diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kk/sfx2/messages.po | 3457 |
1 files changed, 3457 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..50af9693724 --- /dev/null +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -0,0 +1,3457 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-25 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493110919.000000\n" + +#. bHbFE +#: doc.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#. FfusE +#: doc.src +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "~Сақтау" + +#. CQKYg +#: doc.src +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Қалайша с~ақтау..." + +#. BdP9V +#: doc.src +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Көшірмесін сақтау..." + +#. vFaub +#: doc.src +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "~Жабу" + +#. 5ZD4C +#: doc.src +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#. CDDvH +#: doc.src +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#. YA7Gf +#: doc.src +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set As Default" +msgstr "Бастапқы ретінде орнату" + +#. kZmDk +#: doc.src +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset Default" +msgstr "Бастапқы түріне тастау" + +#. 5rD3D +#: doc.src +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#. ubaSo +#: doc.src +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Атын өзгерту" + +#. C2ngg +#: doc.src +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Rename Category" +msgstr "Санат атауын өзгерту" + +#. w5nke +#: doc.src +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter New Name: " +msgstr "Жаңа атау беріңіз: " + +#. TVTsi +#: doc.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Аты: $1\n" +"Санаты: $2" + +#. W2X7Y +#: doc.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Үлгіні таңдаңыз" + +#. ihUZ6 +#: doc.src +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Автосақталған нұсқасы" + +#. EfF2v +#: doc.src +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. q7FND +#: doc.src +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Файл пішімі:" + +#. N7LVW +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Бұл құжатта бар:\n" +"\n" + +#. 8tujE +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Жазылған өзгерістер" + +#. LUUtP +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Жазбалар" + +#. tDmMa +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Құжат нұсқалары" + +#. ZBKQD +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "Құжатты сақтауды жалғастыруды қалайсыз ба?" + +#. BzbMB +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "Құжатты баспаға шығаруды жалғастыруды қалайсыз ба?" + +#. ExQK6 +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қоюды жалғастыруды қалайсыз ба?" + +#. TepyB +#: doc.src +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "PDF файлын жасауды жалғастыруды қалайсыз ба?" + +#. CbFjm +#: doc.src +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "" +"If you do not want to overwrite the original document, you should save your " +"work under a new filename." +msgstr "" +"Егер сіз өзгерістерді бастапқы файлда сақтамауды қаласаңыз, жұмысыңызды жаңа" +" файл ішінде сақтаңыз." + +#. 7stwX +#: doc.src +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (бөлісу)" + +#. W5PzH +#: doc.src +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "" +"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-" +"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 " +"(OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "" +"Құжат пішімінің нұсқасы ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) етіп Саймандар - " +"Баптаулар - Жүктеу/сақтау - Жалпы ішінде орнатылған. Файлдарға қолтаңба қою " +"үшін ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) нұсқасы керек." + +#. tqPCH +#: doc.src +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Қолтаңбаларды қою алдында құжатты сақтау керек. Құжатты сақтау ағымдағы қолтаңбалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n" +"Құжатты сақтауды қалайсыз ба? " + +#. xnHJN +#: doc.src +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "" +"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. " +"Do you want to update style based formatting according to the modified " +"template?" +msgstr "" +"Бұл құжат негізі болып табылатын «$(ARG1)» үлгісі өзгертілген. Құжат " +"стильдерін өзгертілген үлгіден жаңартуды қалайсыз ба?" + +#. ABmvY +#: doc.src +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "Стильдерді жаңар~ту" + +#. W4thg +#: doc.src +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "Ескі стильдерді с~ақтау" + +#. XdvXk +#: doc.src +msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" + +#. ufXaW +#: doc.src +msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" +msgid "Reset Default Template " +msgstr "Үнсіз келісім үлгісін бастапқы түріне тастау " + +#. G7DAG +#: doc.src +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "New Category" +msgstr "Жаңа санат" + +#. p46Ai +#: doc.src +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "Delete Category" +msgstr "Санатты өшіру" + +#. xfaom +#: doc.src +msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" +msgid "Select Category" +msgstr "Санатты таңдау" + +#. YdoDu +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "Сәтті экспортталған шаблондар саны: $1." + +#. g6iDa +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "" +"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the " +"template instead?" +msgstr "$1 \"$2\" санатына жылжыту мүмкін емес. Көшірмесін жасау керек пе?" + +#. 9bJN3 +#: doc.src +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Санатты жасау мүмкін емес: $1" + +#. YR7aW +#: doc.src +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Үлгіні сақтау мүмкін емес: $1" + +#. vFwwF +#: doc.src +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter category name:" +msgstr "Санат атын енгізіңіз:" + +#. yxN3P +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Келесі үлгілерді $1 ішіне жылжыту қатесі.\n" +"$2" + +#. Sh34g +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Келесі үлгілерді экспорттау қатесі:\n" +"$1" + +#. NFsZu +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Келесі үлгілерді $1 ішіне импорттау қатесі:\n" +"$2" + +#. g5zLe +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Келесі үлгілерді өшіру мүмкін емес:\n" +"$1" + +#. 89xV6 +#: doc.src +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Келесі бумаларды өшіру мүмкін емес:\n" +"$1" + +#. kvCnH +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Таңдалған бумаларды өшіру керек пе?" + +#. JWmWL +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"$1 деп аталатын үлгі $2 ішінде бар болып тұр. Оны үстінен жазу керек пе?" + +#. 6MoGu +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Таңдалған үлгілерді өшіру керек пе?" + +#. WR2LD +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" +msgid "" +"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect " +"file contents.\n" +msgstr "" +"Файлды ашу кезінде қате орын алды. Бұл файлдың жарамсыз құрамасы салдырынан " +"болуы мүмкін.\n" + +#. AsUee +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Қате ақпараты:\n" + +#. D2XDV +#: doc.src +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" +msgid "" +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" +msgstr "" +"\n" +"Импорттауды жалғастыру деректердің жоғалуына немесе зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін, және қолданба тұрақсыз болуы немесе құлап түсуі мүмкін.\n" +"\n" +"Бұл қатені елемей, файлды жүктеуді жалғастыруды қалайсыз ба?" + +#. AxhLy +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Менің үлгілерім" + +#. t5QK9 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Іскерлік корреспонденция" + +#. Y79e8 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Басқа іскерлік құжаттар" + +#. 2RCC9 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Жеке корреспонденция және құжаттар" + +#. 6Dgiz +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Формалар және контакттар" + +#. VCKTG +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "Қаржы" + +#. HmqGP +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "Білім алу" + +#. xopM8 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Презентация фондары" + +#. tSQLA +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентациялар" + +#. KuNzz +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Басқалар" + +#. SC4E5 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "Белгілер" + +#. 5aNp8 +#: doctempl.src +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Стильдер" + +#. m9FCm +#: doctempl.src +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Алғашқы қолдану алдында үлгілерді инициализациялау орындалады." + +#. Sit4U +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Abstract Green" +msgstr "Абстрактты жасыл" + +#. dJXAC +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Abstract Red" +msgstr "Абстрактты қызыл" + +#. niCsX +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "Абстрактты сары" + +#. DdHkN +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Ашық көк" + +#. x2KdA +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "DNA" +msgstr "ДНҚ" + +#. fuiRe +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Inspiration" +msgstr "Шабыт" + +#. eEtJB +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "Lush Green" +msgstr "Ашық жасыл" + +#. NmbzP +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Metropolis" +msgstr "Урбанистік" + +#. AuVec +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Sunset" +msgstr "Күн батуы" + +#. 4DRBb +#: templatelocnames.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Vintage" +msgstr "Баяғы замаңғы" + +#. F3ym2 +#: view.src +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n" +"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. " + +#. a3NTu +#: view.src +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Принтерді іске қосу мүмкін емес.\n" +"Принтер баптауларын тексеріңіз." + +#. acKHX +#: view.src +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Принтер бос емес" + +#. sgEbW +#: view.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Бет " + +#. hDEUj +#: view.src +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (тек оқу үшін ғана)" + +#. uL87C +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Бет өлшемі мен бағдары өзгертілді.\n" +"Бұл өзгерістерді белсенді құжатта\n" +"сақтауды қалайсыз ба?" + +#. cxuAH +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Бет өлшемдері өзгертілген.\n" +"Бұл өзгерістерді белсенді құжатта\n" +"сақтау керек пе?" + +#. 4QJxB +#: view.src +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Бет өлшемі мен бағдары өзгертілді.\n" +"Бұл өзгерістерді белсенді құжатта\n" +"сақтауды қалайсыз ба?" + +#. RXbfs +#: view.src +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Қазір бұл құжатты жабу мүмкін емес, өйткені\n" +"баспаға шығару тапсырмасы орындалып жатыр." + +#. 9eqcg +#: view.src +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"Хабарламаны жіберу қатесі. Ол пайдаланушы тіркелгісі жоқ болуы не орнату қатесі салдарынан орын алғаны мүмкін.\n" +"%PRODUCTNAME өнімі және эл. пошта бағдарламасының баптауларын тексеріңіз." + +#. QVS2D +#: view.src +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "" +"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do " +"you want to edit a copy of the document?" +msgstr "" +"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы " +"мүмкін. Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?" + +#. GcSXH +#: view.src +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (қалпына келтірілген құжат)" + +#. HPqkX +#: view.src +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Құжат серверде блокталмаған." + +#. c7NPT +#: view.src +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Бұл құжат тек оқу үшін ашылған." + +#. KyyFk +#: view.src +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "" +"Бұл PDF файлы оған қолтаңбаны қою мүмкіндігін алу үшін тек оқу үшін режимде " +"ашылған." + +#. MENvD +#: view.src +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Бұл құжаттын классификация белгісі %1." + +#. 3B3ij +#: view.src +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Алмасу буферінен кірістіруге дейін құжатты классификациялау керек." + +#. BYcYH +#: view.src +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Құжаттың классификация деңгейі алмасу буферінің деңгейінен кіші." + +#. QqSuW +#: view.src +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Intellectual Property:" +msgstr "Интеллектуалды жеке меншік:" + +#. itVew +#: view.src +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Ұлттық қауіпсіздік:" + +#. ZBXbG +#: view.src +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Экспортты шектеу:" + +#. QAnvx +#: view.src +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Блоктау" + +#. PwPNw +#: view.src +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Құжатты түзету" + +#. FCeC5 +#: view.src +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Құжатқа қолтаңбаны қою" + +#. pkWmU +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Бұл құжаттың қолтаңбасы жарамсыз." + +#. Vd3CU +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Қолтаңба дұрыс болған, бірақ, құжат өзгертілген" + +#. Gu5dP +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." +msgstr "Қолтаңба жақсы, бірақ, сертификатты растау мүмкін емес." + +#. UDVE4 +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." +msgstr "Қолтаңба жақсы, бірақ, құжаттың тек бір бөлігінде ғана қолтаңба бар." + +#. FKDbE +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Бұл құжаттың цифрлық қолтаңбасы бар және ол қолтаңба жарамды." + +#. rMGka +#: view.src +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Қолтаңбаларды көрсету" + +#. TXAV5 +#: fltfnc.src +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n" +"Оны қазір орнату керек пе? " + +#. gQhYY +#: fltfnc.src +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі сіздің нұсқаңызда жоқ.\n" +"Сүзгіні алу мүмкіндіктері туралы ақпаратты сіз біздің парақтан таба аласыз." + +#. Y9yeS +#: templateview.src +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз." + +#. hyKnu +#: templateview.src +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." +msgstr "" +"Құжатты осында тастаңыз, немесе, жаға құжатты жасау үшін, сол жақтан " +"қолданбаны таңдаңыз." + +#. fDc7q +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Көбірек опциялар" + +#. Csqeg +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Бүйір панелін жабу" + +#. zCPnN +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Бүйір панель баптаулары" + +#. i5XDP +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" +msgid "Customization" +msgstr "Баптау" + +#. A4aHk +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" +msgid "Restore Default" +msgstr "Бастапқы мәндерін қайтару" + +#. DJGFS +#: Sidebar.src +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Бүйір панелін жабу" + +#. f627N +#: dialog.src +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "Қалпына келті~ру" + +#. EXGDb +#: dialog.src +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр." + +#. N5aeR +#: dialog.src +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Стиль жоқ болып тұр." + +#. CYQwN +#: dialog.src +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Бұл стильді негізгі стиль ретінде орнату мүмкін емес,\n" +"өйткені ол рекурсияға әкеп соғады." + +#. ECPSd +#: dialog.src +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Бұл атау басқа құрамындағы стильге берілген.\n" +"Басқа атын таңдаңыз." + +#. NsBFv +#: dialog.src +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" +"Таңдалған стильдердің бір не бірнешеуі құжатта қолданылуда\n" +"болып тұр. Бұл стильдерді өшірсеңіз, мәтін аталық стильге ауысады.\n" +"Сонда да бұл стильдерді өшіруді қалайсыз ба?\n" + +#. kuD77 +#: dialog.src +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Қолданудағы стильдер: " + +#. KfjmF +#: dialog.src +msgctxt "SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. JDcun +#: dialog.src +msgctxt "SID_SIDEBAR" +msgid "Sidebar" +msgstr "Бүйір панелі" + +#. Acahp +#: dialog.src +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Парольді растау қатесі" + +#. 6uv4b +#: dialog.src +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Жіберу" + +#. 9HHQw +#: dialog.src +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#. EZPNN +#: dialog.src +msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show Previews" +msgstr "Кіші көріністерді көрсету" + +#. cDMBG +#: dinfdlg.src +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME құжаты" + +#. F5rSU +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Тексерген" + +#. BCYGG +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#. nSrT3 +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "Аяқталған күні" + +#. HEaEC +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Бөлім" + +#. TxAux +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Мақсаттар" + +#. f3nqh +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Орналасуы" + +#. uznMD +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Бөлімше" + +#. 6DuFF +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Құжат нөмірі" + +#. XXKuP +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Түзеткіш" + +#. B27sB +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "E-Mail" +msgstr "Эл.пошта" + +#. xNvDx +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Қайта бағдарланған" + +#. xwv85 +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Топ" + +#. u59Qp +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Ақпараты" + +#. Ltq9H +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#. bv3HC +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Пошта жәшігі" + +#. AFGi2 +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "Тақырыбы" + +#. wGAD6 +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Кеңсе" + +#. ZqphY +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" + +#. mK8Th +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Жоба" + +#. zFeHt +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Жариялаушы" + +#. pF2eJ +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Мақсаты" + +#. GTPFZ +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Кімнен алынған:" + +#. dvGyQ +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Кім жазған:" + +#. GjVXD +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Жазып алу күні:" + +#. o5oXa +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Сілтеме" + +#. ex26g +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Қайнар көзі" + +#. 4HSZB +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Қалып-күйі" + +#. U3RdC +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Телефон нөмірі" + +#. Geeuu +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Терген машинист" + +#. xxHtR +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. AAzqh +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#. LSWgC +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "Күн және уақыт" + +#. ECskQ +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Күн" + +#. F5BAQ +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "Ұзақтығы" + +#. C3epc +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#. CRbkp +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Иә немесе жоқ" + +#. 43QYo +#: dinfdlg.src +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Ж: %1 А: %2 К: %3 С: %4 М: %5 С: %6" + +#. jer2X +#: dinfdlg.src +msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Қасиетті өшіру" + +#. jQX7C +#: dinfdlg.src +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Енгізілген мәні керек түрге сәйкес келмейді, және\n" +"мәтін ретінде сақталатын болады. " + +#. FQ9kN +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Ағымдағы нұсқасы" + +#. GFAEM +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. 2DBBC +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Кірістіру" + +#. VBKtt +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "~Кірістіру" + +#. 2Z3wW +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" +msgid "<All formats>" +msgstr "<Барлық пішімдер>" + +#. tPDwc +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Көшірмесін сақтау" + +#. T9mMd +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to" +msgstr "Келесімен салыстыру" + +#. 4qMCh +#: filedlghelper.src +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Келесімен біріктіру" + +#. cinmA +#: newstyle.src +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Бұл файл бұрыннан бар. Жаңадан жазу керек пе?" + +#. 4VXDe +#: recfloat.src +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "" +"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this " +"point will be lost." +msgstr "" +"Жазып отыруды үзуді шынымен қалайсыз ба? Осыған дейін жазылған қадамдардың " +"барлығы жоғалады." + +#. 9MnrK +#: recfloat.src +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Жазбадан бас тарту" + +#. eprKp +#: taskpane.src +msgctxt "STR_SFX_DOCK" +msgid "Dock" +msgstr "Бекіту" + +#. xE8Tq +#: taskpane.src +msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" +msgid "Undock" +msgstr "Бекітуден босату" + +#. Z5DFY +#: templdlg.src +msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Стильдер тізімі" + +#. rZ4Ao +#: templdlg.src +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Иерархия бойынша" + +#. Z8AM4 +#: templdlg.src +msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Стильдік бояу" + +#. vj7Pw +#: templdlg.src +msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" + +#. B9bdB +#: templdlg.src +msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "Стильді жаңарту" + +#. 7baC6 +#: versdlg.src +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Нұсқа түсіндірмесін қарау" + +#. LGiF8 +#: versdlg.src +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(аты орнатылмаған)" + +#. TEgzB +#: app.src +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Атаусыз" + +#. fs5SN +#: app.src +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Қалыпты" + +#. 6sRBN +#: app.src +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#. 6iirE +#: app.src +msgctxt "STR_KB" +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#. VrFxn +#: app.src +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#. 9rBAW +#: app.src +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#. DqwaN +#: app.src +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Барлық өзгерістерден бас тарту керек пе?" + +#. cCrDG +#: app.src +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"\"$(ARG1)\" ашу $(ARG2) қате кодымен және келесі хабарламамен аяқталды: \"$(ARG3)\"\n" +"Жүйеңізден веб браузер табылмаған болуы мүмкін. Жұмыс үстел баптауларын тексеріңіз немесе, орнату кезінде ұсынылатын қалыпты орналасу жеріне Firefox сияқты браузерді орнатыңыз." + +#. kmLzB +#: app.src +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "" +"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external " +"application to open it." +msgstr "" +"\"$(ARG1)\" сыртқы қолданбаға ашу үшін беруге болатын абсолютті URL емес " +"болып тұр." + +#. MxMjB +#: app.src +msgctxt "GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Ішкі" + +#. MGDHD +#: app.src +msgctxt "GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" + +#. 2AdTG +#: app.src +msgctxt "GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Түрі" + +#. kd7FU +#: app.src +msgctxt "GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#. cjdDR +#: app.src +msgctxt "GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#. ttVCs +#: app.src +msgctxt "GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. veC3f +#: app.src +msgctxt "GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#. hGy2p +#: app.src +msgctxt "GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#. GSuio +#: app.src +msgctxt "GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. N8gAb +#: app.src +msgctxt "GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Кірістіру" + +#. DnqwA +#: app.src +msgctxt "GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Пішім" + +#. 4hDAE +#: app.src +msgctxt "GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#. TBzED +#: app.src +msgctxt "GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#. ifHxB +#: app.src +msgctxt "GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. XU7DS +#: app.src +msgctxt "GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#. TEdV7 +#: app.src +msgctxt "GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Кесте" + +#. 3WuN7 +#: app.src +msgctxt "GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Нөмірлеу" + +#. kExys +#: app.src +msgctxt "GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Деректер" + +#. j82cF +#: app.src +msgctxt "GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Арнайы функциялар" + +#. b7H9g +#: app.src +msgctxt "GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#. bi7GR +#: app.src +msgctxt "GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. kT4hf +#: app.src +msgctxt "GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Шолушы" + +#. XWp4s +#: app.src +msgctxt "GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Байланыстыратын сызық" + +#. VsBGH +#: app.src +msgctxt "GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Өзгерту" + +#. LJ5oF +#: app.src +msgctxt "GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Сурет салу" + +#. EDud6 +#: app.src +msgctxt "GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Басқару элементтері" + +#. L5coQ +#: app.src +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ~жұмысын аяқтау" + +#. k2PBJ +#: app.src +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#. roDzu +#: app.src +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Бұл бөлім үшін көмек файлдары орнатылмаған." + +#. zjPS7 +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Жедел іске қосудан шығу" + +#. ecxqC +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел іске қосу" + +#. G9Gqk +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Файлды ашу..." + +#. wecTF +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "From Template..." +msgstr "Үлгіден..." + +#. FzJCj +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "%PRODUCTNAME өнімін жүйені іске қосу уақытында жүктеу" + +#. UFBDF +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "Жылдам іске қосылуды сөндіру" + +#. hMejq +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBB6Z +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. c6wAB +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Іске қосылу орталығы" + +#. Uhn54 +#: app.src +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Жуырдағы құжаттар" + +#. hy4ad +#: app.src +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Құжатта сыртқы деректерге сілтемелер бар.\n" +"\n" +"Соңғы деректерді алу үшін, барлық сілтемелерді жаңартуды қалайсыз ба?\n" +"Бұл әрекет құжаттың өзгеруіне әкеп соғуы мүмкін." + +#. zJGEM +#: app.src +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "%1 DDE байланысын %2 үшін, %3 аймағы, жасау мүмкін емес." + +#. zECGD +#: app.src +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Бұл гиперсілтеме қауіпсіздік салдарынан ашылмайды.\n" +"Көрсетілген адрес ашылмайтын болады." + +#. vcMzA +#: app.src +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Қауіпсіздік ескертуі" + +#. vVCon +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Сақтау кезінде барлық бар болып тұрған қолтаңбалар өшіріледі.\n" +"Құжатты сақтауды жалғастыру керек пе?" + +#. cGnF9 +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Цифрлық қолтаңбаны қою үшін құжатты сақтау керек.\n" +"Құжатты сақтау керек пе?" + +#. zNVEd +#: app.src +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Блоктаудан кейін енгізілген өзгерістер серверде жоғалатын болады.\n" +"Жалғастыру керек пе?" + +#. jufLD +#: app.src +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "" +"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be " +"digitally signed." +msgstr "" +"Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қою алдында оны OpenDocument пішімінде сақтау " +"керек." + +#. ori9u +#: app.src +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Қол қойылған)" + +#. 3nT9T +#: app.src +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Қалыпты" + +#. FjCuJ +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Құжат" + +#. BfMd3 +#: app.src +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Жоқ -" + +#. PKtKA +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#. dUK2G +#: app.src +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#. E39E2 +#: app.src +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "PDF файлдары" + +#. gCHbP +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Суретті сілтеу" + +#. u9H7a +#: app.src +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Құрауыштың сәйкес келетін %1\n" +"тәсілі табылмады.\n" +"\n" +"Тәсіл атауының жазылу дұрыстығын тексеріңіз." + +#. 2FLYB +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Сурет файлын ашу мүмкін емес" + +#. 6eLsb +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Сурет файлын оқу мүмкін емес" + +#. HGRsV +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Суреттің белгісіз пішімі" + +#. YJhGK +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Графикалық файлдың бұл нұсқасына қолдау жоқ" + +#. Sn8KQ +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Сурет сүзгісі табылмады" + +#. GV8KL +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу таңдалды.\n" +"Өзгерістер туралы барлық ақпарат жоғалады.\n" +"\n" +"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу керек пе?\n" +"\n" + +#. E2CcY +#: app.src +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Пароль қате" + +#. g63UH +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME көмегі" + +#. Veb3m +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Навигация панелін көрсету" + +#. 3LGpr +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Навигация панелін жасыру" + +#. g8Vns +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Бірінші бет" + +#. YMoQp +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Алдыңғы бет" + +#. mGB7r +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Келесі бет" + +#. dys7x +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Баспаға шығару..." + +#. bmCzY +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Бетбелгілерге қосу..." + +#. SGFus +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Бұл беттен табу..." + +#. qvTDZ +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML бастапқы коды" + +#. pHyBm +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Ерекшелеу үшін мәтіндік курсорды қолдану" + +#. 5FCCv +#: newhelp.src +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "~Көшіру" + +#. TQd3C +#: newhelp.src +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Ізделетін ұғым табылмады." + +#. 9D6Ze +#: newhelp.src +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Енгізген мәтін табылмады." + +#. qLPDs +#: newhelp.src +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Іске қосылған кезде %PRODUCTNAME %MODULENAME көмегін көр~сету" + +#. DQCUm +#: sfx.src +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Кем дегенде таңба саны: $(MINLEN))" + +#. ZKZnh +#: sfx.src +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(Кем дегенде 1 таңба)" + +#. B3WoF +#: sfx.src +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Пароль бос болмауы тиіс)" + +#. iBD9D +#: sfx.src +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "" +"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for" +" this action is currently not installed." +msgstr "" +"Әрекетті орындау мүмкін емес. Сәйкес келетін %PRODUCTNAME бағдарламалық " +"модулі орнатылмаған." + +#. JV66c +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Файл пішімін растау" + +#. kia7u +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the " +"currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "" +"Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама " +"болуы мүмкін. " + +#. 3YA5c +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved " +"correctly." +msgstr "" +"Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл " +"пішімін қолданыңыз." + +#. ocqdy +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "%DEFAULTEXTENSION _пішімін қолдану" + +#. Fzgtz +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "%FORMATNAME пішімін қол_дану" + +#. Fgi6S +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "ODF не үнсіз келісім бойынша пішіміне емес сақтаған кезде сұр_ау" + +#. iLkdK +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілерге қосу" + +#. U6BGv +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Бетбелгі атын өзгерту" + +#. Fq2rD +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Бетбелгі:" + +#. 3A3VL +#: bookmarkmenu.ui +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" + +#. VDDCt +#: bookmarkmenu.ui +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Атын өзгерту..." + +#. fCQ9n +#: bookmarkmenu.ui +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#. Y8jYN +#: checkin.ui +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Қайтарып беру" + +#. ABZKD +#: checkin.ui +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Жаңа негізгі нұсқасы" + +#. PYDWP +#: checkin.ui +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Нұсқа түсіндірмесі:" + +#. S4n45 +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Объект аты" + +#. Atqk7 +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. PnGHC +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#. CEnTA +#: cmisline.ui +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. g2yBR +#: cmisline.ui +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +#. BWGuL +#: cmisline.ui +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#. w2G7M +#: custominfopage.ui +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Қас_иетті қосу" + +#. aB3bA +#: custominfopage.ui +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#. Ja2JC +#: custominfopage.ui +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. WxjS6 +#: custominfopage.ui +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#. pxEPn +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "А_тауы:" + +#. HqzQo +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Тақырыбы:" + +#. gEGPn +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Кілт сөздер:" + +#. Nayo4 +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "Тү_сіндірмелер:" + +#. zjFgn +#: documentfontspage.ui +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Құжатқа қаріптерді _ендіру" + +#. V8E5f +#: documentfontspage.ui +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Қаріптерді ендіру" + +#. CCxGn +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "Жа_салған:" + +#. EZKmF +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "Өз_гертілген:" + +#. 4GLKx +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "Ци_фрлық қолтаңба:" + +#. gJwUC +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Баспаға ш_ығарылған:" + +#. drz3P +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Түз_етудің қосынды уақыты:" + +#. MEzSr +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "_Нұсқасы:" + +#. BgTqU +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Бірнеше қолтаңбасы бар құжат" + +#. sGFJQ +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "Пайдаланушы ақпаратын іске _асыру" + +#. LCDUj +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Бұл құжаттың көрінісі бар алдын-ала қарау суретін сақтау" + +#. JFxmP +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Қасиеттерді бастапқы түріне тастау" + +#. a2Et3 +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signature..." +msgstr "Цифрл_ық қолтаңбалар..." + +#. rEEgJ +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "Ө_лшемі:" + +#. WNFYB +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#. EgtLE +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "Орна_ласуы:" + +#. 9xhwo +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "_Түрі:" + +#. ZLmAo +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "_Парольді өзгерту" + +#. oqAZE +#: documentinfopage.ui +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Үлгі:" + +#. scgsx +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "\"%1\" қасиеттері" + +#. iTECQ +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Жалпы " + +#. Vggig +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#. HTaxP +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Таңдауыңызша қасиеттері" + +#. DccDw +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "CMIS қасиеттері" + +#. q9i7y +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Қауіпсіздік" + +#. 42uNG +#: editdocumentdialog.ui +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Құжат түзетуін растаңыз" + +#. bdEZG +#: editdocumentdialog.ui +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Құжатты түзетуді шынымен қалайсыз ба?" + +#. AMrnx +#: editdocumentdialog.ui +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "" +"The original file can be signed without editing the document. Existing " +"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "" +"Бастапқы файлды өзгертпей-ақ оған қолтаңбаны қоюға болады. Өзгертілген " +"құжатты сақтау кезінде онда бар қолтаңбалар жоғалатын болады." + +#. wRps5 +#: editdocumentdialog.ui +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Құжатты түзету" + +#. oWdm6 +#: editdocumentdialog.ui +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#. hrgcD +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Ұзақтығын өзгерту" + +#. 66AnB +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "_Теріс" + +#. LeAmz +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "_Жыл:" + +#. kFDdM +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "_Ай:" + +#. CHLhB +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "_Күн:" + +#. 2w5Dd +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "_Сағат:" + +#. TtWAW +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "_Минут:" + +#. TieWF +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "С_екунд:" + +#. GxEZZ +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "М_иллисекунд:" + +#. FLFW8 +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Уақыты" + +#. V5D9s +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "Эл. пошта баптаулары жоқ" + +#. dJFVH +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME жұмыс істейтін эл. пошта баптауларын таба алмады." + +#. B77Aj +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "" +"Please save this document locally instead and attach it from within your " +"e-mail client." +msgstr "" +"Бұл құжатты жергілікті сақтап, ол жерден оны эл. пошта клиентінде салыным " +"ретінде қосып жіберіңіз." + +#. DVQUS +#: floatingrecord.ui +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Макросты жазу" + +#. kZqGE +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Көр_сету" + +#. Fa63R +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Б_етбелгілер" + +#. S7ppr +#: helpcontrol.ui +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Құрамасы" + +#. vxPLh +#: helpcontrol.ui +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Нұсқағыш" + +#. HdGQi +#: helpcontrol.ui +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" + +#. 7fapN +#: helpcontrol.ui +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#. UQL8A +#: helpindexpage.ui +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Көр_сету" + +#. P8J6u +#: helpindexpage.ui +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "I_зделетiн ұғым" + +#. wKLbH +#: helpmanual.ui +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "%PRODUCTNAME көмегі орнатылмаған" + +#. pkWrm +#: helpmanual.ui +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr "%PRODUCTNAME құрамындаға көмегі бұл компьютерге орнатылмаған." + +#. DxMPr +#: helpmanual.ui +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "" +"You may either install it from our website or your system’s repositories, or" +" read an online version." +msgstr "" +"Оны біздің веб сайттан немесе жүйеңіздің репозиторийлерден орнатыңыз, немесе" +" желідегі нұсқаны оқыңыз." + +#. AaeBL +#: helpmanual.ui +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Көмекті желіден оқу" + +#. 8FjCk +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Көр_сету" + +#. JDsn3 +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "I_зделетiн ұғым" + +#. ZiE8A +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Тек _толық сөз ғана" + +#. vzqdb +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Тек _тақырыптарда iздеу" + +#. DpXCY +#: inputdialog.ui +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Биіктігі:" + +#. HwHjx +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Лицензиялау және құқықтық ақпараты" + +#. yLwba +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "Лицензиясын көр_сету" + +#. AUBBw +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n" +"\n" +"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" +"\n" +"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" +"\n" +"Copyright © 2000-2017 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"\n" +"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." + +#. CZn3G +#: linkeditdialog.ui +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "Қолд_анба:" + +#. GZsEX +#: linkeditdialog.ui +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "_Файл:" + +#. 6Fx6h +#: linkeditdialog.ui +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "_Санаты:" + +#. hiapi +#: linkeditdialog.ui +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Сілтемені өзгерту" + +#. ba2Tn +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Жаңа" + +#. MkW3E +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "Файлдан..." + +#. PZS7L +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Санаттар" + +#. hryGV +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#. Bm4Mx +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Мә_тін" + +#. d2q55 +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "_Фрейм" + +#. GZchA +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "_Беттер" + +#. Fc8cn +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "Нө_мірлеу" + +#. VWzsG +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "Ү_стінен жазу" + +#. YrYis +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "Стильдерді жүктеу" + +#. X5Pi5 +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Ал_дын-ала қарау" + +#. EAhup +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#. VroAG +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "Ке_лесі стиль:" + +#. mJYgm +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Қайдан мұралау:" + +#. 9pGL9 +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "_Санаты:" + +#. MMhJQ +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Стильді түзету" + +#. 7XGEs +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Стильді түзету" + +#. cKjrA +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "_Автожаңарту" + +#. oTXJz +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Стилі" + +#. NXG9o +#: managestylepage.ui +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Бар" + +#. SyymG +#: newstyle.ui +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "Стильді жасау" + +#. v9veF +#: newstyle.ui +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "Стиль атауы" + +#. R3JAg +#: newstyle.ui +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "Стиль атауы" + +#. R6zJz +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. QAUXF +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Принтер" + +#. Eyv8g +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "_Файлға баспаға шығару" + +#. Fgkij +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "Келесі үшін баптаулар:" + +#. 5qQBR +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "_Мөлдірді азайту" + +#. PJFLE +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "_Градиентті кішірейту" + +#. wm7C7 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Түстерді сұр түріне түр_лендіру" + +#. B4C76 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Авто_матты түрде" + +#. K7P4C +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Мөлдір емес" + +#. skDME +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Градиенттік _жолақтар:" + +#. W8LE7 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Аралық _түс" + +#. YXTXc +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "Баспаға ж_оғары сапалы шығару" + +#. qF2KM +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Баспаға қ_алыпты сапалы шығару" + +#. EZGK5 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Кеңе_йтілуі:" + +#. 6ALtE +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 dpi" + +#. FgpJ3 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 dpi" + +#. d7BqR +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 dpi (факс)" + +#. 46imh +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 dpi (үнсіз келісім бойынша)" + +#. AsLSp +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 dpi" + +#. qZJg5 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 dpi" + +#. CrFLq +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Мөлдір объекттерді қосу" + +#. ySmQe +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау" + +#. GAFzh +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде" + +#. ZzeAT +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "Баспаға шығару деректерін ықшамдау" + +#. 2T5Af +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Қ_ағаз өлшемі" + +#. stDFq +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Қаға_з бағдары" + +#. L6rtF +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Мөлдірлілігі" + +#. jVE55 +#: optprintpage.ui +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "Принтер ескертулері" + +#. QrtGb +#: password.ui +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Парольді енгізіңіз" + +#. gATKy +#: password.ui +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#. FRqiZ +#: password.ui +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. HE8mc +#: password.ui +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Растау:" + +#. EFJRk +#: password.ui +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. JBCUB +#: password.ui +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. zDBUt +#: password.ui +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. 8RcEw +#: password.ui +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Растау:" + +#. mCxpj +#: password.ui +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Екінші пароль" + +#. AFsUP +#: printeroptionsdialog.ui +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Баспаға шығару опциялары" + +#. oAzTR +#: querysavedialog.ui +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "Құжатты сақтау керек пе?" + +#. wFiA8 +#: querysavedialog.ui +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "Жабу алдында \"$(DOC)\" құжатындағы өзгерістерді сақтау керек пе?" + +#. 7mtVz +#: querysavedialog.ui +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғалады." + +#. B9zcy +#: querysavedialog.ui +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "Сақта_мау" + +#. 6WbvE +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Қауіпсіз режимге өту" + +#. DpN8R +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "Қа_йта қосу" + +#. esgus +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "%PRODUCTNAME қайта іске қосып, қауіпсіз режимге өтуді қалайсыз ба?" + +#. ejCo9 +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Үлгі ретінде сақтау" + +#. DExAh +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "Үл_гі атауы" + +#. izWnA +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "Үлгі _санаты" + +#. wpZGc +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "Бастапқы үлгі ретінде _орнату" + +#. XBXvE +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#. 9tSnA +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Бұл беттен табу" + +#. LAKYg +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "_Табу" + +#. G5Qc9 +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "_Нені іздеу керек:" + +#. TY5bL +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#. B2ksn +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "_Толық сөз ғана" + +#. ycWSx +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "Ке_рі бағытта" + +#. C7fSt +#: searchdialog.ui +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Циклды із_деу" + +#. onEmh +#: securityinfopage.ui +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "Тек _оқу үшін ашу" + +#. GvCw9 +#: securityinfopage.ui +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Ө_згерістерді жазып отыру" + +#. Nv8rA +#: securityinfopage.ui +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Қорғау..." + +#. jgWP4 +#: securityinfopage.ui +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "Қорғауды ал_ып тастау..." + +#. JNezG +#: securityinfopage.ui +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Файлды ортақ қолдану баптаулары" + +#. EDC9x +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Жуырдағы құжаттар тізімін тазалау" + +#. gCfQ9 +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "Writer үлгілері" + +#. kj5ts +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "Calc үлгілері" + +#. HEYvU +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "Impress үлгілері" + +#. uWEpu +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "Draw үлгілері" + +#. e3TH8 +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Үлгілерді басқару" + +#. isnw8 +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "Файлды а_шу" + +#. 6zjop +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Қашықтағы _файлдар" + +#. aoYLW +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "Жу_ырдағы файлдар" + +#. BnkvG +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "Үлгіл_ер" + +#. JEkqY +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Жасау:" + +#. SY4iY +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "Writer құ_жаты" + +#. Bvz5c +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "Calc электрондық ке_стесі" + +#. RxGP6 +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "Impress _презентациясы" + +#. 7fE2M +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "Draw су_реті" + +#. 7wn8r +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "Math фор_муласы" + +#. nnwDC +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "Base д_ерекқоры" + +#. ZEDmn +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "Кө_мек" + +#. oqVes +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "_Кеңейтулер" + +#. rDw4E +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" + +#. UiDMp +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Жуырдағы файлдар тізімі" + +#. kho2B +#: startcenter.ui +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Үлгілер тізімі" + +#. UHrAZ +#: stylecontextmenu.ui +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Жаңа..." + +#. hnLax +#: stylecontextmenu.ui +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "Өзгерту..." + +#. TPTqm +#: stylecontextmenu.ui +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" + +#. mrCMd +#: stylecontextmenu.ui +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#. 7bAyD +#: stylecontextmenu.ui +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Өшіру..." + +#. XBaqU +#: templatecategorydlg.ui +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Санатын таңдаңыз" + +#. HXfot +#: templatecategorydlg.ui +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Бар болып тұрған санаттан таңдаңыз" + +#. 7eShP +#: templatecategorydlg.ui +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "немесе жаңа санатты жасаңыз" + +#. rE2Z3 +#: templatecategorydlg.ui +msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#. eUWTy +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#. 32zsB +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#. sGZMC +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Іздеу..." + +#. fXVNY +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Қолданба бойынша сүзгі" + +#. t7zE7 +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Санаты бойынша сүзгі" + +#. NF9wE +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгі" + +#. j39jM +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Үлгілер тізімі" + +#. GkjAS +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#. otFhU +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "Желідегі үлгілерді шолу" + +#. rhuYP +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Бұл сұхбатты іске қосылғанда көрсету" + +#. EZBF9 +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "Жылжыту" + +#. xQMAz +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "Үлгілерді жылжыту" + +#. faL2n +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. DbD3R +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "Үлгілерді экспорттау" + +#. PXRa3 +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. Lr9os +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Үлгілерді импорттау" + +#. tqVhJ +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Барлық қолданбалар" + +#. 4CuhU +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#. eECt7 +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Электрондық кестелер" + +#. ajLbV +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентациялар" + +#. LfUzB +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Суреттер" + +#. 93CGw +#: templatedlg.ui +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Барлық санаттар" + +#. p9AWW +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Нұсқа түсіндірмесін кірістіру" + +#. CPwta +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Күні және уақыты: " + +#. 2mDfC +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Кім сақтаған: " + +#. WyDoB +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Көр_сету..." + +#. oBSSb +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Салыстыру" + +#. gRBJa +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Күні және уақыты" + +#. 3VLw3 +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Кім сақтаған" + +#. FzBeT +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Түсіндірмелер" + +#. c2cVg +#: versionscmis.ui +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар" + +#. UkbhC +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "Көр_сету..." + +#. erGHD +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Салыстыру" + +#. A4BT2 +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. qKnKv +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Жаңа _нұсқаны сақтау" + +#. aCeEr +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "Жабу кезінде жаңа нұсқаны автос_ақтау" + +#. vuHjH +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Жаңа нұсқалар" + +#. nDGNv +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Күні және уақыты" + +#. MBoBZ +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Кім сақтаған" + +#. kqEcm +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Түсіндірмелер" + +#. EbijK +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар" |