diff options
Diffstat (limited to 'source/kk/wizards/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kk/wizards/messages.po | 534 |
1 files changed, 267 insertions, 267 deletions
diff --git a/source/kk/wizards/messages.po b/source/kk/wizards/messages.po index 7de8f8d610b..f22b7d19faa 100644 --- a/source/kk/wizards/messages.po +++ b/source/kk/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:53+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508010785.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "«%1» бумасын жасау мүмкін емес.<BR>Қатты дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Мәтіндік құжатты жасау мүмкін емес.<BR>«PRODUCTNAME Writer» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Электрондық кестені жасау мүмкін емес.<BR>«PRODUCTNAME Calc» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацияны жасау мүмкін емес.<BR>«PRODUCTNAME Impress» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Суретті жасау мүмкін емес.<BR>«PRODUCTNAME Draw» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формуланы жасау мүмкін емес.<BR>«PRODUCTNAME Math» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Керек файлдарды табу мүмкін емес.<BR> %PRODUCTNAME орнатуын іске қосып, «Қалпына келтіруді» таңдаңыз." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "«<PATH>» файлы бар болып тұр.<BR><BR>Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Иә, барлығы үшін" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "А~яқтау" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Артқа" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Келесі>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Көмек" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Қадамдар" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Үлгіні <wizard_name> шебері <current_date> жасаған." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Баптауларды қалпына келтіру үшін, «Саймандар - Параметрлер - %PRODUCTNAME - Жолдар» мәзірінде «Үнсіз келісім бойынша» батырмасын басыңыз.\n" "Одан кейін шеберді қайта іске қосыңыз." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Хаттар шебері" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Жазу9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "І~скерлік хат" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формалды жеке хат" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Жеке хат" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Төменгі колонтитулды қосу" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Хаттағы қолтаңба" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Сә~лемдесу" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Бүгіліс ~белгілері" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Жіберушінің ~жаңа адресі:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Алу~шы адресі үшін толтырғыш белгісін қолдану" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Хаттарды ~тарату үшін адрестер дерекқорын қолдану" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Тек ~екінші беттен бастап қосып отыру" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Хат үлгісі" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Хаттар шебері сізге хаттарды жазу және бейнелеу үшін қолданылатын хат үлгісін жасауға көмектеседі." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Биіктігі:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ені:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Со~л жақ өрісі:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ж~оғарғы өрісі:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ені:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Со~л жақ өрісі:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ж~оғарғы өрісі:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Жіберуші адресі" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Көше:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Алушы адресі" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Үлгі атауы:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Жіберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Төменге колонтитулда көргіңіз келетін ақпаратты енгізіңіз" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тақырыбы:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Сәнді" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Заманауи" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Теңіз" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Қызыл жолдан" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Құрметті ханым немесе мырза" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Сәлем" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ізгі тілекпен" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Сау болыңыз" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Фирмалық бланк жаймасы" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Жіберуші және алушы" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Факстар шебері" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Жазу9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "І~скерлік факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Жеке факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "С~әлемдесу" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Тө~менгі колонтитул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Менің факс үшін үлгім" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Факсты үлгіден жасау" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Шебер сізге факс үлгісін жасауға көмектеседі, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Көше:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Үлгі аты:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Жіберуші және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Төменгі колонтитул үшін мәтінді енгізіңіз" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Тек ~екінші беттен бастап қосып отыру" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Күні" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Хабарлама түрі" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Факс нөмірі:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Алу~шы адресі үшін толтырғыш белгісін қолдану" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Хаттарды ~тарату үшін адрестер дерекқорын қолдану" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Кімге:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Кімнен:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тел:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Эл. пошта:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Бұл үлгіде бар" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "бет" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Алмасу кезінде қате орын алса, бізге хабарлаңыз." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Сызықтар" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Теңіз" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Классикалық факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін классикалық факс" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Заманауи факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Маңызды!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Назарыңызға" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Жаңалықтар!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Құрметті ханым немесе мырза," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Сәлеметсіз бе," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Сәлем," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Қадірмен" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ізгі тілекпен" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Сүйіспеншілікпен" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Қосылатын элементтер" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Жіберуші және алушы" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Күн тәртібін жасау шебері" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Бұл күн тәртібі үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Үлгі атауы:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Күн тәртібі үшін бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгізіңіз" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Тізім үшін элементтерді көрсетіңіз" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек рольдерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Күн ~тәртібін бұл үлгіден жасау" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Жаңа күн тәртібін үлгіден жасау үшін, ол үлгі сақталған жеріне барып, файлға қос шертіңіз." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Күн тәртібінің элементтері" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ұзақтығы" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Ұйымдастырушы" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Төраға" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Хатшы" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Қатысушылар" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Бақылаушылар" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Қызметкерлер" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Күн тәртібі үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгілерінің барлығы болады. Күн тәртібін үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Кездесу түрі" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Оқыңыз" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Әкеліңіз" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Күн тәртібінің үлгісінде таңдалған элементтер үшін толтырғыш өрістер бар болады." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Күні:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше күн тәртібін жасауға болады." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Бет дизайны:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Менің күн тәртібі үлгім" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Аты" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Күні" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Орналасуы" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Бұл мәтінді өзгерту үшін шертіңіз" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Жалпы ақпараты" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Қосылатын элементтер" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Аттар" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Күн тәртібінің элементтері" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін ашу кезінде қате орын алды." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Кездесу түрі" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Әкеліңіз" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Оқыңыз" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Ұйымдастырушы" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Төраға" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Қатысушылар" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Хатшы" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Бақылаушылар" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Қызметкерлер" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Жоғарыға" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Төменге" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Күні:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Тақырыптар" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Саны" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тақырыбы" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Қосымша ақпарат" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Үшін минут" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Талқылау:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Тұжырымдама:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Жасау үшін:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Жауапты жақ:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Шекті мерзімі:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Көк" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Классикалық" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Түрлі-түсті" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Сәнді" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Жасыл" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сұр" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Заманауи" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Қызғылт сары" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Қызыл" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Қарапайым" |