diff options
Diffstat (limited to 'source/km/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/km/cui/messages.po | 4914 |
1 files changed, 2536 insertions, 2378 deletions
diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index 5b0f64d00ec..9a8bf4dbfb3 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,188 +13,188 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: personalization.hrc:31 +#: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: personalization.hrc:32 +#: cui/inc/personalization.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "សេចក្តីសង្ខេប ៖" -#: personalization.hrc:33 +#: cui/inc/personalization.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: personalization.hrc:34 +#: cui/inc/personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "" -#: personalization.hrc:35 +#: cui/inc/personalization.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "ធម្មជាតិ" -#: personalization.hrc:36 +#: cui/inc/personalization.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "សូលីត" -#: strings.hrc:24 +#: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: strings.hrc:25 +#: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "ឯកសាររបស់ខ្ញុំ" -#: strings.hrc:26 +#: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: strings.hrc:27 +#: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: strings.hrc:28 +#: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "ក្តារលាយពណ៌" -#: strings.hrc:29 +#: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "ព័ត៌មានបម្រុង" -#: strings.hrc:30 +#: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: strings.hrc:31 +#: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" -#: strings.hrc:32 +#: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: strings.hrc:33 +#: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "វចនានុក្រម" -#: strings.hrc:34 +#: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: strings.hrc:35 +#: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" -#: strings.hrc:36 +#: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "កន្លែងផ្ទុកសារ" -#: strings.hrc:37 +#: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "ឯកសារបណ្តោះអាសន្ន" -#: strings.hrc:38 +#: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" -#: strings.hrc:39 +#: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "ចំណាំថត" -#: strings.hrc:40 +#: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "តម្រង" -#: strings.hrc:41 +#: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "កម្មវិធីបន្ថែម" -#: strings.hrc:42 +#: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ្នកប្រើ" -#: strings.hrc:43 +#: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "វចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: strings.hrc:44 +#: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "ការកែស្វ័យប្រវត្តិ" -#: strings.hrc:46 +#: cui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "ជំនួយសរសេរ" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 +#: cui/inc/strings.hrc:48 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "ម៉ឺនុយថ្មី %n" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 +#: cui/inc/strings.hrc:50 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "របារឧបករណ៍ថ្មី %n" -#: strings.hrc:51 +#: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "ផ្លាស់ទីម៉ឺនុយ" -#: strings.hrc:52 +#: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "បន្ថែមម៉ឺនុយរង" -#: strings.hrc:53 +#: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "ឈ្មោះម៉ឺនុយរង" -#: strings.hrc:54 +#: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបរូបភាពឬ ?" -#: strings.hrc:55 +#: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" @@ -203,17 +203,17 @@ msgstr "" "រូបតំណាងរបស់ %ICONNAME មាននៅក្នុងបញ្ជីរូបភាពរួចហើយ ។\n" "តើអ្នកចង់ជំនួសរូបតំណាងដែលមានស្រាប់ឬ ?" -#: strings.hrc:56 +#: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "បញ្ជាក់ការជំនួសរូបតំណាង" -#: strings.hrc:57 +#: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "បាទ/ចាស ទាំងអស់" -#: strings.hrc:58 +#: cui/inc/strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" @@ -222,803 +222,803 @@ msgstr "មិនមានពាក្យបញ្ជាផ្សេ #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. -#: strings.hrc:63 +#: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ឺនុយសម្រាប់ %SAVE IN SELECTION% នឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញទៅតាមការកំណត់លំនាំដើម ។ តើអ្នកចង់បន្តឬ?" -#: strings.hrc:64 +#: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបារឧបករណ៍សម្រាប់ %SAVE IN SELECTION% នឹងត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញទៅតាមការកំណត់លំនាំដើម ។ តើអ្នកចង់បន្តឬ ?" -#: strings.hrc:65 +#: cui/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "វានឹងលុបការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់ដែលបានធ្វើជាមួយនឹងរបារឧបករណ៍នេះពីមុន ។ តើអ្នកពិតជាចង់កំណត់របារឧបករណ៍ឡើងវិញឬ?" -#: strings.hrc:66 +#: cui/inc/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "វានឹងលុបការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់ដែលបានធ្វើជាមួយនឹងរបារឧបករណ៍នេះពីមុន ។ តើអ្នកពិតជាចង់កំណត់របារឧបករណ៍ឡើងវិញឬ?" -#: strings.hrc:67 +#: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "មុខងារត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងម៉ឺនុយលេចឡើងរួចហើយ ។" -#: strings.hrc:68 +#: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "ឈ្មោះថ្មី " -#: strings.hrc:69 +#: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "ប្តូរឈ្មោះម៉ឺនុយ" -#: strings.hrc:70 +#: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរបារឧបករណ៍" -#: strings.hrc:72 +#: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: strings.hrc:73 +#: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "កណ្តុរនៅលើវត្ថុ" -#: strings.hrc:74 +#: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "កេះតំណខ្ពស់" -#: strings.hrc:75 +#: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "កណ្តុរចាកចេញពីវត្ថុ" -#: strings.hrc:76 +#: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះឯកសារត្រឹមត្រូវ ។" -#: strings.hrc:77 +#: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#: strings.hrc:78 +#: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "នេះគឺជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើតតំណខ្ពស់ទៅកាន់ទំព័របណ្ដាញ ឬការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ FTP ។" -#: strings.hrc:79 +#: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" -#: strings.hrc:80 +#: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: strings.hrc:82 +#: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើតតំណខ្ពស់ទៅកាន់ឯកសារដែលមានស្រាប់ ឬទៅគោលដៅនៅក្នុងឯកសារ ។" -#: strings.hrc:83 +#: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារថ្មី" -#: strings.hrc:84 +#: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើតឯកសារថ្មីទៅកាន់ចំណុចតំណថ្មី ។" -#: strings.hrc:85 +#: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "ប៊ូតុង" -#: strings.hrc:86 +#: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: strings.hrc:87 +#: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ឯកសារនេះមានរួចហើយ ។ សរសេរជាន់លើឬ ?" -#: strings.hrc:89 +#: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "រកមិនឃើញការជំនួស ។" -#: strings.hrc:90 +#: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "ជ្រើសឯកសារសម្រាប់ស៊ុមអណ្តែត" -#: strings.hrc:91 +#: cui/inc/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "បន្ថែមពាក្យបញ្ជា" -#: strings.hrc:92 +#: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ" -#: strings.hrc:93 +#: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ខ្ញុំ" -#: strings.hrc:94 +#: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:95 +#: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "បន្ថែមពាក្យបញ្ជា" -#: strings.hrc:97 +#: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "ដំណើរការ" -#: strings.hrc:98 +#: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" -#: strings.hrc:99 +#: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:102 +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" -#: strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: strings.hrc:105 +#: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "តំណ" -#: strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "ផ្ទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធក្ដារចុច" -#: strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធក្ដារចុច" -#: strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (*.cfg)" -#: strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "គោលដៅមិនមាននៅក្នុងឯកសារទេ ។" -#: strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "មិនអាចបើកឯកសារបានទេ ។" -#: strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[បញ្ចូលអត្ថបទនៅទីនេះ]" -#: strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "ហាន់ហ្គុល" -#: strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "ហាន់ចា" -#: strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "ម៉ាក្រូមូលដ្ឋាន" -#: strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: strings.hrc:117 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "ចាប់ផ្តើមកម្មវិធី" -#: strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "បិទកម្មវិធី" -#: strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារថ្មី" -#: strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "បានបិទឯកសារ" -#: strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "ឯកសារនឹងត្រូវបិទ" -#: strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "បើកឯកសារ" -#: strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" -#: strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "រក្សាទុកឯកសារជា" -#: strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "បានរក្សាទុកឯកសារ" -#: strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "បានរក្សាទុកឯកសារជា" -#: strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "ធ្វើឲ្យឯកសារសកម្ម" -#: strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "ធ្វើឲ្យឯកសារអសកម្ម" -#: strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "បោះពុម្ពឯកសារ" -#: strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរស្ថានភាព 'ដែលបានកែប្រែ'" -#: strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "ការបោះពុម្ពលិខិតសំណុំបែបបទបានចាប់ផ្តើម" -#: strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "ការបោះពុម្ពលិខិតសំណុំបែបបទបានបញ្ចប់" -#: strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "ការបញ្ចូលវាលសំណុំបែបបទចូលគ្នាបានបានចាប់ផ្តើម" -#: strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "ការបញ្ចូលវាលសំណុំបែបបទចូលគ្នាបានបញ្ចប់" -#: strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរចំនួនទំព័រ" -#: strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "បានផ្ទុកសមាសភាគរង" -#: strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "បានបិទសមាសភាគរង" -#: strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "បំពេញប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "ប្រតិបត្តិសកម្មភាព" -#: strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "ក្រោយពីបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាព" -#: strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "មុនពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "មុនពេលកត់ត្រាសកម្មភាព" -#: strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "ក្រោយពីបានកត់ត្រាសកម្មភាព" -#: strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "បញ្ជាក់ការលុប" -#: strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "កំហុសបានកើតឡើង" -#: strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "ខណៈពេលកំពុងលៃតម្រូវ" -#: strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "នៅពេលទទួលការផ្តោត" -#: strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "នៅពេលបាត់ការផ្តោត" -#: strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរស្ថានភាពធាតុ" -#: strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "បានចុចគ្រាប់ចុច" -#: strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "បានលែងគ្រាប់ចុច" -#: strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "នៅពេលកំពុងផ្ទុក" -#: strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "មុនពេលផ្ទុកឡើងវិញ" -#: strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "នៅពេលកំពុងផ្ទុកឡើងវិញ" -#: strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "កណ្តុរបានផ្លាស់ទី នៅខណៈពេលដែលបានចុចគ្រាប់ចុច" -#: strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "កណ្តុរនៅខាងក្នុង" -#: strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "កណ្តុរនៅខាងក្រៅ" -#: strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "កណ្តុរបានផ្លាស់ទី" -#: strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "បានចុចប៊ូតុងកណ្តុរ" -#: strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "បានលែងប៊ូតុងកណ្តុរ" -#: strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "មុនពេលកត់ត្រាការផ្លាស់ប្តូរ" -#: strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "ក្រោយពីបានកត់ត្រាការផ្លាស់ប្តូរ" -#: strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "ក្រោយពីបានកំណត់ឡើងវិញ" -#: strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "មុននឹងកំណត់ឡើងវិញ" -#: strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "អនុម័តសកម្មភាព" -#: strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "មុនពេលដាក់ស្នើ" -#: strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "បានកែប្រែអត្ថបទ" -#: strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "មុនពេលបញ្ឈប់ការផ្ទុក" -#: strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "នៅពេលបញ្ឈប់ការផ្ទុក" -#: strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ" -#: strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "បានបង្កើតឯកសារ" -#: strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "បានបញ្ចប់ការផ្ទុកឯកសារ" -#: strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុងការផ្ទុកឯកសារ" -#: strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការ 'រក្សាទុកជា' " -#: strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "ការរក្សាទុក ឬការនាំចេញច្បាប់ចម្លងឯកសារ" -#: strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "បានបង្កើតច្បាប់ចម្លងឯកសារ" -#: strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតច្បាប់ចម្លងឯកសារ" -#: strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "បានបង្កើតទិដ្ឋភាព" -#: strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "ទិដ្ឋភាពនឹងត្រូវបិទ" -#: strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "បានបិទទិដ្ឋភាព" -#: strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរចំណងជើងឯកសារ" -#: strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរជម្រើស" -#: strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "ចុចទ្វេដង" -#: strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំ" -#: strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "បានគណនារូបមន្ត" -#: strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរមាតិកា" -#: strings.hrc:188 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "កន្លែងណាមួយនៅក្នុងវាល" -#: strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "ដើមវាល" -#: strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "ចុងវាល" -#: strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "វាលទាំងមូល" -#: strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "ពីផ្នែកខាងលើ" -#: strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "ពីផ្នែកខាងក្រោម" -#: strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "រកមិនឃើញកំណត់ត្រាដែលទាក់ទងនឹងទិន្នន័យរបស់អ្នកទេ ។" -#: strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "កំហុសដែលមិនស្គាល់បានកើតឡើង ។ មិនអាចបញ្ចប់ការស្វែងរកបានទេ ។" -#: strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "ហួស ស្វែងរកពីដើមមកវិញ" -#: strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "ហួស ស្វែងរកពីខាងចុងមកវិញ" -#: strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "រាប់កំណត់ត្រា" -#: strings.hrc:200 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<គ្មានឯកសារ>" -#: strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "វត្ថុ វត្ថុ" -#: strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(អានតែ)ណ្ណោះ)" -#: strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<ឯកសារទាំងអស់>" -#: strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "លេខសម្គាល់នេះមានរួចហើយ..." -#: strings.hrc:206 +#: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "មានផ្លូវ %1 រួចហើយ ។" -#: strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "ជ្រើសប័ណ្ណសារ" -#: strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "ប័ណ្ណសារ" -#: strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "មានឯកសារ %1 រួចហើយ ។" -#: strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បញ្ជាក់មិនផ្គូផ្គងនឹងពាក្យសម្ងាត់នេះទេ ។ កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀតដោយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់តែមួយនៅក្នុងប្រអប់ទាំងពីរ ។" -#: strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បញ្ជាក់មិនផ្គូផ្គងនឹងពាក្យសម្ងាត់ដើមទេ ។ កំណត់ពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀត។" -#: strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីបើក ឬដើម្បីកែប្រែ ឬពិនិត្យមើលជម្រើស បើកបានតែអាន ដើម្បីបន្ត ។" -#: strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" -#: strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "មិនអាចប្រើបាន" -#: strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកតំណដែលបានជ្រើសចេញឬ ?" -#: strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកតំណដែលបានជ្រើសចេញឬ ?" -#: strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "រង់ចាំ" -#: strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "ស៊េរីទិន្នន័យ $(ROW)" -#: strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធីបញ្ជា" -#: strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "អាង" -#: strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "អស់ពេល" -#: strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#: strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ទេ" -#: strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "$file$\n" " ទេ ។" -#: strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "នៅក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋានទេ ។" -#: strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1049,153 +1049,153 @@ msgstr "" "ឈ្មោះ '$file$' ត្រូវបានប្រើរួចហើយសម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យផ្សេងទៀត ។\n" "សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។" -#: strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបធាតុឬ?" -#: strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបវត្ថុខាងក្រោមនេះឬ ?" -#: strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "បញ្ជាក់ការលុប" -#: strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "មិនអាចលុបវត្ថុដែលជ្រើសបានទេ ។" -#: strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "មានកំហុសក្នុងការលុបវត្ថុ" -#: strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "មិនអាចបង្កើតវត្ថុនេះបានទេ ។" -#: strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr "មានវត្ថុដែលមានឈ្មោះនេះរួចហើយ ។" -#: strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "មានកំហុសក្នុងការបង្កើតវត្ថុ" -#: strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "មិនអាចប្តូរឈ្មោះវត្ថុនេះបានទេ ។" -#: strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "មានកំហុសក្នុងការប្តូរឈ្មោះវត្ថុ" -#: strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "កំហុសរបស់ %PRODUCTNAME " -#: strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:250 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "មិនគាំទ្រភាសាស្គ្រីបរបស់ %LANGUAGENAME ទេ ។" -#: strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:251 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "កំហុសបានកើតឡើងនៅខណៈពេលកំពុងរត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" -#: strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:252 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "ករណីលើកលែងបានកើតឡើងនៅខណៈពេលកំពុងរត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" -#: strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "កំហុសបានកើតឡើងនៅខណៈពេលកំពុងរត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME នៅបន្ទាត់ ៖ %LINENUMBER ។" -#: strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "ករណីលើកលែងបានកើតឡើងនៅខណៈពេលកំពុងរត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME នៅបន្ទាត់ ៖ %LINENUMBER ។" -#: strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:255 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "កំហុសគ្រោងការណ៍ស្គ្រីប បានកើតឡើងនៅខណៈពេលកំពុងរត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" -#: strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ ៖" -#: strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "សារ ៖" -#: strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "ឈ្មោះដែលបានចុះឈ្មោះ" -#: strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:263 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:265 +#: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType ទៅជា %PRODUCTNAME Math ឬបញ្ច្រាសមកវិញ" -#: strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord ទៅជា %PRODUCTNAME Writer ឬបញ្ច្រាសមកវិញ" -#: strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel ទៅជា %PRODUCTNAME Calc ឬបញ្ច្រាសមកវិញ" -#: strings.hrc:269 +#: cui/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint ទៅជា %PRODUCTNAME Impress ឬបញ្ច្រាសមកវិញ" -#: strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt ទៅរូបរាង %PRODUCTNAME ឬបញ្ច្រាស" -#: strings.hrc:272 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1214,114 +1214,114 @@ msgstr "" #. contains an optional model word associated to the new user word, #. allowing its affixation or compounding during spell checking. #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user -#. word "crowdfund", the spell checker will recogize "crowdfund" +#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "ជំនួស " -#: strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "តើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរភាសាវចនានុក្រម '%1' មែនឬ ?" -#: strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបពណ៌ចម្រុះឬ ?" -#: strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "ការលុបពណ៌ចម្រុះ" -#: strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "រក្សាទុកពណ៌ចម្រុះ" -#: strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "ឈ្មោះរបស់ពណ៌ចម្រុះ" -#: strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ" -#: strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" -#: strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "កម្រងវេវចនសព្ទ" -#: strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "វេយ្យាករណ៍" -#: strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "ពិនិត្យមើលពាក្យអក្សរធំ" -#: strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "ពិនិត្យមើលពាក្យដែលមានលេខ" -#: strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "ពិនិត្យមើលតំបន់ពិសេស" -#: strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "ពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធពេលអ្នកវាយ" -#: strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "ពិនិត្យមើលវេយ្យាករណ៍ពេលអ្នកវាយ" -#: strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "ចំនួនតួអក្សរអប្បបរិមាសម្រាប់ការដាក់សហសញ្ញា ៖" -#: strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "តួអក្សរមុនចុះបន្ទាត់ ៖" -#: strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "តួអក្សរក្រោយចុះបន្ទាត់ ៖ " -#: strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "ភ្ជាប់ដោយសហសញ្ញាដោយគ្មានសំណួរ" -#: strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "ភ្ជាប់តំបន់ពិសេសដោយសហសញ្ញា" -#: strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" "ថតដែលអ្នកបានជ្រើសមិនមានបរិស្ថានពេលវេលារត់ Java ទេ ។\n" "សូមជ្រើសថតមួយទៀត ។" -#: strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" @@ -1341,17 +1341,17 @@ msgstr "" "បរិស្ថានពេលវេលារត់ Java ដែលអ្នកបានជ្រើសមិនមែនជាកំណែដែលទាមទារទេ ។\n" "សូមជ្រើសថតផ្សេងទៀត ។" -#: strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "" -#: strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "" -#: strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1362,69 +1362,33 @@ msgstr "" "\n" "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ច្រកគឺ ៦៥៥៣៥ ។" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ប្រើការកំណត់វត្ថុលំដាប់ខ្ពស់" - -#. page direction -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ (ផ្ដេក)" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "ស្តាំទៅឆ្វេង (ផ្ដេក)" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "ស្តាំទៅឆ្វេង (បញ្ឈរ)" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ (បញ្ឈរ)" - -#: strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ជម្រាល ៖" -#: strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់រូបភាព ៖" -#: strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់រូបភាពខាងក្រៅ ៖" -#: strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:321 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ឆ្នូតៗ ៖" -#: strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "សូបញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់រចនាប័ទ្មបន្ទាត់ ៖" -#: strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1433,4747 +1397,4764 @@ msgstr "" "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់ត្រូវបានកែប្រែដោយមិនរក្សាទុក ។ \n" "កែប្រែរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ដែលបានជ្រើស ឬបន្ថែមរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ថ្មី ។" -#: strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ឆ្នូតៗ ៖" -#: strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:325 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#: strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់ពណ៌ថ្មី ៖" -#: strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ក្បាលព្រួញថ្មី ៖" -#: strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "លេខ %1" -#: strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "គ្រួសារ" -#: strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" -#: strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "លក្ខណៈអក្សរ" -#: strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "ពណ៌រំលេច" -#: strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "ប្រើតារាងជំនួស" -#: strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "កែអក្សរធំខាងដើមពីរ" -#: strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "អក្សរធំនៅដើមប្រយោគទាំងអស់" -#: strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" -#: strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "មិនអើពើដកឃ្លាពីរ" -#: strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "ការទទួលស្គាល់ URL" -#: strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "ជំនួសសញ្ញាដាច់ៗ" -#: strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "កែការប្រើប្រាស់គ្រាប់ចុចប្ដូរជាប់ (CAPS LOCK)" -#: strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "បន្ថែមគម្លាតមិនបំបែកនៅមុខសញ្ញាវណ្ណយុត្តជាក់លាក់ក្នុងភាសាបារាំង" -#: strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយបច្ច័យលេខលំដាប់ (1st -> 1^st)" -#: strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "យកកថាខណ្ឌទទេចេញ" -#: strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ជំនួសរចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" -#: strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "ជំនួសចំណុចដោយ ៖ " -#: strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "ផ្សំកថាខណ្ឌតែមួយជួរ បើប្រវែងវែងជាង" -#: strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "" -#: strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "អនុវត្តស៊ុម" -#: strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "បង្កើតតារាង" -#: strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្ម" -#: strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "លុបដកឃ្លា និងថេបនៅដើម និងបញ្ចប់របស់កថាខណ្ឌ" -#: strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "លុបដកឃ្លា និងថេបនៅដើម និងចុងរបស់បន្ទាត់" -#: strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" -#: strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ជួរវិមាត្រ" -#: strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:358 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "មិនអាចផ្ទុកម៉ូឌុលដែលបានជ្រើសទេ ។" -#: strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:359 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើម៖" -#: strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" -#: strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:362 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "ជ្រើសរូបរាង" -#: strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "" -#: strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" -#: strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "" -#: strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "" -#: strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "កំណត់គ្មានស៊ុម" -#: strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "កំណត់តែស៊ុមខាងក្រៅ" -#: strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "កំណត់ស៊ុមខាងក្រៅ និងបន្ទាត់ផ្ដេក" -#: strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "កំណត់ស៊ុមខាងក្រៅ និងបន្ទាត់ខាងក្នុងទាំងអស់" -#: strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "កំណត់ស៊ុមខាងក្រៅដោយមិនផ្លាស់ប្ដូរបន្ទាត់ខាងក្នុង" -#: strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "កំណត់តែបន្ទាត់អង្កត់ទ្រូង" -#: strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "កំណត់ស៊ុមទាំងបួន" -#: strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "កំណត់តែស៊ុមខាងឆ្វេង និងខាងស្ដាំ" -#: strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "កំណត់តែស៊ុមខាងលើ និងក្រោម" -#: strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "កំណត់តែស៊ុមខាងឆ្វេង" -#: strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "កំណត់ស៊ុមខាងលើ និងក្រោម និងបន្ទាត់ខាងក្នុងទាំងអស់" -#: strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "កំណត់ស៊ុមខាងឆ្វេង និងស្ដាំ និងបន្ទាត់ខាងក្នុងទាំងអស់" -#: strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "គ្មានស្រមោល" -#: strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "ទម្លាក់ស្រមោលទៅបាតខាងស្ដាំ" -#: strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "ទម្លាក់ស្រមោលទៅកំពូលខាងស្ដាំ" -#: strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "ទម្លាក់ស្រមោលទៅបាតខាងឆ្វេង" -#: strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ទម្លាក់ស្រមោលទៅកំពូលខាងឆ្វេង" -#: treeopt.hrc:30 +#: cui/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" +msgid "Signed by: %1" +msgstr "" + +#: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: treeopt.hrc:31 +#: cui/inc/treeopt.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "ទិន្នន័យអ្នកប្រើ" -#: treeopt.hrc:32 +#: cui/inc/treeopt.hrc:32 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:33 +#: cui/inc/treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:34 +#: cui/inc/treeopt.hrc:34 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:35 +#: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" -#: treeopt.hrc:36 +#: cui/inc/treeopt.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: treeopt.hrc:37 +#: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "សុវត្ថិភាព" -#: treeopt.hrc:38 +#: cui/inc/treeopt.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: treeopt.hrc:39 +#: cui/inc/treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "" -#: treeopt.hrc:40 +#: cui/inc/treeopt.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "មធ្យោបាយងាយស្រួល" -#: treeopt.hrc:41 +#: cui/inc/treeopt.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: treeopt.hrc:42 +#: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "" -#: treeopt.hrc:43 +#: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "បច្ចុប្បន្នភាពនៅលើបណ្ដាញ" -#: treeopt.hrc:44 +#: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "" -#: treeopt.hrc:49 +#: cui/inc/treeopt.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ការកំណត់ភាសា" -#: treeopt.hrc:50 +#: cui/inc/treeopt.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "ភាសា៖" -#: treeopt.hrc:51 +#: cui/inc/treeopt.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "ជំនួយសរសេរ" -#: treeopt.hrc:52 +#: cui/inc/treeopt.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "ស្វែងរកជាភាសាជប៉ុន" -#: treeopt.hrc:53 +#: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ប្លង់អាស៊ី" -#: treeopt.hrc:54 +#: cui/inc/treeopt.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ" -#: treeopt.hrc:59 +#: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#: treeopt.hrc:60 +#: cui/inc/treeopt.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី" -#: treeopt.hrc:61 +#: cui/inc/treeopt.hrc:61 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" -#: treeopt.hrc:66 +#: cui/inc/treeopt.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "កំហុសរបស់ %PRODUCTNAME " -#: treeopt.hrc:67 +#: cui/inc/treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:68 +#: cui/inc/treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:69 +#: cui/inc/treeopt.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "ជំនួយសរសេរ" -#: treeopt.hrc:70 +#: cui/inc/treeopt.hrc:70 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: treeopt.hrc:71 +#: cui/inc/treeopt.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (លោកខាងលិច)" -#: treeopt.hrc:72 +#: cui/inc/treeopt.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (អាស៊ី)" -#: treeopt.hrc:73 +#: cui/inc/treeopt.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (CTL)" -#: treeopt.hrc:74 +#: cui/inc/treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:75 +#: cui/inc/treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: treeopt.hrc:76 +#: cui/inc/treeopt.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ" -#: treeopt.hrc:77 +#: cui/inc/treeopt.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "ការប្រៀបធៀប" -#: treeopt.hrc:78 +#: cui/inc/treeopt.hrc:78 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ភាពឆបគ្នា" -#: treeopt.hrc:79 +#: cui/inc/treeopt.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "អក្សរធំស្វ័យប្រវត្តិ" -#: treeopt.hrc:80 +#: cui/inc/treeopt.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "អ៊ីមែលសំបុត្រសំណុំបែបបទ" -#: treeopt.hrc:85 +#: cui/inc/treeopt.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "កំហុសរបស់ %PRODUCTNAME " -#: treeopt.hrc:86 +#: cui/inc/treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:87 +#: cui/inc/treeopt.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "ជំនួយសរសេរ" -#: treeopt.hrc:88 +#: cui/inc/treeopt.hrc:88 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: treeopt.hrc:89 +#: cui/inc/treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:90 +#: cui/inc/treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: treeopt.hrc:91 +#: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: treeopt.hrc:96 +#: cui/inc/treeopt.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %PRODUCTNAME" -#: treeopt.hrc:97 +#: cui/inc/treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#: treeopt.hrc:102 +#: cui/inc/treeopt.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %PRODUCTNAME" -#: treeopt.hrc:103 +#: cui/inc/treeopt.hrc:103 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:104 +#: cui/inc/treeopt.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "លំនាំដើម" -#: treeopt.hrc:105 +#: cui/inc/treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:106 +#: cui/inc/treeopt.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "គណនា" -#: treeopt.hrc:107 +#: cui/inc/treeopt.hrc:107 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" -#: treeopt.hrc:108 +#: cui/inc/treeopt.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "បញ្ជីពុម្ពអក្សរ" -#: treeopt.hrc:109 +#: cui/inc/treeopt.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ" -#: treeopt.hrc:110 +#: cui/inc/treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ភាពឆបគ្នា" -#: treeopt.hrc:111 +#: cui/inc/treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: treeopt.hrc:112 +#: cui/inc/treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:117 +#: cui/inc/treeopt.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %PRODUCTNAME" -#: treeopt.hrc:118 +#: cui/inc/treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:119 +#: cui/inc/treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:120 +#: cui/inc/treeopt.hrc:120 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: treeopt.hrc:121 +#: cui/inc/treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:126 +#: cui/inc/treeopt.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "កំហុសរបស់ %PRODUCTNAME " -#: treeopt.hrc:127 +#: cui/inc/treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:128 +#: cui/inc/treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: treeopt.hrc:129 +#: cui/inc/treeopt.hrc:129 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: treeopt.hrc:130 +#: cui/inc/treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: treeopt.hrc:135 +#: cui/inc/treeopt.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "គំនូសតាង" -#: treeopt.hrc:136 +#: cui/inc/treeopt.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "ពណ៌លំនាំដើម" -#: treeopt.hrc:141 +#: cui/inc/treeopt.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "ផ្ទុក/រក្សាទុក" -#: treeopt.hrc:142 +#: cui/inc/treeopt.hrc:142 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: treeopt.hrc:143 +#: cui/inc/treeopt.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់ VBA " -#: treeopt.hrc:144 +#: cui/inc/treeopt.hrc:144 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" -#: treeopt.hrc:145 +#: cui/inc/treeopt.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "ភាពឆបគ្នារបស់ HTML" -#: treeopt.hrc:150 +#: cui/inc/treeopt.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %PRODUCTNAME" -#: treeopt.hrc:151 +#: cui/inc/treeopt.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "ការតភ្ជាប់" -#: treeopt.hrc:152 +#: cui/inc/treeopt.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: aboutconfigdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" -#: aboutconfigdialog.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:48 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "ស្វែងរក" -#: aboutconfigdialog.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "ឈ្មោះចំណូលចិត្ត" -#: aboutconfigdialog.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:96 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: aboutconfigdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:109 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: aboutconfigdialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:122 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: aboutconfigdialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:169 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" -#: aboutconfigdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:182 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#: aboutconfigvaluedialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: aboutconfigvaluedialog.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "តម្លៃ៖" -#: aboutdialog.ui:6 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "កំណែ ៖ %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -#: aboutdialog.ui:11 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "អំពី %PRODUCTNAME" -#: aboutdialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre_dits" msgstr "អ្នកចូលរួម" -#: aboutdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" msgstr "តំបន់បណ្ដាញ" -#: aboutdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: aboutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "លេខស្ថាបនា៖ $BUILDID" -#: aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួលប្រើ ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យឥតគិតថ្លៃសម្រាប់ កម្មវិធីវាយអត្ថបទ សៀវភៅបញ្ជី បទបង្ហាញ និងផ្សេងៗទៀត។" -#: aboutdialog.ui:214 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០១៤ ដោយអ្នកចែកចាយ LibreOffice ។" +msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." +msgstr "" -#: aboutdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice គឺមានមូលដ្ឋានលើ OpenOffice.org ។" -#: aboutdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវបានយកមកពី LibreOffice ដែលមានមូលដ្ឋានលើ OpenOffice.org ។" -#: aboutdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "ការចេញផ្សាយនេះត្រូវបានផ្ដល់ដោយ %OOOVENDOR ។" -#: aboutdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -#: accelconfigpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់" -#: accelconfigpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: accelconfigpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" -#: accelconfigpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: accelconfigpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "ផ្ទុក..." -#: accelconfigpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "រក្សាទុក..." -#: accelconfigpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" -#: accelconfigpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "ប្រភេទ" -#: accelconfigpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" -#: accelconfigpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "គ្រាប់ចុច " -#: accelconfigpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "អនុគមន៍" -#: acorexceptpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "បញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិ" -#: acorexceptpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:83 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "អក្សរសង្ខេបថ្មីៗ" -#: acorexceptpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:95 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " -#: acorexceptpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:119 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "លុបអក្សរសង្ខេប" -#: acorexceptpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "អក្សរសង្ខេប (គ្មានអក្សរធំនៅពីក្រោយ)" -#: acorexceptpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:220 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "បញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិ " -#: acorexceptpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:253 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals" msgstr "ពាក្យថ្មីៗជាមួយអក្សរធំខាងដើមពីរ" -#: acorexceptpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " -#: acorexceptpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:289 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "លុបពាក្យដែលមានអក្សរធំខាងដើមពីរ" -#: acorexceptpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:337 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals" msgstr "ពាក្យដែលមានអក្សរធំខាងដើមពីរ" -#: acorreplacepage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:38 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " -#: acorreplacepage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:121 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "ជំនួស " -#: acorreplacepage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:141 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" msgstr "ដោយ ៖ " -#: acorreplacepage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:154 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "តែអត្ថបទ " -#: agingdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ចាស់" -#: agingdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137 #, fuzzy msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "កម្រិតចាស់" -#: agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: applyautofmtpage.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:27 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: applyautofmtpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:46 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: ជំនួសពេលកែអត្ថបទដែលមានស្រាប់" -#: applyautofmtpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:60 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "" -#: applyautofmtpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: applyautofmtpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:101 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#: applylocalizedpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:30 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: applylocalizedpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:43 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#: applylocalizedpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:118 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ជំនួស " -#: applylocalizedpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:138 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើម៖" -#: applylocalizedpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:162 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើមរបស់សម្រង់ទោល" -#: applylocalizedpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:178 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:197 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " -#: applylocalizedpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:205 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "សម្រង់ទោលលំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:221 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "សម្រង់ចុង៖" -#: applylocalizedpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "សម្រង់ចុងរបស់សម្រង់ទោល" -#: applylocalizedpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:261 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "សម្រង់ទោល" -#: applylocalizedpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ជំនួស " -#: applylocalizedpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:338 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើម៖" -#: applylocalizedpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:362 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើមរបស់សម្រង់ទ្វេ" -#: applylocalizedpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " -#: applylocalizedpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:405 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "សម្រង់ទ្វេលំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:421 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "សម្រង់ចុង៖" -#: applylocalizedpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "សម្រង់ចុងរបស់សម្រង់ទ្វេ" -#: applylocalizedpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:461 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: applylocalizedpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:486 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "សម្រង់ទ្វេ" -#: areadialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ " -#: areadialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ " -#: areadialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ស្រមោល" -#: areadialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ថ្លា" -#: areatabpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +msgctxt "areatabpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: areatabpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: areatabpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" -#: areatabpage.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "areatabpage|btnhatch" -msgid "Hatch" -msgstr "ឃ្លាំមើល" - -#: areatabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" -#: areatabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" -#: asiantypography.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "ឃ្លាំមើល" + +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "អនុវត្តបញ្ជីតួអក្សរហាមឃាត់ទៅដើម និងចុងនៃបន្ទាត់" -#: asiantypography.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យព្យូរវណ្ណយុត្តិ" -#: asiantypography.ui:57 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "អនុវត្តគម្លាតរវាងអត្ថបទអាស៊ី ឡាតាំង និងស្មុគស្មាញ" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" +msgstr "" -#: asiantypography.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 #, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរបន្ទាត់" -#: assigncomponentdialog.ui:10 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "កំណត់សមាសភាគ" -#: assigncomponentdialog.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:91 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "ឈ្មោះវិធីសាស្ត្ររបស់សមាសភាគ" -#: autocorrectdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "កែស្វ័យប្រវត្តិ" -#: autocorrectdialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ការជំនួស និងការលើកលែងសម្រាប់ភាសា ៖" -#: autocorrectdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "ជំនួស " -#: autocorrectdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "ករណីលើកលែង" -#: autocorrectdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: autocorrectdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: autocorrectdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "ជម្រើសដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម" -#: autocorrectdialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "ការបំពេញពាក្យ" -#: autocorrectdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ស្លាកឆ្លាត" -#: backgroundpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: backgroundpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: backgroundpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" msgstr "ជា" -#: backgroundpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "សម្រាប់" -#: backgroundpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ក្រឡា" -#: backgroundpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" -#: backgroundpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: backgroundpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: backgroundpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "រកមើល... " -#: backgroundpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "តំណ " -#: backgroundpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: backgroundpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "ទីតាំង " -#: backgroundpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "ផ្ទៃ " -#: backgroundpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "ក្បឿង " -#: backgroundpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: backgroundpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506 msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "មើលជាមុន " -#: baselinksdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "កែសម្រួលតំណ" -#: baselinksdialog.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: baselinksdialog.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "កែប្រែ..." -#: baselinksdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "ផ្តាច់តំណ " -#: baselinksdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "ឯកសារប្រភព" -#: baselinksdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "ធាតុ ៖" -#: baselinksdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: baselinksdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" -#: baselinksdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "កែសម្រួលតំណ" -#: baselinksdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "ឯកសារប្រភព" -#: baselinksdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "ធាតុ ៖" -#: baselinksdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: baselinksdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: baselinksdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: baselinksdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "ដោយដៃ" -#: bitmaptabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" -#: bitmaptabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" -#: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Original" -msgstr "ដើម" +msgid "Custom position/size" +msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Filled" -msgstr "បានបំពេញ" +msgid "Tiled" +msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ទាញឲ្យវែង" -#: bitmaptabpage.ui:129 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Zoomed" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui:130 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Custom" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: bitmaptabpage.ui:131 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: bitmaptabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: bitmaptabpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: bitmaptabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: bitmaptabpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" -#: bitmaptabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "ទៅឆ្វេង" -#: bitmaptabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: bitmaptabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: bitmaptabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "គ្របទៅស្តាំ" -#: bitmaptabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "បាត ឆ្វេង ?" -#: bitmaptabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "បាត ស្តាំ ?" -#: bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" -#: bitmaptabpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" -#: bitmaptabpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: bitmaptabpage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: bitmaptabpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" msgstr "ខ្លះ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "កំណែ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "ឧបករណ៍" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "" -#: borderareatransparencydialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: borderareatransparencydialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#: borderareatransparencydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ " -#: borderareatransparencydialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ថ្លា" -#: borderbackgrounddialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: borderbackgrounddialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#: borderbackgrounddialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: borderpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ " -#: borderpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "" -#: borderpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" -#: borderpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "" -#: borderpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "ការរៀបចំបន្ទាត់" -#: borderpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្ម " -#: borderpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: borderpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌ " -#: borderpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: borderpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336 #, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " -#: borderpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "ស្តាំ ៖" -#: borderpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " -#: borderpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " -#: borderpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "សម្មកាលកម្ម" -#: borderpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "" -#: borderpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " -#: borderpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "ចម្ងាយ " -#: borderpage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 #, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "ពណ៌" -#: borderpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "រចនាប័ទ្មស្រមោល" -#: borderpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "បញ្ចូលជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់" -#: borderpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "បញ្ចូលរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ជាប់គ្នា" -#: borderpage.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: breaknumberoption.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" -#: breaknumberoption.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "តួអក្សរមុនចុះបន្ទាត់" -#: breaknumberoption.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "តួអក្សរក្រោយចុះបន្ទាត់" -#: breaknumberoption.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "ប្រវែងពាក្យអប្បបរមា" -#: calloutdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: calloutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: calloutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: calloutdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" -#: calloutpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរបំផុត" -#: calloutpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ពីផ្នែកខាងលើ" -#: calloutpage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "ពីឆ្វេង" -#: calloutpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក " -#: calloutpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " -#: calloutpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" -#: calloutpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "ប្រវែង៖" -#: calloutpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ប្រសើរបំផុត" -#: calloutpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " -#: calloutpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "តាម" -#: calloutpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#: calloutpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" -#: calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#: calloutpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: calloutpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: calloutpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: calloutpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" -#: calloutpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "បន្ទាត់ត្រង់" -#: calloutpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "បន្ទាត់កាច់" -#: calloutpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់កាច់" -#: cellalignment.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: cellalignment.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: cellalignment.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: cellalignment.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: cellalignment.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" -#: cellalignment.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "បានបំពេញ" -#: cellalignment.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "បានចែកចាយ" -#: cellalignment.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: cellalignment.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#: cellalignment.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" -#: cellalignment.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#: cellalignment.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" -#: cellalignment.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "បានចែកចាយ" -#: cellalignment.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "ដឺក្រេ " -#: cellalignment.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "គែមយោង" -#: cellalignment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "បានដាក់ជង់បញ្ឈរ" -#: cellalignment.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "ម៉ូដប្លង់អាស៊ី" -#: cellalignment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ទិសអត្ថបទ" -#: cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "រុំអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: cellalignment.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "បង្រួញឲ្យសមទៅនឹងទំហំក្រឡា " -#: cellalignment.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញាសកម្ម" -#: cellalignment.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ" -#: cellalignment.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: cellalignment.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal" msgstr "ផ្ដេក " -#: cellalignment.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " -#: cellalignment.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" msgstr "ចូលបន្ទាត់" -#: cellalignment.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទ" -#: cellalignment.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទពីស៊ុមក្រឡាក្រោម" -#: cellalignment.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទពីស៊ុមក្រឡាលើ" -#: cellalignment.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទក្នុងក្រឡា" -#: cellalignment.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: certdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" -#: certdialog.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: certdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "ជ្រើស ឬបន្ថែមថតវិញ្ញាបនបត្រសេវាកម្មសុវត្ថិភាពបណ្ដាញ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ហត្ថលេខាឌីជីថល៖" -#: certdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "ដោយដៃ" -#: certdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "ជីវប្រវត្តិ" -#: certdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "ថត" -#: certdialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "ជ្រើសថតវិញ្ញាបនបត្រ" -#: certdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" -#: charnamepage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: charnamepage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: charnamepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: charnamepage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" -#: charnamepage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: charnamepage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: charnamepage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទអាស៊ី" -#: charnamepage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: charnamepage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: charnamepage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" -#: charnamepage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: colorconfigwin.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "ព្រំដែនអត្ថបទ" -#: colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ឯកសារ" -#: colorconfigwin.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: colorconfigwin.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់កម្មវិធី" -#: colorconfigwin.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ព្រំដែនវត្ថុ" -#: colorconfigwin.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "ព្រំដែនតារាង" -#: colorconfigwin.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ" -#: colorconfigwin.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "តំណដែលមិនទាន់ទស្សនា" -#: colorconfigwin.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "តំណដែលបានទស្សនា" -#: colorconfigwin.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធស្វ័យប្រវត្តិ" -#: colorconfigwin.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ស្លាកឆ្លាត" -#: colorconfigwin.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" -#: colorconfigwin.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: colorconfigwin.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញស្គ្រីប" -#: colorconfigwin.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "ស្រមោលវាល" -#: colorconfigwin.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "លិបិក្រម និងស្រមោលតារាង" -#: colorconfigwin.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "ព្រំដែនភាគ" -#: colorconfigwin.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនបឋមកថា និងបាតកថា" -#: colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "ទំព័រ និងការបំបែកជួរឈរ" -#: colorconfigwin.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" -#: colorconfigwin.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "ឯកសារ HTML" -#: colorconfigwin.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធរបស់ SGML" -#: colorconfigwin.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "បន្លិចមតិយោបល់" -#: colorconfigwin.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ការបន្លិចពាក្យគន្លឹះ" -#: colorconfigwin.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជ" -#: colorconfigwin.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ" -#: colorconfigwin.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "ការបំបែកទំព័រ" -#: colorconfigwin.ui:670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "ការបំបែកទំព័រដោយដៃ" -#: colorconfigwin.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ការបំបែកទំព័រដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: colorconfigwin.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "ដែលរកឃើញ" -#: colorconfigwin.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "អ្នកអង្កេតមានកំហុស" -#: colorconfigwin.ui:762 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "សេចក្តីយោង" -#: colorconfigwin.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ចំណាំ" -#: colorconfigwin.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816 +msgctxt "colorconfigwin|values" +msgid "Values" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839 +msgctxt "colorconfigwin|formulas" +msgid "Formulas" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862 +msgctxt "colorconfigwin|text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885 +msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" +msgid "Protected cells background" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "គំនូរ / ការបង្ហាញ" -#: colorconfigwin.ui:824 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: colorconfigwin.ui:836 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "បន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធមូលដ្ឋាន" -#: colorconfigwin.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "គ្រឿងសម្គាល់" -#: colorconfigwin.ui:886 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#: colorconfigwin.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" -#: colorconfigwin.ui:955 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#: colorconfigwin.ui:978 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "កន្សោមដែលបានបម្រុង" -#: colorconfigwin.ui:1001 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#: colorconfigwin.ui:1013 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធរបស់ SQL" -#: colorconfigwin.ui:1040 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "គ្រឿងសម្គាល់" -#: colorconfigwin.ui:1063 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#: colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" -#: colorconfigwin.ui:1109 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#: colorconfigwin.ui:1132 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" -#: colorconfigwin.ui:1155 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: colorconfigwin.ui:1178 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: colorconfigwin.ui:1187 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "ស្រមោល" -#: colorpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:60 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "ក្តារលាយពណ៌" -#: colorpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "" -#: colorpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:156 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: colorpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: colorpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: colorpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "" -#: colorpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:260 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" -#: colorpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:305 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "ពណ៌ចាស់" -#: colorpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:335 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "" -#: colorpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:350 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "" -#: colorpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:365 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "" -#: colorpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:380 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "" -#: colorpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:460 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" -#: colorpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:475 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" -#: colorpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:490 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: colorpage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:556 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" -#: colorpage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" -#: colorpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:627 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "ពណ៌ថ្មី" -#: colorpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657 #, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ខៀវ" -#: colorpage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:671 #, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ក្រហម" -#: colorpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" -#: colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" -#: colorpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" -#: colorpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:727 #, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "បៃតង" -#: colorpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:741 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "" -#: colorpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:785 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: colorpage.ui:801 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: colorpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:814 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: colorpage.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:855 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: colorpage.ui:905 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:900 #, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" -#: colorpage.ui:927 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "ថ្មី" -#: colorpickerdialog.ui:26 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: colorpickerdialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "តិត្ថិភាព" -#: colorpickerdialog.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "ពន្លឺ" -#: colorpickerdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" -#: colorpickerdialog.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "ក្រហមស្វាយ" -#: colorpickerdialog.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "លឿង" -#: colorpickerdialog.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "គ្រាប់ចុច " -#: colorpickerdialog.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: comment.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" -#: comment.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#: comment.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ " -#: comment.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: comment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#: comment.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" -#: comment.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#: connectortabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: connectortabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "ជួរទី១" -#: connectortabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "ជួរទី ២" -#: connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "ជួរទី ៣" -#: connectortabpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "ភាពឆៀងរបស់បន្ទាត់" -#: connectortabpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "ផ្ដេកចាប់ផ្ដើម" -#: connectortabpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "ផ្ដេកចុង" -#: connectortabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "បញ្ឈរចាប់ផ្ដើម" -#: connectortabpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "បញ្ឈរចុង" -#: connectortabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "គម្លាតជួរ" -#: connectortabpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: connectortabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: connpooloptions.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "បានបើកការតភ្ជាប់បញ្ចូលគ្នា" -#: connpooloptions.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "ស្គាល់កម្មវិធីបញ្ជាក្នុង %PRODUCTNAME" -#: connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាបច្ចុប្បន្ន៖" -#: connpooloptions.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "បើកការបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់កម្មវិធីបញ្ជានេះ" -#: connpooloptions.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "អស់ពេល (វិនាទី)" -#: connpooloptions.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208 #, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ការតភ្ជាប់ក្រុម" -#: croppage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "រក្សាមាត្រដ្ឋាន" -#: croppage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "រក្សាទំហំរូបភាព" -#: croppage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " -#: croppage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "ស្ដាំ" -#: croppage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " -#: croppage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " -#: croppage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" -#: croppage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: croppage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: croppage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: croppage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: croppage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: croppage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "ទំហំរូបភាព" -#: croppage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ទំហំដើម" -#: cuiimapdlg.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: cuiimapdlg.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL" -#: cuiimapdlg.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#: cuiimapdlg.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: cuiimapdlg.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "អត្ថបទប្ដូរ" -#: cuiimapdlg.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "ការពិពណ៌នា" -#: customizedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរតាមតម្រូវការ" -#: customizedialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: customizedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "របារឧបករណ៍" -#: customizedialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" -#: customizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "ក្ដារចុច" -#: customizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: databaselinkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "បង្កើតតំណមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: databaselinkdialog.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "រកមើល..." -#: databaselinkdialog.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: databaselinkdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "ឈ្មោះដែលបានចុះឈ្មោះ " -#: databaselinkdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "កែសម្រួលតំណមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: dbregisterpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី... " -#: dbregisterpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" -#: dbregisterpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: dbregisterpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះ" -#: dimensionlinestabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "ចម្ងាយជួរ" -#: dimensionlinestabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍លយចេញ" -#: dimensionlinestabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ចម្ងាយ" -#: dimensionlinestabpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងឆ្វេង" -#: dimensionlinestabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងស្ដាំ" -#: dimensionlinestabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " -#: dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "ប្រវែងខាងក្រោមវត្ថុ" -#: dimensionlinestabpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: dimensionlinestabpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "ទីតាំងអត្ថបទ" -#: dimensionlinestabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "បញ្ឈរស្វ័យប្រវត្តិ" -#: dimensionlinestabpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "ផ្ដេកស្វ័យប្រវត្តិ" -#: dimensionlinestabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែលទៅជួរ" -#: dimensionlinestabpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "បង្ហាញឯកតារង្វាស់" -#: dimensionlinestabpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "កំណត់សម្គាល់" -#: dimensionlinestabpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: distributiondialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8 msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" msgid "Distribution" msgstr "ការចែកចាយ" -#: distributionpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36 msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "គ្មាន" -#: distributionpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " -#: distributionpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: distributionpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: distributionpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "គម្លាត" -#: distributionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក " -#: distributionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "គ្មាន" -#: distributionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "កំពូល " -#: distributionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "កណ្ដាល" -#: distributionpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "គម្លាត" -#: distributionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "បាត " -#: distributionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " -#: editdictionarydialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន" -#: editdictionarydialog.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "សៀវភៅ៖" -#: editdictionarydialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: editdictionarydialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "ពាក្យ" -#: editdictionarydialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "ជំនួសដោយ" -#: editdictionarydialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "ថ្មី" -#: editdictionarydialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" -#: editmodulesdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "កែសម្រួលម៉ូឌុល" -#: editmodulesdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "យកវចនានុក្រមលើបណ្ដាញច្រើនទៀត..." -#: editmodulesdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: editmodulesdialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" -#: editmodulesdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" -#: editmodulesdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "ថយក្រោយ" -#: editmodulesdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: effectspage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" -#: effectspage.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "អក្សរធំ" -#: effectspage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "អក្សរតូច " -#: effectspage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: effectspage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "ចំណងជើងតូច" -#: effectspage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" -#: effectspage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "លាន" -#: effectspage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "លឹប" -#: effectspage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" -#: effectspage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "ចំណុច" -#: effectspage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "រង្វង់" -#: effectspage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "ថាស" -#: effectspage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: effectspage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "ខាងលើអត្ថបទ" -#: effectspage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "ខាងក្រោមអត្ថបទ" -#: effectspage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" -#: effectspage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" -#: effectspage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" -#: effectspage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#: effectspage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "ជាមួយ /" -#: effectspage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "ជាមួយ X" -#: effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" -#: effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" -#: effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" -#: effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#: effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "ចុចៗ" -#: effectspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ចុចៗ (ដិត)" -#: effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "ដាច់ៗ" -#: effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗ (ដិត)" -#: effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "ដាច់ៗវែង" -#: effectspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗវែង (ដិត)" -#: effectspage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ" -#: effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ (ដិត)" -#: effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ" -#: effectspage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ (ដិត)" -#: effectspage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "រលក" -#: effectspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "រលក (ដិត)" -#: effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "រលកទ្វេ" -#: effectspage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ" -#: effectspage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 #, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Effects:" msgstr "បែបផែន" -#: effectspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 #, fuzzy msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "ក្បាច់ " -#: effectspage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "គូសបន្ទាត់ពីលើ " -#: effectspage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "បន្ទាត់ឆូត" -#: effectspage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "គូសបន្ទាត់ពីក្រោម " -#: effectspage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302 #, fuzzy msgctxt "effectspage|overlinecolorft" msgid "Overline color:" msgstr "ពណ៌គូសបន្ទាត់ពីលើ" -#: effectspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316 #, fuzzy msgctxt "effectspage|underlinecolorft" msgid "Underline color:" msgstr "ពណ៌គូសបន្ទាត់ពីក្រោម" -#: effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" -#: effectspage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "ភ្លឹបភ្លែតៗ" -#: effectspage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "លាក់" -#: effectspage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "ពាក្យនីមួយៗ " -#: effectspage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500 #, fuzzy msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" -#: effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514 #, fuzzy msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: effectspage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "ស្រមោល" -#: effectspage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "" -#: effectspage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: embossdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "ផុស" -#: embossdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "ប្រភពស្រាល" -#: embossdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: eventassigndialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "កំណត់ម៉ាក្រូ" -#: eventassignpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "ម៉ាក្រូដែលមានស្រាប់" -#: eventassignpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ម៉ាក្រូពី " -#: eventassignpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:159 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: eventassignpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:172 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" -#: eventassignpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:197 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "កិច្ចការ" -#: eventassignpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:220 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់" -#: eventassignpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:234 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#: eventsconfigpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31 msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "ផ្ដល់៖" -#: eventsconfigpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49 msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "ម៉ាក្រូ..." -#: eventsconfigpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" -#: eventsconfigpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "រក្សាទុកក្នុង" -#: eventsconfigpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: eventsconfigpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "សកម្មភាពដែលបានកំណត់" -#: fmsearchdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "ស្វែងរកកំណត់ត្រា" -#: fmsearchdialog.ui:21 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "ស្វែងរក" -#: fmsearchdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "អត្ថបទ " -#: fmsearchdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "មាតិកាវាលគឺ NULL" -#: fmsearchdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "មាតិកាវាលមិនមែន NULL" -#: fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "ស្វែងរក" -#: fmsearchdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "វាលតែមួយ" -#: fmsearchdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "វាលទាំងអស់" -#: fmsearchdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "សំណុំបែបបទ" -#: fmsearchdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "កន្លែងត្រូវស្វែងរក" -#: fmsearchdialog.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " -#: fmsearchdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "ផ្គូផ្គងទទឹងតួអក្សរ" -#: fmsearchdialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "សំឡេងដូចជា (ភាសាជប៉ុន)" -#: fmsearchdialog.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា" -#: fmsearchdialog.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "ករណីផ្គូផ្គង" -#: fmsearchdialog.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "ពីផ្នែកខាងលើ" -#: fmsearchdialog.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "កន្សោមធម្មតា" -#: fmsearchdialog.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយវាល" -#: fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "ស្វែងរកថយក្រោយ" -#: fmsearchdialog.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "កន្សោមសញ្ញាជំនួស" -#: fmsearchdialog.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#: fmsearchdialog.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "កំណត់ត្រា៖" -#: fmsearchdialog.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "ចំនួនកំណត់ត្រា" -#: fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" -#: formatcellsdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិជួរ" -#: formatcellsdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: formatcellsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" -#: formatcellsdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#: formatcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: formatnumberdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ" -#: galleryapplyprogress.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: galleryapplyprogress.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:73 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: galleryfilespage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ" -#: galleryfilespage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:77 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "បានរកឃើញឯកសារ" -#: galleryfilespage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:104 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "មើលជាមុន" -#: galleryfilespage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:125 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: galleryfilespage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "រកឯកសារ... " -#: galleryfilespage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "បន្ថែមទាំងអស់" -#: gallerygeneralpage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "បានកែប្រែ៖" -#: gallerygeneralpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: gallerygeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង៖" -#: gallerygeneralpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "មាតិកា៖" -#: gallerygeneralpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "ឈ្មោះរូបរាង" -#: gallerysearchprogress.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "រក" -#: gallerysearchprogress.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:78 #, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "ប្រភេទឯកសារ" -#: gallerysearchprogress.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:115 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "ថត" -#: gallerythemedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់" -#: gallerythemedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: gallerythemedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "ឯកសារ" -#: gallerythemeiddialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" msgid "Theme ID" msgstr "លេខសម្គាល់រូបរាង" -#: gallerythemeiddialog.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:27 #, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "លេខសម្គាល់ ៖" -#: gallerytitledialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" msgstr "បញ្ចូលចំណងជើង" -#: gallerytitledialog.ui:26 +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:26 #, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" -#: galleryupdateprogress.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: galleryupdateprogress.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: gradientpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: gradientpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" -#: gradientpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: gradientpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "អ័ក្ស" -#: gradientpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "មូល" -#: gradientpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "រាងពងក្រពើ" -#: gradientpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "បួនជ្រុង" -#: gradientpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "ការេ" -#: gradientpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ចំនួនបន្ថែម៖" -#: gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: gradientpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "មុំ " -#: gradientpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" -#: gradientpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "ស៊ុម " -#: gradientpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "X កណ្តាល" -#: gradientpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Y កណ្តាល" -#: gradientpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "" -#: gradientpage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "" -#: gradientpage.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: gradientpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: gradientpage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: hangulhanjaadddialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "វចនានុក្រមថ្មី" -#: hangulhanjaadddialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:100 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: hangulhanjaadddialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ការបម្លែង ហាន់ហ្គូល/ហាន់យ៉ា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ដើម" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "ពាក្យ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "រក" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "ហាន់ហ្គុល /ហាន់ចា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "ហាន់ចា (ហាន់ហ្គុល) " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ហាន់ហ្គុល (ហាន់ចា)" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ហាន់ចា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ហាន់ចា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "ហាន់ហ្គុល" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "ហាន់ហ្គុល" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "ការបម្លែង" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "តែហាន់ហ្គុលប៉ុណ្ណោះ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "តែហាន់ចាប៉ុណ្ណោះ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "មិនអើពើ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "មិនអើពើជានិច្ច " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "ជំនួសជានិច្ច " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "ជំនួសដោយតួអក្សរ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ដើម" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " -#: hangulhanjaoptdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "ជម្រើស ភាសាហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "ថ្មី... " -#: hangulhanjaoptdialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "វចនានុក្រមបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "មិនអើពើពាក្យនៅក្រោយ" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "បង្ហាញធាតុដំបូងដែលបានប្រើថ្មីៗ" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "ជំនួសធាតុតែមួយដែលមានទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: hatchpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "ឃ្លាំមើល" -#: hatchpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" -#: hatchpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "មុំ " -#: hatchpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "ប្រភេទបន្ទាត់" -#: hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" -#: hatchpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "ខ្វែង" -#: hatchpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "បី" -#: hatchpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "ពណ៌បន្ទាត់" -#: hatchpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: hatchpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: hatchpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: hatchpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: hyperlinkdialog.ui:11 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" -#: hyperlinkdialog.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: hyperlinkdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#: hyperlinkdocpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖ " -#: hyperlinkdocpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "បើកឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "បើកឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "គោលដៅ" -#: hyperlinkdocpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "_URL" -#: hyperlinkdocpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "អត្ថបទសាកល្បង" -#: hyperlinkdocpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" -#: hyperlinkdocpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#: hyperlinkdocpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" -#: hyperlinkdocpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: hyperlinkdocpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" -#: hyperlinkdocpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: hyperlinkdocpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" -#: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "បណ្តាញ " -#: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "FTP" -#: hyperlinkinternetpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL" -#: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "ឈ្មោះចូល " -#: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" -#: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "អ្នកប្រើអនាមិក " -#: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "ប្រភេទតំណខ្ពស់" -#: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" -#: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: hyperlinkinternetpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" -#: hyperlinkinternetpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: hyperlinkinternetpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" -#: hyperlinkmailpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "អ្នកទទួល" -#: hyperlinkmailpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" -#: hyperlinkmailpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ..." -#: hyperlinkmailpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "ប្រធានបទ៖" -#: hyperlinkmailpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" -#: hyperlinkmailpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#: hyperlinkmailpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" -#: hyperlinkmailpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: hyperlinkmailpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" -#: hyperlinkmailpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: hyperlinkmailpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "បិទ" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "សម្គាល់មែកធាង" -#: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "កែសម្រួលឥឡូវ " -#: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "កែសម្រួលពេលក្រោយ " -#: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "ឯកសារ ៖" -#: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: hyperlinknewdocpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" -#: hyperlinknewdocpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: hyperlinknewdocpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" -#: hyphenate.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" -#: hyphenate.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "ភ្ជាប់ដោយសហសញ្ញាទាំងអស់" -#: hyphenate.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "ភ្ជាប់ដោយសហសញ្ញា " -#: hyphenate.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "រំលង " -#: hyphenate.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148 #, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "ពាក្យ" -#: iconchangedialog.ui:10 -msgctxt "iconchangedialog|IconChange" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: iconchangedialog.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 #, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" @@ -6183,31 +6164,31 @@ msgstr "" "មិនអាចនាំចូលឯកសារដែលបានរាយខាងក្រោមនេះបានទេ ។\n" "មិនអាចបកប្រែទ្រង់ទ្រាយឯកសារនេះ ។" -#: iconselectordialog.ui:10 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបតំណាង" -#: iconselectordialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: iconselectordialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "នាំចូល..." -#: iconselectordialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "លុប..." -#: iconselectordialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" @@ -6218,2738 +6199,2818 @@ msgstr "" "ចំណាំ ៖\n" "ដើម្បីទទួលបានគុណភាពល្អបំផុត ទំហំរបស់រូបតំណាងគួរតែមានទំហំត្រឹម ១៦x១៦ ភីកសែល ។ រូបតំណាងដែលមានទំហំក្រៅពីនេះនឹងត្រូវបានធ្វើមាត្រដ្ឋានដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" -#: insertfloatingframe.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិស៊ុមអណ្តែត" -#: insertfloatingframe.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: insertfloatingframe.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "មាតិកា៖" -#: insertfloatingframe.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "រកមើល..." -#: insertfloatingframe.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "បើក" -#: insertfloatingframe.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "បិទ" -#: insertfloatingframe.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: insertfloatingframe.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "របាររមូរ" -#: insertfloatingframe.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "បើក" -#: insertfloatingframe.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "បិទ" -#: insertfloatingframe.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "ស៊ុម" -#: insertfloatingframe.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: insertfloatingframe.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: insertfloatingframe.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: insertfloatingframe.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: insertfloatingframe.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" msgstr "បញ្ចូលវត្ថុ OLE" -#: insertoleobject.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "បង្កើតថ្មី " -#: insertoleobject.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "បង្កើតពីឯកសារ " -#: insertoleobject.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "ប្រភេទវត្ថុ" -#: insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "ស្វែងរក" -#: insertoleobject.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "ភ្ជាប់ទៅឯកសារ " -#: insertoleobject.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: insertrowcolumn.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" -#: insertrowcolumn.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109 msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "លេខ ៖" -#: insertrowcolumn.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: insertrowcolumn.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "មុន" -#: insertrowcolumn.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "បន្ទាប់" -#: insertrowcolumn.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: javaclasspathdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:8 msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "ផ្លូវថ្នាក់" -#: javaclasspathdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:93 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "ប័ណ្ណសារ និងថតដែលបានកំណត់" -#: javaclasspathdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:144 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "បន្ថែមប័ណ្ណសារ..." -#: javaclasspathdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "បន្ថែមថត" -#: javaclasspathdialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:172 msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" -#: javastartparametersdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:8 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្ដើម Java" -#: javastartparametersdialog.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:94 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្ដើម Java" -#: javastartparametersdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:119 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្ដើមដែលបានផ្ដល់តម្លៃ" -#: javastartparametersdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:158 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -#: javastartparametersdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:167 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "បន្ថែម" -#: javastartparametersdialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:187 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល" -#: javastartparametersdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:202 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" -#: linedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: linedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: linedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ស្រមោល" -#: linedialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់" -#: linedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" -#: lineendstabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" -#: lineendstabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ៖" -#: lineendstabpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "បន្ថែមវត្ថុដែលបានជ្រើសដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មព្រួញថ្មី។" -#: lineendstabpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: lineendstabpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "ផ្ទុករចនាប័ទ្មព្រួញ" -#: lineendstabpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "រក្សាទុករចនាប័ទ្មព្រួញ" -#: lineendstabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "រៀបចំរចនាប័ទ្មព្រួញ" -#: linestyletabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "ចំណុច" -#: linestyletabpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "ដាច់ៗ" -#: linestyletabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់៖" -#: linestyletabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: linestyletabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "លេខ ៖" -#: linestyletabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "ប្រវែង៖" -#: linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" -#: linestyletabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "សមនឹងទទឹងបន្ទាត់" -#: linestyletabpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: linestyletabpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "ផ្ទុករចនាប័ទ្មបន្ទាត់" -#: linestyletabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "រក្សាទុករចនាប័ទ្មបន្ទាត់" -#: linestyletabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: linetabpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "រាបស្មើ" -#: linetabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "មូល" -#: linetabpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "ការេ" -#: linetabpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "មូល" -#: linetabpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" -#: linetabpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "ផ្គុំ" -#: linetabpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "ទេរ" -#: linetabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" -#: linetabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "ពណ៌៖" -#: linetabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: linetabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" -#: linetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិជួរ" -#: linetabpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្មចាប់ផ្ដើម៖" -#: linetabpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "រចនាប័ទ្មចុង៖" -#: linetabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ទទឹង៖" -#: linetabpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "កណ្ដាល" -#: linetabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "ទទឹង៖" -#: linetabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "កណ្ដាល" -#: linetabpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "សមកាលកម្មបានបញ្ចប់" -#: linetabpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" -#: linetabpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង៖" -#: linetabpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "រចនាប័ទ្មគម្រប៖" -#: linetabpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង និងគម្រប" -#: linetabpage.ui:649 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." -#: linetabpage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "ទទឹង៖" -#: linetabpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" -#: linetabpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: linetabpage.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: linetabpage.ui:798 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: linetabpage.ui:824 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "គ្មាននិមិត្តសញ្ញា" -#: linetabpage.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: linetabpage.ui:840 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834 msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "ពីឯកសារ..." -#: linetabpage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842 msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" -#: linetabpage.ui:856 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850 msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" -#: macroassigndialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" -#: macroassignpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57 msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: macroassignpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" -#: macroassignpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "កិច្ចការ" -#: macroassignpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "ម៉ាក្រូ..." -#: macroassignpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "សមាសភាគ..." -#: macroassignpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#: macroassignpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់" -#: macroselectordialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសម៉ាក្រូ" -#: macroselectordialog.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#: macroselectordialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "ជ្រើសបណ្ណាល័យដែលមានផ្ទុកនូវម៉ាក្រូដែលអ្នកចង់បាន ។ បន្ទាប់មកជ្រើសម៉ាក្រូនៅក្រោម 'ឈ្មោះម៉ាក្រូ' ។" -#: macroselectordialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមពាក្យបញ្ជាទៅរបារឧបករណ៍ សូមជ្រើសប្រភេទ បន្ទាប់មកជ្រើសពាក្យបញ្ជា ។ រួចអូសពាក្យបញ្ជាទៅកាន់បញ្ជី ពាក្យបញ្ជា របស់ទំព័រផ្ទាំង របារឧបករណ៍ នៅក្នុងប្រអប់ ប្តូរតាមបំណង ។..." -#: macroselectordialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "បណ្ណាល័យ " -#: macroselectordialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" -#: macroselectordialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាក្រូ" -#: macroselectordialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: macroselectordialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Description" -#: menuassignpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13 +msgctxt "menuassignpage|gear_add" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21 +msgctxt "menuassignpage|gear_delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29 +msgctxt "menuassignpage|gear_rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37 +msgctxt "menuassignpage|gear_move" +msgid "_Move..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "_Icon and text" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" +msgid "Icon _only" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "_Text only" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "ស្វែងរក" -#: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "Categor_y" -msgstr "ប្រភេទ" +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136 +msgctxt "menuassignpage|desc" +msgid "Local help is not installed." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157 +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "D_escription" +msgstr "" -#: menuassignpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" -#: menuassignpage.ui:105 -msgctxt "menuassignpage|label33" -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217 +#, fuzzy +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Categor_y" +msgstr "ប្រភេទ" -#: menuassignpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:160 -msgctxt "menuassignpage|desc" -msgid "Local help is not installed." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy -msgctxt "menuassignpage|add" -msgid "Add item" -msgstr "បន្ថែមវត្ថុ" - -#: menuassignpage.ui:220 -msgctxt "menuassignpage|remove" -msgid "Remove item" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" -#: menuassignpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 +msgctxt "menuassignpage|gearbtn" +msgid "Gear Menu" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 +msgctxt "menuassignpage|gearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: menuassignpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: menuassignpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "លំនាំដើម " -#: menuassignpage.ui:434 -msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 +#, fuzzy +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add item" +msgstr "បន្ថែមវត្ថុ" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 +msgctxt "menuassignpage|remove" +msgid "Remove item" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518 +msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 +msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 +msgctxt "menuassignpage|scopelabel" +msgid "S_cope" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 +msgctxt "menuassignpage|targetlabel" +msgid "_Target" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576 +msgctxt "menuassignpage|functionlabel" +msgid "F_unction" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589 +msgctxt "menuassignpage|customizelabel" +msgid "_Customize" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែកលិបិក្រម" -#: menuassignpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ..." -#: menuassignpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបតំណាង..." -#: menuassignpage.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "កំណត់រូបតំណាងឡើងវិញ" -#: menuassignpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "ស្ដារពាក្យបញ្ជាលំនាំដើម" -#: mosaicdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "មូសាអ៊ីក" -#: mosaicdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: mosaicdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "២" -#: mosaicdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: mosaicdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "ធ្វើឲ្យគែមប្រសើរឡើង" -#: mosaicdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: movemenu.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:19 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "" -#: movemenu.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:103 #, fuzzy msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "ឈ្មោះម៉ឺនុយ" -#: movemenu.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:196 #, fuzzy msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "ទីតាំងម៉ឺនុយ" -#: movemenu.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:243 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ឡើង" -#: movemenu.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:261 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ចុះ" -#: multipathdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" -#: multipathdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: multipathdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list:" msgstr "បញ្ជីផ្លូវ" -#: multipathdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "សម្គាល់ផ្លូវលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារថ្មី" -#: namedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: newlibdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "បង្កើតបណ្ណាល័យ" -#: newlibdialog.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់បណ្ណាល័យថ្មី។" -#: newlibdialog.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ម៉ាក្រូថ្មី។" -#: newlibdialog.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះថ្មីសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។" -#: newlibdialog.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "បង្កើតម៉ាក្រូ" -#: newlibdialog.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ" -#: newtabledialog.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "បញ្ចូលតារាង" -#: newtabledialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:99 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "ចំនួនជួរឈរ ៖" -#: newtabledialog.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "ចំនួនជួរដេក ៖" -#: newtoolbardialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: newtoolbardialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:93 #, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "ឈ្មោះរបារឧបករណ៍" -#: newtoolbardialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "រក្សាទុកក្នុង" -#: numberingformatpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#: numberingformatpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: numberingformatpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#: numberingformatpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" -#: numberingformatpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" -#: numberingformatpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: numberingformatpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#: numberingformatpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" -#: numberingformatpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "ប្រភាគ" -#: numberingformatpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "តម្លៃប៊ូលីន" -#: numberingformatpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: numberingformatpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: numberingformatpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#: numberingformatpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" -#: numberingformatpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#: numberingformatpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 +msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "កូដទ្រង់ទ្រាយ" -#: numberingformatpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " -#: numberingformatpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" -#: numberingformatpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "នាំមុខដោយសូន្យ" -#: numberingformatpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "ចំនួនអវិជ្ជមាន ពណ៌ក្រហម" -#: numberingformatpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "អ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់" -#: numberingformatpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "" -#: numberingformatpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: numberingformatpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "ប្រភេទ" -#: numberingformatpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: numberingformatpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយប្រភព" -#: numberingformatpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " -#: numberingoptionspage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" -#: numberingoptionspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "លេខ ៖" -#: numberingoptionspage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" -#: numberingoptionspage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#: numberingoptionspage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: numberingoptionspage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: numberingoptionspage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" -#: numberingoptionspage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "តម្រឹម៖" -#: numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "កំពូលបន្ទាត់គោល" -#: numberingoptionspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "កណ្តាលបន្ទាត់គោល" -#: numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "បាតបន្ទាត់គោល" -#: numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "កំពូលតួអក្សរ" -#: numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "កណ្តាលតួអក្សរ" -#: numberingoptionspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "បាតតួអក្សរ" -#: numberingoptionspage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "កំពូលបន្ទាត់" -#: numberingoptionspage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "កណ្តាលបន្ទាត់" -#: numberingoptionspage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "បាតបន្ទាត់" -#: numberingoptionspage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." -#: numberingoptionspage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." -#: numberingoptionspage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "មុន" -#: numberingoptionspage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" -#: numberingoptionspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "បន្ទាប់" -#: numberingoptionspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "បង្ហាញកម្រិតរង" -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "តួអក្សរ ៖" -#: numberingoptionspage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "ទំហំទំនាក់ទំនង" -#: numberingoptionspage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ពណ៌៖" -#: numberingoptionspage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" -#: numberingoptionspage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ដាក់លេខរៀង" -#: numberingoptionspage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "លេខរៀងតគ្នា" -#: numberingoptionspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "គ្រប់កម្រិត" -#: numberingoptionspage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ពីឯកសារ..." -#: numberingoptionspage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" -#: numberingpositionpage.ui:23 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: numberingpositionpage.ui:26 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" -#: numberingpositionpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: numberingpositionpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់ថេប" -#: numberingpositionpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ចន្លោះ" -#: numberingpositionpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "គ្មានអ្វី" -#: numberingpositionpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" -#: numberingpositionpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "លេខរៀងដែលបន្តដោយ" -#: numberingpositionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " -#: numberingpositionpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "តម្រឹមនៅ" -#: numberingpositionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ចូលបន្ទាត់នៅ" -#: numberingpositionpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ចូលបន្ទាត់" -#: numberingpositionpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "ទំនាក់ទំនង " -#: numberingpositionpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ទទឹងលេខរៀង" -#: numberingpositionpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " -#: numberingpositionpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ទីតាំង និងគម្លាត" -#: numberingpositionpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: objectnamedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: objectnamedialog.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: objecttitledescdialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Description" -#: objecttitledescdialog.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" -#: objecttitledescdialog.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "ការពិពណ៌នា" -#: optaccessibilitypage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "គាំទ្រឧបករណ៍បច្ចេកវិទ្យាដែលជាជំនួយ (តម្រូវឲ្យចាប់ផ្តើមកម្មវិធីឡើងវិញ)" -#: optaccessibilitypage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "ប្រើទស្សន៍ទ្រនិចជម្រើសអត្ថបទនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទបានតែអាន " -#: optaccessibilitypage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "អនុញ្ញាតក្រាហ្វិកដែលមានចលនា " -#: optaccessibilitypage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "អនុញ្ញាតអត្ថបទដែលមានចលនា " -#: optaccessibilitypage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" -#: optaccessibilitypage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "រកឃើញរបៀបកម្រិតពណ៌ខ្ពស់របស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optaccessibilitypage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "ប្រើពណ៌ពុម្ពអក្សរស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការបង្ហាញនៅលើអេក្រង់" -#: optaccessibilitypage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធសម្រាប់ការមើលទំព័រជាមុន " -#: optaccessibilitypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "ជម្រើសសម្រាប់រូបរាងកម្រិតពណ៌ខ្ពស់" -#: optadvancedpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "ប្រើបរិស្ថាន Java runtime " -#: optadvancedpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "បរិស្ថានពេលវេលារត់ (JRE) ត្រូវបានដំឡើងរួចហើយ ៖" -#: optadvancedpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: optadvancedpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ... " -#: optadvancedpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "ផ្លូវរបស់ថ្នាក់... " -#: optadvancedpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់" -#: optadvancedpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "កំណែ" -#: optadvancedpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183 msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" msgstr "លក្ខណពិសេស" -#: optadvancedpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" msgid "with accessibility support" msgstr "ដោយមានការគាំទ្រមធ្យោបាយងាយស្រួល" -#: optadvancedpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "ជ្រើសបរិស្ថានពេលរេលារត់ Java" -#: optadvancedpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "ទីតាំង ៖" -#: optadvancedpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "ជម្រើស Java" -#: optadvancedpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "បើកកំណត់ត្រាម៉ាក្រូ (មានដែនកំណត់)" -#: optadvancedpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" -#: optadvancedpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "" -#: optappearancepage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "គ្រោងការណ៍" -#: optappearancepage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "ពណ៌ចម្រុះ" -#: optappearancepage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" -#: optappearancepage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ការកំណត់ពណ៌" -#: optappearancepage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "បើក" -#: optappearancepage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: optasianpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" -#: optasianpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "អត្ថបទលោកខាងលិច និងវណ្ណយុត្តអាស៊ី" -#: optasianpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "សម្រួលចន្លោះតួអក្សរ" -#: optasianpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "មិនបង្ហាប់" -#: optasianpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "បង្ហាប់តែការដាក់វណ្ណយុត្តប៉ុណ្ណោះ" -#: optasianpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "បង្ហាប់ការដាក់វណ្ណយុត្ត និងភាសាជប៉ុន Kana" -#: optasianpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "គម្លាតតួអក្សរ" -#: optasianpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " -#: optasianpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: optasianpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "មិនមែននៅដើមបន្ទាត់៖" -#: optasianpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "មិនមែននៅចុងបន្ទាត់៖" -#: optasianpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ដោយគ្មាននិមិត្តសញ្ញាចុះបន្ទាត់កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: optasianpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "តួអក្សរដំបូង និងចុងក្រោយ" -#: optbasicidepage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "បើការបំពេញកូដ" -#: optbasicidepage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "ការបំពេញកូដ" -#: optbasicidepage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "បិទបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optbasicidepage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "បិទវង់ក្រចកស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optbasicidepage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "បិទសម្រង់ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optbasicidepage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "ការកែស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optbasicidepage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "កូដផ្ដល់យោបល់" -#: optbasicidepage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "ប្រើប្រភេទពង្រីក" -#: optbasicidepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "លក្ខណៈភាសា" -#: optchartcolorspage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "ពណ៌គំនូសតាង" -#: optchartcolorspage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:128 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " -#: optchartcolorspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:156 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "តារាងពណ៌" -#: optctlpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "ប្រើការពិនិត្យតាមលំដាប់" -#: optctlpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "បានដាក់កម្រិត" -#: optctlpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "វាយ និងជំនួស" -#: optctlpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "ការពិនិត្យតាមលំដាប់" -#: optctlpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "ចលនា" -#: optctlpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "តក្កវិជ្ជា" -#: optctlpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "មើលឃើញ" -#: optctlpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាទស្សន៍ទ្រនិច" -#: optctlpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "តួលេខ" -#: optctlpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "អារ៉ាប់ (1 2 3)" -#: optctlpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" -#: optctlpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: optctlpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "បរិបទ" -#: optctlpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ជម្រើសទូទៅ" -#: optemailpage.ui:26 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_E-mail program:" msgstr "កម្មវិធីអ៊ីម៉ែល " -#: optemailpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "រកមើល..." -#: optemailpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" -#: optemailpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" -#: optemailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "ផ្ញើឯកសារជាឯកសារភ្ជាប់អ៊ីម៉ែល" -#: optfltrembedpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: ផ្ទុក រួចបម្លែងវត្ថុ" -#: optfltrembedpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: បម្លែង រួចរក្សាទុកវត្ថុ" -#: optfltrembedpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "វត្ថុបង្កប់" -#: optfltrembedpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "បន្លិច" -#: optfltrembedpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "ការចោលស្រមោល" -#: optfltrembedpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " -#: optfltrpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "កូដដែលអាចប្រតិបត្តិបាន " -#: optfltrpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " -#: optfltrpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" -#: optfltrpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " -#: optfltrpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "កូដដែលអាចប្រតិបត្តិបាន " -#: optfltrpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " -#: optfltrpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" -#: optfltrpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " -#: optfltrpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " -#: optfltrpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -#: optfontspage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ " -#: optfontspage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "ជំនួសដោយ " -#: optfontspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" -#: optfontspage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "តែអេក្រង់ប៉ុណ្ណោះ" -#: optfontspage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: optfontspage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "ជំនួសដោយ " -#: optfontspage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "អនុវត្តតារាងជំនួស " -#: optfontspage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "តារាងជំនួស" -#: optfontspage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: optfontspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "ទំហំ " -#: optfontspage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optfontspage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "តែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រប៉ុណ្ណោះ" -#: optfontspage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "ការកំណត់ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ HTML ប្រភពមូលដ្ឋាន និងប្រភព SQL " -#: optgeneralpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31 msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "ព័ត៌មានជំនួយបន្ថែម " -#: optgeneralpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: optgeneralpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME" -#: optgeneralpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "បើក/រក្សាទុកប្រអប់" -#: optgeneralpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME " -#: optgeneralpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "ប្រអប់បោះពុម្ព" -#: optgeneralpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "បោះពុម្ពសំណុំស្ថានភាព \"ឯកសារដែលបានកែប្រែ\" " -#: optgeneralpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "ស្ថានភាពឯកសារ" -#: optgeneralpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "បង្ហាញជាឆ្នាំចាប់ពី" -#: optgeneralpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "និង" -#: optgeneralpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "ឆ្នាំ (ពីរតួលេខ)" -#: optgeneralpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ផ្ទុក %PRODUCTNAME ក្នុងអំឡុងពេលចាប់ផ្តើមប្រព័ន្ធ" -#: optgeneralpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "បើកកម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ថាសប្រព័ន្ធ" -#: optgeneralpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ %PRODUCTNAME" -#: opthtmlpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "ទំហំ ៧" -#: opthtmlpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "ទំហំ ៦" -#: opthtmlpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "ទំហំ ៥" -#: opthtmlpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "ទំហំ ៤" -#: opthtmlpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "ទំហំ ៣" -#: opthtmlpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "ទំហំ ២" -#: opthtmlpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "ទំហំ ១" -#: opthtmlpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ" -#: opthtmlpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "មិនអើពើការកំណត់ពុម្ពអក្សរ" -#: opthtmlpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "នាំចូលស្លាក HTML ដែលមិនស្គាល់ជាវាល" -#: opthtmlpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "ប្រើមូលដ្ឋាន '%ENGLISHUSLOCALE' សម្រាប់ចំនួន" -#: opthtmlpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#: opthtmlpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "សំណុំតួអក្សរ៖" -#: opthtmlpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "ចម្លងក្រាហ្វិកមូលដ្ឋានទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត" -#: opthtmlpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "ប្លង់បោះពុម្ព" -#: opthtmlpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "បង្ហាញការព្រមាន" -#: opthtmlpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" -#: opthtmlpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "នាំចេញ" -#: optionsdialog.ui:11 +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: optjsearchpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "អក្សរធំ/អក្សរតូច" -#: optjsearchpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "សំណុំបែបបទទទឹងពេញលេញ/ទទឹងពាក់កណ្ដាល" -#: optjsearchpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hiragana/katakana" -#: optjsearchpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "ពាក្យបំព្រួញ (yo-on, sokuon)" -#: optjsearchpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "សញ្ញាដក/ដាច់ៗ/cho-on" -#: optjsearchpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ 'តួអក្សរធ្វើម្ដងទៀត'" -#: optjsearchpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "សំណុំបែបបទវ៉ារ្យង់ kanji (itaiji)" -#: optjsearchpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "សំណុំបែបបទ Kana ចាស់" -#: optjsearchpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" -#: optjsearchpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" -#: optjsearchpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -#: optjsearchpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" -#: optjsearchpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_se/she, ze/je" -#: optjsearchpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" -#: optjsearchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -#: optjsearchpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -#: optjsearchpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "ចាត់ទុកថាស្មើ" -#: optjsearchpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "តួអក្សរវណ្ណយុត្ត" -#: optjsearchpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "តួអក្សរដកឃ្លា" -#: optjsearchpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "ចុចកណ្ដាល" -#: optjsearchpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "មិនអើពើ" -#: optlanguagespage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" -#: optlanguagespage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "ការកំណត់មូលដ្ឋាន" -#: optlanguagespage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "គ្រាប់ចុចសញ្ញាក្បៀស" -#: optlanguagespage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "រូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម" -#: optlanguagespage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "លំនាំយល់ព្រមកាលបរិច្ឆេទ" -#: optlanguagespage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "ដូចការកំណត់មូលដ្ឋាន ( %1 )" -#: optlanguagespage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "ភាសារបស់" -#: optlanguagespage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "សម្រាប់តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ" -#: optlanguagespage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ" -#: optlanguagespage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "អាស៊ី" -#: optlanguagespage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "លោកខាងលិច" -#: optlanguagespage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "ភាសាលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារ" -#: optlanguagespage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "មិនអើពើភាសាព័ត៌មានបញ្ចូលប្រព័ន្ធ" -#: optlanguagespage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "បង្កើនការគាំទ្រភាសា" -#: optlingupage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" msgstr "ម៉ូឌុលភាសាដែលមាន" -#: optlingupage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: optlingupage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "ម៉ូឌុលភាសាដែលមាន" -#: optlingupage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: optlingupage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី... " -#: optlingupage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: optlingupage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "វចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: optlingupage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" -#: optlingupage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options:" msgstr "ជម្រើស" -#: optlingupage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "យកវចនានុក្រមលើបណ្ដាញច្រើនទៀត..." -#: optlingupage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: optlingupage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "កែសម្រួលជម្រើស" -#: optlingupage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" msgstr "ជំនួយសរសេរ" -#: optnewdictionarydialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "វចនានុក្រមថ្មី" -#: optnewdictionarydialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optnewdictionarydialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: optnewdictionarydialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "ករណីលើកលែង (-)" -#: optnewdictionarydialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" -#: optonlineupdatepage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "ពិនិត្យរកបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#: optonlineupdatepage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "រាល់ថ្ងៃ " -#: optonlineupdatepage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "រាល់សប្តាហ៍ " -#: optonlineupdatepage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "រាល់ខែ " -#: optonlineupdatepage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "ត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយ ៖ %DATE%, %TIME%" -#: optonlineupdatepage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "ត្រួតពិនិត្យឥឡូវ " -#: optonlineupdatepage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#: optonlineupdatepage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "ទិសដៅទាញយក ៖" -#: optonlineupdatepage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ... " -#: optonlineupdatepage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "ត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយ ៖ មិនទាន់" -#: optonlineupdatepage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "ជម្រើសធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាពលើបណ្តាញ" -#: optopenclpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" msgstr "" -#: optopenclpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "" -#: optopenclpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" -#: optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "" -#: optopenclpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "" -#: optpathspage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: optpathspage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53 msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: optpathspage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "កែសម្រួលផ្លូវ ៖ %1" -#: optpathspage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "ផ្លូវត្រូវបានប្រើដោយ %PRODUCTNAME" -#: optpathspage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " -#: optpathspage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: optproxypage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី " -#: optproxypage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: optproxypage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: optproxypage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" -#: optproxypage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP " -#: optproxypage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "ច្រក " -#: optproxypage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTPS " -#: optproxypage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី " -#: optproxypage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់ ៖" -#: optproxypage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក " -#: optproxypage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក " -#: optproxypage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "សញ្ញាបំបែក ;" -#: optproxypage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#: optsavepage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "ផ្ទុកការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពជាមួយឯកសារ" -#: optsavepage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "ផ្ទុកការកំណត់ដែលអ្នកប្រើជាក់លាក់ជាមួយឯកសារ" -#: optsavepage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "ផ្ទុក" -#: optsavepage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានសង្គ្រោះដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ " -#: optsavepage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "នាទី" -#: optsavepage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "រក្សាទុកឯកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ" -#: optsavepage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "រក្សាទុក URLs ដែលទាក់ទងនឹងប្រព័ន្ធឯកសារ" -#: optsavepage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "កែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិរបស់ឯកសារមុននឹងរក្សាទុក " -#: optsavepage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "រក្សាទុក URLs ដែលទាក់ទងនឹងអ៊ីនធឺណិត" -#: optsavepage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "បង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកជានិច្ច " -#: optsavepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" -#: optsavepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "ព្រមាននៅពេលមិនទាន់រក្សាទុកនៅក្នុង ODF ឬទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើម" #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsavepage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "មិនប្រើ ODF 1.2 ដែលបានពង្រីក អាចបណ្ដាលឲ្យបាត់បង់ព័ត៌មាន ។" -#: optsavepage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" -#: optsavepage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: optsavepage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 បានពង្រីក (របៀបតូច)" -#: optsavepage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "កន្ទុយឯកសារ 1.2 (ដែលផ្តល់អនុសាសន៍)" -#: optsavepage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកំណែ ODF ៖" -#: optsavepage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "តែងតែរក្សាទុកជា៖" -#: optsavepage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" -#: optsavepage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ HTML" -#: optsavepage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ឯកសារមេ" -#: optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជ" -#: optsavepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "ការបង្ហាញ" -#: optsavepage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" -#: optsavepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" -#: optsavepage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ៖" -#: optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដើម និងការកំណត់ ODF" -#: optsecuritypage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ជ្រើសថតសេវាកម្មសុវត្ថិភាពបណ្ដាញ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ហត្ថលេខាឌីជីថល។" -#: optsecuritypage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ..." -#: optsecuritypage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" -#: optsecuritypage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "លៃតម្រូវកម្រិតសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការប្រតិបត្តិម៉ាក្រូ និងបញ្ជាក់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ម៉ាក្រូដែលទុកចិត្ត ។" -#: optsecuritypage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." -#: optsecuritypage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." -#: optsecuritypage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" -#: optsecuritypage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "បានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់មេ (ផ្ដល់អនុសាសន៍)" -#: optsecuritypage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់មេ ។ អ្នកនឹងត្រូវសុំឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងក្នុងមួយសម័យ ប្រសិនបើ %PRODUCTNAME ទៅយកពាក្យសម្ងាត់ពីបញ្ជីពាក្យសម្ងាត់ដែលបានការពារ ។" -#: optsecuritypage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -8960,708 +9021,696 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់លុបបញ្ជីពាក្យសម្ងាត់ ហើយកំណត់ពាក្យសម្ងាត់មេឡើងវិញដែរឬទេ ?" -#: optsecuritypage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "ការតភ្ជាប់..." -#: optsecuritypage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មេ..." -#: optsecuritypage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "ព័ត៌មានសម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្តាញ" -#: optsecuritypage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "លៃតម្រូវជម្រើសសុវត្ថិភាពដែលពាក់ព័ន្ធ និងកំណត់ការព្រមានសម្រាប់ព័ត៌មានដែលលាក់នៅក្នុងឯកសារ។" -#: optsecuritypage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "ជម្រើស... " -#: optsecuritypage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" -#: optuserpage.ui:12 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "" -#: optuserpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "ក្រុមហ៊ុន " -#: optuserpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "នាមខ្លួន/នាមត្រកូល/អាទិសង្កេត " -#: optuserpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "ផ្លូវ " -#: optuserpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដតំបន់" -#: optuserpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "ប្រទេស/តំបន់" -#: optuserpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "ងារ/មុខងារ" -#: optuserpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" -#: optuserpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" -#: optuserpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "ទូរសា/អ៊ីមែល" -#: optuserpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" -#: optuserpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#: optuserpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" -#: optuserpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" -#: optuserpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" -#: optuserpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខតំបន់" -#: optuserpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: optuserpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: optuserpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" -#: optuserpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទកន្លែងធ្វើការ" -#: optuserpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "លេខទូរសារ" -#: optuserpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" -#: optuserpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "ប្រើទិន្នន័យសម្រាប់លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ" -#: optuserpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "នាមត្រកូល/នាមខ្លួន/ឈ្មោះឪពុក/អាទិសង្កេត" -#: optuserpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#: optuserpage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ឈ្មោះឪពុក" -#: optuserpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" -#: optuserpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" -#: optuserpage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "នាមត្រកូល/នាមខ្លួន /អាទិសង្កេត" -#: optuserpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#: optuserpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" -#: optuserpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" -#: optuserpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "លេខផ្លូវ/លេខខុនដូ" -#: optuserpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "វិថី" -#: optuserpage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "លេខខុនដូ" -#: optuserpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "កូដតំបន់/ទីក្រុង" -#: optuserpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" -#: optuserpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខតំបន់" -#: optuserpage.ui:825 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#: optuserpage.ui:861 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "" -#: optuserpage.ui:875 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "" -#: optuserpage.ui:908 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" -#: optuserpage.ui:930 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "" -#: optviewpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" -#: optviewpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង" -#: optviewpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ប្រើការប្រឆាំងភាពរឆេតរឆូត" -#: optviewpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "" -#: optviewpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "" -#: optviewpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" -#: optviewpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." msgstr "" -#: optviewpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." msgstr "" -#: optviewpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "លទ្ធផលក្រាហ្វិក" -#: optviewpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "រូបតំណាងក្នុងម៉ឺនុយ" -#: optviewpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#: optviewpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ " -#: optviewpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#: optviewpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ " -#: optviewpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: optviewpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "បង្ហាញការមើលពុម្ពអក្សរជាមុន " -#: optviewpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "បញ្ជីពុម្ពអក្សរ" -#: optviewpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" -#: optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" -#: optviewpage.ui:361 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Crystal" -msgstr "គ្រីស្តាល់" - -#: optviewpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "តាំងហ្គោ" -#: optviewpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន" -#: optviewpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ក្លាស់ស៊ិក" -#: optviewpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "" -#: optviewpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "" -#: optviewpage.ui:367 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Tango Testing" -msgstr "ការសាកល្បង Tango" - -#: optviewpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: optviewpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: optviewpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "ធំបំផុត" -#: optviewpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ភាពរឆេតរឆូតរបស់ពុម្ពអក្សរនៅលើអេក្រង់" -#: optviewpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: optviewpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: optviewpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: optviewpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "មកពី" -#: optviewpage.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" -#: optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "ការកំណត់ទីតាំងកណ្ដុរ" -#: optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដុរកណ្ដាល" -#: optviewpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "ប៊ូតុងលំនាំដើម" -#: optviewpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "កណ្តាលប្រអប់" -#: optviewpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "គ្មានការកំណត់ទីតាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "គ្មានមុខងារ" -#: optviewpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "រមួរស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "បិទភ្ជាប់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: optviewpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "កណ្តុរ" -#: pageformatpage.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:15 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ស្ដាំ និងឆ្វេង" -#: pageformatpage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:19 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" -#: pageformatpage.ui:23 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:23 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "តែខាងស្ដាំ" -#: pageformatpage.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:27 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "តែខាងឆ្វេង" -#: pageformatpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:72 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" -#: pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: pageformatpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: pageformatpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:147 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "ទិស ៖" -#: pageformatpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:159 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "បញ្ឈរ" -#: pageformatpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:180 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "ផ្ដេក " -#: pageformatpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:203 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ ៖" -#: pageformatpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "ថាសក្រដាស ៖" -#: pageformatpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:300 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រដាស" -#: pageformatpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:344 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "កំពូល ៖" -#: pageformatpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:358 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "បាត ៖" -#: pageformatpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:417 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "ស្តាំ ៖" -#: pageformatpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:431 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "ខាងក្រៅ ៖" -#: pageformatpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:457 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "ឆ្វេង ៖" -#: pageformatpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:471 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "ខាងក្នុង ៖" -#: pageformatpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:496 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "រឹម" -#: pageformatpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:533 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "ប្លង់ទំព័រ ៖" -#: pageformatpage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "លេខទំព័រ " -#: pageformatpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "ចុះឈ្មោះពិត" -#: pageformatpage.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "ការតម្រឹមតារាង ៖" -#: pageformatpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "ផ្ដេក " -#: pageformatpage.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " -#: pageformatpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:642 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "ធ្វើឲ្យវត្ថុសមនឹងទ្រង់ទ្រាយក្រដាស " -#: pageformatpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:673 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "រចនាប័ទ្មសេចក្ដីយោង៖" -#: pageformatpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "ការកំណត់ប្លង់" -#: pageformatpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -9672,2384 +9721,2493 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកនៅតែចង់អនុវត្តការកំណត់ទាំងនេះឬ ?" -#: paragalignpage.ui:15 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:15 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: paragalignpage.ui:23 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" -#: paragalignpage.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:27 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" -#: paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: paragalignpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:45 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "បន្ទាត់គោល" -#: paragalignpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:49 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#: paragalignpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:53 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" -#: paragalignpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:57 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#: paragalignpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:85 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: paragalignpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:120 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " -#: paragalignpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: paragalignpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: paragalignpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:169 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" -#: paragalignpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:185 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "ពង្រីកពាក្យទោល" -#: paragalignpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:202 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាអត្ថបទ (បើសកម្ម)" -#: paragalignpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:233 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "ជួរចុងក្រោយ៖" -#: paragalignpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:277 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ស្ដាំ/បាត" -#: paragalignpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" -#: paragalignpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:313 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: paragalignpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:347 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "តម្រឹម៖" -#: paragalignpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "អត្ថបទទៅអត្ថបទ" -#: paragalignpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:412 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ ៖" -#: paragalignpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:444 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: paraindentspacing.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:37 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" -#: paraindentspacing.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:41 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" -#: paraindentspacing.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:45 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" -#: paraindentspacing.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:49 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" -#: paraindentspacing.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "សមាមាត្រ" -#: paraindentspacing.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:57 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "យ៉ងហោច" -#: paraindentspacing.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:61 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "នាំមុខ" -#: paraindentspacing.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: paraindentspacing.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:129 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "ខាងមុខអត្ថបទ៖" -#: paraindentspacing.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "ខាងក្រោយអត្ថបទ៖" -#: paraindentspacing.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "ជួរដំបូង" -#: paraindentspacing.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:169 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: paraindentspacing.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:218 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ថេរ" -#: paraindentspacing.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:233 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "ចូលបន្ទាត់" -#: paraindentspacing.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:273 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "ខាងលើកថាខណ្ឌ៖" -#: paraindentspacing.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:287 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "ខាងក្រោមកថាខណ្ឌ៖" -#: paraindentspacing.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:328 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "កុំបន្ថែមដកឃ្លានៅចន្លោះកថាខណ្ឌដែលមានរចនាប័ទ្មដូចគ្នា" -#: paraindentspacing.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:350 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" -#: paraindentspacing.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:400 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "នៃ" -#: paraindentspacing.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:458 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "គម្លាតជួរ" -#: paraindentspacing.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:483 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "ធ្វើឲ្យសកម្ម" -#: paraindentspacing.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:497 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ចុះឈ្មោះពិត" -#: paratabspage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: paratabspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "ទសភាគ" -#: paratabspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " -#: paratabspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" -#: paratabspage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "ស្ដាំ" -#: paratabspage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ស្ដាំ/បាត" -#: paratabspage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "កណ្ដាល" -#: paratabspage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "តួអក្សរ" -#: paratabspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: paratabspage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "គ្មាន" -#: paratabspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "តួអក្សរ" -#: paratabspage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "តួអក្សរបំពេញ" -#: paratabspage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "លុបទាំងអស់" -#: paratabspage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ចំណុច" -#: paratabspage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "ដាច់ៗ" -#: paratabspage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "" -#: password.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "កំណត់ពាក្យសម្ងាត់" -#: password.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់" -#: password.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើក " -#: password.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "ចំណាំ៖ បន្ទាប់ពីពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ញើ, ឯកសារនឹងមើលដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់។ អ្នកអាចបាត់បង់ពាក្យសម្ងាត់, នឹងមិនមានវិធីសង្គ្រោះឯកសារបានទេ។ សូមចំណាំថាពាក្យសម្ងាត់នេះប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ។" -#: password.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "បើកឯកសារបានតែអាន" -#: password.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យកែសម្រួល" -#: password.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់" -#: password.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 #, fuzzy msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ចែករំលែកឯកសារ" -#: password.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "ជម្រើស" -#: password.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 #, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ៊ិនគ្រីបឯកសារ" -#: pastespecial.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស" -#: pastespecial.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "ប្រភព ៖" -#: pastespecial.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: patterntabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" -#: patterntabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" -#: patterntabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលលំនាំ៖" -#: patterntabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលលំនាំដើម" -#: patterntabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: patterntabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: patterntabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: patterntabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: patterntabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: percentdialog.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "ផ្សំ" -#: percentdialog.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "ទំហំអប្បបរមា" -#: personalization_tab.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31 #, fuzzy msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "រូបរាងស្អាត កុំប្រើរូបរាង" -#: personalization_tab.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Pre-installed Theme (if available)" msgstr "រូបរាងដែលបានដំឡើងជាមុន (បើមាន)" -#: personalization_tab.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "រូបរាងផ្ទាល់ខ្លួន" -#: personalization_tab.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "ជ្រើសរូបរាង" -#: personalization_tab.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "រូបរាងរបស់ Firefox" -#: pickbulletpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: pickgraphicpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "រូបរាងវិចិត្រសាល 'ចំណុច' គឺទទេ (គ្មានរូបភាព) ។" -#: pickgraphicpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "" -#: pickgraphicpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: picknumberingpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: pickoutlinepage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: positionpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:57 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "អក្សរតូចលើ" -#: positionpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:74 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: positionpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:91 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "អក្សរតូចក្រោម" -#: positionpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:124 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "លើកឡើង/បន្ទាបចុះ" -#: positionpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:158 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: positionpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:175 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរទំនាក់ទំនង" -#: positionpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:203 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: positionpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "០ ដឺក្រេ" -#: positionpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:258 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "៩០ ដឺក្រេ" -#: positionpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:275 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "២៧០ ដឺក្រេ" -#: positionpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:292 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "សមនឹងបន្ទាត់" -#: positionpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:322 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានទទឹង" -#: positionpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:364 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន" -#: positionpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន " -#: positionpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:432 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "ការសម្រួលចន្លោះគូ" -#: positionpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:454 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" -#: positionpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:483 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: positionsizedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: positionsizedialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:107 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: positionsizedialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:129 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" -#: positionsizedialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:152 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "បង្វិល" -#: positionsizedialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:175 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "ភាពទេរ និងកាំជ្រុង" -#: possizetabpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:40 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ទីតាំង X ៖" -#: possizetabpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:56 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ទីតាំង Y ៖" -#: possizetabpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:110 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "ចំណុចគោល" -#: possizetabpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:148 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: possizetabpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:190 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ទទឹង៖" -#: possizetabpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:206 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: possizetabpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" -#: possizetabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:279 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "ចំណុចគោល៖" -#: possizetabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:317 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: possizetabpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:356 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "ទីតាំង" -#: possizetabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "ទំហំ " -#: possizetabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:397 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "ការពារ" -#: possizetabpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:430 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "តម្រូវទទឹងទៅអត្ថបទ" -#: possizetabpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:447 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "តម្រូវកម្ពស់ទៅអត្ថបទ" -#: possizetabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:471 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "សម្រួល" -#: posterdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "រូបភាពប័ណ្ណប្រកាស" -#: posterdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "ពណ៌ប័ណ្ណប្រកាស" -#: posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: querychangelineenddialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" msgstr "រក្សាទុកក្បាលព្រួញ?" -#: querychangelineenddialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." msgstr "ក្បាលព្រួញត្រូវបានកែប្រែដោយមិនរក្សាទុក។" -#: querychangelineenddialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកក្បាលព្រួញឥឡូវ?" -#: querydeletebitmapdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "លុបរូបភាព?" -#: querydeletebitmapdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបរូបភាពមែនឬ?" -#: querydeletechartcolordialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "លុបពណ៌?" -#: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបពណ៌គំនូសតាងមែនឬ?" -#: querydeletechartcolordialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។" -#: querydeletecolordialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "លុបពណ៌?" -#: querydeletecolordialog.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបពណ៌ឬ?" -#: querydeletedictionarydialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "លុបវចនានុក្រម?" -#: querydeletedictionarydialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបវចនានុក្រមមែនឬ?" -#: querydeletedictionarydialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។" -#: querydeletegradientdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "លុបជម្រាល?" -#: querydeletegradientdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបជម្រាលឬ?" -#: querydeletehatchdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "លុបឆ្នូតៗ?" -#: querydeletehatchdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបឆ្នូតឬ?" -#: querydeletelineenddialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "លុបក្បាលព្រួញ?" -#: querydeletelineenddialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបក្បាលព្រួញមែនឬ?" -#: querydeletelineenddialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។" -#: querydeletelinestyledialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មបន្ទាត់?" -#: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ឬ?" -#: queryduplicatedialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "ឈ្មោះស្ទួន" -#: queryduplicatedialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "ឈ្មោះដែលអ្នកបានបញ្ចូលមានរួចហើយ។" -#: queryduplicatedialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេង។" -#: querynoloadedfiledialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "គ្មានឯកសារបានផ្ទុក" -#: querynoloadedfiledialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ឯកសារមិនអាចត្រូវបានផ្ទុក!" -#: querynosavefiledialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "គ្មានឯកសារបានរក្សាទុក" -#: querynosavefiledialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "ឯកសារមិនអាចត្រូវបានរក្សាទុក!" -#: querysavelistdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "រក្សាទុកបញ្ជី?" -#: querysavelistdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "បានកែប្រែបញ្ជីដោយមិនរក្សាទុក។" -#: querysavelistdialog.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកបញ្ជីឥឡូវ?" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "តើអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបញ្ជីឯកសារឬ?" -#: recordnumberdialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:7 msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "លេខកំណត់ត្រា" -#: recordnumberdialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:25 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "ទៅកាន់កំណត់ត្រា" -#: rotationtabpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:52 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ទីតាំង X ៖" -#: rotationtabpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:66 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ទីតាំង Y ៖" -#: rotationtabpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" -#: rotationtabpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:130 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "ចំណុចបង្វិល" -#: rotationtabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "ចំណុចស្នូល" -#: rotationtabpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:197 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" -#: rotationtabpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:238 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" -#: rotationtabpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:252 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំបង្វិល" -#: rotationtabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំបង្វិល" -#: screenshotannotationdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" -#: screenshotannotationdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "" -#: screenshotannotationdialog.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "" -#: screenshotannotationdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "" -#: scriptorganizer.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ %MACROLANG" -#: scriptorganizer.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "ដំណើរការ" -#: scriptorganizer.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "បង្កើត..." -#: scriptorganizer.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ..." -#: scriptorganizer.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "លុប..." -#: scriptorganizer.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ" -#: searchattrdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#: searchformatdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ" -#: searchformatdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: searchformatdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" -#: searchformatdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: searchformatdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ប្លង់អាស៊ី" -#: searchformatdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ចូលបន្ទាត់ និងគម្លាត" -#: searchformatdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ការតម្រឹម" -#: searchformatdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "លំហូរអត្ថបទ" -#: searchformatdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" -#: searchformatdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "បន្លិច" -#: securityoptionsdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" -#: securityoptionsdialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "នៅពេលរក្សាទុក ឬផ្ញើ" -#: securityoptionsdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "នៅពេលចូល" -#: securityoptionsdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "នៅពេលបោះពុម្ព" -#: securityoptionsdialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "ពេលបង្កើតឯកសារ PDF" -#: securityoptionsdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "ព្រមាន ប្រសិនបើឯកសារមានការផ្លាស់ប្តូរដែលបានថតទុក កំណែ ព័ត៌មានដែលលាក់ ឬចំណាំ ៖" -#: securityoptionsdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "ការព្រមានផ្នែកសុវត្ថិភាព" -#: securityoptionsdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "លុបព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនចេញពេលរក្សាទុក" -#: securityoptionsdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "ផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យការពារពាក្យសម្ងាត់ពេលរក្សាទុក" -#: securityoptionsdialog.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" msgstr "តម្រូវឲ្យចុចបញ្ជា (Ctrl) ដើម្បីធ្វើតាមតំណខ្ពស់" -#: securityoptionsdialog.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "ទប់ស្កាត់តំណពីឯកសារ មិនមែនក្នុងចំណោមទីតាំងដែលទុកចិត្តទេ (មើលសុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ)" -#: securityoptionsdialog.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "ជម្រើសផ្នែកសុវត្ថិភាព" -#: select_persona_dialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8 msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: selectpathdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" -#: selectpathdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: selectpathdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" -#: shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "ប្រើស្រមោល" -#: shadowtabpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "ចម្ងាយ" -#: shadowtabpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" -#: shadowtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌ " -#: shadowtabpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: shadowtabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: showcoldialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "បង្ហាញជួរឈរ" -#: showcoldialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "បច្ចុប្បន្នជួរឈរដូចខាងក្រោមនេះត្រូវបានលាក់ ។ សូមសម្គាល់វាលដែលអ្នកចង់បង្ហាញ និងជ្រើស យល់ព្រម ។" -#: similaritysearchdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 +msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" +msgid "Signature Line" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111 +msgctxt "signatureline|edit_name" +msgid "John Doe" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 +msgctxt "signatureline|edit_title" +msgid "Director" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 +msgctxt "signatureline|edit_email" +msgid "john.doe@example.org" +msgstr "" + +#. Suggested Signer Name +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 +msgctxt "signatureline|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. Suggested Signer Title +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 +msgctxt "signatureline|label_title" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. Suggested Signer email +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 +msgctxt "signatureline|label_email" +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 +msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" +msgid "Suggested Signer" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 +msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" +msgid "Signer can add comments" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 +msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" +msgid "Show sign date in signature line" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 +msgctxt "signatureline|label_instructions" +msgid "Instructions to the signer:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 +msgctxt "signatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 +msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" +msgid "Sign Signature Line" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:109 +msgctxt "signsignatureline|edit_name" +msgid "Type your name here" +msgstr "" + +#. Name of the signer +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:121 +msgctxt "signsignatureline|label_name" +msgid "Your Name:" +msgstr "" + +#. Certificate to be used for signing +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:135 +msgctxt "signsignatureline|label_certificate" +msgid "Certificate:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:146 +msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" +msgid "Select Certificate" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:164 +msgctxt "signsignatureline|label_sign" +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:201 +msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" +msgid "Add comment:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 +msgctxt "signsignatureline|label_hint" +msgid "Instructions from the document creator:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:270 +msgctxt "signsignatureline|label_more" +msgid "More" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា" -#: similaritysearchdialog.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 #, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "ប្ដូរតួអក្សរ" -#: similaritysearchdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 #, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "បន្ថែមតួអក្សរ" -#: similaritysearchdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 #, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "យកតួអក្សរចេញ" -#: similaritysearchdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "ផ្សំ" -#: slantcornertabpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:50 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:125 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:159 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "កាំ" -#: slantcornertabpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "កាំជ្រុង" -#: slantcornertabpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" -#: slantcornertabpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "ភាពទេរ" -#: slantcornertabpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:294 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:332 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:369 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "" -#: smarttagoptionspage.ui:21 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:21 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "អត្ថបទស្លាកជាមួយស្លាកវៃឆ្លាត" -#: smarttagoptionspage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:61 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#: smarttagoptionspage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "ស្លាកឆ្លាតវៃដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្ន" -#: smoothdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "រលោង" -#: smoothdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "កាំរាបស្មើ" -#: smoothdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: solarizedialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ពន្លឺព្រះអាទិត្យ" -#: solarizedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "តម្លៃពន្លឺ" -#: solarizedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "បញ្ចូល" -#: solarizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: specialcharacters.ui:10 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "តួអក្សរពិសេស" -#: specialcharacters.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: specialcharacters.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "សំណុំរង" -#: specialcharacters.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: specialcharacters.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "ស្វែងរក" -#: specialcharacters.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "ទសភាគ" -#: specialcharacters.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: spellingdialog.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "ជម្រើស... " -#: spellingdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "មិនអើពើម្តង " -#: spellingdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: spellingdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "កែទាំងអស់" -#: spellingdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "កែជានិច្ច" -#: spellingdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "ពិនិត្យវេយ្យាករណ៍" -#: spellingdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "មិនអើពើទាំងអស់ " -#: spellingdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "មិនអើពើក្បួន " -#: spellingdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "ភាសាអត្ថបទ " -#: spellingdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "ច្រើនទៀត..." -#: spellingdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "ធ្វើបន្ត" -#: spellingdialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(គ្មានការផ្តល់យោបល់)" -#: spellingdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: spellingdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែមទៅវចនានុក្រម" -#: spellingdialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:333 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែមទៅវចនានុក្រម" -#: spellingdialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:349 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " -#: spellingdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:365 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "មិនមាននៅក្នុងវចនានុក្រម " -#: spellingdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:386 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: spellingdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "តួអក្សរពិសេស" -#: spelloptionsdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: splitcellsdialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "ពុះក្រឡា" -#: splitcellsdialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "ពុះក្រឡាជា៖" -#: splitcellsdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "ពុះ" -#: splitcellsdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "ផ្តេក " -#: splitcellsdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "បញ្ឈរ " -#: splitcellsdialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "ទៅជាសមាមាត្រស្មើគ្នា " -#: splitcellsdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "ទិស" -#: storedwebconnectiondialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "បានរក្សាទុកព័ត៌មានអំពីការតភ្ជាប់បណ្តាញ" -#: storedwebconnectiondialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "ព័ត៌មានអំពីការចូលបណ្តាញ (មិនដែលបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់)" -#: storedwebconnectiondialog.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87 msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "តំបន់បណ្តាញ" -#: storedwebconnectiondialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98 msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" -#: storedwebconnectiondialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "លុបចេញទាំងអស់" -#: storedwebconnectiondialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់..." -#: swpossizepage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: swpossizepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:111 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់៖" -#: swpossizepage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:128 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" -#: swpossizepage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:149 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: swpossizepage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:205 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ទៅទំព័រ" -#: swpossizepage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:222 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ទៅកថាខណ្ឌ" -#: swpossizepage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:238 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ទៅតួអក្សរ" -#: swpossizepage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ជាតួអក្សរ" -#: swpossizepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:270 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ទៅស៊ុម" -#: swpossizepage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "បោះយុថ្កា" -#: swpossizepage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:333 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "ផ្ដេក " -#: swpossizepage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:347 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "តាម" -#: swpossizepage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:361 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "តាម" -#: swpossizepage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "ទៅ" -#: swpossizepage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "បញ្ឈរ " -#: swpossizepage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:457 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "ទៅ" -#: swpossizepage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:478 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ឆ្លុះនៅលើទំព័រគូ" -#: swpossizepage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:495 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "តាមលំហូរអត្ថបទ" -#: swpossizepage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:518 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#: swpossizepage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "ទីតាំង" -#: swpossizepage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:565 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "ទំហំ " -#: swpossizepage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "ការពារ" -#: textanimtabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:49 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "គ្មានបែបផែន" -#: textanimtabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:53 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ភ្លឹបភ្លែត" -#: textanimtabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:57 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "រមូរកាត់" -#: textanimtabpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:61 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "រមូរទៅមុខ និងទៅក្រោយ" -#: textanimtabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:65 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "រមូរចូល" -#: textanimtabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect:" msgstr "បែបផែន៖" -#: textanimtabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:135 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "ទិស៖" -#: textanimtabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ទៅកំពូល" -#: textanimtabpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:161 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ឡើងលើ" -#: textanimtabpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: textanimtabpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" -#: textanimtabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ទៅឆ្វេង" -#: textanimtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:203 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: textanimtabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:218 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ទៅបាត" -#: textanimtabpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:224 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ក្រោម" -#: textanimtabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:289 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "ចាប់ផ្ដើមខាងក្នុង" -#: textanimtabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:306 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "មើលឃើញអត្ថបទពេលចេញ" -#: textanimtabpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "ខួបចលនា៖" -#: textanimtabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:344 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "បន្ត" -#: textanimtabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:389 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "ចំនួនបន្ថែម៖" -#: textanimtabpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:407 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "ភីកសែល" -#: textanimtabpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:452 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "ពន្យារ៖" -#: textanimtabpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: textanimtabpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:519 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: textattrtabpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:43 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "សមទទឹងអត្ថបទ" -#: textattrtabpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:59 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "សមកម្ពស់អត្ថបទ" -#: textattrtabpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:75 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "សមនឹងស៊ុម" -#: textattrtabpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "លៃតម្រូវវណ្ឌវង្ក" -#: textattrtabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "អត្ថបទវត្ថុសម្រាប់គូរ" -#: textattrtabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:146 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "ពាក្យរុំអត្ថបទក្នុងរាង" -#: textattrtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "ប្ដូរទំហំរាងឲ្យសមនឹងអត្ថបទ" -#: textattrtabpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:190 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:237 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " -#: textattrtabpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "ស្ដាំ" -#: textattrtabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:265 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " -#: textattrtabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:279 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " -#: textattrtabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "គម្លាតទៅស៊ុម" -#: textattrtabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "ទទឹងពេញលេញ" -#: textattrtabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:417 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "យុថ្កាអត្ថបទ" -#: textdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: textdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:106 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: textdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:128 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ចលនាអត្ថបទ" -#: textflowpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:53 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#: textflowpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:115 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "តួអក្សរនៅចុងបន្ទាត់" -#: textflowpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:129 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "តួអក្សរនៅដើមបន្ទាត់" -#: textflowpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:143 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃសហសញ្ញាបន្តគ្នា" -#: textflowpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:160 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" -#: textflowpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:193 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: textflowpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:209 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ " -#: textflowpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:231 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: textflowpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:259 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "លេខទំព័រ " -#: textflowpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:277 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" -#: textflowpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:297 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" -#: textflowpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:311 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#: textflowpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:312 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" -#: textflowpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:325 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "មុន" -#: textflowpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" -#: textflowpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:345 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "បំបែក" -#: textflowpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "កុំពុះកថាខណ្ឌ" -#: textflowpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:393 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "រក្សាជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់ " -#: textflowpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:409 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាកំព្រា" -#: textflowpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាមេម៉ាយ" -#: textflowpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:479 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" -#: textflowpage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:491 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" -#: textflowpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: thesaurus.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:14 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "កម្រងវេវចនសព្ទ" -#: thesaurus.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:43 msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " -#: thesaurus.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:89 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "ពាក្យបច្ចុប្បន្ន " -#: thesaurus.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:104 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "ជំនួស " -#: thesaurus.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:119 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "ជំនួសដោយ " -#: transparencytabpage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:25 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: transparencytabpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:29 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "អ័ក្ស" -#: transparencytabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:33 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "មូល" -#: transparencytabpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:37 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "រាងពងក្រពើ" -#: transparencytabpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:41 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "បួនជ្រុង" -#: transparencytabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:45 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "ការេ" -#: transparencytabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:85 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "គ្មានភាពថ្លា" -#: transparencytabpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:103 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" -#: transparencytabpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:124 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "ជម្រាល" -#: transparencytabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#: transparencytabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "X កណ្តាល" -#: transparencytabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Y កណ្តាល" -#: transparencytabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" -#: transparencytabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "ស៊ុម " -#: transparencytabpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើម" -#: transparencytabpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "តម្លៃចុង" -#: transparencytabpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:428 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: transparencytabpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:446 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: transparencytabpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|delete" msgid "_Delete..." msgstr "លុប..." -#: tsaurldialog.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: tsaurldialog.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:167 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:197 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "" -#: twolinespage.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:14 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "(គ្មាន)" -#: twolinespage.ui:18 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:18 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "(" -#: twolinespage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:22 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "[" -#: twolinespage.ui:26 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:26 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<" -#: twolinespage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:30 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "{" -#: twolinespage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:34 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "តួអក្សរផ្សេងទៀត..." -#: twolinespage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:48 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "(គ្មាន)" -#: twolinespage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr ")" -#: twolinespage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "]" -#: twolinespage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:60 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">" -#: twolinespage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:64 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "}" -#: twolinespage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:68 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "តួអក្សរផ្សេងទៀត..." -#: twolinespage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:93 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "សរសេរជាបន្ទាត់ទ្វេ" -#: twolinespage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:108 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "ការដាក់បន្ទាត់ទ្វេ" -#: twolinespage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:143 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "តួអក្សរដំបូង" -#: twolinespage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:156 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "តួអក្សរចុងក្រោយ" -#: twolinespage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:207 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "តួអក្សរព័ទ្ធជុំវិញ" -#: twolinespage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:234 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: wordcompletionpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete Entry" msgstr "លុបធាតុ" -#: wordcompletionpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "ធាតុអតិបរមា " -#: wordcompletionpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "ប្រវែងពាក្យអប្បបរមា" -#: wordcompletionpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:172 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "បន្ថែមដកឃ្លាខាងចុង" -#: wordcompletionpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "បង្ហាញជាព័ត៌មានជំនួយ" -#: wordcompletionpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:210 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "បើកការបំពេញពាក្យ" -#: wordcompletionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "នៅពេលបិទឯកសារ យកពាក្យដែលបានសម្រាំងចេញពីបញ្ជី" -#: wordcompletionpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:269 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "សម្រាំងពាក្យ" -#: wordcompletionpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "ព្រមទទួលជាមួយ" -#: zoomdialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "ពង្រីក និងមើលប្លង់" -#: zoomdialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរបំផុត" -#: zoomdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "សមនឹងទទឹង និងកម្ពស់ " -#: zoomdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "ទទឹងពុម្ពអក្សរ" -#: zoomdialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "១០០%" -#: zoomdialog.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "អថេរ៖" -#: zoomdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "អថេរ៖" -#: zoomdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "កត្តាពង្រីក" -#: zoomdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: zoomdialog.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "ទំព័រតែមួយ" -#: zoomdialog.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "ជួរឈរ៖" -#: zoomdialog.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ៖" -#: zoomdialog.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "របៀបសៀវភៅ " -#: zoomdialog.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" |