aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/km/dbaccess/messages.po505
1 files changed, 350 insertions, 155 deletions
diff --git a/source/km/dbaccess/messages.po b/source/km/dbaccess/messages.po
index 4f322ad7a1e..5806f301226 100644
--- a/source/km/dbaccess/messages.po
+++ b/source/km/dbaccess/messages.po
@@ -20,14 +20,16 @@ msgid "The table view"
msgstr "ជា​ទិដ្ឋភាព​តារាង"
#: query.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr ""
+msgstr "សំណួរ"
#: query.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍ SQL"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
@@ -506,9 +508,10 @@ msgid "caught exception:"
msgstr "ករណី​លើកលែង​ការ​ចាប់​យក ៖"
#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ទីតាំង​បម្រុង​ទុក​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ខ្លួន​វា ។"
#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
@@ -738,9 +741,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe
msgstr "សំណួរ​មិនបង្កើត​សំណុំលទ្ធផលទេ ដូច្នេះ​វាមិនអាច​ជា​ផ្នែក​របស់​សំណួរ​ផ្សេងទៀតទេ ។"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​​របស់​ជួរឈរ... "
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
@@ -761,9 +765,10 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង "
#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
@@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and
msgstr "បង្កើត​សំណួរ​មួយ​ដោយ​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​តម្រង តារាង​​​បញ្ចូល ឈ្មោះ​វាល​ និង​លក្ខណសម្បត្តិ​​​សម្រាប់​តម្រៀប​ ឬ​ដាក់​ជា​ក្រុម ។"
#: strings.hrc:205
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​សំណួរ​មួយ​ដោយ​បញ្ចូល​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ SQL ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
@@ -1953,11 +1959,14 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ JDBC"
#: strings.hrc:416
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ដោយ​ប្រើ JDBC ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
@@ -1985,9 +1994,10 @@ msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់ ​ទៅ​ឯកសារ​​អត្ថបទ"
#: strings.hrc:422
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ថត​​ដែល​ផ្ទុក​ឯកសារ​​អត្ថបទ CSV (តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស) ។ %PRODUCTNAME Base នឹង​បើក​ឯកសារទាំង​​នេះ​ ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន ។"
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
@@ -2010,12 +2020,16 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​​ទិន្ន​ន័យ ADO មួយ"
#: strings.hrc:427
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ URL របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ADO ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ ។\n"
+"ចុច 'រកមើល' ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ផ្តល់ ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
@@ -2023,12 +2037,16 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ ODBC មួយ"
#: strings.hrc:429
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​របស់​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ODBC ដែល​អ្នក​ចង់​ត​ភ្ជាប់​ទៅ ។\n"
+"ចុច​​ 'រកមើល...' ដើម្បី​ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ODBC ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​រួច​ក្នុង​ %PRODUCTNAME។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រ​ព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម ។"
#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
@@ -2036,11 +2054,14 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
#: strings.hrc:431
+#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
@@ -2058,11 +2079,14 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "ថ្នាក់​​​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ Oracle JDBC"
#: strings.hrc:435
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Oracle ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម។"
#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
@@ -2070,11 +2094,14 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​សៀវ​ភៅ​បញ្ជី"
#: strings.hrc:437
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
+"ចុច 'រកមើល' ដើម្បី​ជ្រើស​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ %PRODUCTNAME ឬ​សៀវភៅ​កិច្ចការ​របស់ Microsoft Excel ។\n"
+"%PRODUCTNAME នឹង​បើក​ឯកសារ​នេះ​ជា​របៀប​បានតែ​អាន ។"
#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
@@ -2349,34 +2376,40 @@ msgid "Set up the user authentication"
msgstr "បង្កើត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​​​​អ្នក​ប្រើ"
#: authentificationpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr ""
+msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ខ្លះ​ ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មួយ​ ។"
#: authentificationpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
#: authentificationpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: authentificationpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​​ល្បង​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​"
#: autocharsetpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: autocharsetpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: backuppage.ui:18
#, fuzzy
@@ -2385,24 +2418,28 @@ msgid "Backup Your Document"
msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ"
#: backuppage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label2"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រឡប់​ក្រោយ​ទៅ​សភាព​មុន​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក ទៅ​ទីតាំង​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។ រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយ​ការ នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​ឯកសារ​ដើម វា​នឹង​មិន​ប៉ះពាល់​ការ​បម្រុង​ទុក ។"
#: backuppage.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
#: backuppage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖"
#: backuppage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មើល..."
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2420,29 +2457,34 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ៖"
#: collectionviewdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
#: collectionviewdialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
#: collectionviewdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី"
#: collectionviewdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "ឡើង​លើ​​មួយ​កម្រិត"
#: collectionviewdialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ៖"
#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
@@ -2467,44 +2509,52 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
#: connectionpage.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើតថ្មី"
#: connectionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល"
#: connectionpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ទូទៅ"
#: connectionpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
#: connectionpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: connectionpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​"
#: connectionpage.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្នាក់​របស់​​កម្មវិធី​បញ្ជា ~JDBC "
#: connectionpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
#: connectionpage.ui:272
#, fuzzy
@@ -2513,9 +2563,10 @@ msgid "JDBC Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​តភ្ជាប់"
#: connectionpage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​​ល្បង​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​"
#: copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
@@ -2596,24 +2647,28 @@ msgid "Assignment"
msgstr "កិច្ចការ​"
#: dbasepage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: dbasepage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: dbasepage.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​​កំណត់​ត្រា​​ដែល​បាន​លុប​ផង​ដែរ"
#: dbasepage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ ៖ នៅ​ពេល​កំណត់​ត្រា​​ដែល​បាន​លុប ទោះបីជា​វា​មិន​សកម្ម​ក៏​ដោយ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​លុប​កំណត់​ត្រា​នោះ ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ឡើយ ។"
#: dbasepage.ui:141
#, fuzzy
@@ -2622,14 +2677,16 @@ msgid "Optional Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម"
#: dbasepage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
-msgstr ""
+msgstr "សន្ទស្សន៍..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក"
#: dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
@@ -2638,41 +2695,50 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើតថ្មី"
#: dbwizconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល"
#: dbwizmysqlintropage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL មួយ ដោយ​ប្រើ​ ODBC ឬ JDBC ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: dbwizmysqlintropage.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ ODBC (Open Database Connectivity)"
#: dbwizmysqlintropage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ JDBC (Java Database Connectivity)"
#: dbwizmysqlintropage.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
-msgstr ""
+msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់"
#: dbwizmysqlintropage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL របស់​អ្នក​យ៉ាងដូចម្តេច ?"
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
@@ -2681,9 +2747,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ទាមទារ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ។"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
@@ -2692,39 +2759,46 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើតថ្មី"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: dbwiztextpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល"
#: dbwiztextpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើតថ្មី"
#: deleteallrowsdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​ក្នុង​តារាង ។ តារាង​មួយ​មិន​អាច​មាន​ ដោយ​គ្មាន​ជួរ​ឈរ​​ទេ ។ តើ​​គួរ​​លុប​​តារាង​​ចេញ​​ពី​​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ឬទេ ? បើ​​មិនលុប តារាង​នៅ​តែ​រក្សា​ស្ថាន​ភាព​ដដែល ។"
#: designsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
@@ -2909,14 +2983,16 @@ msgid "_Host name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន "
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ច្រក "
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
-msgstr ""
+msgstr "រន្ធ"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
#, fuzzy
@@ -2925,9 +3001,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
#, fuzzy
@@ -2936,14 +3013,16 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
@@ -2973,49 +3052,58 @@ msgid "Indexes"
msgstr "សន្ទស្សន៍"
#: indexdesigndialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
-msgstr ""
+msgstr "សន្ទស្សន៍​ថ្មី"
#: indexdesigndialog.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
#: indexdesigndialog.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
#: indexdesigndialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​ទុក​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន"
#: indexdesigndialog.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
#: indexdesigndialog.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​​សន្ទស្សន៍ ៖"
#: indexdesigndialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​មួយ​គត់ "
#: indexdesigndialog.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​"
#: indexdesigndialog.ui:352
+#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​សន្ទស្សន៍"
#: jdbcconnectionpage.ui:20
#, fuzzy
@@ -3024,9 +3112,12 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ JDBC ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
@@ -3035,24 +3126,28 @@ msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ dBASE"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើតថ្មី"
#: jdbcconnectionpage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល"
#: jdbcconnectionpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
#: jdbcconnectionpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
#: joindialog.ui:15
msgctxt "joindialog|liststore1"
@@ -3113,14 +3208,16 @@ msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
#: jointablemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: joinviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -3129,29 +3226,36 @@ msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: keymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់"
#: ldapconnectionpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ថត LDAP មួយ"
#: ldapconnectionpage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​ថត LDAP មួយ ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: ldapconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
#: ldapconnectionpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ច្រក "
#: ldapconnectionpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -3160,34 +3264,40 @@ msgid "Default: 389"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
#: ldapconnectionpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
-msgstr ""
+msgstr "~DN មូលដ្ឋាន"
#: ldapconnectionpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)"
#: ldappage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
-msgstr ""
+msgstr "~DN មូលដ្ឋាន"
#: ldappage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)"
#: ldappage.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ច្រក "
#: ldappage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា​អតិ​បរមា "
#: ldappage.ui:133
#, fuzzy
@@ -3196,24 +3306,28 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
#: migratepage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "វឌ្ឍនភាព​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: migratepage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មាន​សំណុំ​បែបបទ $forms$ និង​របាយការណ៍ $reports$ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ដំណើរ​ការ ៖"
#: migratepage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|done"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំបែបបទ និង​របាយការណ៍​ទាំងអស់​ត្រូវបាន​ដំណើរការ​ដោយ​ជោគជ័យ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​បង្ហាញ​សេចក្ដី​សង្ខេប​លម្អិត ។"
#: migratepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
-msgstr ""
+msgstr "វឌ្ឍនភាព​ទូទៅ ៖"
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
@@ -3222,14 +3336,16 @@ msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "ឯកសារ $current$ នៃ $overall$"
#: migratepage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
-msgstr ""
+msgstr "វឌ្ឍនភាព​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: migratepage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: mysqlnativepage.ui:48
#, fuzzy
@@ -3238,34 +3354,40 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
#: mysqlnativepage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
#: mysqlnativepage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: mysqlnativepage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​"
#: mysqlnativepage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: mysqlnativepage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: mysqlnativesettings.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
@@ -3273,14 +3395,16 @@ msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
#: mysqlnativesettings.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក៖"
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
@@ -3289,14 +3413,16 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦"
#: mysqlnativesettings.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
-msgstr ""
+msgstr "រន្ធ"
#: mysqlnativesettings.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
-msgstr ""
+msgstr "បំពង់​មាន​ឈ្មោះ "
#: namematchingpage.ui:48
#, fuzzy
@@ -3305,39 +3431,46 @@ msgid "_All"
msgstr "ទាំង​អស់"
#: namematchingpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន"
#: namematchingpage.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​​ប្រភព ៖ \n"
#: namematchingpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​​ទិសដៅ ៖ \n"
#: odbcpage.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: odbcpage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: odbcpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស ODBC "
#: odbcpage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​កាតាឡុក សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ផ្អែក​លើ​ឯកសារ ។"
#: odbcpage.ui:165
#, fuzzy
@@ -3346,24 +3479,28 @@ msgid "Optional Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម"
#: parametersdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​​បញ្ចូល​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: parametersdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ៖"
#: parametersdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់"
#: parametersdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -3395,11 +3532,13 @@ msgid "User “$name$: $”"
msgstr "អ្នក​ប្រើ \"$name$: $\""
#: preparepage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែង​ម៉ាក្រូ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: preparepage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -3410,11 +3549,19 @@ msgid ""
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
+"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅកាន់​ការ​ប្ដូរ​កន្លែង​ម៉ាក្រូ​របស់​អ្នក ។\n"
+"\n"
+"​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​រួច ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវបាន​បង្កប់​ពី​មុន​ទៅ​កាន់​សំណុំបែបបទ ឬ​របាយការណ៍​នៃ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​​ទៅកាន់​ឯកសារ​ខ្លួន​វា ។ នៅ​ក្នុង​វគ្គសិក្សា​នេះ បណ្ណាល័យ​នឹង​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តាម​ដែល​ត្រូវការ ។\n"
+"\n"
+"ប្រសិន​បើ​សំណុំបែបបទ​ និង​របាយការណ៍​របស់​អ្នក​មាន​សេចក្ដី​យោង​ទៅកាន់​ម៉ាក្រូ​ទាំងនោះ ពួក​គេ​នឹង​ត្រូវបាន​លៃ​តម្រូវ នៅ​កន្លែង​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន ។\n"
+"\n"
+"មុនពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្ដូរ សំណុំបែបបទ របាយការណ៍ សំណួរ និង​តារាង​ទាំងអស់​ដែល​ជារបស់​ឯកសារ​នោះ គឺ​ត្រូវតែ​បិទ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនោះ ។"
#: preparepage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "preparepage|closedocerror"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បិទ​វត្ថុ​ទាំងអស់​ទេ ។ សូម​បិទ​ពួក​វា​ដោយ​ដៃ និង​ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ​មឡើង​វិញ ។"
#: querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -3423,9 +3570,10 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
#: querycolmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
@@ -3468,9 +3616,10 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3543,9 +3692,10 @@ msgid "Criteria"
msgstr "លក្ខណ​វិនិច្ឆ័យ"
#: queryfuncmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍"
#: queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3554,9 +3704,10 @@ msgid "Table Name"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង"
#: queryfuncmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
#: queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
@@ -3702,9 +3853,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: rtfcopytabledialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​តារាង RTF"
#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
@@ -3729,19 +3881,22 @@ msgid "_Schema:"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
#: saveindexdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញ​ពី​​រចនា​សន្ទស្សន៍"
#: saveindexdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ ចំពោះ​សន្ទស្សន៍​បច្ចុប្បន្ន​ឬ​ទេ ?"
#: savemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -3820,24 +3975,30 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ JDBC"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដែល​ត្រូវការ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ MySQL ដោយ​ប្រើ JDBC ។ ចំណាំ​ថា​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n"
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម ។"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ច្រក "
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
@@ -3852,9 +4013,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ថ្នាក់​របស់​​​កម្មវិធី​​បញ្ជា MySQL JDBC ៖"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "សាក​ល្បង​ថ្នាក់"
#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
@@ -3991,34 +4153,40 @@ msgid "Summary"
msgstr "សង្ខេប"
#: summarypage.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|success"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​បាន​ជោគជ័យ ។ ខាងក្រោម គឺ​ជា​កំណត់ហេតុ​សកម្មភាព ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។"
#: summarypage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|failure"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​មិន​ជោគជ័យ ។ ពិសោធ​កំណត់ហេតុ​ការ​ប្ដូរ​នៅ​ខាងក្រោម ដើម្បី​ឲ្យ​កាន់​តែ​ច្បាស់ ។"
#: tabledesignrowmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "បិទភ្ជាប់"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -4027,14 +4195,16 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "បញ្ចូល​​ជួរដេក"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឬ?"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
@@ -4084,54 +4254,64 @@ msgid "Text Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
#: textpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា (*.txt)"
#: textpage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ 'តម្លៃ​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស' (*.csv)"
#: textpage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖"
#: textpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖ *.abc"
#: textpage.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​​ឯកសារដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​ដំណើរការ"
#: textpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​មាន​បឋមកថា "
#: textpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​បំបែក​វាល​"
#: textpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​បំបែក​អត្ថបទ"
#: textpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ"
#: textpage.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​​បំបែក​​ខ្ទង់​​ពាន់"
#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
@@ -4164,29 +4344,34 @@ msgid ","
msgstr ""
#: textpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​​ជួរដេក"
#: textpage.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: textpage.ui:389
+#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"
#: typeselectpage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​​របស់​ជួរឈរ"
#: typeselectpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់ (អតិបរមា) "
#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
@@ -4194,9 +4379,10 @@ msgid "_Auto"
msgstr ""
#: typeselectpage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -4210,14 +4396,16 @@ msgid "User Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ"
#: useradminpage.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកប្រើ៖"
#: useradminpage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​​​អ្នក​ប្រើ... "
#: useradminpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4226,19 +4414,22 @@ msgid "Change _Password..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: useradminpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
-msgstr ""
+msgstr "លុប​​​អ្នក​​ប្រើ... "
#: useradminpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​របស់​អ្នកប្រើ"
#: useradminpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
-msgstr ""
+msgstr "សិទ្ធិ​​​ចូល​ដំណើរការ ​​សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស"
#: userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
@@ -4247,9 +4438,10 @@ msgid "_Host name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន "
#: userdetailspage.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ច្រក "
#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
@@ -4257,9 +4449,10 @@ msgid "_Use catalog"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​​កំណត់​​កម្មវិធី​បញ្ជា "
#: userdetailspage.ui:137
#, fuzzy
@@ -4268,11 +4461,13 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
#: userdetailspage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: userdetailspage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បម្លែង​​ទិន្ន​ន័យ"