aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2')
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/appl.po89
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/bastyp.po18
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/control.po20
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/dialog.po140
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/doc.po268
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/menu.po35
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/view.po54
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po289
8 files changed, 350 insertions, 563 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/source/appl.po b/source/kk/sfx2/source/appl.po
index 4c7e58cb4a6..a1208b2e9d2 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787013.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116567.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_LASTVERSION\n"
"querybox.text"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Барлық өзгерiстерден бас тарту керек пе?"
+msgstr "Барлық өзгерістерден бас тарту керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"GID_INTERN\n"
"string.text"
msgid "Internal"
-msgstr "Iшкi"
+msgstr "Ішкі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"GID_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"GID_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"GID_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"GID_GRAPHIC\n"
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"GID_ENUMERATION\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -323,8 +322,8 @@ msgid ""
"Please wait until all print jobs and/or\n"
"OLE actions have finished and close all dialogs."
msgstr ""
-"Қазiргi уақытта қолданбадан шығуға мүмкін емес.\n"
-"Барлық баспа тапсырмалары және/немесе OLE әрекеттерiнің\n"
+"Қазіргі уақытта қолданбадан шығуға мүмкін емес.\n"
+"Барлық баспа тапсырмалары және/немесе OLE әрекеттерінің\n"
"аяқталуын күтіп, барлық сұхбаттарды жабыңыз."
#: app.src
@@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
-msgstr "%1 ішіндегі өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+msgstr "%1 ішіндегі өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Бұл бөлiм үшін көмек файлдары орнатылмаған."
+msgstr "Бұл бөлім үшін көмек файлдары орнатылмаған."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Жедел iске қосудан шығу"
+msgstr "Жедел іске қосудан шығу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_TIP\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел iске қосу"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел іске қосу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -421,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "%PRODUCTNAME өнімін жүйенi iске қосу уақытында жүктеу"
+msgstr "%PRODUCTNAME өнімін жүйені іске қосу уақытында жүктеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -480,13 +479,12 @@ msgstr ""
"Бұл әрекет құжаттың өзгеруіне әкеп соғуы мүмкін."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DDE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
-msgstr " % аймақ % үшiн %- пен DDE арқылы байланысты жасауға мүмкiн емес. "
+msgstr "% DDE байланысын % үшін, % аймағы, жасау мүмкін емес."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Security Warning"
-msgstr "Қауiпсiздiк ескертуі"
+msgstr "Қауіпсіздік ескертуі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +535,7 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Цифрлiк қолтаңбаны қою үшiн құжатты сақтау керек.\n"
+"Цифрлық қолтаңбаны қою үшін құжатты сақтау керек.\n"
"Құжатты сақтау керек пе?"
#: app.src
@@ -553,13 +551,12 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
"infobox.text"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Бұл құжат Ашық Құжат файлының пiшiнiнде сан ретiнде жазылғанша сақталу керек"
+msgstr "Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қою алдында оны OpenDocument пішімінде сақтау керек."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +591,6 @@ msgid "- None -"
msgstr "- Жоқ -"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
@@ -616,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
"string.text"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті сілтеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "Суреттің белгісіз пішімі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
@@ -681,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert image"
-msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз"
+msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткіліксіз"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -710,13 +705,12 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Пароль қате"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
"string.text"
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
-msgstr " «%PLACEHOLDER%» нұсқаларды таңдау үшiн URL-дi енгiзу қажет."
+msgstr "«%PLACEHOLDER%» нұсқасын таңдау кезінде сілтемені енгізу қажет."
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"GROUP_DDE_CHG\n"
"fixedline.text"
msgid "Modify link"
-msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
+msgstr "Сілтемені өзгерту"
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -760,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
+msgstr "Сілтемені өзгерту"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n"
"pageitem.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPRESSION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search term"
-msgstr "I~зделетiн ұғым"
+msgstr "І~зделетін ұғым"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"FT_SEARCH\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~earch term"
-msgstr "Iзд~елетiн ұғым"
+msgstr "Ізд~елетін ұғым"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -835,24 +829,22 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_SEARCH\n"
"CB_FULLWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Complete words only"
-msgstr "Тек қана толық сөз"
+msgstr "Тек то~лық сөз ғана"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_SEARCH\n"
"CB_SCOPE\n"
"checkbox.text"
msgid "Find in ~headings only"
-msgstr "Тек қана тақырыптарда iздеу"
+msgstr "Тек ~тақырыптамаларда іздеу"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -864,14 +856,13 @@ msgid "~Display"
msgstr "~Көрсету"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
"FT_BOOKMARKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "~Бетбелгілер"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_START\n"
"string.text"
msgid "First Page"
-msgstr "Бiрiншi бет"
+msgstr "Бірінші бет"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -928,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
"string.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -963,22 +954,20 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML бастапқы коды"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "The Help is being started..."
-msgstr "Анықтаманы iске қосу..."
+msgstr "Көмекті іске қосу..."
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Ерекшелеу үшiн мәтiндiк меңзердi қолдану керек"
+msgstr "Ерекшелеу үшін мәтіндік курсорды қолдану"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
"string.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOKMARK_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr "Бетбелгi:"
+msgstr "Бетбелгі:"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKMARK_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Бетбелгi атын өзгерту"
+msgstr "Бетбелгі атын өзгерту"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
"infobox.text"
msgid "No topics found."
-msgstr "Iзделетiн ұғым табылмады."
+msgstr "Ізделетін ұғым табылмады."
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
"infobox.text"
msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Енгiзген мәтiн табылмады."
+msgstr "Енгізген мәтін табылмады."
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/bastyp.po b/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
index f08effbbda3..6c34c668f93 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
@@ -1,22 +1,22 @@
+#. extracted from sfx2/source/bastyp
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383473510.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386179252.0\n"
#: fltfnc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fltfnc.src\n"
"STR_FILTER_NOT_INSTALLED\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
-"Таңдалған $(FILTER) сүзгi орнатылмаған.\n"
-"Қазiр орнатайын ба? "
+"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n"
+"Оны қазір орнату керек пе? "
#: fltfnc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/control.po b/source/kk/sfx2/source/control.po
index 823c1085f92..f644c787f94 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/control.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361209032.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611659.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Барлық үлгілер"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr ""
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Файлды ашу не жасау үшін бүйір панельді қолданыңыз."
diff --git a/source/kk/sfx2/source/dialog.po b/source/kk/sfx2/source/dialog.po
index 2b2f5cf0c03..af751e606ac 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,16 +14,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940482.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386470090.0\n"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "~Қалпына келтiру"
+msgstr "Қалпына келті~ру"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -34,25 +33,22 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"infobox.text"
msgid "This name is already in use."
-msgstr "Осы атау бұрын қолданған едi."
+msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"infobox.text"
msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Түр жоқ."
+msgstr "Стиль жоқ болып тұр."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
@@ -61,11 +57,10 @@ msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
-"\n"
-" Рекурсияның болуы мүмкiндiгiнен, осы қалыпты базистiк ретiнде қолдануға мүмкiн емес. "
+"Бұл стильді негізгі стиль ретінде орнату мүмкін емес,\n"
+"өйткені ол рекурсияға әкеп соғады."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
@@ -74,8 +69,8 @@ msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-"Осы ат бұрын үнсiз келiсiм бойыншағы түрге меншiктенген едi.\n"
-" Басқа атты таңдаңыз"
+"Бұл атау басқа құрамындағы стильге берілген.\n"
+"Басқа атын таңдаңыз."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +102,6 @@ msgid "New..."
msgstr "Жаңа..."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
@@ -144,22 +138,20 @@ msgid "Delete..."
msgstr "Өшіру..."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауш"
+msgstr "Навигатор"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_TASKPANE\n"
"string.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"errorbox.text"
msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Парольді растау қатесi"
+msgstr "Парольді растау қатесі"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -264,14 +256,13 @@ msgid "Disposition"
msgstr "Орналасуы"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
-msgstr "Бөлгiш"
+msgstr "Бөлім"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сiлтеме"
+msgstr "Сілтеме"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Күйі"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Нөмiр"
+msgstr "Нөмір"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -599,64 +590,58 @@ msgid "~Negative"
msgstr "~Теріс"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_YEAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Years"
-msgstr "~Жыл"
+msgstr "~Жылдар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MONTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Months"
-msgstr "Айлар"
+msgstr "~Айлар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_DAY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Days"
-msgstr "Күндер"
+msgstr "Күн~дер"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_HOUR\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~ours"
-msgstr "Сағаттар"
+msgstr "~Сағаттар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MINUTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Min~utes"
-msgstr "Минут(тар)"
+msgstr "Мин~уттар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_SECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Seconds"
-msgstr "Секундалар"
+msgstr "С~екундалар"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,22 +653,20 @@ msgid "Millise~conds"
msgstr "Милли~секунд"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr "Функцияны түзету"
+msgstr "Ұзақтығын өзгерту"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
-msgstr "Ағымдық нұсқа"
+msgstr "Ағымдағы нұсқасы"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -694,13 +677,12 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Файлдың енгiзуi"
+msgstr "Кірістіру"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
-msgstr "<Барлық пiшiмдер>"
+msgstr "<Барлық пішімдер>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -724,19 +706,17 @@ msgctxt ""
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
+msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "~Таңдалған"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
@@ -745,13 +725,12 @@ msgid "~Link"
msgstr "~Байланыстыру"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
-msgstr "Алдын ала қарау"
+msgstr "А~лдын-ала қарау"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -775,28 +754,25 @@ msgctxt ""
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "~Сүзгi баптауларын өзгерту"
+msgstr "~Сүзгі баптауларын өзгерту"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Дыбыс"
+msgstr "~Ойнату"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "Тоқтату"
+msgstr "~Тоқтату"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_OPEN\n"
@@ -805,13 +781,12 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "Сақтау"
+msgstr "~Сақтау"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -822,13 +797,12 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Көшірмесін сақтау"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Түр:"
+msgstr "Стилі:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -839,13 +813,12 @@ msgid "~Templates:"
msgstr "Үл~гілер:"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "Нұсқа:"
+msgstr "~Нұсқасы:"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
@@ -874,22 +847,20 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Бұл файл бұрыннан бар. Жаңадан жазу керек пе?"
#: recfloat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr "Макростын жазбасы"
+msgstr "Макросты жазу"
#: recfloat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Сiз шындықпен жазбаны үзесiз ба ? Алдын ала жазылған барлық қадамдар жойылады."
+msgstr "Жазып отыруды үзуді шынымен қалайсыз ба? Осыған дейін жазылған қадамдардың барлығы жоғалады."
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -900,7 +871,6 @@ msgid "Cancel Recording"
msgstr "Жазбадан бас тарту"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
@@ -910,14 +880,13 @@ msgid "~Search for"
msgstr "~Табу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Whole words only"
-msgstr "~Тек қана толық сөзбен"
+msgstr "~Тек толық сөздер"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -938,14 +907,13 @@ msgid "Wrap ~around"
msgstr "~Аймалау"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Backwards"
-msgstr "~Керi"
+msgstr "~Кері бағытта"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -957,14 +925,13 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_CANCELFIND\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
-msgstr "Жабу"
+msgstr "~Жабу"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -976,13 +943,12 @@ msgid "Wrap ~around"
msgstr "~Аймалау"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "Осы парақта табу"
+msgstr "Бұл беттен табу"
#: taskpane.src
msgctxt ""
@@ -1031,61 +997,55 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
-msgstr "Стильдер тiзiмі"
+msgstr "Стильдер тізімі"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
"string.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "Иерархиялық бойынша"
+msgstr "Иерархия бойынша"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Стилдiк бояу"
+msgstr "Стильдік бояу"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ерекшеленгеннен түрдi жасау"
+msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Үлгi бойынша түрдi жаңалау"
+msgstr "Үлгі бойынша стильді жаңарту"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: versdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
"string.text"
msgid "View Version Comment"
-msgstr "Нұсқаға түсiндiрменi кiрiстiру"
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесін қарау"
diff --git a/source/kk/sfx2/source/doc.po b/source/kk/sfx2/source/doc.po
index 2c4de7f66c4..3df5e785a80 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,12 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385987179.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390053950.0\n"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CONFIRM_FILTER\n"
@@ -26,11 +25,10 @@ msgid ""
"Saving in external formats may have caused\n"
" information loss. Do you still want to close?"
msgstr ""
-"Iшкi пiшiмiндегi сақтауы \n"
-"ақпараттын жоғалтуына келтiру мүмкiн. Жабайын ба?"
+"Сыртқы пішімдерде сақтау ақпараттың жоғалуына\n"
+"әкеп соғуы мүмкін. Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE\n"
@@ -39,8 +37,8 @@ msgid ""
"Name already in use.\n"
"Do you want to overwrite document template?"
msgstr ""
-"Осындай атымен қалып бар екен. \n"
-"Ауыстырайын ба?"
+"Осылай аталатын үлгі бар болып тұр.\n"
+"Құжат үлгісін үстінен жазу керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
msgstr "«$1» элементін өшіру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_REGION_NOTEMPTY\n"
@@ -68,20 +65,18 @@ msgid ""
"The category is not empty.\n"
"Delete anyway?"
msgstr ""
-"Бұл дәреже бос ретiнде саналмайды. \n"
-"Осыған қарамай жояйын ба?"
+"Санат бос емес болып тұр.\n"
+"Сонда да оны өшіру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Стильдер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MACROS\n"
@@ -90,67 +85,60 @@ msgid "Macros"
msgstr "Макростар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CONFIG\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
-msgstr "Құрылым"
+msgstr "Баптаулар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Styles in "
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Стильдер: "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PRINT_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Printing Styles"
-msgstr "Түрлердi баспаға шығару"
+msgstr "Стильдерді баспаға шығару"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_BACKUP_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "Көшiрме"
+msgstr "Көшірме"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n"
"infobox.text"
msgid "The template could not be opened."
-msgstr "Қалыптын ашлуы мүмкiн емес."
+msgstr "Үлгіні ашу мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n"
"infobox.text"
msgid "Document already open for editing."
-msgstr "Құжат түзетуге бұрын ашылған едi."
+msgstr "Құжат түзету үшін ашылған болып тұр."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Error recording document "
-msgstr "Құжаттын жазбасында қате"
+msgstr "Құжатты жазу қатесі "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -161,7 +149,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n"
@@ -170,62 +157,56 @@ msgid ""
"Error copying template \"$1\". \n"
"A template with this name may already exist."
msgstr ""
-" \"$1\" қалыптын көшiнме жасау қатесi.\n"
-"Осы атымен қалып бар шығар. "
+"«$1» үлгісін көшіру қатесі.\n"
+"Олай аталатын үлгі бар болып тұрғаны мүмкін."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
-msgstr " \"$1\" қалыпты жоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "«$1» үлгісін өшіру мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error moving template \"$1\"."
-msgstr " \"$1\" қалыптын жылжыту қатесi."
+msgstr "«$1» үлгісін жылжыту қатесі."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
-msgstr "Қалыпты сақтау қатесi"
+msgstr "Үлгіні сақтау қатесі "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n"
"errorbox.text"
msgid "Error renaming template."
-msgstr "Қалыптын атын өзгерту қатесi."
+msgstr "Үлгі атын өзгерту қатесі."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
-msgstr " \"$(TEXT)\" қалыпты стандартты түрде iстеу керек пе?"
+msgstr "«$(TEXT)» үлгісін үнсіз келісім бойынша қолдану керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to reset the default template?"
-msgstr "Стандарттық қалыпты қалыпына келтiрейiн ба?"
+msgstr "Бастапқы үлгіні қалпына келтіруді қалайсыз ба?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -242,22 +223,20 @@ msgstr ""
"жоқ болып тұр."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n"
"infobox.text"
msgid "Document info cannot be read."
-msgstr "Құжат ақпаратын оқуға мүмкiндiк болмай тұр. "
+msgstr "Құжат ақпаратын оқу мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_NOSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected file has an incorrect format."
-msgstr "Таңдалған файлдың дұрыс емес пiшiмi."
+msgstr "Таңдалған файл пішімі қате."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -268,8 +247,8 @@ msgid ""
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
-"Құжаттарды $(FORMAT) пiшiмiнде сақтау мүмкiн емес.\n"
-"$(OWNFORMAT) пiшiмiнде сақтау керек пе?"
+"Құжаттарды $(FORMAT) пішімінде сақтау мүмкін емес.\n"
+"$(OWNFORMAT) пішімінде сақтау керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -296,13 +275,12 @@ msgid "Save ~As..."
msgstr "Қалайша с~ақтау..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Көшiрменi қалай ~сақтау..."
+msgstr "Көшірмені қ~алайша сақтау..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -321,13 +299,12 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "Жабып және қайта келу"
+msgstr "~Жабу және оралу "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -338,34 +315,30 @@ msgid " AutoPilot"
msgstr " Шебері"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_FILTCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Configurations"
-msgstr "Құрылымдар"
+msgstr "Баптаулар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_FILTBASIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic кiтапханалар"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic кітапханалары"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
-msgstr "\"$(ARG1)\" түрiн ауыстырайын ба?"
+msgstr "«$(ARG1)» стилін алмастыру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_OPEN_READONLY\n"
@@ -374,8 +347,8 @@ msgid ""
"Document cannot be opened for editing.\n"
"Do you want to open it as read-only?"
msgstr ""
-"Түзутуге арналған құжатты ашуға мүмкiндiк жоқ. \n"
-" Оны тек қана оқуға ашайын ба? "
+"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес.\n"
+"Тек оқу үшін ашу керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -386,40 +359,36 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_OFFICEFILTER\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
-msgstr " %PRODUCTNAME құжаттар"
+msgstr "%PRODUCTNAME құжаттары"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиеттер..."
+msgstr "Қас~иеттері..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FSET_FILTERNAME0\n"
"string.text"
msgid "HTML (FrameSet)"
-msgstr "HTML (Фрейм жиынтығы)"
+msgstr "HTML (Кадрлар жиыны)"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME фрейм құжаты"
+msgstr "%PRODUCTNAME фреймі"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -427,37 +396,33 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_MOVED\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі бастапқы орнында табылмады. Дәл осылай аталатын үлгі «$(FOUND)» iшiнде орналасқан. Бұл үлгіні болашақта салыстыру үшін қолдану керек пе?"
+msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі бастапқы орнында табылмады. Дәл осылай аталатын үлгі «$(FOUND)» ішінде орналасқан. Бұл үлгіні болашақта салыстыру үшін қолдану керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPL_RESET\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr " \"$(TEMPLATE)\" қалыбы табылмады. Оны құжат ашылғаннан соң келесi кезде табайын ба? "
+msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі табылмады. Құжат келесі рет ашылған кезде бұл үлгіні қайтадан іздеу керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_AUTOMATICVERSION\n"
"string.text"
msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Автоматты түрде сақталынған нұсқа"
+msgstr "Автосақталған нұсқасы"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
@@ -466,13 +431,12 @@ msgid "HTML Document"
msgstr "HTML құжаты"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
"string.text"
msgid "Master Document"
-msgstr "Құрамды құжат"
+msgstr "Құрамдас құжат"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -499,31 +463,28 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "Message"
-msgstr "Хабар"
+msgstr "Хабарлама"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PACKNGO_NOACCESS\n"
"string.text"
msgid "Access to the current data medium not possible."
-msgstr "Деректердiн ағымдық тасушына рұқсат жоқ. "
+msgstr "Деректердің ағымдағы тасушысы қолжетерсіз."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n"
"string.text"
msgid "Insert the next data carrier and click OK."
-msgstr "Келесi деректер тасушыны енгiзiңiз және Иә-ны басыңыз"
+msgstr "Келесі деректер тасушысын салып, ОК басыңыз."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -534,25 +495,22 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.text"
msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
-msgstr "Құжатта макрос орналасқан. $(TEXT)"
+msgstr "Құжатта макростар бар. $(TEXT)"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.title"
msgid "Run Macro"
-msgstr "Run Macro"
+msgstr "Макросты орындау"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"BTN_OK\n"
@@ -561,7 +519,6 @@ msgid "Run"
msgstr "Орындау"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"BTN_CANCEL\n"
@@ -578,25 +535,22 @@ msgid "According to the security settings, the macros in this document should no
msgstr "Қауіпсіздік баптауларына сәйкес, бұл құжат макростары орындалмауы тиіс. Сонда да оларды орындау керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"FT_OK\n"
"string.text"
msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
-msgstr "Қалыптардың орындауына рұқсат берейiн ба? "
+msgstr "Макростардың орындалуын рұқсат ету керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "PDF-гi экспорт"
+msgstr "PDF экспорты"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n"
@@ -613,22 +567,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n"
"string.text"
msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
-msgstr "Мына топтаманы қорғау жолдарының тiзiмiне қосу"
+msgstr "Буманы сенімді тізіміне қосу: "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "File format:"
-msgstr "Файлдың пiшiмi:"
+msgstr "Файл пішімі:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -643,13 +595,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n"
"string.text"
msgid "Recorded changes"
-msgstr "Өзгерiстердiн жазбасы"
+msgstr "Жазылған өзгерістер"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -660,13 +611,12 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
"string.text"
msgid "Document versions"
-msgstr "Құжаттын нұсқасы"
+msgstr "Құжат нұсқалары"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -674,52 +624,47 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
"string.text"
msgid "Linked data..."
-msgstr "Байланыстыратын мезгiл..."
+msgstr "Байланысқан деректер..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Сiз құжаттын сақтауын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатты сақтауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Сiз құжатты баспадан шығаруын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатты баспаға шығаруды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Сiз құжатқа цифрлiк қолтаңбамен қол қойюын жалгастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қоюды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Сiз PDF пiшiмде файлдың жасауын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "PDF файлын жасауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -806,77 +751,70 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "My Templates"
-msgstr "Менiң үлгілерім"
+msgstr "Менің үлгілерім"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Ресми хат-хабар"
+msgstr "Іскерлік корреспонденция"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Басқа ресми құжаттар"
+msgstr "Басқа іскерлік құжаттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Жеке хат-хабар және құжаттар"
+msgstr "Жеке корреспонденция және құжаттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Формалар және қатынастар "
+msgstr "Формалар және контакттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Finances"
-msgstr "Қаржылар"
+msgstr "Қаржы"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Education"
-msgstr "Бiлiм"
+msgstr "Білім алу"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Презентацияның сыртқы түс"
+msgstr "Презентация фондары"
#: doctempl.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +826,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентациялар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
@@ -907,13 +844,12 @@ msgid "Labels"
msgstr "Жазулар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"RID_CNT_STR_WAITING\n"
"string.text"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Алдынғы қолдану үшiн қалыптардың бастапқы қүйiне келтiруi орындалады."
+msgstr "Алғашқы қолдану алдында үлгілерді инициализациялау орындалады."
#: new.src
msgctxt ""
@@ -934,34 +870,31 @@ msgid "T~emplates"
msgstr "Үл~гілер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"BT_MORE\n"
"morebutton.text"
msgid "~More"
-msgstr "~Қосымша"
+msgstr "~Көбірек"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"BTN_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "Алдын ала қарау"
+msgstr "Ал~дын-ала қарау"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"GB_DOCINFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Description"
-msgstr "Сипаттама"
+msgstr "Сипаттамасы"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -970,10 +903,9 @@ msgctxt ""
"CB_TEXT_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
@@ -983,37 +915,33 @@ msgid "~Frame"
msgstr "~Фрейм"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_PAGE_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Pages"
-msgstr "~Парақтар"
+msgstr "~Беттер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_NUM_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "N~umbering"
-msgstr "Н~өмiрлеу"
+msgstr "Нө~мірлеу"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_MERGE_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Overwrite"
-msgstr "~Ауыстыру"
+msgstr "Үс~тінен жазу"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
@@ -1023,14 +951,13 @@ msgid "From File..."
msgstr "Файлдан..."
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"STR_LOAD_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Түрлердi жүктеу керек"
+msgstr "Стильдерді жүктеу"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -1042,34 +969,31 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Тақырыбы"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_THEMA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_KEYWORDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Key words"
-msgstr "~Түйiндi сөздер"
+msgstr "~Кілттік сөздер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description"
-msgstr "~Сипаттау"
+msgstr "~Сипаттамасы"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1012,6 @@ msgid "Sort by name"
msgstr "Атауы бойынша сұрыптау"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_ACTION_REFRESH\n"
@@ -1098,13 +1021,12 @@ msgstr "Жаңарту"
#. leave ending space
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Стандарттық қалыпты қайта жасау"
+msgstr "Үнсіз келісім үлгісін қалпына келтіру "
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1081,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
-"Келесі үлгілерді $1 қоймасынан $2 бумаысна жылжыту қатесі.\n"
+"Келесі үлгілерді $1 қоймасынан $2 бумасына жылжыту қатесі.\n"
"$3"
#: templatedlg.src
@@ -1211,7 +1133,6 @@ msgstr ""
"$1"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
@@ -1240,13 +1161,12 @@ msgid "Enter template name:"
msgstr "Үлгі атауын көрсетіңіз:"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Таңдалған деректердi жою керек пе?"
+msgstr "Таңдалған бумаларды өшіру керек пе?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1185,6 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Таңдалған үлгілерді өшіру керек пе?"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n"
@@ -1311,17 +1230,15 @@ msgid "New folder"
msgstr "Жаңа бума"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Search"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Іздеу"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
@@ -1337,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME үшін көбірек үлгілерді алу"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1367,17 +1284,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1387,7 +1302,6 @@ msgid "Set as default"
msgstr "Бастапқы ретінде орнату"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1442,14 +1356,13 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентациялар"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n"
"FILTER_DRAWS\n"
"pageitem.text"
msgid "Drawings"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Суреттер"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1524,13 +1437,12 @@ msgid "Metropolis"
msgstr "Урбанистік"
#: templatelocnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME9\n"
"string.text"
msgid "Sunset"
-msgstr "Iшкi көптiк"
+msgstr "Күн батуы"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/menu.po b/source/kk/sfx2/source/menu.po
index 2698b56b9e1..6bfe9e8a627 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/menu.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/menu.po
@@ -1,57 +1,54 @@
+#. extracted from sfx2/source/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361209044.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386469555.0\n"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_CFGITEM\n"
"string.text"
msgid "Configuration Menu"
-msgstr "Құрылымнын мәзiрi"
+msgstr "Баптаулар мәзірі"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_ADDONS\n"
"string.text"
msgid "~Add-Ons"
-msgstr "~Кеңейту"
+msgstr "~Кеңейтулер"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Қи~ю"
+msgstr "Қи~ып алу"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiрме жасау"
+msgstr "~Көшіру"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -63,22 +60,20 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Толық бейне бет тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Толық экран режимінен шығу"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Қосымшалар бойынша~көмек"
+msgstr "Кең~ейтулер бойынша көмек"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +84,6 @@ msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимдер"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n"
@@ -98,10 +92,9 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_THESAURUS\n"
"string.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Тезеаурус..."
+msgstr "~Тезаурус..."
diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po
index 578bb06d063..186e4d8dad8 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385908468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611674.0\n"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
@@ -26,11 +25,10 @@ msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
-"Үнсiз келiсiм бойыншағы баспа табылмаған.\n"
-"Баспаны таңдап және тағыда әрекеттеңiз. "
+"Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n"
+"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
@@ -39,8 +37,8 @@ msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
-"Баспаны iске қосуға мүмкiндiк жоқ. \n"
-"Баспаның құрылымын тексерiңiз."
+"Принтерді іске қосу мүмкін емес.\n"
+"Принтер баптауларын тексеріңіз."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -55,40 +53,36 @@ msgstr ""
"$2 принтерін қолдану керек пе?"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "Параметрлар..."
+msgstr "Параметрлер..."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
-msgstr "Баспа бос емес"
+msgstr "Принтер бос емес"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
-msgstr "Баспадан шығаруынын қатесi"
+msgstr "Баспаға шығару кезіндегі қате"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Баспадан шығару"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -99,22 +93,20 @@ msgid "Page "
msgstr "Бет "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
-msgstr "Қалыптын сақтау қатесi"
+msgstr "Үлгіні сақтау қатесі "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr " (тек оқу үшін ғана)"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,10 +164,9 @@ msgctxt ""
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
"string.text"
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
-msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжат қасиеттерi табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжат қасиеттері табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_CANT_CLOSE\n"
@@ -184,27 +175,25 @@ msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
-" Қазiргi уақыта, \n"
-"тағы бiр баспадан шығару тапсырмасы орындалып жатқаннан, осы құжатты жабуға мүмкiндiк жоқ."
+"Қазір бұл құжатты жабу мүмкін емес, өтйкені\n"
+"баспаға шығару тапсырмасы орындалып жатыр."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Print Monitor"
-msgstr "Баспадан шығару мониторы"
+msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_PRINTMONITOR\n"
"FT_PRINTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "is being printed on"
-msgstr "Баспадан шығарылып жатыр"
+msgstr "баспадан шығарылу жері"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -228,25 +217,20 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME өнімі және эл. пошта бағдарламасының баптауларын тексеріңіз."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
-" \n"
-"(құқықтардың жоқтығынан )Осы құжатты түзету үшiн ашуға мүмкiн емес. Оны қалып ретiнде \n"
-" жаңа құжатқа үшiн қолданайын ба?"
+msgstr "Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы мүмкін. Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
-msgstr "(Құжат қалпына келтiрiлген)"
+msgstr " (қалпына келтірілген құжат)"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
index 9606ce632cb..a2ab420282a 100644
--- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385985842.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396068173.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл пішімін растау"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолдану."
+msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолданыңыз."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "ODF пішімін қ_олдану"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME пішімін қол_дану"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF пішіміне емес сақтаған кезде сұр_ау"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -80,14 +89,13 @@ msgid "New major version"
msgstr "Жаңа негізгі нұсқасы"
#: checkin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment"
-msgstr "Нұсқаға түсiндiрме"
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесі"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -96,30 +104,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_CMIS қасиеттері"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Объект аты"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"value\n"
@@ -129,17 +134,15 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"yes\n"
@@ -149,7 +152,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"no\n"
@@ -159,14 +161,13 @@ msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"label56\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
-msgstr "_Қасиеттерi"
+msgstr "Қас_иеттері"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -178,64 +179,58 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"value\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Маңызы"
+msgstr "Мәні"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Тақырыбы"
+msgstr "А_тауы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject"
-msgstr "_Тақырып"
+msgstr "_Тақырыбы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords"
-msgstr "_Түйiндi сөздер"
+msgstr "_Кілт сөздер"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -289,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Түз_етудiң қосынды уақыты:"
+msgstr "Түз_етудің қосынды уақыты:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -301,17 +296,15 @@ msgid "Re_vision number:"
msgstr "_Нұсқасы:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsigned\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Жазылған құжаттарды көбейту"
+msgstr "Бірнеше қолтаңбасы бар құжат"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"userdatacb\n"
@@ -339,14 +332,13 @@ msgid "Di_gital Signature..."
msgstr "Цифрл_ық қолтаңбалар..."
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"templateft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template:"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгі:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -358,14 +350,13 @@ msgid "_Size:"
msgstr "Ө_лшемі:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "unknown"
-msgstr "белгiленбеген"
+msgstr "белгісіз"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -395,24 +386,22 @@ msgid "Change _Password"
msgstr "_Парольді өзгерту"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"readonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
-msgstr "_Тек қана оқу үшiн"
+msgstr "_Тек оқу үшін ғана"
#: documentpropertiesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері: "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS қасиеттері"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары жоқ"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,17 +476,15 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, ол жерден оны эл. пошта клиентінде салыным ретінде қосып жіберіңіз."
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"LicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Лицензиялау мен құқықтық ақпарат"
+msgstr "Лицензиялау және құқықтық ақпараты"
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"show\n"
@@ -513,28 +500,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n"
+"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n"
"\n"
-"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
+"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
"\n"
-"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
+"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n"
"\n"
-"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
"\n"
-"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз."
+"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -544,17 +530,15 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
-msgstr "Келесi түр"
+msgstr "Ке_лесі стиль"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"linkedwithft\n"
@@ -564,17 +548,15 @@ msgid "Linked with"
msgstr "Байланыста"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "_Дәрежелер"
+msgstr "_Санаты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"autoupdate\n"
@@ -584,17 +566,15 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Автожаңарту"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стилі"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -610,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стильді жасау"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -619,27 +599,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль атауы"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "_Баспаға шығару"
+msgstr "_Принтер"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "Файлға басу..."
+msgstr "_Файлға баспаға шығару"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Мөлдiрді азайту"
+msgstr "_Мөлдірді азайту"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -669,24 +647,22 @@ msgid "Reduce _gradient"
msgstr "_Градиентті кішірейту"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"converttogray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Түстердi сұр түрiне өзгертуi"
+msgstr "Түстерді сұр түріне түр_лендіру"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetransauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Авто_матты түрде"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -695,117 +671,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Мөлдiр емес"
+msgstr "_Мөлдір емес"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
-msgstr "Градиент түрдегi _жолақтар"
+msgstr "Градиенттік _жолақтар"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Аралық _ түсi"
+msgstr "Аралық _түс"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapoptimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_High print quality"
-msgstr "_Баспадан шығаруының жоғарығы сапасы"
+msgstr "Баспаға ж_оғары сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapnormal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "Баспадан шығаруының жақсы сапасы"
+msgstr "Баспаға қ_алыпты сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution"
-msgstr "Рұқ_сат"
+msgstr "Кеңе_йтілуі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
+msgstr "72 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
+msgstr "96 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (факсы)"
+msgstr "150 dpi (факс)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "200 dpi (үнсіз келісім бойынша)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -814,17 +779,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Мөлдiр объекттерді қосу"
+msgstr "Мөлдір объекттерді қосу"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Расторлык _ кескiндердi қысқарту"
+msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,57 +797,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF"
+msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce print data"
-msgstr "Баспадан шығаратын деректердi қысқарту"
+msgstr "Баспаға шығару деректерін ықшамдау"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"papersize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper size"
-msgstr "Қағаздың өлшемi"
+msgstr "Қ_ағаз өлшемі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"paperorient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Қағаздың бағдасы"
+msgstr "Қаға_з бағдары"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiр"
+msgstr "_Мөлдірлілігі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer warnings"
-msgstr "Баспаның ескертуi"
+msgstr "Принтер ескертулері"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Парольді енгiзiңiз"
+msgstr "Парольді енгізіңіз"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -958,27 +917,24 @@ msgid "Second Password"
msgstr "Екінші пароль"
#: printeroptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptionsdialog.ui\n"
"PrinterOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Баспадан шығаруынын параметрлары"
+msgstr "Баспаға шығару опциялары"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr "Құжатты сақтау"
+msgstr "Құжатты сақтау керек пе?"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
@@ -997,7 +953,6 @@ msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғалады."
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"discard\n"
@@ -1057,28 +1012,26 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
+msgid "_Open File"
+msgstr "Файлды а_шу"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"templates_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгіл_ер"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Жасау"
+msgid "Create:"
+msgstr "Жасау:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1086,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "Жаңа құ_жат"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "Writer құ_жаты"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1095,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr "Жаңа электрондық ке_сте"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Calc электрондық ке_стесі"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1104,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr "Жаңа _презентация"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Impress _презентациясы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1113,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr "Жаңа су_рет"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "Draw су_реті"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1122,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr "Жаңа фор_мула"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "Math фор_муласы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1131,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Base д_ерекқоры"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейтулер"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесін кірістіру"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1213,17 +1157,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionscmis.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1250,10 +1193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"cmis\n"
@@ -1269,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа _нұсқаны сақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Жабу кезінде жаңа нұсқаны автос_ақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1305,17 +1247,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"