diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/kk/svx/uiconfig/ui.po | 383 |
1 files changed, 132 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po index 704b4f58de7..db5e4ae74f5 100644 --- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:48+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385988317.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390056489.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "Өзгерiстердi қабылдау немесе тайдыру" +msgstr "Өзгерістерді қабылдау немесе тайдыру" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -62,14 +62,13 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Барлығын та_йдыру" #: asianphoneticguidedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" "AsianPhoneticGuideDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Транскрипция" +msgstr "Фонетикалық нұсқаулық (Азия)" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Base text " msgstr "Негізгі мәтін " #: asianphoneticguidedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" "rubytextft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "Транскрипция мәтiнi" +msgstr "Фуригана мәтіні" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -109,14 +107,13 @@ msgid "Position " msgstr "Орналасуы " #: asianphoneticguidedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Транскрипция белгiлердiн түрi" +msgstr "Фуригана таңбаларының стилі" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Қытай тiлiн түрлендіру" +msgstr "Қытай тілін түрлендіру" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -314,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Түрi:" +msgstr "Түрі:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Төменгі колонтитулды өшіру керек пе?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -503,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитулды өшіру керек пе?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -605,34 +602,31 @@ msgid "Regular e_xpressions" msgstr "Тұрақты өр_нектер" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "attributes\n" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes..." -msgstr "_Атрибуттар" +msgstr "Атри_буттар..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "For_mat..." -msgstr "_Пiшiм..." +msgstr "Піші_мі..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "noformat\n" "label\n" "string.text" msgid "_No Format" -msgstr "_Пiшiмсiз" +msgstr "_Пішімсіз" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -641,17 +635,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "Ке_рi бағытта" +msgstr "Ке_рі бағытта" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "layout\n" "label\n" "string.text" msgid "Search for St_yles" -msgstr "Түрлерге арнап табу" +msgstr "Ст_ильдерден іздеу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -660,17 +653,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "similarity\n" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "_Ұқсастарды iздеу" +msgstr "Ұқс_астарды іздеу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -688,20 +680,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрмелер" +msgstr "Түсіндірмелер" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "allsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "Search in all sheets" -msgstr "Барлық парақтарда iзденiз" +msgstr "Барлық парақтарда іздеу" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" @@ -720,24 +710,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character width" -msgstr "Белгiлердiн енiн еске алу" +msgstr "Белгілердін енін ескеру" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchinlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n" -msgstr "_...де табу" +msgstr "Іші_нен іздеу:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -767,27 +755,24 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchdir\n" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction" -msgstr "_Бағытты табу" +msgstr "Іздеу _бағыты" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_ws" -msgstr "Сы_зықтар" +msgstr "Жол_дар" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "cols\n" @@ -815,44 +800,40 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "_Регистрді ескеру" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "wholewords\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "_Тек қана толық сөздi" +msgstr "_Толық сөз ғана" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "entirecells\n" "label\n" "string.text" msgid "_Entire cells" -msgstr "_Ұяшықты жалпы" +msgstr "Ұяшық то_лығымен" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "checkHeaderOn\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_der on" -msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу" +msgstr "Жоғарғы колон_титулды іске қосу" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "checkFooterOn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Footer on" -msgstr "_Төменгi колонтитулды қосу" +msgstr "_Төменгі колонтитулды іске қосу" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -909,14 +890,13 @@ msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "_Динамикалық аралықты қолдану" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "labelHeight\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "_Биiктiгi:" +msgstr "_Биіктігі:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -928,7 +908,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Б_иіктігін автотаңдау" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "buttonMore\n" @@ -962,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -971,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "_Торға бекіту" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -980,10 +959,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Көрі_нетін тор" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label1\n" @@ -999,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "Г_оризонталды:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Вертикалды:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1017,10 +995,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "_Осьтерді синхрондау" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label2\n" @@ -1036,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "аралық(тар)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1045,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "аралық(тар)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1054,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Горизонт_алды:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1063,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "В_ертикалды:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1072,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Қосымша тораптар" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1081,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарға" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1090,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "_Беттің шет өрістеріне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1099,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Объект _фрейміне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1108,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Объе_кт нүктелеріне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1117,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "_Бекіту аймағы" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1126,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Бекіту" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1135,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1144,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1153,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "Бұ_ру кезінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1162,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "Нүктелерді қ_ысқарту:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1171,10 +1148,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Бекітуді қолдану" #: passwd.ui -#, fuzzy msgctxt "" "passwd.ui\n" "PasswordDialog\n" @@ -1199,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "Ескi пароль" +msgstr "Ескі пароль" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1229,14 +1205,13 @@ msgid "New password" msgstr "Жаңа пароль" #: redlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinecontrol.ui\n" "view\n" "label\n" "string.text" msgid "List" -msgstr "Тiзiм" +msgstr "Тізім" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1245,20 +1220,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "Сүзгi" +msgstr "Сүзгі" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date" -msgstr "_Мезгiл" +msgstr "_Күні" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "author\n" @@ -1268,7 +1241,6 @@ msgid "_Author" msgstr "_Автор" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "action\n" @@ -1341,24 +1313,22 @@ msgid "Start Date" msgstr "Басталу күні" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "earlier than" -msgstr "Дейiн" +msgstr "ертерек" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "since" -msgstr "Кейiн" +msgstr "кейін" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1370,14 +1340,13 @@ msgid "equal to" msgstr "тең" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "Тең емес" +msgstr "тең емес" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1389,14 +1358,13 @@ msgid "between" msgstr "арасында" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "since saving" -msgstr "Сақтау кезiнен" +msgstr "сақтағаннан кейін" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1408,24 +1376,22 @@ msgid "Date Condition" msgstr "Уақыт және күн шарты" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "range\n" "label\n" "string.text" msgid "_Range" -msgstr "_Ауқымы" +msgstr "_Ауқым" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "dotdotdot\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set Reference" -msgstr "Сiлтеменi орнату" +msgstr "Сілтемені орнату" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1412,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: redlineviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlineviewpage.ui\n" "author\n" @@ -1456,14 +1421,13 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlineviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlineviewpage.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күні" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1580,17 +1544,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencylabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдірлілігі:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1574,6 @@ msgid "Select the type of transparence to apply." msgstr "Іске асыру үшін мөлдірлілік түрін таңдаңыз." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1621,7 +1583,6 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1631,7 +1592,6 @@ msgid "Solid" msgstr "Тұтас" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1641,7 +1601,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1651,7 +1610,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Осьтік" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1661,7 +1619,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Радиалды" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1671,17 +1628,15 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипсоидты" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Шаршылық" +msgstr "Квадраттық" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1733,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Жарықтылығы:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Контраст:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1787,17 +1742,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Түс режи_мі:" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "transparencylabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдірлілігі:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1818,7 +1772,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -1828,7 +1781,6 @@ msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -1838,7 +1790,6 @@ msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" @@ -1848,7 +1799,6 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" @@ -1858,7 +1808,6 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" @@ -1868,7 +1817,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" @@ -1896,7 +1844,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Орта түстердің жарықтылығына әсер ететін гамма мәнін көрсетіңіз." #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "line\n" @@ -1906,7 +1853,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "line\n" @@ -1934,7 +1880,6 @@ msgid "Line ends with Arrow" msgstr "Сызық бағдаршамен аяқталады" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "rectangle\n" @@ -1944,7 +1889,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Тіктөртбұрыш" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "rectangle\n" @@ -1954,7 +1898,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Тіктөртбұрыш" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" @@ -1964,7 +1907,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" @@ -1980,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Мәтін (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1989,10 +1931,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Мәтін (F2)" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "curve\n" @@ -2002,7 +1943,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "curve\n" @@ -2012,7 +1952,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -2022,7 +1961,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Байланыстыратын сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -2050,7 +1988,6 @@ msgid "Lines and Arrows" msgstr "Сызықтар және бағдаршалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "basicshapes\n" @@ -2060,7 +1997,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Негізгі фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "basicshapes\n" @@ -2070,7 +2006,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Негізгі фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "symbolshapes\n" @@ -2080,7 +2015,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Таңбалық фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "symbolshapes\n" @@ -2108,7 +2042,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Блоктық бағдаршалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "flowcharts\n" @@ -2118,7 +2051,6 @@ msgid "Flowcharts" msgstr "Сұлбалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "flowcharts\n" @@ -2128,7 +2060,6 @@ msgid "Flowcharts" msgstr "Сұлбалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "callouts\n" @@ -2138,7 +2069,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Жолма-жол ескертулер" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "callouts\n" @@ -2154,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Жұлдыздар" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2163,17 +2093,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Жұлдыздар" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Енi:" +msgstr "_Ені:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2200,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Тү_с:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2257,14 +2186,13 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "Сызық түсін таңдаңыз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "translabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдірлілігі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Стилі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "Б_ағдарша:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "_Бұрыш стилі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2372,10 +2300,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелектенген" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle\n" @@ -2391,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Дөңес" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "А_яқ стилі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2430,7 +2357,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Сызық аяғының стилін таңдаңыз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" @@ -2446,10 +2372,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелектенген" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" @@ -2459,27 +2384,24 @@ msgid "Square" msgstr "Тікбұрышты" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "numberbullet\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу" +msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "numberbullet\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу" +msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "bullet\n" @@ -2489,7 +2411,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "bullet\n" @@ -2499,24 +2420,22 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "number\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "Нөмiрлеу" +msgstr "Нөмірлеу" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "number\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "Нөмiрлеу" +msgstr "Нөмірлеу" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2555,27 +2474,24 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Абзацтың фон түсі" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "spacinglabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "Ш_егіну:" +msgstr "Ар_алық:" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indentlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Ш_егініс:" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" @@ -2585,7 +2501,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" @@ -2595,104 +2510,94 @@ msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspaceinc\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Аралықты кiшiрейту" +msgstr "Аралықты ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspaceinc\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Аралықты кiшiрейту" +msgstr "Аралықты ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacedec\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Аралықты кiшiрейту" +msgstr "Аралықты кішірейту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacedec\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Аралықты кiшiрейту" +msgstr "Аралықты кішірейту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Шегініс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indent\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Шегініс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "increaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "increaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "decreaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі азайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "decreaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі азайту" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2701,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Керi шегiнiске ауысу" +msgstr "Кері шегініске ауысу" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2710,67 +2615,61 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Керi шегiнiске ауысу" +msgstr "Кері шегініске ауысу" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promotedemote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Шегініс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promotedemote\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Шегініс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promote\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "demote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі азайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "demote\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі азайту" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Керi шегiнiске ауысу" +msgstr "Кері шегініске ауысу" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Керi шегiнiске ауысу" +msgstr "Кері шегініске ауысу" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Абзацқа дейінгі аралық" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Абзацқа дейінгі аралық" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Абзацтан кейінгі аралық" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2824,10 +2723,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Абзацтан кейінгі аралық" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "linespacing\n" @@ -2837,7 +2735,6 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Жолдар аралығы" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "linespacing\n" @@ -2847,7 +2744,6 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Жолдар аралығы" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "setlinespacing\n" @@ -2857,7 +2753,6 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Жолдар аралығы" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "setlinespacing\n" @@ -2885,7 +2780,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонталды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "leftpara\n" @@ -2895,7 +2789,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Солға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "leftpara\n" @@ -2905,7 +2798,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Солға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "centerpara\n" @@ -2915,7 +2807,6 @@ msgid "Align Center" msgstr "Ортасына туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "centerpara\n" @@ -2925,7 +2816,6 @@ msgid "Align Center" msgstr "Ортасына туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "rightpara\n" @@ -2935,7 +2825,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Оңға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "rightpara\n" @@ -2951,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Енімен туралау" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2960,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Енімен туралау" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +2870,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellverttop\n" @@ -2991,7 +2879,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Жоғарыға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellverttop\n" @@ -3001,7 +2888,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Жоғарыға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertcenter\n" @@ -3011,7 +2897,6 @@ msgid "Align Center Vertically" msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertcenter\n" @@ -3021,24 +2906,22 @@ msgid "Align Center Vertically" msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertbottom\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Төменге туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertbottom\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Төменге туралау" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Горизонталды:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Вертикалды:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3095,14 +2978,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Вертикалды орналасу үшін мәнді енгізіңіз." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Енi:" +msgstr "_Ені:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3123,14 +3005,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Таңдалған объекттің енін енгізіңіз." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "Биіктігі:" +msgstr "Б_иіктігі:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Арақ_атынасын сақтап отыру" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Бұ_ру:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Шағылыс:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3247,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру." |