aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sd')
-rw-r--r--source/kk/sd/source/core.po171
-rw-r--r--source/kk/sd/source/filter/html.po147
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/accessibility.po46
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/animations.po128
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/annotations.po32
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/app.po1001
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/dlg.po261
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/slideshow.po46
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/view.po51
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po201
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po504
11 files changed, 918 insertions, 1670 deletions
diff --git a/source/kk/sd/source/core.po b/source/kk/sd/source/core.po
index 314682554bc..ee3afd84d5c 100644
--- a/source/kk/sd/source/core.po
+++ b/source/kk/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940441.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117220.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -41,22 +41,20 @@ msgid "Layout"
msgstr "Жайма"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтер"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
"string.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Көлемдiк сызықтар"
+msgstr "Өлшемдік сызықтар"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -67,13 +65,12 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Бет"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -100,268 +97,238 @@ msgid "(Notes)"
msgstr "(Ескертпелер)"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Тақылыптың мәтiнi түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Тақырып мәтінінің пішімін түзету үшін тышқанмен шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Құрылымын түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Құрылымды түзету үшін тышқанмен шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
"string.text"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Құрылымның екiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның екінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
"string.text"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Құрылымның үшiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның үшінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
"string.text"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның төртiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның төртінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
"string.text"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның бесiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның бесінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
"string.text"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейi"
+msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
"string.text"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Құрылымның жетiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның жетінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
"string.text"
msgid "Eighth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның сегiзiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның сегізінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
"string.text"
msgid "Ninth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейi"
+msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Парақты көшiру үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Слайды жылжыту үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Ескертулер пiшiнiн түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Түсіндірме пішінін түзету үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr "Тақырыпты қосу үшiн тышқанмен шертiңiз"
+msgstr "Тақырыпты қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Ескертудi қосу үшiн тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Түсіндірмені қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Суретті қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Объектті кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Объектті қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Диаграмманы қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Басқару диаграммасын кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Басқару диаграммасын қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Электрондық кестенi кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Электрондық кестені қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Outline View"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылым режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Presentation mode"
-msgstr "Көрiнiс тәртiбi"
+msgstr "Презентация режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Preview Window"
-msgstr "Алдын-ала көру терезесi"
+msgstr "Алдын-ала қарау терезесі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Mode"
-msgstr "Мәтiн тәртiбi"
+msgstr "Мәтін режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Document Mode"
-msgstr "Құжат тәртiбi"
+msgstr "Құжат режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Bézier mode"
-msgstr "Безье тәртiбi"
+msgstr "Безье режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n"
@@ -370,13 +337,12 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "Қосылу нүктелерiнiң тәртiбi"
+msgstr "Қосылу нүктелерінің режимі"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -403,13 +369,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Move slides"
-msgstr "Слайдтарды тасымалдау"
+msgstr "Слайдтарды жылжыту"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -424,13 +389,12 @@ msgstr ""
"Әрекет үзіледі."
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Көлемдiк сызық"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -449,22 +413,20 @@ msgid "Object with arrow"
msgstr "Бағдаршасы бар объект"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Object with shadow"
-msgstr "Көлеңкелi нысан"
+msgstr "Көлеңкесі бар объект"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
"string.text"
msgid "Object without fill"
-msgstr "Толтырылмаған нысан"
+msgstr "Түспен толтырылмаған объект"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -472,34 +434,31 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
-msgstr "Негiзгi мәтiн"
+msgstr "Негізгі мәтін"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
-msgstr "Мәтiндi енiне қарай түзету"
+msgstr "Мәтінді еніне қарай туралау"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
"string.text"
msgid "First line indent"
-msgstr "Шегiнiстi бiрiншi қатар"
+msgstr "Бірінші жол шегініспен"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -510,22 +469,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
-msgstr "Тақырып 3"
+msgstr "Атауы 1"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
-msgstr "Тақырып 2"
+msgstr "Атауы 2"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -552,13 +509,12 @@ msgid "Heading2"
msgstr "Тақырыптама 2"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Blank template"
-msgstr "Бос қалып"
+msgstr "Бос үлгі"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -569,22 +525,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Iшкi тақырып "
+msgstr "Ішкі тақырып"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым"
+msgstr "Құрылымы"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -611,22 +565,20 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Сызбалық нысандар тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Медиа Жаңғырту"
+msgstr "Мультимедиа"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -637,13 +589,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -662,13 +613,12 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайдтар"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Беттер"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -695,13 +645,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "Сырттан алынған PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint импорты"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +661,6 @@ msgid "Arrow"
msgstr "Бағдарша"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
@@ -721,7 +669,6 @@ msgid "Load Document"
msgstr "Құжатты жүктеу"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SAVE_DOC\n"
@@ -736,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
+msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі."
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтін эффектілері"
+msgstr "Мәтін эффекттері"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -797,22 +744,20 @@ msgid "Total line"
msgstr "Нәтижесі бар жол"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші баған"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
-msgstr "Баған сол жағынан"
+msgstr "Соңғы баған"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -820,4 +765,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN енгізіңіз:"
diff --git a/source/kk/sd/source/filter/html.po b/source/kk/sd/source/filter/html.po
index 44b4c7d2a16..7cc4654bdb0 100644
--- a/source/kk/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/kk/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385273713.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121145.0\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайнды тағайындау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа дизайн"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған дизайн"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -53,67 +53,60 @@ msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Таңдалған дизайнды өшіру"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE1_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Бар дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды құрыңыз"
+msgstr "Бар болып тұрған дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды жасаңыз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Publication type"
-msgstr "Басылым түрi"
+msgstr "Басылым түрі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_STANDARD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "H~TML стандартты пiшiнi"
+msgstr "Стандар~тты HTML пішімі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_FRAMES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "~Фреймдерi бар стандартты HTML"
+msgstr "~Фреймдері бар стандартты HTML"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_WEBCAST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~WebCast"
-msgstr "~Интернет-жiберу"
+msgstr "~Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -123,14 +116,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрлер"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Create title page"
-msgstr "Тақырыптық парақты ~жасау"
+msgstr "Титулдық бетті жасау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -142,74 +134,67 @@ msgid "Show notes"
msgstr "Жазбаларды көрсету"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
"fixedline.text"
msgid "Advance slides"
-msgstr "Слайдтар ауысуs"
+msgstr "Слайдтар ауысуы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~As stated in document"
-msgstr "~Құжатта қалай тапсырылған"
+msgstr "Құжатта ~көрсетілгендей"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Slide view time:"
-msgstr "~Слайдты көрсету:"
+msgstr "~Слайдты көрсету уақыты:"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "~Duration of page"
-msgstr "~Duration of page"
+msgstr "~Бетті көрсету уақыты"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_ENDLESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Endless"
-msgstr "~Шексiз"
+msgstr "~Шексіз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
"fixedline.text"
msgid "WebCast"
-msgstr "Интернет жiберу"
+msgstr "Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +206,6 @@ msgid "~Active Server Pages (ASP)"
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -231,34 +215,31 @@ msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~URL тыңдаушылар үшiн"
+msgstr "Тыңдаушылар үшін сі~лтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_URL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "URL ~көрiнiс үшiн:"
+msgstr "~Презентация үшін сілтеме:"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CGI_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "URL ~Perl скрипттерi үшiн:"
+msgstr "Perl скри~пттері үшін сілтеме:"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті қалайша сақтау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +260,6 @@ msgid "~PNG"
msgstr "~PNG"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -289,7 +269,6 @@ msgid "~GIF"
msgstr "~GIF"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -299,74 +278,67 @@ msgid "~JPG"
msgstr "~JPG"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Quality"
-msgstr "Сапа"
+msgstr "Сапасы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_TITEL_2\n"
"fixedline.text"
msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Бейне бет ажыратылымы"
+msgstr "Экран кеңейтілуі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Төмен ажыратылымы (~640x480 pixels)"
+msgstr "Төмен кеңейтілуі (~640x480 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Орташа ажыратылым (~800x600 pixels)"
+msgstr "Орташа кеңейтілуі (~800x600 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
"radiobutton.text"
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Жоғарғы рұқсат (~1024x768 pixels)"
+msgstr "Жоғары кеңейтілуі (~1024x768 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_TITEL_3\n"
"fixedline.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Тиымдылықтар"
+msgstr "Эффекттер"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Слайдтар алмасуындағы дыбыстың сыртқа беруi"
+msgstr "~Слайдтар ауысқан кезде дыбыстарды экспорттау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -378,14 +350,13 @@ msgid "Export ~hidden slides"
msgstr "Жас~ырын слайдтарды экспорттау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Information for the title page"
-msgstr "Тақырыптық парақ үшiн ақпарат"
+msgstr "Титулды бет үшін ақпарат"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -397,84 +368,76 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-~mail address"
-msgstr "~электрондық поштаның мекен-жайы"
+msgstr "Эл. ~пошта адресі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_WWW_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Your hom~epage"
-msgstr "Сiздiң бастапқы парағыңыз"
+msgstr "Үй пар~ағыңыз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional ~information"
-msgstr "Қосалқы ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақ~парат"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Бастапқы көрiнiстiң өшiрмесiне сiлтеу"
+msgstr "Б~астапқы презентация көшірмесіне сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_CREATED\n"
"checkbox.text"
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Ескерту: 'жасалған %PRODUCTNAME' "
+msgstr "Ескерту: «%PRODUCTNAME көмегімен жасалған»"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE5_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select button style"
-msgstr "Пернелер түрiн таңдау"
+msgstr "Батырмалар стилін таңдау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE5_TEXTONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text only"
-msgstr "~Тек қана мәтiн"
+msgstr "~Тек мәтін ғана"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select color scheme"
-msgstr "Түстер сұлбасын таңдау"
+msgstr "Түстер схемасын таңдау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -486,24 +449,22 @@ msgid "~Apply color scheme from document"
msgstr "Құжаттан түстер схемасын іске ~асыру"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Браузердiң түстерiн қолдану"
+msgstr "~Браузер түстерін қолдану"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "~Қолданушының түстер сұлбасын қолдану:"
+msgstr "Пайдаланушылық түстер схемасын қ~олдану"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -512,83 +473,75 @@ msgctxt ""
"PAGE6_TEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_LINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Hyper~link"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсі~лтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_ALINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Active Li~nk"
-msgstr "~Белсендi сiлтеме"
+msgstr "Белсе~нді сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_VLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Visited Link"
-msgstr "~Қаралған сiлтеме"
+msgstr "Қар~алған сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Bac~kground"
-msgstr "~Сыртқы көрiнiс"
+msgstr "~Фон"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< Back"
-msgstr "<< Керi"
+msgstr "<< Артқа"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Next >>"
-msgstr "Келесi >>"
+msgstr "Келесі >>"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Create"
-msgstr "~Дайын"
+msgstr "~Жасау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"modaldialog.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML сыртқа шығу"
+msgstr "HTML экспорты"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
index 5252c8e228a..cd21c5b5506 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -1,91 +1,84 @@
+#. extracted from sd/source/ui/accessibility
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359564309.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121399.0\n"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "Бұл жерде сiз сурет салып оны түзете аласыз."
+msgstr "Осында сіз суреттерді жасап, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "Бұл жерде сiз слайд жасай аласыз және оны түзете аласыз."
+msgstr "Осында сіз слайдтарды жасап, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Outline View"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылым режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн жасай аласыз және оны түзете аласыз"
+msgstr "Осында сіз тізім мәтінін енгізіп, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Slides View"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "Бұл жерде сiз слайдтарды ретке келтiре аласыз."
+msgstr "Осында сіз слайдтарды реттей аласыз."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -96,28 +89,25 @@ msgid "Notes View"
msgstr "Жазбалар режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "Бұл жерде сiзескертулердi енiгiзiп және оны қарай аласыз."
+msgstr "Осында сіз ескертпелерді енгізіп, қарай аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Handout View"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Бұл жерде сiз көрнекiлiктердi енiгiзе аласыз."
+msgstr "Тезистер макеттерін жасау орны."
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
index f1e8d9760b9..436184a4b2b 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,57 +14,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385312560.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390052482.0\n"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
-msgstr " ~Шертуден кейiн бастау"
+msgstr "~Шертуден бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "~Алдынғыдан бастау"
+msgstr "Ал~дынғысынан бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "~Алдынғыдан кейiн бастау"
+msgstr "~Алдыңғысынан кейін бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
-msgstr "~Тиымдылықтың параметрлерi..."
+msgstr "~Эффект параметрлері..."
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
-msgstr "~Мерзiм..."
+msgstr "Уақы~ты..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -148,14 +143,13 @@ msgid "Extra large"
msgstr "Аса үлкен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен"
+msgstr "Горизонталды"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -164,77 +158,70 @@ msgctxt ""
"CM_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_BOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Both"
-msgstr "Екеуiде"
+msgstr "Екеуі де"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_QUARTER_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Quarter spin"
-msgstr "Төрттен бiр бөлiгiне айналдыру"
+msgstr "Төрттен бір айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_HALF_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Half spin"
-msgstr "Жартылай айналдыру"
+msgstr "Жарты айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_FULL_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Full spin"
-msgstr "Толық айналдыру "
+msgstr "Толық айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_TWO_SPINS\n"
"menuitem.text"
msgid "Two spins"
-msgstr "Екi айналдыру "
+msgstr "Екі айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысы бойынша"
+msgstr "Сағат тілі бағытымен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысына қарсы"
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +242,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
@@ -265,25 +251,22 @@ msgid "Underlined"
msgstr "Асты сызылған"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Very slow"
-msgstr "Өте жай"
+msgstr "Өте баяу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n"
@@ -300,7 +283,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n"
@@ -309,40 +291,36 @@ msgid "Very fast"
msgstr "Өте жылдам"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
"string.text"
msgid "none"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr "жоқ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Until next click"
-msgstr "Келесi шертуге дейiн"
+msgstr "Келесі шертуге дейін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Until end of slide"
-msgstr "Слайдтың соңына дейiн"
+msgstr "Слайдтың соңына дейін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыт"
+msgstr "Бағыты"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -353,49 +331,44 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes"
-msgstr "Тiлшелер"
+msgstr "Шабақтар"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "First color"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Second color"
-msgstr "Екiншi түс"
+msgstr "Екінші түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
-msgstr "Толтырудың түсi"
+msgstr "Толтырудың түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр2"
+msgstr "Стиль"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -414,13 +387,12 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр2"
+msgstr "Стиль"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -431,31 +403,28 @@ msgid "Typeface"
msgstr "Кескін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "Сызықтар түсi"
+msgstr "Сызық түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қарiптiң көлемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +443,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
@@ -483,7 +451,6 @@ msgid "(No sound)"
msgstr "(Дыбыссыз)"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
@@ -492,7 +459,6 @@ msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Алдыңғы дыбысты тоқтату)"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
@@ -501,76 +467,68 @@ msgid "Other sound..."
msgstr "Басқа дыбыс..."
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Sample"
-msgstr "Үлгi"
+msgstr "Үлгі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "1 Spoke"
-msgstr "1 тiлше"
+msgstr "1 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "2 Spokes"
-msgstr "2 тiлше"
+msgstr "2 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "3 Spokes"
-msgstr "3 тiлше"
+msgstr "3 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "4 Spokes"
-msgstr "4 тiлше"
+msgstr "4 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "8 Spokes"
-msgstr "8 тiлше"
+msgstr "8 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
"string.text"
msgid "Instant"
-msgstr "Еритiн"
+msgstr "Дереу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
"string.text"
msgid "Gradual"
-msgstr "Кезектi"
+msgstr "Біртіндеп"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектісін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз."
+msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы жолдары"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -602,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ауысуы жоқ"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
index 1022b3498ac..07104208bdf 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385191980.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388113287.0\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Italic"
msgstr "~Көлбеу"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
-msgstr "Асты сызылған"
+msgstr "Аст~ы сызылған"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -144,13 +143,12 @@ msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "Бүгiн"
+msgstr "Бүгін,"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -169,40 +167,36 @@ msgid "(no author)"
msgstr "(авторы жоқ)"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
+msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -221,22 +215,20 @@ msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жылжыту"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: annotations.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po
index cc06b86d8aa..aafce1b6a52 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,22 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385987153.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114309.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEBEZIER\n"
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr " ~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEPOLYGON\n"
@@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "~Көпбұрышқа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "~Кескiнге"
+msgstr "~Контурға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D\n"
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "Үшөлшемдiк обьект"
+msgstr "Үшөлшем~дік объектке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~Растрлық бейне"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
@@ -77,47 +71,42 @@ msgid "To ~Metafile"
msgstr "~Метафайлға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Дене айналымға"
+msgstr "3D а~йналым денесіне"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_VERTICAL\n"
"SID_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HORIZONTAL\n"
"SID_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Көлденеңiнен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_3D_WIN\n"
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
@@ -145,74 +134,67 @@ msgid "~Show Slide"
msgstr "~Слайдты көрсету"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HIDE_SLIDE\n"
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Слайдты жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DISTRIBUTE\n"
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Бөлу..."
+msgstr "Үл~естірім..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DRAWINGMODE\n"
"SID_DRAWINGMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OUTLINEMODE\n"
"SID_OUTLINEMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Outline View"
-msgstr "~Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құр~ылым режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DIAMODE\n"
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION\n"
"SID_PRESENTATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "~Көрініс"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CAPTUREPOINT\n"
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -233,27 +215,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MODIFY_PAGE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "~Слайдты белгiлеу"
+msgstr "~Слайд жаймасы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FORMAT_PAGE\n"
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~Парақтың параметрлерi..."
+msgstr "~Бет параметрлері..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_SLIDE\n"
@@ -263,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide"
msgstr "~Жаңа слайд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Слайдты қосарландыру"
+msgstr "~Слайд көшірмесін жасау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_MASTER\n"
@@ -283,14 +260,13 @@ msgid "~New Master"
msgstr "~Жаңа шебер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE\n"
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "~Жаңа парақ"
+msgstr "~Жаңа бет"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -302,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Слайд фоны..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету"
+msgstr "Шебер фонын көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету"
+msgstr "Шебер объекттерін көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PAGE_MENU\n"
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Бет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SLIDE_MENU\n"
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "Сла~йд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_LAYER\n"
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "~Қабатты керi атау..."
+msgstr "~Қабат атын өзгерту..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -379,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "~Бетті өшіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_SLIDE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "~Слайдты керi атау"
+msgstr "~Слайд атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_MASTER\n"
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Ұстаны керi атау"
+msgstr "~Шебер атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_PAGE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "~Прақты керi атау"
+msgstr "~Бет атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINE\n"
@@ -419,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..."
msgstr "~Сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_AREA\n"
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Area..."
-msgstr "~Облыс..."
+msgstr "~Аймақ..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXTATTR\n"
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тін..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -448,44 +413,40 @@ msgid "~Autofit Text"
msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECTION\n"
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NEW_ROUTING\n"
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру"
+msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MEASURE\n"
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өл~шемдері..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TRANSFORM\n"
"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "~Ораласуы және Көлемi..."
+msgstr "Орналасуы және өл~шемі..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -497,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдыңғы қатарға "
+msgstr "~Алдыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -525,47 +485,42 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тқа жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Артқы қатарға"
+msgstr "~Артқы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_REVERSE_ORDER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~Керi рет"
+msgstr "~Кері рет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION\n"
@@ -575,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge"
msgstr "~Орналастыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CHAR\n"
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Таңбалар..."
+msgstr "Т~аңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -594,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..."
msgstr "А~бзац..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қарі~п"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -668,34 +620,31 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "~Түр"
+msgstr "Ст~иль"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n"
"menuitem.text"
msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Қатардың жалғыз қадамы"
+msgstr "Жолдардың дара аралығы"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -704,57 +653,52 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
"menuitem.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "Бiр жарымдық"
+msgstr "Бір жарымдық"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "~Екеулiк"
+msgstr "Қ~ос"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR\n"
"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Қатарлардың қадамы"
+msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BULLET\n"
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "~Белгiлер..."
+msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -766,14 +710,13 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiнен"
+msgstr "Енімен тураланған"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -785,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "~Туралау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -804,47 +746,42 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -872,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move Points"
-msgstr "~Нүктелердi көшiру"
+msgstr "~Нүктелерді жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Points"
-msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктелерді кірістіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -898,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Points"
-msgstr "~Нүктелердi өшіру"
+msgstr "~Нүктелерді өшіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -910,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object"
msgstr "~Объектті жабу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Curve"
-msgstr "~Қисықты үзу"
+msgstr "Қ~исықты үзу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "~Қисықты түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түр~лендіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -940,34 +872,31 @@ msgid "~Corner"
msgstr "~Бұрыш"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "~Туралау"
+msgstr "~Тегістеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "~Бiрдей"
+msgstr "~Симметриялы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Нүктенi қысқарту"
+msgstr "~Нүктелерді қысқарту"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -979,24 +908,22 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_UNGROUP\n"
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "Топты тарату"
+msgstr "~Топты тарату"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_COMBINE\n"
"SID_COMBINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1008,74 +935,67 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ENTER_GROUP\n"
"SID_ENTER_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кі~ру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LEAVE_GROUP\n"
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Топтан шығу "
+msgstr "Топтан шы~ғу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAME_GROUP\n"
"SID_NAME_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "~Обьектiге ат беру..."
+msgstr "Аты..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_EFFECT\n"
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Эффекттер..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ACTION\n"
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..."
+msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Обьектiнi көрсету..."
+msgstr "~Презентация объекті..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1087,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SET_DEFAULT\n"
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Алдын-ала болжау"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FONTWORK\n"
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Ба~стапқы өлшемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1126,137 +1043,123 @@ msgid "Crop Picture..."
msgstr "Суретті қию..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAVIGATOR\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Point"
-msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктені кірістіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_PERCENT\n"
"SID_GLUE_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "~Обьектiге қарай орналасуды таңдау"
+msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту"
+msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_VISIBLE\n"
@@ -1266,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid"
msgstr "~Торды көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_USE\n"
"SID_GRID_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Торға байлау"
+msgstr "Торға бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_FRONT\n"
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдыңғы қатарға тор"
+msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID\n"
@@ -1305,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_USE\n"
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Бағдарлайтындарға байлау"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_FRONT\n"
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES\n"
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_CONVERT\n"
"SID_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "Түр~лендіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_MIRROR\n"
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Шағылыстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_ROTATE\n"
@@ -1365,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate"
msgstr "~Бұру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECT\n"
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Байланысу"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1384,14 +1277,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_STYLEDT\n"
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "Түр..."
+msgstr "Стильді түзету..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1403,17 +1295,15 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1423,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1544,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1560,17 +1445,16 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..."
+msgstr "Қ~абатты кірістіру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
"SID_MODIFYLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Қабатты өзгерту..."
+msgstr "Қабатты ө~згерту..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1600,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1647,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Шеберді түзету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1676,14 +1556,13 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Slide"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдты ~кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1695,17 +1574,15 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1715,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1836,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1854,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Көрiнiс түрi"
+msgstr "Презентация стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1880,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1908,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Жасырын стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1927,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1951,43 +1817,39 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Іздеу жолы табылмады."
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Суреттiң контекстік панелі"
+msgstr "Суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2035,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2051,16 +1913,15 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар/сурет панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2071,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Слайдтың контекстік панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Безье объекттерінің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2085,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Қосылу нүктелерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Қосылу нүктелерінің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2093,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Draw"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2112,25 +1972,22 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдты кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERTLAYER\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Қабат кiрiстiру"
+msgstr "Қабатты кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MODIFYLAYER\n"
@@ -2139,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer"
msgstr "Қабатты өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
"string.text"
msgid "Slide parameter"
-msgstr "Слайдтың параметрлерi"
+msgstr "Слайд параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move slide"
-msgstr "Слайдты көшiру"
+msgstr "Слайдты жылжыту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Кесу"
+msgstr "Қиып алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2192,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MEDIUM\n"
@@ -2218,7 +2068,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
@@ -2227,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Көпбұрышты тұйықтау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_MODE\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Қалыпты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OUTLINE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылымы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2262,16 +2108,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
@@ -2280,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Бос слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "Тек қана тақырып"
+msgstr "Тек тақырыптама ғана"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2297,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Мәтін ортасымен тураланған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "Тақарып, слайд"
+msgstr "Тақырыптама слайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2378,61 +2220,54 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін, жиынтық суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтін, диаграмма"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
"string.text"
msgid "One Slide"
-msgstr "Бiр слайд"
+msgstr "Бір слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
"string.text"
msgid "Two Slides"
-msgstr "Екi слайд"
+msgstr "Екі слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
@@ -2441,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides"
msgstr "Үш слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
@@ -2450,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides"
msgstr "Төрт слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
@@ -2480,28 +2313,25 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line Ends"
-msgstr "Сызықтардың соңы"
+msgstr "Сызық соңдары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгізіңіз:"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
@@ -2510,128 +2340,114 @@ msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Бұндай атау бар. \n"
-" Басқа ат енгiзiңiз."
+"Осындай атау бар болып тұр. \n"
+"Басқа атауды көрсетіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
"string.text"
msgid "Animation parameters"
-msgstr "Анимацияның параметрлерi"
+msgstr "Анимация параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
"string.text"
msgid "Web Page"
-msgstr "Веб-парақ"
+msgstr "Веб беті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "Сыртқа шығару"
+msgstr "Экспорт"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Обьектiге ат беру"
+msgstr "Объектті атау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз."
+msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтындарды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесін өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..."
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою..."
+msgstr "Ұстау нүктесін түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтынды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесін өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS\n"
@@ -2640,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LAYER\n"
@@ -2649,22 +2464,20 @@ msgid "Layer"
msgstr "Қабат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
"string.text"
msgid "Insert slides"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2679,34 +2492,30 @@ msgstr ""
"Ескерту: бұл деңгейдің барлық объектілері де өшіріледі!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Сiз барлық бейнелердi жойғыңыз келедi ме?"
+msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту"
+msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WAV_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MIDI_FILE\n"
@@ -2715,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AU_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VOC_FILE\n"
"string.text"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AIFF_FILE\n"
"string.text"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SVX_FILE\n"
"string.text"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX аудиосы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2564,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ALL_FILES\n"
@@ -2768,16 +2572,14 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
"string.text"
msgid "Insert text frame"
-msgstr "Қиықты орнату"
+msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
@@ -2786,29 +2588,26 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"Ерекшелендрiлген \n"
-" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес"
+"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n"
+"орындауға болмайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
"string.text"
msgid "Insert File"
-msgstr "Файлды кiрiстiру"
+msgstr "Файлды кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
@@ -2817,8 +2616,8 @@ msgid ""
"The format of the new pages will be adapted.\n"
"Do you want to adapt the objects, too?"
msgstr ""
-"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n"
-" Обьектiлердi келiстiру керек пе?"
+"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n"
+"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2826,25 +2625,23 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтарды жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Modify page format"
-msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту"
+msgstr "Бет пішімін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
"string.text"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту"
+msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2855,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес"
+msgstr "Көрсетілген принтерде құжат пішімін орнату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_REMOVE_LINK\n"
@@ -2882,8 +2676,8 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n"
-"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?"
+"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n"
+"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Графикалық файлдың бұл нұсқасына қолдау жоқ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2931,97 +2725,87 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Обьекттер"
+msgstr "Объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "The document search is finished."
-msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды."
+msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Бұл құжаттағы емлені тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NOLANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес."
+msgstr "Таңдалған тіл қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?"
+msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту"
+msgstr "«$» презентация объектін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Слайдты өзгерту"
+msgstr "Слайд жаймасы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Басу..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
-msgstr "Файлды кiрiстiру"
+msgstr "Файлды кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3032,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
"string.text"
msgid "Insert special character"
-msgstr "Таңбаны кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы таңбаны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3054,37 +2837,33 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Іздеу жолы табылмады."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Жаңғырту"
+msgstr "~Ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "~Тоқтау"
+msgstr "~Тоқтату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
"string.text"
msgid "Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_DRAWING\n"
@@ -3101,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)"
msgstr " (Жазбалар)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid " (Handout)"
-msgstr " (Көрнекiлiк)"
+msgstr " (Тезистер)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid " (Outline)"
-msgstr " (Құрылым)"
+msgstr " (Құрылымы)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
@@ -3128,116 +2904,104 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n"
-" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?"
+"Көрсетілген масштаб қате.\n"
+"Жаңа масштабты енгізу керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No action"
-msgstr "Амалсыздық"
+msgstr "Әрекет жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Алдыңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to next slide"
-msgstr "Келесi слайдқа көшу"
+msgstr "Келесі слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу"
+msgstr "Бірінші слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to last slide"
-msgstr "Соңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Соңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "Параққа немесе обьектке көшу"
+msgstr "Бетке немесе объектке өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Go to document"
-msgstr "Құжатқа көшу"
+msgstr "Құжатқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
"string.text"
msgid "Fade object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті тығып қою"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Hide object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті жасыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play sound"
-msgstr "Дыбысты жаңғырту"
+msgstr "Дыбысты ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
"string.text"
msgid "Start object action"
-msgstr "Обьектiнiң амалын орындау"
+msgstr "Объект әрекетін орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
"string.text"
msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
+msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3248,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Exit presentation"
-msgstr "Көрiнiстен шығу"
+msgstr "Презентациядан шығу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
@@ -3266,31 +3028,28 @@ msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Act~ion"
-msgstr "Амал"
+msgstr "Әр~екет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Slide / Object"
-msgstr "Слайд/обьект"
+msgstr "Слайд / объект"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3060,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
@@ -3318,85 +3076,76 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECT_NONE\n"
"string.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Тиымдылықсыз"
+msgstr "Эффект жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз"
+msgstr "Мәтінді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
"string.text"
msgid " Slide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
"string.text"
msgid " Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу"
+msgstr "Слайд дизайнын жүктеу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
"string.text"
msgid "Smart"
-msgstr "Нәзiк"
+msgstr "Ақылды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
@@ -3440,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?"
msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
@@ -3449,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?"
msgstr "Сол жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
@@ -3458,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?"
msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
@@ -3467,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?"
msgstr "Оң жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3481,10 +3225,9 @@ msgctxt ""
"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
@@ -3493,25 +3236,22 @@ msgid "All?"
msgstr "Барлығы ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
"string.text"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес"
+msgstr "Бұл әрекетті интерактивті түзету режимінде орындау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_BACK\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
@@ -3520,7 +3260,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
@@ -3529,34 +3268,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EYEDROPPER\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түсті алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MORPHING\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "Морфинг"
+msgstr "Ығыстыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
"string.text"
msgid "Color resolution"
-msgstr "Түстiң тереңдiгi"
+msgstr "Түс тереңдігі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
@@ -3565,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide"
msgstr "Слайдты кеңейту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Мазмұнның слайды"
+msgstr "Мазмұн слайды"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
"string.text"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIX\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiту"
+msgstr "Бекітілген"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "Өзгеретiн"
+msgstr "Айнымалы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3634,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)"
msgstr "Қалыпты ( ұзын)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/ файл аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасуы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусіз"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3678,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or
msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс"
+msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "Copy "
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшіру "
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3722,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..."
+msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!"
+msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
@@ -3758,8 +3476,8 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Бұндай атты элемент бар.\n"
-"Өзгерту керек пе?"
+"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n"
+"Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3775,25 +3493,23 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLATTR_LINK\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
"string.text"
msgid "Visited link"
-msgstr "Қаралған сiлмеме"
+msgstr "Қаралған сілтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
"string.text"
msgid "Active link"
-msgstr "Белсендi еренсiлтеме"
+msgstr "Белсенді гиперсілтеме"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3804,25 +3520,22 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Table of contents"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Мазмұны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
"string.text"
msgid "Click here to start"
-msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет"
+msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
@@ -3831,16 +3544,14 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "эл. пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
@@ -3849,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Үй парағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
"string.text"
msgid "Further information"
-msgstr "Қосымша ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақпарат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Download presentation"
-msgstr "Көрiнiстi жүктеу"
+msgstr "Презентацияны жүктеп алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
"string.text"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi"
+msgstr "Өкінішке орай сіздің браузеріңіз фреймдерді қолдамайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "First page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бірінші бет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Last page"
-msgstr "Соңғы парақ"
+msgstr "Соңғы бет"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3899,73 +3605,65 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "With contents"
-msgstr "Құрамымен"
+msgstr "Құрамамен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Without contents"
-msgstr "Құрамсыз"
+msgstr "Құрамасыз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
"string.text"
msgid "To given page"
-msgstr "Тапсырылған параққа"
+msgstr "Көрсетілген бетке"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
"string.text"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру"
+msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_SOFTEND\n"
"string.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..."
+msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "Pause..."
-msgstr "Үзiлiс..."
+msgstr "Аялдау..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
@@ -3974,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>"
msgstr "<Түпнұсқа>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ISLOADING\n"
@@ -3996,16 +3693,15 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
"string.text"
msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру"
+msgstr "Таңдалған үшөлшемдік объектілерді іске асыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4020,184 +3716,164 @@ msgstr ""
"дұрыс дыбыстық файлы емес !"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Метафайлды түрлендiру"
+msgstr "Метафайлға түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Растрлық суретке түрлендiру"
+msgstr "Растрлық суретке түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
"string.text"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес"
+msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
"string.text"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшіру мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Парақтың баптаулары"
+msgstr "Бет баптаулары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
"string.text"
msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?"
+msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдты керi атау"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы"
+msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы"
+msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer Area"
-msgstr "Төменгi аймақ"
+msgstr "Төменгі колонтитул аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Жрғарғы аймақ"
+msgstr "Тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date Area"
-msgstr "Мезгiл аймағы"
+msgstr "Күн аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Слайд нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Бет нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<басы>"
+msgstr "<тақырыптама>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "<footer>"
-msgstr "<Соңы>"
+msgstr "<төменгі колонтитул>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "<date/time>"
-msgstr "<күнi/уақыты>"
+msgstr "<күні/уақыты>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "<number>"
-msgstr "<саны>"
+msgstr "<нөмір>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4216,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area"
msgstr "Жазбалар аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4257,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Көрiнiс"
+msgstr "Түрі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4282,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane"
msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолжетерлік"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preview not available"
-msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген"
+msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preparing preview"
-msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау"
+msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4344,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық стильдері"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4361,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs"
msgstr "Кестелер дизайны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
"string.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4402,13 +4068,12 @@ msgid "Shape %1"
msgstr "Пішін %1"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Слайд фоны..."
+msgstr "Слайд үшін фон суретін орнату..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"RID_ANNOTATIONS_START\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4443,13 +4108,12 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Кестені кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру"
+msgstr "Диаграмманы кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4460,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_MOVIE\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Видеоны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
index dafaab5e1b4..20d69900757 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,114 +14,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385312564.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388122118.0\n"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Slide Pane"
-msgstr "~Слайд терезе"
+msgstr "Слайдтар панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "~Парақ терезесi"
+msgstr "Беттер панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_FIRST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "First Image"
-msgstr "First Image"
+msgstr "Алғашқы сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REVERSE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Backwards"
-msgstr "Backwards"
+msgstr "Кері"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_STOP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_PLAY\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Ойнату"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_LAST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Last Image"
-msgstr "Last Image"
+msgstr "Соңғы сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"NUM_FLD_BITMAP\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Image Number"
-msgstr "Image Number"
+msgstr "Сурет нөмірі"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"TIME_FIELD\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr "Ұзақтығы"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"LB_LOOP_COUNT\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Loop Count"
-msgstr "Loop Count"
+msgstr "Айналымдар саны"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +194,6 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -215,7 +203,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -225,7 +212,6 @@ msgid "12"
msgstr "12"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -235,7 +221,6 @@ msgid "15"
msgstr "15"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -245,7 +230,6 @@ msgid "20"
msgstr "20"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -255,7 +239,6 @@ msgid "25"
msgstr "25"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -265,7 +248,6 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -275,7 +257,6 @@ msgid "100"
msgstr "100"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -285,7 +266,6 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -295,7 +275,6 @@ msgid "1000"
msgstr "1000"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -323,64 +302,58 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Объекттерді бір-бірлеп іске асыру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Delete Current Image"
+msgstr "Ағымдағы суретті өшіру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REMOVE_ALL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete All Images"
-msgstr "Delete All Images"
+msgstr "Барлық суреттерді өшіру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"FT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"GRP_BITMAP\n"
"fixedline.text"
msgid "Image"
-msgstr "Бейне"
+msgstr "Сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_GROUP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Group object"
-msgstr "Топтың обьектiсi"
+msgstr "Топ объекті"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_BITMAP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Bitmap object"
-msgstr "Растрлық обьектi"
+msgstr "Растрлық объекті"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +365,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
@@ -402,34 +374,31 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Сол жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Сол жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Сол жақ төменнен "
+msgstr "Сол жақтан төменде"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарғы аймақтан"
+msgstr "Жоғарғыдан"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -441,44 +410,40 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасынан"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменгi аймақтан"
+msgstr "Төменнен"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыдан"
+msgstr "Оң жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оң жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Оң жақ төменнен"
+msgstr "Оң жақтан төменде"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -490,14 +455,13 @@ msgid "Create"
msgstr "Жасау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"GRP_ANIMATION_GROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Animation group"
-msgstr "Анимациялар тобы"
+msgstr "Анимация тобы"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +473,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
@@ -518,64 +481,58 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Previe~w"
-msgstr "~Алдын-ала көрiнiс"
+msgstr "~Алдын-ала қарау"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_STARTWITH\n"
"checkbox.text"
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "Бұл сұғбатты қайтып көрсетпеу"
+msgstr "Бұл сұхбатты келесі~де көрсетпеу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE1_ARTGROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_EMPTY\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Empty presentation"
-msgstr "~Бос көрiнiс"
+msgstr "~Бос презентация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_TEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From template"
-msgstr "Қалыптан"
+msgstr "Үл~гіден"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_OPEN\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "Бар көрiнiстi ашу"
+msgstr "Бар презентацияны а~шу"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -587,17 +544,15 @@ msgid "~Select a slide design"
msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr "Көрiнiстi бейнелеу тәсiлi"
+msgstr "Презентацияны көрсету тәсілі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -607,44 +562,40 @@ msgid "~Original"
msgstr "~Түпнұсқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sc~reen"
-msgstr "~Бейне бетте"
+msgstr "~Экран"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sli~de"
-msgstr "~Слайд"
+msgstr "Слай~д"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM3\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "~Қабықша"
+msgstr "П~ленка"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM4\n"
"radiobutton.text"
msgid "P~aper"
-msgstr "~Қағаз"
+msgstr "Қ~ағаз"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -665,167 +616,150 @@ msgid "Select a slide transition"
msgstr "Слайдтың ауысу түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Effect"
-msgstr "~Тиымдылық"
+msgstr "~Эффект"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_SPEED\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Speed"
-msgstr "~Жылдамдық"
+msgstr "~Жылдамдығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE3_PRESTYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Select the presentation type"
-msgstr "Көрiнiс түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Презентация түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_LIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматикалық"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_TIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~uration of page"
-msgstr "Парақта мүдiру"
+msgstr "Бет кі~дірісі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_BREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "Үзiлiстiң ұзақтығы"
+msgstr "Аялдату ұзақт~ығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PAGE3_LOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдатқанда логотипті көр~сету"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE4_PERSONAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr "Негiзгi ойларды суреттеңiз"
+msgstr "Негізгі ойларды сипаттаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "Аты және/немесе сiздiң ұжымыңыздың атауы?"
+msgstr "Компанияңыздың аты/атауы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKTOPIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr "Сiздiң көрiнiсiңдiң тақырыбы?"
+msgstr "Презентацияңыздың тақырыбы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr "Өзiңiздiң ұзақмерзiмдiк мақсаттарыңызды пiшiндеңiз?"
+msgstr "Ұзақ мерзімді мақсаттар"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE5_PAGELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "Парақтарды таңдаңыз"
+msgstr "~Беттерді таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PAGE5_SUMMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "C~reate summary"
-msgstr "~Слайдтар тiзiмiн кiрiстiру"
+msgstr "~Слайдтар тізімін кірістіру"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Керi"
+msgstr "<< Ар~тқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -835,7 +769,6 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -845,7 +778,6 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -855,36 +787,32 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Көрiнiс шеберi"
+msgstr "Презентациялар шебері"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_PEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Қалам"
+msgstr "Қарындаш"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_FIRST\n"
"toolboxitem.text"
msgid "First Slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "Бірінші слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -894,17 +822,15 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr "Алдыңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_NEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr "Келесi слайд"
+msgstr "Келесі слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -914,101 +840,48 @@ msgid "Last Slide"
msgstr "Соңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_DRAGTYPE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Көшiру тәртiбi"
+msgstr "Ұстап апару режимі"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_SHAPE_FILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr "Өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Фигураларды көрсету"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR\n"
"LB_DOCS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Құжаттар"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"STR_OBJECTS_TREE\n"
"string.text"
msgid "Page Tree"
-msgstr "Алдын-ала көру"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "~Парақтың сыртқы көрiнiсiн ауыстыру"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "~Қолданылмаған сыртқы көрiнiстердi жою"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Жүктеу..."
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Слайдтың дизайны"
+msgstr "Беттер ағашы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"FT_ACTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертунен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқанды шерту әрекеті"
#: tpaction.src
msgctxt ""
@@ -1029,20 +902,18 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасуы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"tabpage.text"
msgid "Interaction"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертiлуiенен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқан шертілген кездегі әрекет"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
index b375ec86f01..b6acb82871f 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -1,59 +1,56 @@
+#. extracted from sd/source/ui/slideshow
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383699582.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121635.0\n"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_NEXT_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next"
-msgstr "~Келесi"
+msgstr "~Келесі"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PREV_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "А~лдыңғы"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_FIRST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "~Бірінші слайд"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_LAST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Last Slide"
-msgstr "Соңғы слайд"
+msgstr "~Соңғы слайд"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -65,34 +62,31 @@ msgid "~Go to Slide"
msgstr "Слайдқа ө~ту"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PEN_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қарында~ш ретінде"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very thin"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жұқа"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Thin"
-msgstr "Жұқа"
+msgstr "~Жұқа"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Thick"
msgstr "~Жуан"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very Thick"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жуан"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -132,14 +125,13 @@ msgid "~Pen Width"
msgstr "Қа~лам ені"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_COLOR_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change pen Color..."
-msgstr "Қарiптiң түсiн өзгерту"
+msgstr "Қарындаш түсін ө~згерту..."
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -151,24 +143,22 @@ msgid "~Erase all ink on Slide"
msgstr "Слайдтан барлық са~лынғанды өшіру"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_BLACK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Black"
-msgstr "Қара"
+msgstr "Қа~ра"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_WHITE\n"
"menuitem.text"
msgid "~White"
-msgstr "Ақ"
+msgstr "~Ақ"
#: slideshow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po
index c87b1100c64..677108a40b8 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787414.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121757.0\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
+msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -91,14 +89,13 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr "Сызықтар параққа"
+msgstr "Бір беттегі слайдтар саны"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -170,27 +167,25 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "~Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "~Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -211,34 +206,31 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "~Слайд атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "~Бет атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "~Мезгiлi және уақыты"
+msgstr "~Күні және уақыты"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -277,24 +269,22 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Сұр түсті"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
-msgstr "Кiтапша"
+msgstr "Кітапша"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -424,14 +413,13 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "~Қағаз үшiн жайма "
+msgstr "Қағаз сөресі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +440,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Баспаға шығару аймағы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -462,14 +449,13 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Барлық слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr "~Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -490,14 +476,13 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Барлық беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Бе~ттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 443ca4f1cf4..96214b6f3c2 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940463.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034363.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Үзу"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "Метафайлды талдау:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлінген метаобъекттер:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,20 +50,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістірілген сурет объекттері:"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Тастау"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
@@ -83,17 +80,15 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу түрі"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
@@ -103,17 +98,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"customize\n"
@@ -123,67 +116,60 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"DuplicateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies"
-msgstr "Көшiрмелер саны"
+msgstr "_Көшірмелер саны"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"viewdata\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Values from Selection"
+msgstr "Таңдалғаннан мәндер"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X осi"
+msgstr "_X осі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y осi"
+msgstr "_Y осі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label7\n"
@@ -193,57 +179,51 @@ msgid "_Angle"
msgstr "_Бұрылу бұрышы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Placement"
-msgstr "Қиылысуы"
+msgstr "Ығысуы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Биiктiгi"
+msgstr "_Биіктігі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enlargement"
-msgstr "Ұлғаю"
+msgstr "Үлкейту"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "_Бастау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"endlabel\n"
@@ -253,7 +233,6 @@ msgid "_End"
msgstr "_Соңы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label3\n"
@@ -269,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -278,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Бағдары дәл сондай"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -287,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг атрибуттары"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -308,14 +287,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"SnapObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "Жаңа басып алу нүктесi/бағыттайтын"
+msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +305,6 @@ msgid "_X"
msgstr "_X"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"ylabel\n"
@@ -343,10 +320,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орны"
+msgstr "Орналасуы"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"point\n"
@@ -356,47 +332,42 @@ msgid "_Point"
msgstr "_Нүкте"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"horz\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Гори_зонталды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"DrawCharDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Таңба"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -406,27 +377,24 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"DrawPageDialog\n"
@@ -436,7 +404,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Бет параметрлері"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
@@ -446,7 +413,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -456,7 +422,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
@@ -466,17 +431,15 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -486,7 +449,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
@@ -496,7 +458,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -506,14 +467,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelNUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,10 +482,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация жаймасы"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -535,7 +494,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -545,7 +503,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Аймақ"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -555,17 +512,15 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -575,37 +530,33 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
@@ -615,17 +566,15 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу түрі"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
@@ -635,7 +584,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
@@ -645,7 +593,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
@@ -655,7 +602,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
@@ -665,7 +611,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -675,17 +620,15 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"InsertLayerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Қабат кiрiстiру"
+msgstr "Қабатты кірістіру"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label4\n"
@@ -695,7 +638,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label5\n"
@@ -705,7 +647,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Тақырыбы"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"descriptio\n"
@@ -748,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд/объекттерді кірістіру"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -757,17 +698,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылмайтын ф_ондарды өшіру"
#: insertslidesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslidesdialog.ui\n"
"links\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сiлтеме"
+msgstr "_Сілтеме"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "HTML дизайнын атау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Бұл абзацта қайтадан бастау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "Бас_тау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -806,24 +746,22 @@ msgid "Paragraph numbering"
msgstr "Абзац нөмірленуі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "Бет атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -844,34 +782,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -910,24 +845,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: tabledesigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"TableDesignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Кесте дизайны"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақырыптама жолы"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Нәтиже жолы"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -954,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Бі_рінші баған"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -972,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "_Соңғы баған"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Полигонға түрлендіру"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер саны:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қысқарту:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаика өлшемі:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "Аралықтарды тол_тыру:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1038,7 +971,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"preview\n"
@@ -1054,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз суреті:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1063,10 +995,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Векторлық суреті:"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"label7\n"
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index dbb947070fd..6e64c174b07 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940465.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390018845.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріспе"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Акценттеу"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Шығу"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжу жолдары"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлі эффекттер"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жылдамдығы:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты алдын-ала қарау"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағыты:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "Үдетілген бастау"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "Баяулатылған соңы"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Анимациядан ке_йін:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "Мә_тiн анимациясы:"
+msgstr "Мә_тін анимациясы:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "Күң_гірттеу түсі:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "таңбалар арасындағы кідіріс"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгіртпеу"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Түспен күңгірту"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимациядан кейін жасыру"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі анимацияда жасыру"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын бір уақытта"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Сөз бойынша"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "Әріп бойынша"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Жақсарту"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект опциялары"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыты"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті қосу"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті өшіру"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,10 +293,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті түрлендіру"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_up\n"
@@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Жоғары жылжыту"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_down\n"
@@ -322,17 +320,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті алдын-ала қарау"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"start_effect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -341,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағыты"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -350,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_ылдамдығы"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -359,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Шертілгенде"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -368,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысымен"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -377,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысынан кейін"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -386,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -395,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -404,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қ_арау"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді _топтау:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты түрде, кейін:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Бір объект ретінде"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық абзацтар бір уақытта"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -449,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "1-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "2-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "3-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "4-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -485,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "5-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Байланысқан ф_игураны анимациялау"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -503,17 +500,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "_Кері ретпен"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"start_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Кү_ту:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "Жыл_дамдығы:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -540,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Қа_йталау:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -549,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Шерту кезінде"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -558,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысымен"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -567,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысынан кейін"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Анимация шертудің бөлігі ретінде"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -594,10 +590,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "_Эффектті келесінің шертуден бастау:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"label11\n"
@@ -607,57 +602,51 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"CustomSlideShows\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсi"
+msgstr "Бапталатын көріністер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cop_y"
-msgstr "_Көшiру"
+msgstr "_Көшіру"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"startshow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use Custom Slide Show"
-msgstr "_Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн қолдану"
+msgstr "Бапталатын көріністі қ_олдану"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"DefineCustomSlideShow\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн жасау"
+msgstr "Көрініс ретін анықтау"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label1\n"
@@ -709,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr "Өрiстi түзету"
+msgstr "Өрісті түзету"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -739,14 +728,13 @@ msgid "Field type"
msgstr "Өріс түрі"
#: dlgfield.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgfield.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -764,10 +752,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"slides\n"
@@ -783,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Жазбалар және тезистер"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Жоға_рғы колонтитул"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -801,17 +788,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы колонтитул мә_тіні:"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"datetime_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_кітілген"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -829,17 +815,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_згермелі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -848,17 +833,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Пішімі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"footer_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Төм_енгі колонтитул мәтіні:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -894,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдта көрсет_пеу"
+msgstr "Бірінші слайдта көрсет_пеу"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -915,17 +899,15 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Бетке қосу"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"InsertSlidesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr "Слайд кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"before\n"
@@ -935,7 +917,6 @@ msgid "_Before"
msgstr "_Дейін"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"after\n"
@@ -945,14 +926,13 @@ msgid "A_fter"
msgstr "Ке_йін"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -964,7 +944,6 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "Шебер элементтері"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"header\n"
@@ -983,14 +962,13 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "_Күн/уақыт"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ауыстырып қою өрістері"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "Тек мәтіндік аймақ таңдалды"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік объекттер"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1053,10 +1031,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "_Шеберден бастау"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"newdoclbl\n"
@@ -1072,52 +1049,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде көшіру"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgid "Unit of _measurement"
+msgstr "Өлше_м бірлігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
+"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgid "Ta_b stops"
+msgstr "Та_буляция қадамы"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
+"objalwymov\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
+"distrotcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
+"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Фон кэшін қолдану"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,32 +1108,31 @@ msgstr "Баптаулар"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
+"enprsntcons\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Презентация консолін іске қосу"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
+"strtwithPag\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Әрқашан ағымдағы бетпен"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"strtwithPag\n"
+"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Қашықтан басқаруды іске қосу"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1172,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Сурет салу масштабы"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "Бет _ені"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1190,10 +1166,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "Бет _биіктігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1209,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптауларын қ_олдану"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1218,10 +1193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтар және кестелер арасында ара_лықты қосу (ағымдағы құжатта)"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1240,14 +1214,13 @@ msgid "Create Photo Album"
msgstr "Фотоальбомды жасау"
#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"create_btn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr "Слайд кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1358,17 +1331,15 @@ msgid "4 Images"
msgstr "4 сурет"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"PresentationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрініс"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"from\n"
@@ -1387,7 +1358,6 @@ msgid "Starting slide"
msgstr "Бастапқы слайд"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"allslides\n"
@@ -1406,14 +1376,13 @@ msgid "_Custom Slide Show:"
msgstr "_Бапталатын көрініс:"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты сыртқы (Экран %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1470,17 +1439,15 @@ msgid "Multiple displays"
msgstr "Бірнеше монитор"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"window\n"
@@ -1490,34 +1457,31 @@ msgid "_Window"
msgstr "_Терезе"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "_Автоматикалық"
+msgstr "_Автоматты түрде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"showlogo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _logo"
-msgstr "_Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдаған кезде _логотипті көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pauseduration\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "Duration of pause"
+msgstr "Кідіріс ұзақтығы"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1529,47 +1493,42 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr "Аялдату мерзімі"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"manualslides\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides _manually"
-msgstr "Слайдты қолдан ауыстыру"
+msgstr "Слайдты қол_мен ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointervisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшiн бейнелеу"
+msgstr "Тышқан курсорын көр_сету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointeraspen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қа_лам ретінде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"navigatorvisible\n"
@@ -1579,34 +1538,31 @@ msgid "_Navigator visible"
msgstr "_Навигаторды көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"animationsallowed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Анимацияға рұқсат ету"
+msgstr "_Анимацияны рұқсат ету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"changeslidesbyclick\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "Слайдтарды шерткеннен кейiн ауыстыру"
+msgstr "Слайдтарды шерт_кеннен кейін ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"alwaysontop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Көрiнiс әрқашан алдыңғы қатарда"
+msgstr "Көрініс әрқашан үс_тінде"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1627,24 +1583,22 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Слайд атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күні және уақыты"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printhidden\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1665,34 +1619,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1731,14 +1682,13 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "_Бет аты"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Күні"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1765,20 +1715,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Уақыты"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"hiddenpgcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жас_ырын беттер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"printlbl\n"
@@ -1788,7 +1736,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"pagedefaultrb\n"
@@ -1804,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетке сыйдыру"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "Бет_тер мозаика ретінде"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "_Кітапша"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Қағаз сөресі принтер ба_птауларынан"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Ал_ды"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Ар_ты"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1858,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "Бет опциялары"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"drawingcb\n"
@@ -1871,7 +1817,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"notecb\n"
@@ -1887,10 +1832,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Тезистер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"outlinecb\n"
@@ -1900,7 +1844,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"contentlbl\n"
@@ -1910,7 +1853,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Құрамасы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"defaultrb\n"
@@ -1920,24 +1862,22 @@ msgid "Default"
msgstr "Стандарт"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"grayscalerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түст_ес"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"blackwhiterb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "_Ақ және қара"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1946,17 +1886,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Сапасы"
#: remotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotedialog.ui\n"
"RemoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr "Impress-ті қашықтан басқару"
+msgstr "Impress Remote"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Сызғышты көрсету"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде _бағыттаушы сызықтар"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлық бақылау нүктелері Безье түзетушісінде"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1992,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек"
#: sdviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -2004,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Слайд дизайны"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "Беттер фонын ал_мастыру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Слайд дизайнын таңдау"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Жү_ктеу..."
+
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -2011,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған слайдтар үшін іске асыру"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдамдығы:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Баяу"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2038,17 +2021,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"speed_list\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жылдам"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыс:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыссыз"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғы дыбысты тоқтату"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа дыбыс..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі дыбысқа дейін қайталай беру"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіруді түзету"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Тышқан шертілгенде"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде, кейін"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтардың ауысуы"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,10 +2120,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық слайдтар үшін іске асыру"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"play\n"
@@ -2151,14 +2132,13 @@ msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"slide_show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрініс"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қарау"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақырыптама жолы"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Нәт_ижелер жолы"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Бі_рінші баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "С_оңғы баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2248,10 +2228,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"line\n"
@@ -2261,7 +2240,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"area\n"
@@ -2277,20 +2255,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Көлеңкелеу"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"transparency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -2306,27 +2282,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Қаріп эффекті"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2344,10 +2318,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемдері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"connector\n"
@@ -2357,7 +2330,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -2367,7 +2339,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -2377,7 +2348,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"tabs\n"