aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/km/desktop/messages.po128
1 files changed, 58 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/km/desktop/messages.po b/source/km/desktop/messages.po
index ee6e87dfc11..5d656d623f3 100644
--- a/source/km/desktop/messages.po
+++ b/source/km/desktop/messages.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535975855.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -516,86 +519,71 @@ msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
#: desktop/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "មិន​អើពើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "មិន​អើពើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "បើក​បច្ចុប្បន្នភាព"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "មិន​​​អាច​​​ចាប់​​ផ្តើម​​​កម្ម​វិធី​​​នេះ​​​បាន​​​ទេ ។​"
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ថត​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ​​\"$1\" ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "ផ្លូវ​ដំឡើង​​​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​ក្នុង​​​មួយ​ ​​បាន​​​កើត​ឡើង ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​ \"$1\"​ ​បាន​ខូច​ហើយ​​ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "រក​​​មិន​​​ឃើញ​​​ឯក​សារ​​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​ \"$1\" ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ​\"$1\" មិន​​​គាំទ្រ​​​កំណែ​​​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "មិនអាច​កំណត់​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នកប្រើ​បានឡើយ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នកប្រើ​មិន​បាន​បញ្ចប់ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "គ្មាន​​​​សេវា​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ដំឡើង ​ដើម្បី​​​ជួស​​ជុល​​​​ការ​​​ដំឡើង​​ពី​​ស៊ីឌី​ ​ឬ​​ពី​ថត​​​ដែល​​មាន​​​កញ្ចប់​​​ដំឡើង​ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:169
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "កំហុស​​ជា​​ទូទៅ​​មួយ​​បាន​​កើត​ឡើង ​​ខណៈពេល​​​ចូល​​​ដំណើរ​​​ការ​​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​កណ្តាល​​របស់​​​អ្នក​ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:170
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
@@ -606,17 +594,17 @@ msgstr ""
"\n"
"​សូម​​ទាក់​​ទង​អ្នក​​គ្រប់​​គ្រង​​ប្រព័ន្ធ​​របស់​​អ្នក ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:171
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​​ក្នុង​​​ដូច​​​ខាង​​​ក្រោម​​នេះ​​​​ បាន​​កើត​ឡើង ៖"
-#: desktop/inc/strings.hrc:172
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើង​វិញ​ដោយ​ដៃ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​​ដំឡើង។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:173
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
@@ -630,93 +618,93 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
-#: desktop/inc/strings.hrc:174
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: desktop/inc/strings.hrc:175
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "បាន​បិទ​ការ​បោះពុម្ព ។ មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ឡើយ ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:176
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "មិន​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្លូវ​ឡើយ ។\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:177
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: desktop/inc/strings.hrc:178
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: desktop/inc/strings.hrc:180
+#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែមរបស់ $NAME ៖"
-#: desktop/inc/strings.hrc:181
+#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "អាន​កិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ទាំងស្រុង​ដែលបាន​បង្ហាញ​ខាងលើ ។ យល់ព្រម​នឹង​កិច្ច​ព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ដោយវាយ \"yes\" នៅលើ​បង្អួច បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច ត្រឡប់(Return) ។ វាយ \"no\" ដើម្បី​បដិសេធ និង​ចាកចេញ​ពីការរៀបចំ​ពាក្យបន្ថែម ។"
-#: desktop/inc/strings.hrc:185
+#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[បញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\"]:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:186
+#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់អ្នក​គឺ មិនត្រឹមត្រូវទេ ។ សូមបញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\" ៖"
-#: desktop/inc/strings.hrc:187
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: desktop/inc/strings.hrc:188
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#: desktop/inc/strings.hrc:189
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: desktop/inc/strings.hrc:190
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "ទេ"
-#: desktop/inc/strings.hrc:191
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម unopkg បានទេ ។ ឯកសារ​ជាប់សោ​បង្ហាញ​ថា​ វា​កំពុង​តែ​រត់​ហើយ ។ ប្រសិនបើ​វា​មិនអនុវត្ត​ទេ លុប​​ឯកសារ​ជាប់​សោ​នៅ ៖"
-#: desktop/inc/strings.hrc:193
+#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "កំហុស ៖ "
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "ការពិនិត្យ​មើល​ភាព​អាស្រ័យ​ប្រព័ន្ធ"
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
@@ -812,17 +800,17 @@ msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "ព្រម​ទទួល"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "បដិសេធ"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "ចូល​អនុវត្ត​ជំហាន​ទាំងនេះ​ដើម្បី​បន្ត​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម៖"
@@ -832,28 +820,28 @@ msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "មើល​កិច្ច​​ព្រមព្រៀង​​​​​អាជ្ញា​​ប័ណ្ណ​ទាំងមូល ​។ ​សូម​​​ប្រើ​​​របារ​​​រមូរ​​ ឬ​​ប៊ូតុង 'Scroll Down' ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​មើល​​អត្ថ​បទ​​​របស់​អាជ្ញា​ប័ណ្ណ​​ទាំងមូល។"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "ព្រម​ទទួល​យក​កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ដើម្បី​បន្ត​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង 'យល់ព្រម' ។"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "រមូរ​ចុះក្រោម"
-#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម"
@@ -863,47 +851,47 @@ msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​បន្ថែម"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "ដំឡើង"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្នែក​បន្ថែម​អាច​ធ្វើ​បាន"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "អ្នក​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ៖"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "ប៊ូតុង"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "អ្វី​ដែល​ថ្មី៖"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "សម្គាល់​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
@@ -914,13 +902,13 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "ទាញយក ហើយ​ដំឡើង"
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "កំពុង​ទាញយក​ផ្នែក​បន្ថែម..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"