diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kk/sw/messages.po | 666 |
1 files changed, 331 insertions, 335 deletions
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index ca9a692b046..64eed88be39 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 22:56+0200\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/kk/>\n" "Language: kk\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "'%OBJECT_NAME%' графикалық объекті үшін балама мәтін жоқ" #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 @@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "\"%OBJECT_NAME%\" кестесінде біріктірілген нем #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "'%NUMBERING%' жалған нөмірленуі" #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме мәтіні '%LINK%' адресімен бірдей" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "Мәтін контрасты тым төмен." #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Жыпылықтайтын мәтін." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 @@ -68,31 +68,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "Тақырыптамалар реттелмеген." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Мәтін пішімдеуі қосымша мағынаны білдіреді." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың негізгі тілі орнатылмаған" #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" -msgstr "" +msgstr "'%STYLE_NAME%' стилінің тілі орнатылмаған" #. FG4Vn #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "Құжат атауы орнатылмаған" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -518,6 +518,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Бұл HTML құжатында Basic тіліндегі макросы бар.\n" +"Олар ағымдағы экспорт баптауларымен сақталмады." #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Орташа" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30 @@ -801,7 +803,7 @@ msgstr "Орташа" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46 @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Айналық" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Негізгі таңбалар стилі" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Нөмірлеу таңбалары" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркерлер" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Белгілер" #: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың базалық стилі" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:65 @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Тақырыптама" #: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Тізім" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:73 @@ -1279,127 +1281,121 @@ msgstr "5-ші нөмірленген тізім жалғасы" #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "Тізім 1 басы" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Тізім 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "Тізім 1 соңы" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "Тізім 1 жалғасы" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "Тізім 2 басы" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Тізім 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "Тізім 2 соңы" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Тізім 2 жалғасы" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "Тізім 3 басы" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" - -#. B9RA4 -#: sw/inc/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "Тізім 3 соңы" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "Тізім 3 жалғасы" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "Тізім 4 басы" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Тізім 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "Тізім 4 соңы" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Тізім 4 жалғасы" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "Тізім 5 басы" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Тізім 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "Тізім 5 соңы" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "Тізім 5 жалғасы" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитулдар" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:127 @@ -1501,7 +1497,7 @@ msgstr "Сурет" #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Пішін" #. BuhZ8 #: sw/inc/strings.hrc:144 @@ -1748,7 +1744,7 @@ msgstr "Ішкі тақырыбы" #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Қосымша" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:186 @@ -1785,7 +1781,7 @@ msgstr "Тізім тақырыптамасы" #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Беттің бастапқы стилі" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:193 @@ -1877,35 +1873,35 @@ msgstr "Нөмірленген ivx" #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Маркер •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Маркер –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:218 @@ -1942,7 +1938,7 @@ msgstr "Ендері әр түрлі екі баған (сол жақтағы < #: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Кестенің бастапқы стилі" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:226 @@ -2044,19 +2040,19 @@ msgstr "Бетбелгі" #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Рұқсат етілмеген таңбалар:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:246 @@ -2110,7 +2106,7 @@ msgstr "Статистика" #: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -2315,7 +2311,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -2642,7 +2638,7 @@ msgstr "Кестелер" #: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Жақтаулар" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:353 @@ -2750,43 +2746,43 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1" #: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Бөлім" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Кілт сөз" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы бумасында жазба" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Жазба" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "бұл" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Біріншілік кілт" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Екіншілік кілт" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:377 @@ -2892,13 +2888,13 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдау ақпараты жоқ" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" локалі үшін тасымалдау дестесін орнатыңыз." #. MEN2d #. Undo @@ -2983,7 +2979,7 @@ msgstr "Бетбелгіні өшіру: $1" #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1 " +msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:411 @@ -3001,7 +2997,7 @@ msgstr "Мәтінді сұрыптау" #: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3 " +msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3" #. 4pGhz #: sw/inc/strings.hrc:414 @@ -3223,7 +3219,7 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1" #: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1 " +msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:451 @@ -3729,7 +3725,7 @@ msgstr "өріс" #: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "мәтіндік блок" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -3821,7 +3817,7 @@ msgstr "кесте: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "бөлім" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:551 @@ -3845,7 +3841,7 @@ msgstr "$1 объектінің атауын өзгерту" #: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "$1 объекті сипаттамасын өзгерту" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:555 @@ -3875,13 +3871,13 @@ msgstr "Кестені өшіру" #: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Өрістен кірістіру" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізімде ең көп дегенде 25 элемент болуы тиіс." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:562 @@ -3977,7 +3973,7 @@ msgstr "Күні" #: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Шешілген" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:578 @@ -4164,7 +4160,7 @@ msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу" #: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Беттер:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:613 @@ -4230,31 +4226,31 @@ msgstr "Оңнан солға" #: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "Б~арлық беттер" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Бе~ттер:" #. F862f #: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~Жұп беттер" #. ttxxB #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "Т~ақ беттер" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Таңдау" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:628 @@ -4326,43 +4322,43 @@ msgstr "Ұстап апару режимі" #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Құрылымды алмасу буферіне жіберу" #. b5tPU #: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Құрылымды бақылау" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Сөнд." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын жазық қылу" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын бүктеу" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:649 @@ -4518,7 +4514,7 @@ msgstr "Файл табылмады: " #: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "ШЕШІЛГЕН" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:678 @@ -4856,7 +4852,7 @@ msgstr "Жарияланбаған" #: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:737 @@ -5354,7 +5350,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қалайсыз ба?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:827 @@ -5456,37 +5452,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы құжатты таңдау" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Құжат түрін таңдау" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Адрес блогын кірістіру" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Адрестік тізімді таңдау" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдемені жасау" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Жайманы келтіру" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:849 @@ -5534,7 +5530,7 @@ msgstr "Емлені тексеру аяқталды." #: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Сөздік қолжетімсіз" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -5959,13 +5955,13 @@ msgstr "Жұмыс телефоны" #: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:947 @@ -6792,7 +6788,7 @@ msgstr "келесімен байланысқан: " #: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "және" +msgstr "және " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1114 @@ -6816,7 +6812,7 @@ msgstr "жолдарды санауды неден қайта бастау: " #: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "Жарықтылығы:" +msgstr "Жарықтылығы: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1118 @@ -6840,7 +6836,7 @@ msgstr "Көк: " #: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "Контраст:" +msgstr "Контраст: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1122 @@ -7026,7 +7022,7 @@ msgstr "Еске салушы" #: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Түсіндірме" #. qpbDE #: sw/inc/strings.hrc:1154 @@ -7424,7 +7420,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитулды пішімдеу..." #: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "" +msgstr "Кестені ендіру" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1224 @@ -7496,7 +7492,7 @@ msgstr "Автотүзету" #: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Пішімдер" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -7532,7 +7528,7 @@ msgstr "Бет %1, барлығы %2 (Бет %3)" #: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Бет %1, %2 ішінен (Баспа үшін %3 бет, барлығы %4)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -7750,7 +7746,7 @@ msgstr "Гиперсілтеменің соңы" #: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Библиографиялық сілтеме:" +msgstr "Библиографиялық сілтеме: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1282 @@ -7927,7 +7923,7 @@ msgstr "Құжаттарды біріктіру мүмкін емес." #: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base құрауышы жоқ болып тұр, ол хаттарды тарату үшін керек." #. wcuf4 #: sw/inc/strings.hrc:1320 @@ -7963,13 +7959,13 @@ msgstr "Қайнар көзі көрсетілмеген." #: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "Деңгей" +msgstr "Деңгей " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Кескін" +msgstr "Кескін " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1327 @@ -7987,13 +7983,13 @@ msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды." #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "Жол" +msgstr "Жол " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "Баған" +msgstr "Баған " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1331 @@ -8047,7 +8043,7 @@ msgstr "Мәтiндiк формула" #: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "Элемент таңдалмады" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8101,7 +8097,7 @@ msgstr "Бизнес карточкалары" #: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта баптаулары" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1364 @@ -8449,13 +8445,13 @@ msgstr "Жауап беру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Шешу" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Шешілмеген" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 @@ -8563,19 +8559,19 @@ msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрі #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Адрес элементтері" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "Өріспен сәйкес келетін" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 @@ -8593,7 +8589,7 @@ msgstr "Стильдерді тағайындау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" -msgstr "" +msgstr "Деңгейдi жоғарылату" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 @@ -8605,7 +8601,7 @@ msgstr "Сол жақтан" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" -msgstr "" +msgstr "Деңгейдi төмендету" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 @@ -8929,7 +8925,7 @@ msgstr "Санат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -8953,19 +8949,19 @@ msgstr "Іске асыру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Библиография дерекқоры" #. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Құжаттар құрамасы" #. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "Библиографияның қайнар көзі" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 @@ -8989,7 +8985,7 @@ msgstr "Қысқарту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -9085,7 +9081,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Сайт/эл. пошта:" #. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 @@ -9109,7 +9105,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс нөмірі" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 @@ -9361,7 +9357,7 @@ msgstr "_Жасырын көшірме:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Ескерту: Адрестерді нүктелі үтірмен (;) ажыратыңыз." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 @@ -10081,13 +10077,13 @@ msgstr "Бірде-бір деректер көзі әлі бапталмаға #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Күнтізбе басқару элементі" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Күн пішімі" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 @@ -10159,31 +10155,31 @@ msgstr "Түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізім" #. N2ZFM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Тізім элементтері" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Жоғары жылжыту" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Төмен жылжыту" #. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 @@ -11189,121 +11185,121 @@ msgstr "Өшіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Кесте" #. U7SsY #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Суреттер" #. EAAkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77 msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE объекті" #. RQJCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. UDWkR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптамалар" #. 3xmFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Еске салушы" #. bfbkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #. SgcLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Басқару элементі" #. zUBV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы бет" #. ASLap #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Бөлім" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгі" #. RT9Gg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдау" #. vcT7p #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама" #. C8bCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірме" #. AYXsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Іздеуді қайталау" #. RAaAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш элементі" #. ptmd3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Кесте формуласы" #. 4FctR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Кесте формуласы дұрыс емес" #. fJmeT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Келесі бет" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -12095,7 +12091,7 @@ msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Мәтін шекараларының ішінде ұстау" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 @@ -12551,7 +12547,7 @@ msgstr "Кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Аты:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 @@ -12560,61 +12556,61 @@ msgid "H_ide" msgstr "Жас_ыру" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Шарт:" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_Бетбелгілер:" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Аты" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Жасырын" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Шарт" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Өту" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Атын өзгерту" @@ -12665,7 +12661,7 @@ msgstr "Қолдан бет ажырауын кірістіреді және к #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "Бет стилі:" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 @@ -12767,7 +12763,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 @@ -12893,13 +12889,13 @@ msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы нұсқама" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Келесі нұсқама" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 @@ -12911,7 +12907,7 @@ msgstr "Автоматты түрде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Таңба:" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 @@ -13409,13 +13405,13 @@ msgstr "_Сіздің атыңыз:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта адресі:" #. 9rEdp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" -msgstr "" +msgstr "Жауаптарды _басқа эл. пошта адресіне жіберу" #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 @@ -13589,13 +13585,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Парольмен сақтау" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" -msgstr "" +msgstr "Пароль өрісі:" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 @@ -13715,79 +13711,79 @@ msgstr "Құжат орналасуы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Жаңарту" #. MUFyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдау" #. Xv4Q8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыштар" #. NekK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сілтемелер" #. RiguA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Барлығы" #. kxEdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Түзету" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Сілтемені түзету" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Кірістіру" #. MCA6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Нұсқағыш" #. Eg3ib #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92 msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. m6agV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Жаңа құжат" #. WCRAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. diCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 @@ -14057,7 +14053,7 @@ msgstr "Толық бет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 @@ -14069,7 +14065,7 @@ msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламасы" #. NdBGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 @@ -14081,7 +14077,7 @@ msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдемені кірістіру" #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 @@ -14147,7 +14143,7 @@ msgstr "Алушылар тобына хаттарды жіберу. Хатта #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламасын алушылар тобына жіберу. Хабарламада сәлемдеме болуы мүмкін. Хабарламаны әр алушы үшін жекелендіруге болады." #. C55d9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80 @@ -14159,7 +14155,7 @@ msgstr "_Хат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта хабарламасы" #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136 @@ -14171,7 +14167,7 @@ msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжатты эл. поштамен жіберу" #. gT9YY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 @@ -14249,7 +14245,7 @@ msgstr "Сал_ыным атауы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта баптаулары" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 @@ -14519,7 +14515,7 @@ msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын та #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламаларын жіберу" #. SAQKs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 @@ -14543,7 +14539,7 @@ msgstr "Байланыс қалып-күйі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails sent" -msgstr "" +msgstr "Жіберілген хаттар: %1 дайын, барлығы %2" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178 @@ -14555,19 +14551,19 @@ msgstr "Жіберу тоқтатылды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Жіберілмеген хаттар: %1" #. 2CxFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Тапсырма" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Қалып-күйі" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 @@ -14585,49 +14581,49 @@ msgstr "Тасымалдау қалып-күйі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Құрылымды алмасу буферіне жіберу" #. 7HC9V #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Өту" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Таңдау" #. dajzZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #. CQSp3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Жоғары тасымалдау" #. ikRHB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Төмен тасымалдау" #. MhtFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Деңгейдi жоғарылату" #. dUM5D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Деңгейдi төмендету" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 @@ -14639,121 +14635,121 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Жаңарту" #. BtCca #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Түзету..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Қорғау_ын алып тастау" #. 6KWWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Тек _оқу үшін" #. BUQRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Атын өзгерту..." #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын көрсету" #. E2wWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын жасыру" #. aDRke #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын өшіру" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Құрылымды бақылау" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Құрылым деңгейі" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Ұстап апару режимі" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Көрсету" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру" #. 97BBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Көшірме ретінде кірістіру" #. mBP9D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155 msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Нұсқағыш" #. NyHHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163 msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. NZZqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Жаңа құжат" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:259 @@ -14891,25 +14887,25 @@ msgstr "Төмен жылжыту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдау" #. v2iCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыштар" #. fvFtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Сілтемелер" #. Njw6i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Барлығы" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 @@ -15107,22 +15103,22 @@ msgstr "Фо~рма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17519 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Кеңейту" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Са~ймандар" @@ -15137,19 +15133,19 @@ msgstr "_Файл" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3154 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #. McDEQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4698 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "Ү_йге" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4750 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "Ү~йге" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5844 @@ -15161,7 +15157,7 @@ msgstr "Кірі_стіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5899 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Кірістіру" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6697 @@ -15173,7 +15169,7 @@ msgstr "Жайма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6749 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Жайма" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7514 @@ -15185,7 +15181,7 @@ msgstr "_Сілтемелер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7565 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "~Сілтемелер" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8405 @@ -15197,7 +15193,7 @@ msgstr "Те_ксеру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8457 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "Тек~серу" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9139 @@ -15209,7 +15205,7 @@ msgstr "_Түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9191 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Түрі" #. W5JNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10539 @@ -15221,19 +15217,19 @@ msgstr "К_есте" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10591 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Кесте" #. fDEwj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11972 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Су_рет" #. ekWoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12025 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Сур~ет" #. 8eQN8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13453 @@ -15245,7 +15241,7 @@ msgstr "Су_рет салу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13508 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Су~рет салу" #. DoVwy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14574 @@ -15257,7 +15253,7 @@ msgstr "Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14630 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Объект" #. q8wnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15395 @@ -15269,7 +15265,7 @@ msgstr "_Мультимедиа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15451 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Медиа" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16128 @@ -15281,31 +15277,31 @@ msgstr "Баспаға шығару" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16183 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Бас~паға шығару" #. EBGs5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17612 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Фо_рма" #. EKA8X #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17667 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Фо~рма" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17747 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17805 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Кеңейту" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18838 @@ -15317,7 +15313,7 @@ msgstr "Са_ймандар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18890 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Са~ймандар" #. 2AFu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822 @@ -15402,7 +15398,7 @@ msgstr "Фо_рма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5127 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5853 @@ -15453,7 +15449,7 @@ msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8027 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік э_ффекттер" #. PLqyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8141 @@ -15473,7 +15469,7 @@ msgstr "С_урет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9012 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Сү_згі" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9430 @@ -15485,7 +15481,7 @@ msgstr "_Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ф_рейм" #. Ghwp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 @@ -15630,7 +15626,7 @@ msgstr "_Түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Фо_рма" #. XNJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 @@ -15738,7 +15734,7 @@ msgstr "_Түс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Объект" #. W7NR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 @@ -16014,7 +16010,7 @@ msgstr "Жолдардың оптималды биiктiгi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу" +msgstr "Жолдар биіктіктерін біркелкі тарату" #. CsPMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 @@ -16164,7 +16160,7 @@ msgstr "Контурды түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -16374,7 +16370,7 @@ msgstr "Макрос" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. kbdFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76 @@ -16540,13 +16536,13 @@ msgstr "Құжаттарды салыстыру дәлдігін жақсарт #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Форма мәзірін тек MS үйлесімді элементтері көрсетілетіндей етіп түрлендіру" #. d98tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global compatibility options" -msgstr "" +msgstr "Глобалды үйлесімділік баптаулары" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 @@ -16618,7 +16614,7 @@ msgstr "Жолды қолмен тасымалдаған кезде, еніме #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Форманы қорғау (құжатты толығымен енді қорғамайды. Орнына жазудан қорғалған санатты кірістіріңіз)" #. 3Y63F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244 @@ -16756,7 +16752,7 @@ msgstr "Жасырын таңбалар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгілер" #. 3RWMe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 @@ -16794,37 +16790,37 @@ msgstr "_Бос курсор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Кірістіру:" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "" +msgstr "Табуляция және бос аралықтар" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Бос аралықтар" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Абзацтың сол жақ шет өрісі" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Абзацты туралау" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 @@ -17400,7 +17396,7 @@ msgstr "Нөмірлеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 @@ -17548,7 +17544,7 @@ msgstr "Орналасу және аралық" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 @@ -18226,7 +18222,7 @@ msgstr "Басқару элементтері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер:" #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 @@ -18448,7 +18444,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Сайт/эл. пошта:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 @@ -18490,7 +18486,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс нөмірі" #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 @@ -18854,7 +18850,7 @@ msgstr "Объект атын өзгерту: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Жаңа аты:" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 @@ -18926,7 +18922,7 @@ msgstr "Опциялар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "Мониторды сақтау" +msgstr "Сақтау" #. ZeFhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 @@ -18938,7 +18934,7 @@ msgstr "келесі жерге сақталады:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "Жаңа санат" +msgstr "Жаңа бөлім" #. fC7dS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 @@ -19064,7 +19060,7 @@ msgstr "Қ_осу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 @@ -19202,13 +19198,13 @@ msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар. #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Аты" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 @@ -19220,55 +19216,55 @@ msgstr "А_лдын-ала қарау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Жол биіктігі" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Кірістіру:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Таңдау:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Баған ені" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Жол биіктігі:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Баған ені:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Өшіру:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Бөліп жіберу/Біріктіру:" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Әр түрлі:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36 @@ -19298,43 +19294,43 @@ msgstr "Сурет және аймалау мәтіні арасындағы а #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47 msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" -msgstr "" +msgstr "Аймалау:" #. KrFLE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Аймалаусыз" #. bCeup #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Wrap On" -msgstr "" +msgstr "Аймалаумен" #. wGP6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Wrap Ideal" -msgstr "" +msgstr "Мінсіз аймалау" #. JtHu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112 msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text" msgid "Wrap Left" -msgstr "" +msgstr "Сол жақтан аймалау" #. rQbTA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125 msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Оң жақтан аймалау" #. G23BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "Арқылы аймалау" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -19874,13 +19870,13 @@ msgstr "Горизонталды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды (үстінен астына)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды (астынан үстіне)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 @@ -20216,7 +20212,7 @@ msgstr "Бет стилі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 @@ -20318,7 +20314,7 @@ msgstr "Сәтсіз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта тіркелгісін тексеруде..." #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 @@ -21020,7 +21016,7 @@ msgstr "Объекттер атаулары" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 @@ -21248,7 +21244,7 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "_Шешілген түсіндірмелер" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 @@ -21266,19 +21262,19 @@ msgstr "Көрсету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Жасырын мә_тін" #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Жасырын _абзацтар" #. sTXty #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Өрістерді көрсету" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306 @@ -21351,7 +21347,7 @@ msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес" #. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 @@ -21399,54 +21395,54 @@ msgstr "Түс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Сөздер саны" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдау" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Құжат" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Сөздер" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар, бос аралықтармен қоса" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар, бос аралықтарсыз" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Азиялық таңбалар мен Кореялық буындар" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Стандартты беттер" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -21602,7 +21598,7 @@ msgstr "Тек сыртында" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Үстінен басуды рұқсат ету" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 |