынша" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -467,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "3-ші деңгейлі абзацтар бойынша" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "4-ші деңгейлі абзацтар бойынша" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -485,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "5-ші деңгейлі абзацтар бойынша" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -494,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "Байланысқан ф_игураны анимациялау" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -503,17 +500,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_Кері ретпен" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -522,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "Кү_ту:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -531,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "Жыл_дамдығы:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -540,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Қа_йталау:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -549,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Шерту кезінде" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -558,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғысымен" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -567,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғысынан кейін" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_Анимация шертудің бөлігі ретінде" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -594,10 +590,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "_Эффектті келесінің шертуден бастау:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "label11\n" @@ -607,57 +602,51 @@ msgid "Trigger" msgstr "Триггер" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "CustomSlideShows\n" "title\n" "string.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсi" +msgstr "Бапталатын көріністер" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "copy\n" "label\n" "string.text" msgid "Cop_y" -msgstr "_Көшiру" +msgstr "_Көшіру" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "startshow\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "usecustomshows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use Custom Slide Show" -msgstr "_Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн қолдану" +msgstr "Бапталатын көріністі қ_олдану" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "DefineCustomSlideShow\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн жасау" +msgstr "Көрініс ретін анықтау" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label1\n" @@ -709,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "Өрiстi түзету" +msgstr "Өрісті түзету" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -739,14 +728,13 @@ msgid "Field type" msgstr "Өріс түрі" #: dlgfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgfield.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "_Тiл" +msgstr "_Тіл" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -764,10 +752,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру" #: headerfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "slides\n" @@ -783,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Жазбалар және тезистер" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -792,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Жоға_рғы колонтитул" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -801,17 +788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул мә_тіні:" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күн және уақыт" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -820,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Бе_кітілген" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -829,17 +815,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Ө_згермелі" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "language_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "_Тiл" +msgstr "_Тіл" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -848,17 +833,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Пішімі" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "footer_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "Тө_менгi колонтитул" +msgstr "Тө_менгі колонтитул" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Төм_енгі колонтитул мәтіні:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -894,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "Бiрiншi слайдта көрсет_пеу" +msgstr "Бірінші слайдта көрсет_пеу" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -915,17 +899,15 @@ msgid "Include on page" msgstr "Бетке қосу" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "InsertSlidesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "Слайд кiрiстiру" +msgstr "Слайдтарды кірістіру" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "before\n" @@ -935,7 +917,6 @@ msgid "_Before" msgstr "_Дейін" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "after\n" @@ -945,14 +926,13 @@ msgid "A_fter" msgstr "Ке_йін" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -964,7 +944,6 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Шебер элементтері" #: masterlayoutdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" "header\n" @@ -983,14 +962,13 @@ msgid "_Date/time" msgstr "_Күн/уақыт" #: masterlayoutdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" "footer\n" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "Тө_менгi колонтитул" +msgstr "Тө_менгі колонтитул" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ауыстырып қою өрістері" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1035,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Тек мәтіндік аймақ таңдалды" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1044,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік объекттер" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1053,10 +1031,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "_Шеберден бастау" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "newdoclbl\n" @@ -1072,52 +1049,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Жылжыту кезінде көшіру" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "Өлше_м бірлігі" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" +"tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "Та_буляция қадамы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" +"objalwymov\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"distrotcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"backgroundback\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgid "Use background cache" +msgstr "Фон кэшін қолдану" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1131,32 +1108,31 @@ msgstr "Баптаулар" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enremotcont\n" +"enprsntcons\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Презентация консолін іске қосу" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enprsntcons\n" +"strtwithPag\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgid "Always with current page" +msgstr "Әрқашан ағымдағы бетпен" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"strtwithPag\n" +"enremotcont\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Қашықтан басқаруды іске қосу" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label7\n" @@ -1172,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "_Сурет салу масштабы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width" -msgstr "" +msgstr "Бет _ені" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1190,10 +1166,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height" -msgstr "" +msgstr "Бет _биіктігі" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -1209,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптауларын қ_олдану" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1218,10 +1193,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар және кестелер арасында ара_лықты қосу (ағымдағы құжатта)" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -1240,14 +1214,13 @@ msgid "Create Photo Album" msgstr "Фотоальбомды жасау" #: photoalbum.ui -#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "create_btn\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "Слайд кiрiстiру" +msgstr "Слайдтарды кірістіру" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1358,17 +1331,15 @@ msgid "4 Images" msgstr "4 сурет" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "PresentationDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Көрiнiстi баптау" +msgstr "Көрініс" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "from\n" @@ -1387,7 +1358,6 @@ msgid "Starting slide" msgstr "Бастапқы слайд" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "allslides\n" @@ -1406,14 +1376,13 @@ msgid "_Custom Slide Show:" msgstr "_Бапталатын көрініс:" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Автоматты сыртқы (Экран %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1470,17 +1439,15 @@ msgid "Multiple displays" msgstr "Бірнеше монитор" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "_Алдын-ала болжау" +msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "window\n" @@ -1490,34 +1457,31 @@ msgid "_Window" msgstr "_Терезе" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "_Автоматикалық" +msgstr "_Автоматты түрде" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "showlogo\n" "label\n" "string.text" msgid "Show _logo" -msgstr "_Таңбаны көрсету" +msgstr "Аялдаған кезде _логотипті көрсету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pauseduration\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "Duration of pause" +msgstr "Кідіріс ұзақтығы" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1529,47 +1493,42 @@ msgid "Pause Duration" msgstr "Аялдату мерзімі" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Түрi" +msgstr "Түрі" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "manualslides\n" "label\n" "string.text" msgid "Change slides _manually" -msgstr "Слайдты қолдан ауыстыру" +msgstr "Слайдты қол_мен ауыстыру" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pointervisible\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшiн бейнелеу" +msgstr "Тышқан курсорын көр_сету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pointeraspen\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде" +msgstr "Тышқан курсоры қа_лам ретінде" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "navigatorvisible\n" @@ -1579,34 +1538,31 @@ msgid "_Navigator visible" msgstr "_Навигаторды көрсету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "animationsallowed\n" "label\n" "string.text" msgid "_Animations allowed" -msgstr "_Анимацияға рұқсат ету" +msgstr "_Анимацияны рұқсат ету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "changeslidesbyclick\n" "label\n" "string.text" msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Слайдтарды шерткеннен кейiн ауыстыру" +msgstr "Слайдтарды шерт_кеннен кейін ауыстыру" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "alwaysontop\n" "label\n" "string.text" msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Көрiнiс әрқашан алдыңғы қатарда" +msgstr "Көрініс әрқашан үс_тінде" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1627,24 +1583,22 @@ msgid "Slide name" msgstr "Слайд атауы" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printdatetime\n" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күні және уақыты" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printhidden\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жасырын беттер" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1665,34 +1619,31 @@ msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "grayscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "blackandwhite\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "~Түсi" +msgstr "Түсі" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1731,14 +1682,13 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өлшемі" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1747,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "_Бет аты" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1756,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "_Күні" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1765,20 +1715,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "_Уақыты" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жас_ырын беттер" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "printlbl\n" @@ -1788,7 +1736,6 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" @@ -1804,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "_Бетке сыйдыру" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "Бет_тер мозаика ретінде" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "_Кітапша" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Қағаз сөресі принтер ба_птауларынан" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "Ал_ды" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "Ар_ты" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1858,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "Бет опциялары" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "drawingcb\n" @@ -1871,7 +1817,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "notecb\n" @@ -1887,10 +1832,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Тезистер" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "outlinecb\n" @@ -1900,7 +1844,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Құрылымы" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" @@ -1910,7 +1853,6 @@ msgid "Content" msgstr "Құрамасы" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "defaultrb\n" @@ -1920,24 +1862,22 @@ msgid "Default" msgstr "Стандарт" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түст_ес" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "_Ақ және қара" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1946,17 +1886,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Сапасы" #: remotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotedialog.ui\n" "RemoteDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress-ті қашықтан басқару" +msgstr "Impress Remote" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Сызғышты көрсету" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "Жылжыту кезінде _бағыттаушы сызықтар" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1983,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "Б_арлық бақылау нүктелері Безье түзетушісінде" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1992,10 +1931,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек" #: sdviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "label1\n" @@ -2004,6 +1942,51 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Көрсету" +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"SlideDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Слайд дизайны" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"masterpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "Беттер фонын ал_мастыру" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"checkmasters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Слайд дизайнын таңдау" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "Жү_ктеу..." + #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -2011,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған слайдтар үшін іске асыру" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2020,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Жылдамдығы:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Баяу" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2038,17 +2021,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Орташа" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_list\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жылдам" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Дыбыс:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "Дыбыссыз" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop Previous Sound" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы дыбысты тоқтату" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "Басқа дыбыс..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Келесі дыбысқа дейін қайталай беру" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "Түрлендіруді түзету" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Тышқан шертілгенде" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде, кейін" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Слайдтардың ауысуы" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2138,10 +2120,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Барлық слайдтар үшін іске асыру" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "play\n" @@ -2151,14 +2132,13 @@ msgid "Play" msgstr "Ойнату" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "slide_show\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Көрiнiстi баптау" +msgstr "Көрініс" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қарау" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "_Тақырыптама жолы" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Нәт_ижелер жолы" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Кезектес жолдар" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "Бі_рінші баған" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "С_оңғы баған" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Ке_зектес бағандар" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2248,10 +2228,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "line\n" @@ -2261,7 +2240,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "area\n" @@ -2277,20 +2255,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Көлеңкелеу" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "transparency\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "font\n" @@ -2306,27 +2282,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Қаріп эффекті" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "indents\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" +msgstr "Шегіністер және аралықтар" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" +msgstr "Мәтін" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2335,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Мәтін анимациясы" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2344,10 +2318,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Өлшемдері" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "connector\n" @@ -2357,7 +2330,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Байланыстыратын сызық" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "alignment\n" @@ -2367,7 +2339,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "asiantypo\n" @@ -2377,7 +2348,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "tabs\n" |