aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/kk/svx/uiconfig/ui.po383
1 files changed, 132 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
index 704b4f58de7..db5e4ae74f5 100644
--- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385988317.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390056489.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Accept or Reject Changes"
-msgstr "Өзгерiстердi қабылдау немесе тайдыру"
+msgstr "Өзгерістерді қабылдау немесе тайдыру"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -62,14 +62,13 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Барлығын та_йдыру"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"AsianPhoneticGuideDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Транскрипция"
+msgstr "Фонетикалық нұсқаулық (Азия)"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Base text "
msgstr "Негізгі мәтін "
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"rubytextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr "Транскрипция мәтiнi"
+msgstr "Фуригана мәтіні"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,14 +107,13 @@ msgid "Position "
msgstr "Орналасуы "
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Транскрипция белгiлердiн түрi"
+msgstr "Фуригана таңбаларының стилі"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Қытай тiлiн түрлендіру"
+msgstr "Қытай тілін түрлендіру"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -314,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Түрi:"
+msgstr "Түрі:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі колонтитулды өшіру керек пе?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы колонтитулды өшіру керек пе?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,34 +602,31 @@ msgid "Regular e_xpressions"
msgstr "Тұрақты өр_нектер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
-msgstr "_Атрибуттар"
+msgstr "Атри_буттар..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "_Пiшiм..."
+msgstr "Піші_мі..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"noformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
-msgstr "_Пiшiмсiз"
+msgstr "_Пішімсіз"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,17 +635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr "Ке_рi бағытта"
+msgstr "Ке_рі бағытта"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
-msgstr "Түрлерге арнап табу"
+msgstr "Ст_ильдерден іздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -660,17 +653,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "_Ұқсастарды iздеу"
+msgstr "Ұқс_астарды іздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -688,20 +680,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Барлық парақтарда iзденiз"
+msgstr "Барлық парақтарда іздеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
@@ -720,24 +710,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character width"
-msgstr "Белгiлердiн енiн еске алу"
+msgstr "Белгілердін енін ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchinlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
-msgstr "_...де табу"
+msgstr "Іші_нен іздеу:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,27 +755,24 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction"
-msgstr "_Бағытты табу"
+msgstr "Іздеу _бағыты"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "Сы_зықтар"
+msgstr "Жол_дар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"cols\n"
@@ -815,44 +800,40 @@ msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Регистрді ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Тек қана толық сөздi"
+msgstr "_Толық сөз ғана"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "_Ұяшықты жалпы"
+msgstr "Ұяшық то_лығымен"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkHeaderOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу"
+msgstr "Жоғарғы колон_титулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkFooterOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer on"
-msgstr "_Төменгi колонтитулды қосу"
+msgstr "_Төменгі колонтитулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -909,14 +890,13 @@ msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "_Динамикалық аралықты қолдану"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelHeight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Биiктiгi:"
+msgstr "_Биіктігі:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -928,7 +908,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "Б_иіктігін автотаңдау"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"buttonMore\n"
@@ -962,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Торға бекіту"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -980,10 +959,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Көрі_нетін тор"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -999,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Г_оризонталды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,10 +995,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "_Осьтерді синхрондау"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1036,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонт_алды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "В_ертикалды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1072,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша тораптар"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "_Беттің шет өрістеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Объект _фрейміне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1108,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Объе_кт нүктелеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекіту аймағы"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Бекіту"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1144,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қ_ысқарту:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1171,10 +1148,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Бекітуді қолдану"
#: passwd.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
"PasswordDialog\n"
@@ -1199,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr "Ескi пароль"
+msgstr "Ескі пароль"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1229,14 +1205,13 @@ msgid "New password"
msgstr "Жаңа пароль"
#: redlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1245,20 +1220,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date"
-msgstr "_Мезгiл"
+msgstr "_Күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1268,7 +1241,6 @@ msgid "_Author"
msgstr "_Автор"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"action\n"
@@ -1341,24 +1313,22 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Басталу күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "earlier than"
-msgstr "Дейiн"
+msgstr "ертерек"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "since"
-msgstr "Кейiн"
+msgstr "кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,14 +1340,13 @@ msgid "equal to"
msgstr "тең"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "Тең емес"
+msgstr "тең емес"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1389,14 +1358,13 @@ msgid "between"
msgstr "арасында"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "since saving"
-msgstr "Сақтау кезiнен"
+msgstr "сақтағаннан кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1408,24 +1376,22 @@ msgid "Date Condition"
msgstr "Уақыт және күн шарты"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range"
-msgstr "_Ауқымы"
+msgstr "_Ауқым"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Сiлтеменi орнату"
+msgstr "Сілтемені орнату"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1412,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1456,14 +1421,13 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1580,17 +1544,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1574,6 @@ msgid "Select the type of transparence to apply."
msgstr "Іске асыру үшін мөлдірлілік түрін таңдаңыз."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1621,7 +1583,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1631,7 +1592,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "Тұтас"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1641,7 +1601,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Сызықтық"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1651,7 +1610,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "Осьтік"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1661,7 +1619,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Радиалды"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1671,17 +1628,15 @@ msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эллипсоидты"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Шаршылық"
+msgstr "Квадраттық"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1733,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жарықтылығы:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Контраст:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1787,17 +1742,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Түс режи_мі:"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1772,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1828,7 +1781,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1838,7 +1790,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1848,7 +1799,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1858,7 +1808,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1868,7 +1817,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1896,7 +1844,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Орта түстердің жарықтылығына әсер ететін гамма мәнін көрсетіңіз."
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1906,7 +1853,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1934,7 +1880,6 @@ msgid "Line ends with Arrow"
msgstr "Сызық бағдаршамен аяқталады"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1944,7 +1889,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1954,7 +1898,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1964,7 +1907,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1980,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1989,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін (F2)"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2002,7 +1943,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2012,7 +1952,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2022,7 +1961,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2050,7 +1988,6 @@ msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2060,7 +1997,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2070,7 +2006,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2080,7 +2015,6 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Таңбалық фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2108,7 +2042,6 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2118,7 +2051,6 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2128,7 +2060,6 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"callouts\n"
@@ -2138,7 +2069,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"callouts\n"
@@ -2154,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2163,17 +2093,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Тү_с:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2257,14 +2186,13 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr "Сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"translabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Б_ағдарша:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бұрыш стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2372,10 +2300,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle\n"
@@ -2391,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңес"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "А_яқ стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2357,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Сызық аяғының стилін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2446,10 +2372,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2459,27 +2384,24 @@ msgid "Square"
msgstr "Тікбұрышты"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"bullet\n"
@@ -2489,7 +2411,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"bullet\n"
@@ -2499,24 +2420,22 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"number\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"number\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2555,27 +2474,24 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Абзацтың фон түсі"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"spacinglabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Ш_егіну:"
+msgstr "Ар_алық:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Ш_егініс:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2585,7 +2501,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2595,104 +2510,94 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspaceinc\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspaceinc\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты кішірейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты кішірейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"increaseindent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"increaseindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"decreaseindent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"decreaseindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2710,67 +2615,61 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"demote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"demote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацқа дейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацқа дейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтан кейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2824,10 +2723,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтан кейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
@@ -2837,7 +2735,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
@@ -2847,7 +2744,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
@@ -2857,7 +2753,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
@@ -2885,7 +2780,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонталды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2895,7 +2789,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2905,7 +2798,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2915,7 +2807,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2925,7 +2816,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2935,7 +2825,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2951,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2870,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -2991,7 +2879,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -3001,7 +2888,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -3011,7 +2897,6 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -3021,24 +2906,22 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Горизонталды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3095,14 +2978,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Вертикалды орналасу үшін мәнді енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3123,14 +3005,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Таңдалған объекттің енін енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Биіктігі:"
+msgstr "Б_иіктігі:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Арақ_атынасын сақтап отыру"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шағылыс:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3247,4 +3128,4 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру."