diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kk/sw/messages.po | 92 |
1 files changed, 45 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 535e3aff5ea..9e5614feda5 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/kk/>\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563470465.000000\n" #. DdjvG @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Мәтін стильдері" #: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Бөлімдер стильдері" +msgstr "Тараулар стильдері" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:36 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Қаралған гиперсілтеме" #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Ауыстырып қою өрісі" +msgstr "Толтырғыш" #. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:36 @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Статистика" #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады" +msgstr "Абзац стилінде тарауларды нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Пішін" #: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" -msgstr "Тарау" +msgstr "Бөлім" #. ZkHpJ #: sw/inc/strings.hrc:277 @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу" +msgstr "Тарауларды нөмірлеу" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Бетбелгілер" #: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" -msgstr "Тараулар" +msgstr "Бөлімдер" #. 9QY8E #: sw/inc/strings.hrc:359 @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1" #: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Бұл - бірінші бөлімнің құрамасы. Бұл - пайдаланушы элементі." +msgstr "Бұл - бірінші тараудың құрамасы. Бұл - пайдаланушы элементі." #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:366 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Бұл - 1.1 бөлімінің құрамасы. Бұл - мазмұнның элементі." +msgstr "Бұл - 1.1 тараудың құрамасы. Бұл - мазмұнның элементі." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:368 @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Тақырыптама 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Бұл - 1.1 бөлімінің құрамасы. Бұл - негізгі элемент." +msgstr "Бұл - 1.2 тараудың құрамасы. Бұл - негізгі элемент." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:370 @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1" #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Тарау" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:373 @@ -3986,7 +3986,6 @@ msgstr "Жол %ROWNUMBER" #. GYFVF #: sw/inc/strings.hrc:592 -#, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Баған %COLUMNLETTER" @@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "CTL" #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "Батыстық" +msgstr "Батыс" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:604 @@ -4085,7 +4084,7 @@ msgstr "Жасырын мә~тін" #: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру" +msgstr "Мә~тіндік толтырғыштар" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:610 @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Кітап атауы" #: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Тарау" #. GXqxF #: sw/inc/strings.hrc:751 @@ -5155,7 +5154,7 @@ msgstr "Автомәтінді жасау мүмкін емес." #: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "Алмастыру буферінің керек пішімі қолжетерсіз." +msgstr "Алмастыру буферінің керек пішімі қолжетімсіз." #. YxCCF #: sw/inc/strings.hrc:798 @@ -5323,7 +5322,7 @@ msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қ #: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " -msgstr " қолжетерсіз " +msgstr " қолжетімсіз " #. Y6FhG #: sw/inc/strings.hrc:829 @@ -5531,7 +5530,7 @@ msgstr "Дерекқор атауы" #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Тарау" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -5646,7 +5645,7 @@ msgstr "URL адресі" #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Ауыстырып қою өрісі" +msgstr "Толтырғыш" #. zZCg6 #: sw/inc/strings.hrc:890 @@ -5995,25 +5994,25 @@ msgstr "Санат" #: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" -msgstr "Бөлім аты" +msgstr "Тарау атауы" #. tnLqE #: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "Бөлім нөмірі" +msgstr "Тарау нөмірі" #. qGEAs #: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Бөлім нөмірі, ажыратқышсыз" +msgstr "Тарау нөмірі, ажыратқышсыз" #. WFA5R #: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" -msgstr "Бөлім аты және нөмірі" +msgstr "Тарау атауы және нөмірі" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- @@ -6178,7 +6177,7 @@ msgstr "Бет" #: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Тарау" #. 8FciB #: sw/inc/strings.hrc:1008 @@ -6400,7 +6399,7 @@ msgstr "Жолдар" #: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " -msgstr "Келесі қызмет қолжетерсіз: " +msgstr "Келесі қызмет қолжетімсіз: " #. XWMSH #: sw/inc/strings.hrc:1055 @@ -7312,7 +7311,6 @@ msgstr "Нұсқама: " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1211 -#, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-шерту смарт тегтер мәзірін ашу үшін" @@ -7647,7 +7645,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" -msgstr "CI" +msgstr "ТА" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1273 @@ -7701,7 +7699,7 @@ msgstr "Бет нөмірі" #: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" -msgstr "Тараудың ақпараты" +msgstr "Тарау ақпараты" #. DRBSD #: sw/inc/strings.hrc:1282 @@ -9558,13 +9556,13 @@ msgstr "Таңдау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "Ағымдағы тарау" +msgstr "Ағымдағы бөлім" #. VSvpa #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "Таңдалған тарау" +msgstr "Таңдалған бөлім" #. Mo9GL #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 @@ -10038,7 +10036,7 @@ msgstr "Жаңа деректер көзін жасау керек пе?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "Деректер көздері қолжетерсіз. Жаңасын жасау керек пе?" +msgstr "Деректер көздері қолжетімсіз. Жаңасын жасау керек пе?" #. FBnGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 @@ -10218,7 +10216,7 @@ msgstr "Өрістің ауыспалы құрамасын түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" -msgstr "Тарауларды түзету" +msgstr "Бөлімдерді түзету" #. JhRAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68 @@ -10254,7 +10252,7 @@ msgstr "Шолу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" -msgstr "_Тарау" +msgstr "_Бөлім" #. FaKhg #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367 @@ -11128,7 +11126,7 @@ msgstr "." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Бөлімдер бойынша нөмірлеу" +msgstr "Тараулар бойынша нөмірлеу" #. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 @@ -11440,7 +11438,7 @@ msgstr "Нұсқамалар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "Тарау соңында ж_инау" +msgstr "Бөлім соңында ж_инау" #. KFFRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295 @@ -12010,7 +12008,7 @@ msgstr "Сенсорлық бейне" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "Параққа өту" +msgstr "Бетке өту" #. wjidN #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73 @@ -12022,7 +12020,7 @@ msgstr "$1 ішінен" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "Парақ:" +msgstr "Бет:" #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19 @@ -12052,7 +12050,7 @@ msgstr "_Бөлімге дейін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71 msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "Т_араудан кейін" +msgstr "Бөлімнен _кейін" #. rrGkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 @@ -14368,13 +14366,13 @@ msgstr "Тартып апару режимі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "Жоғары тасымалдау" +msgstr "Тарауды жоғары тасымалдау" #. MRuAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "Төмен тасымалдау" +msgstr "Тарауды төмен тасымалдау" #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135 @@ -16893,7 +16891,7 @@ msgstr "Қалайша с_ақтау..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу" +msgstr "Тарауларды нөмірлеу" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 @@ -17773,7 +17771,7 @@ msgstr "Жасырын мәтін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" -msgstr "Өрістерде мәтінді орналастыру" +msgstr "Мәтіндік толтырғыштар" #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 @@ -17869,7 +17867,7 @@ msgstr "Жасырын мә_тін" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" -msgstr "Мәтінді ауыстыры_п қою өрісі" +msgstr "Мәтіндік т_олтырғыш" #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132 @@ -18527,7 +18525,7 @@ msgstr "DDE _командасы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" -msgstr "_Тарау" +msgstr "_Бөлім" #. UEpHN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242 @@ -20351,7 +20349,7 @@ msgstr "Ө_шіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." -msgstr "Бөлім №" +msgstr "Тарау №" #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537 @@ -20369,7 +20367,7 @@ msgstr "Табуляция қадамы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" -msgstr "_Бөлім ақпараты" +msgstr "_Тарау ақпараты" #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 |