aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po202
1 files changed, 83 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 8cbd728b569..e870935442a 100644
--- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360168433.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361524175.0\n"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер және басқа да графикалық объектілер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -72,14 +72,13 @@ msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "~Қара түспен басу"
+msgstr "Мәтінді қара түспен баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -97,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде кірістірілген бос беттерді баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -124,10 +123,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
@@ -146,14 +144,13 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "New User-defined Index"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr "жазба"
+msgstr "Элемент"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -183,14 +180,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Деңгей"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "~Басты элементi"
+msgstr "Басты элементi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -199,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық сәйкес келулер үшін іске асыру"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -211,44 +207,40 @@ msgid "Match case"
msgstr "Регистрді ескеру"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Тек толық сөздер"
+msgstr "~Тек сөздер толығымен"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетикалық оқуы"
+msgstr "Фонетикалық оқылуы"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетикалық оқуы"
+msgstr "Фонетикалық оқылуы"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Фонетикалық оқуы"
+msgstr "Фонетикалық оқылуы"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы кірістіру"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -305,24 +297,22 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нөмiрлеу"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"footnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Түсірме сілтемесі"
+msgstr "Нұсқама"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"endnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "Сілтеме"
+msgstr "Соңдық нұсқама"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт түрі"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -424,34 +414,31 @@ msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Кі_лт:"
+msgstr "Кiлт 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Кі_лт:"
+msgstr "Кiлт 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Кі_лт:"
+msgstr "Кiлт 3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +648,6 @@ msgid "Number format"
msgstr "Сандық пiшiм"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -725,14 +711,13 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "&Бастау:"
+msgstr "Неден бастау"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -750,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr ""
+msgstr "Автонөмірлеу"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -789,14 +774,13 @@ msgid "Text area"
msgstr "Мәтін аймағы"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "~Соңғы нұсқама"
+msgstr "Соңдық нұсқамалар аймағы"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеуден кейін"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеудің туралануы"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr ""
+msgstr "Тураланған"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -922,20 +906,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr ""
+msgstr "Шегініс басы"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr "%A, уақыты %X"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -951,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Шегініс"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Салыстырмалы"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеу ені"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды ара қашықтығы"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеудің туралануы"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Орналасу мен аралық"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1008,14 +990,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Сол жақтан"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасына қарай"
+msgstr "Ортасынан"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1027,27 +1008,24 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақтан"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Табуляция [%s]"
+msgstr "Табуляция қадамы"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr "Space"
+msgstr "Бос аралық"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1108,17 +1086,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr "Белгі"
+msgstr "Атауы"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1116,6 @@ msgid "_Rows"
msgstr "Ж_олдар"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -1164,17 +1140,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама жолдарын жаңа _парақтарда қайталау"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "Жиектеу"
+msgstr "_Шектер"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені беттер арасында а_жыратпау"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама ж_олдары"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1222,44 +1197,40 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Кестенi бөлу"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "~Тақырыпты көшiру"
+msgstr "Тақырыптаманы көшiру"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "~Қолданушы тақырыбы (түрдi қолдану)"
+msgstr "Пайдаланушы тақырыптамасы (стильді қоса)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "~Қолданушы тақырыбы"
+msgstr "Пайдаланушы тақырыптамасы"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
-msgstr "~Тақырыпсыз"
+msgstr "Тақырыптамасыз"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -1406,14 +1377,13 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Ойымдағы қатарлар"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "~Әр жаңа парақтан қайта iске қосу"
+msgstr "Әр бетте қайтадан iске қосу"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Титулдық бет"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Титулдық беттер саны"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Қайда орналастыру"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған беттерді титулдық беттерге айналдыру"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа титулдық парақтарды кірістіру"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат басы"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Титулдық парақтарды жасау"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Титулдық парақтардан кейін нөмірлеуді тастау"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші титулдық парақ үшін нөмірді орнату"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Бет қасиеттерін түзету"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr ""
+msgstr "Автонөмірлеу"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1839,24 +1809,22 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Таңба стильдері"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "~Түсiрiндiнiң соңында"
+msgstr "Нұсқама соңында"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Келе~сi парақ"
+msgstr "Келесi бет басында"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation notice"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқама жалғасуы туралы хабарлама"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац стилі"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,14 +1890,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Таңбаларды рәсiмдеу"
+msgstr "Таңба стилі"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық деңгейлер"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1992,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format code"
-msgstr ""
+msgstr "Пішім коды"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2001,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек бөлігі"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2010,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading zeroes "
-msgstr ""
+msgstr "Басындағы нөлдер "
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2019,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Теріс сандар қызыл түспен"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2028,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Мыңдықтар ажыратқышы"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбалар, бос аралықтармен қоса:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбалар, бос аралықтарсыз:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -2127,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Азиялық таңбалар мен Кореялық буындар"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2163,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2229,14 +2196,13 @@ msgid "Heading"
msgstr "Тақырыбы"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading"
-msgstr "~Тақырыпты қайталау"
+msgstr "Тақырыптаманы қайталау"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2245,27 +2211,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't split table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені ажыратпау"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
-msgstr "Жиектеу"
+msgstr "Шектер"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr "_Бірінші"
+msgstr "Бірінші "
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скриптті кірістіру"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт түрі"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""