aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po92
1 files changed, 45 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po
index 535e3aff5ea..9e5614feda5 100644
--- a/source/kk/sw/messages.po
+++ b/source/kk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563470465.000000\n"
#. DdjvG
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Мәтін стильдері"
#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Бөлімдер стильдері"
+msgstr "Тараулар стильдері"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Қаралған гиперсілтеме"
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырып қою өрісі"
+msgstr "Толтырғыш"
#. 3iSvv
#: sw/inc/strings.hrc:36
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Статистика"
#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады"
+msgstr "Абзац стилінде тарауларды нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Пішін"
#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
-msgstr "Тарау"
+msgstr "Бөлім"
#. ZkHpJ
#: sw/inc/strings.hrc:277
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы
#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу"
+msgstr "Тарауларды нөмірлеу"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Бетбелгілер"
#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
-msgstr "Тараулар"
+msgstr "Бөлімдер"
#. 9QY8E
#: sw/inc/strings.hrc:359
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1"
#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Бұл - бірінші бөлімнің құрамасы. Бұл - пайдаланушы элементі."
+msgstr "Бұл - бірінші тараудың құрамасы. Бұл - пайдаланушы элементі."
#. wcSRn
#: sw/inc/strings.hrc:366
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1.1"
#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Бұл - 1.1 бөлімінің құрамасы. Бұл - мазмұнның элементі."
+msgstr "Бұл - 1.1 тараудың құрамасы. Бұл - мазмұнның элементі."
#. bymGA
#: sw/inc/strings.hrc:368
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1.2"
#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Бұл - 1.1 бөлімінің құрамасы. Бұл - негізгі элемент."
+msgstr "Бұл - 1.2 тараудың құрамасы. Бұл - негізгі элемент."
#. mFDqo
#: sw/inc/strings.hrc:370
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:373
@@ -3986,7 +3986,6 @@ msgstr "Жол %ROWNUMBER"
#. GYFVF
#: sw/inc/strings.hrc:592
-#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Баған %COLUMNLETTER"
@@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "CTL"
#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
-msgstr "Батыстық"
+msgstr "Батыс"
#. HD64i
#: sw/inc/strings.hrc:604
@@ -4085,7 +4084,7 @@ msgstr "Жасырын мә~тін"
#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру"
+msgstr "Мә~тіндік толтырғыштар"
#. JBWVd
#: sw/inc/strings.hrc:610
@@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Кітап атауы"
#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#. GXqxF
#: sw/inc/strings.hrc:751
@@ -5155,7 +5154,7 @@ msgstr "Автомәтінді жасау мүмкін емес."
#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Алмастыру буферінің керек пішімі қолжетерсіз."
+msgstr "Алмастыру буферінің керек пішімі қолжетімсіз."
#. YxCCF
#: sw/inc/strings.hrc:798
@@ -5323,7 +5322,7 @@ msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қ
#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
-msgstr " қолжетерсіз "
+msgstr " қолжетімсіз "
#. Y6FhG
#: sw/inc/strings.hrc:829
@@ -5531,7 +5530,7 @@ msgstr "Дерекқор атауы"
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#. wYWy2
#: sw/inc/strings.hrc:870
@@ -5646,7 +5645,7 @@ msgstr "URL адресі"
#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырып қою өрісі"
+msgstr "Толтырғыш"
#. zZCg6
#: sw/inc/strings.hrc:890
@@ -5995,25 +5994,25 @@ msgstr "Санат"
#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
-msgstr "Бөлім аты"
+msgstr "Тарау атауы"
#. tnLqE
#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Бөлім нөмірі"
+msgstr "Тарау нөмірі"
#. qGEAs
#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Бөлім нөмірі, ажыратқышсыз"
+msgstr "Тарау нөмірі, ажыратқышсыз"
#. WFA5R
#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Бөлім аты және нөмірі"
+msgstr "Тарау атауы және нөмірі"
#. bQAHz
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -6178,7 +6177,7 @@ msgstr "Бет"
#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#. 8FciB
#: sw/inc/strings.hrc:1008
@@ -6400,7 +6399,7 @@ msgstr "Жолдар"
#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Келесі қызмет қолжетерсіз: "
+msgstr "Келесі қызмет қолжетімсіз: "
#. XWMSH
#: sw/inc/strings.hrc:1055
@@ -7312,7 +7311,6 @@ msgstr "Нұсқама: "
#. 3RFUd
#: sw/inc/strings.hrc:1211
-#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-шерту смарт тегтер мәзірін ашу үшін"
@@ -7647,7 +7645,7 @@ msgstr "#"
#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
-msgstr "CI"
+msgstr "ТА"
#. XWaFn
#: sw/inc/strings.hrc:1273
@@ -7701,7 +7699,7 @@ msgstr "Бет нөмірі"
#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
-msgstr "Тараудың ақпараты"
+msgstr "Тарау ақпараты"
#. DRBSD
#: sw/inc/strings.hrc:1282
@@ -9558,13 +9556,13 @@ msgstr "Таңдау"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr "Ағымдағы тарау"
+msgstr "Ағымдағы бөлім"
#. VSvpa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
-msgstr "Таңдалған тарау"
+msgstr "Таңдалған бөлім"
#. Mo9GL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
@@ -10038,7 +10036,7 @@ msgstr "Жаңа деректер көзін жасау керек пе?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr "Деректер көздері қолжетерсіз. Жаңасын жасау керек пе?"
+msgstr "Деректер көздері қолжетімсіз. Жаңасын жасау керек пе?"
#. FBnGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
@@ -10218,7 +10216,7 @@ msgstr "Өрістің ауыспалы құрамасын түзету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
-msgstr "Тарауларды түзету"
+msgstr "Бөлімдерді түзету"
#. JhRAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
@@ -10254,7 +10252,7 @@ msgstr "Шолу..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
-msgstr "_Тарау"
+msgstr "_Бөлім"
#. FaKhg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
@@ -11128,7 +11126,7 @@ msgstr "."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr "Бөлімдер бойынша нөмірлеу"
+msgstr "Тараулар бойынша нөмірлеу"
#. ibirK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
@@ -11440,7 +11438,7 @@ msgstr "Нұсқамалар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "Тарау соңында ж_инау"
+msgstr "Бөлім соңында ж_инау"
#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
@@ -12010,7 +12008,7 @@ msgstr "Сенсорлық бейне"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
-msgstr "Параққа өту"
+msgstr "Бетке өту"
#. wjidN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73
@@ -12022,7 +12020,7 @@ msgstr "$1 ішінен"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr "Парақ:"
+msgstr "Бет:"
#. 6mAhi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
@@ -12052,7 +12050,7 @@ msgstr "_Бөлімге дейін"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr "Т_араудан кейін"
+msgstr "Бөлімнен _кейін"
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
@@ -14368,13 +14366,13 @@ msgstr "Тартып апару режимі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Жоғары тасымалдау"
+msgstr "Тарауды жоғары тасымалдау"
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Төмен тасымалдау"
+msgstr "Тарауды төмен тасымалдау"
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
@@ -16893,7 +16891,7 @@ msgstr "Қалайша с_ақтау..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу"
+msgstr "Тарауларды нөмірлеу"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
@@ -17773,7 +17771,7 @@ msgstr "Жасырын мәтін"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Өрістерде мәтінді орналастыру"
+msgstr "Мәтіндік толтырғыштар"
#. 3y2Gm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
@@ -17869,7 +17867,7 @@ msgstr "Жасырын мә_тін"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Мәтінді ауыстыры_п қою өрісі"
+msgstr "Мәтіндік т_олтырғыш"
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132
@@ -18527,7 +18525,7 @@ msgstr "DDE _командасы"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
-msgstr "_Тарау"
+msgstr "_Бөлім"
#. UEpHN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
@@ -20351,7 +20349,7 @@ msgstr "Ө_шіру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
-msgstr "Бөлім №"
+msgstr "Тарау №"
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
@@ -20369,7 +20367,7 @@ msgstr "Табуляция қадамы"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr "_Бөлім ақпараты"
+msgstr "_Тарау ақпараты"
#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578