aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/km/desktop/messages.po200
1 files changed, 103 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/km/desktop/messages.po b/source/km/desktop/messages.po
index 3d2b1de4394..b3584afe765 100644
--- a/source/km/desktop/messages.po
+++ b/source/km/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -124,146 +124,152 @@ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#. o6NBi
+#: desktop/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "All supported files"
+msgstr ""
+
#. 5TAZB
-#: desktop/inc/strings.hrc:48
+#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "សមាស​ភាគ​បណ្ណាល័យ​​​ថាមវន្ត​ ​UNO"
#. SK5Ay
-#: desktop/inc/strings.hrc:49
+#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "សមាស​​ភាគ​ Java UNO"
#. a7o4C
-#: desktop/inc/strings.hrc:50
+#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "សមាស​​ភាគ​ ​Phython ​UNO"
#. QyN3F
-#: desktop/inc/strings.hrc:51
+#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "សមាស​​ភាគ UNO"
#. G6LCn
-#: desktop/inc/strings.hrc:52
+#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "បណ្ណា​ល័យ​​ប្រភេទ​ ​UNO RDB"
#. KcXfh
-#: desktop/inc/strings.hrc:53
+#: desktop/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "បណ្ណា​ល័យ​​​ប្រ​ភេទ​ Java UNO"
#. wBhDU
-#: desktop/inc/strings.hrc:55
+#: desktop/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "បណ្ណា​​ល័យ​ %MACROLANG​"
#. k2PBJ
-#: desktop/inc/strings.hrc:57
+#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
#. wPwGt
-#: desktop/inc/strings.hrc:58
+#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ព្រោះ ៖\n"
#. PBXkt
-#: desktop/inc/strings.hrc:59
+#: desktop/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បានដំឡើង​ទេ ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​មួយ​បានកើតឡើង​នៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ជំនួយ ៖\n"
#. u3kcb
-#: desktop/inc/strings.hrc:61
+#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "បន្ថែម​ផ្នែក​បន្ថែម​"
#. DDxFn
-#: desktop/inc/strings.hrc:62
+#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "យកចេញ "
#. s6iho
-#: desktop/inc/strings.hrc:63
+#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "បើក "
#. CeKUw
-#: desktop/inc/strings.hrc:64
+#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "បិទ "
#. Z7G4r
-#: desktop/inc/strings.hrc:65
+#: desktop/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព... "
#. iFBQd
-#: desktop/inc/strings.hrc:66
+#: desktop/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "បន្ថែម %EXTENSION_NAME"
#. J5KAU
-#: desktop/inc/strings.hrc:67
+#: desktop/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "យក %EXTENSION_NAME ចេញ"
#. A6AzC
-#: desktop/inc/strings.hrc:68
+#: desktop/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "បើក %EXTENSION_NAME"
#. Mh7ag
-#: desktop/inc/strings.hrc:69
+#: desktop/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "បិទ %EXTENSION_NAME"
#. GjgyB
-#: desktop/inc/strings.hrc:70
+#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "ព្រម​ទទួល​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់ %EXTENSION_NAME"
#. buqgv
-#: desktop/inc/strings.hrc:71
+#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "កំហុស ៖ ​មិន​ស្គាល់​​ស្ថានភាព​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទេ"
#. H6NGb
-#: desktop/inc/strings.hrc:72
+#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
#. T9Gqg
-#: desktop/inc/strings.hrc:73
+#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "ចាកចេញ"
#. AEv5h
-#: desktop/inc/strings.hrc:74
+#: desktop/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
@@ -275,25 +281,25 @@ msgstr ""
"កា​រធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ផ្នែកបន្ថែម​ដែល​បានចែករំលែក ​ត្រូវការ​សិទ្ធិជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ។ ទាន់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បានចែករំលែក​​ដូច​ខាងក្រោម ៖"
#. mQAQ9
-#: desktop/inc/strings.hrc:77
+#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "មិនអាច​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​បានទេ ព្រោះថា​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដូច​ខាងក្រោម​មិន​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ទេ ៖"
#. X4uSy
-#: desktop/inc/strings.hrc:78
+#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវបានបិទ​ ពីព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ទទួលយក​អាជ្ញាប័ណ្ណ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
#. ky6LA
-#: desktop/inc/strings.hrc:79
+#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​"
#. xyCf9
-#: desktop/inc/strings.hrc:80
+#: desktop/inc/strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
@@ -306,19 +312,19 @@ msgstr ""
"ចុច \\'បោះបង់\\' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង។"
#. Y4EHy
-#: desktop/inc/strings.hrc:83
+#: desktop/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
#. JiEFG
-#: desktop/inc/strings.hrc:85
+#: desktop/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
#. LncbY
-#: desktop/inc/strings.hrc:87
+#: desktop/inc/strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
@@ -331,7 +337,7 @@ msgstr ""
"ចុច \\'បោះបង់\\' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ។"
#. fiYMH
-#: desktop/inc/strings.hrc:90
+#: desktop/inc/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -344,7 +350,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​លុប​ផ្នែក​បន្ថែម ។"
#. bQ675
-#: desktop/inc/strings.hrc:94
+#: desktop/inc/strings.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -357,7 +363,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម។"
#. zEGzE
-#: desktop/inc/strings.hrc:98
+#: desktop/inc/strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -370,91 +376,91 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម។"
#. bfdYH
-#: desktop/inc/strings.hrc:102
+#: desktop/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម '%Name' មិន​ដំណើរការ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ទេ។"
#. cGEv7
-#: desktop/inc/strings.hrc:104
+#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម..."
#. TP9Jx
-#: desktop/inc/strings.hrc:105
+#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់"
#. vga5X
-#: desktop/inc/strings.hrc:106
+#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "គ្មាន​កំហុស ។"
#. GtBF5
-#: desktop/inc/strings.hrc:107
+#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​ទាញ​យកផ្នែក​បន្ថែម %NAME ។ "
#. 8wV4e
-#: desktop/inc/strings.hrc:108
+#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "សារ​កំហុស​គឺ ៖ "
#. vAP5D
-#: desktop/inc/strings.hrc:109
+#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម %NAME ។ "
#. DNwGS
-#: desktop/inc/strings.hrc:110
+#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម %NAME ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ "
#. q4fDv
-#: desktop/inc/strings.hrc:111
+#: desktop/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ ។"
#. 2yEGV
-#: desktop/inc/strings.hrc:113
+#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#. kGwZa
-#: desktop/inc/strings.hrc:114
+#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ទាមទារ​យ៉ាងហោចណាស់​នូវ​កំណែ​ឯកសារ​យោង OpenOffice.org %VERSION"
#. rcfFe
-#: desktop/inc/strings.hrc:115
+#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​យោង OpenOffice.org ធំ​ជាង %VERSION"
#. 776kM
-#: desktop/inc/strings.hrc:116
+#: desktop/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ទាមទារ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​កំណែ %PRODUCTNAME %VERSION"
#. P4pgb
-#: desktop/inc/strings.hrc:117
+#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
msgstr ""
#. dNBtG
-#: desktop/inc/strings.hrc:119
+#: desktop/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
@@ -469,7 +475,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. TmQCx
-#: desktop/inc/strings.hrc:123
+#: desktop/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. AMTBi
-#: desktop/inc/strings.hrc:127
+#: desktop/inc/strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. 5TDnT
-#: desktop/inc/strings.hrc:131
+#: desktop/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. 9wcAB
-#: desktop/inc/strings.hrc:135
+#: desktop/inc/strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. 2WQJk
-#: desktop/inc/strings.hrc:139
+#: desktop/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -541,145 +547,145 @@ msgstr ""
"ចុច 'បោះបង់' ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។"
#. J2X2b
-#: desktop/inc/strings.hrc:144
+#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "មិន​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ​ទេ ។"
#. y7gVg
-#: desktop/inc/strings.hrc:145
+#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "មិន​មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​ដែល​អាច​ដំឡើង​បាន​នោះ​ទេ ។ ដើម្បី​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​បាន​មិន​អើពើ ឬ​បិទ គូស​ធីក​ប្រអប់ 'បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទាំងអស់' ។"
#. rq2Co
-#: desktop/inc/strings.hrc:146
+#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ៖"
#. 77Hco
-#: desktop/inc/strings.hrc:147
+#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
#. 7xdom
-#: desktop/inc/strings.hrc:148
+#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "មិន​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម​សម្រាប់​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​ទេ ។"
#. NECjC
-#: desktop/inc/strings.hrc:149
+#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ពីព្រោះ ៖"
#. BstEF
-#: desktop/inc/strings.hrc:150
+#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "កំណែ %PRODUCTNAME ដែល​បាន​ទាមទារ មិន​ត្រូវគ្នា​ទេ ៖"
#. fz5C3
-#: desktop/inc/strings.hrc:151
+#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "អ្នក​មាន %PRODUCTNAME %VERSION"
#. ofeoD
-#: desktop/inc/strings.hrc:152
+#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​បច្ចុប្បន្នភាព"
#. 4NJkE
-#: desktop/inc/strings.hrc:153
+#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
#. JRSnS
-#: desktop/inc/strings.hrc:154
+#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។\n"
#. Ea8Mi
-#: desktop/inc/strings.hrc:156
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "មិន​​​អាច​​​ចាប់​​ផ្តើម​​​កម្ម​វិធី​​​នេះ​​​បាន​​​ទេ ។​"
#. STFHr
-#: desktop/inc/strings.hrc:157
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ថត​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ​​\"$1\" ។"
#. bGWux
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "ផ្លូវ​ដំឡើង​​​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#. kdZLA
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​ក្នុង​​​មួយ​ ​​បាន​​​កើត​ឡើង ។"
#. yGBza
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​ \"$1\"​ ​បាន​ខូច​ហើយ​​ ។"
#. CP9Qk
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "រក​​​មិន​​​ឃើញ​​​ឯក​សារ​​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​ \"$1\" ។"
#. maapb
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ​\"$1\" មិន​​​គាំទ្រ​​​កំណែ​​​បច្ចុប្បន្ន ។"
#. q2F59
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "មិនអាច​កំណត់​ភាសា​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នកប្រើ​បានឡើយ ។"
#. UTKHa
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នកប្រើ​មិន​បាន​បញ្ចប់ ។"
#. dgxZP
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "គ្មាន​​​​សេវា​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ ។"
#. wbj4W
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​ដំឡើង ​ដើម្បី​​​ជួស​​ជុល​​​​ការ​​​ដំឡើង​​ពី​​ស៊ីឌី​ ​ឬ​​ពី​ថត​​​ដែល​​មាន​​​កញ្ចប់​​​ដំឡើង​ ។"
#. d3or5
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "កំហុស​​ជា​​ទូទៅ​​មួយ​​បាន​​កើត​ឡើង ​​ខណៈពេល​​​ចូល​​​ដំណើរ​​​ការ​​​​កំណត់​​​រចនា​​សម្ព័ន្ធ​​​កណ្តាល​​របស់​​​អ្នក​ ។"
#. TXCKM
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
@@ -691,19 +697,19 @@ msgstr ""
"​សូម​​ទាក់​​ទង​អ្នក​​គ្រប់​​គ្រង​​ប្រព័ន្ធ​​របស់​​អ្នក ។"
#. bouaV
-#: desktop/inc/strings.hrc:169
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "កំហុស​​​ខាង​​​ក្នុង​​​ដូច​​​ខាង​​​ក្រោម​​នេះ​​​​ បាន​​កើត​ឡើង ៖"
#. zBSDM
-#: desktop/inc/strings.hrc:170
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើង​វិញ​ដោយ​ដៃ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​​ដំឡើង។"
#. NBTfi
-#: desktop/inc/strings.hrc:171
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
@@ -718,25 +724,25 @@ msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
#. EB6Yf
-#: desktop/inc/strings.hrc:172
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GiCJZ
-#: desktop/inc/strings.hrc:173
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "បាន​បិទ​ការ​បោះពុម្ព ។ មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ឡើយ ។"
#. VxBTE
-#: desktop/inc/strings.hrc:174
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "មិន​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្លូវ​ឡើយ ។\n"
#. Cy4Wz
-#: desktop/inc/strings.hrc:175
+#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 2o5XG
-#: desktop/inc/strings.hrc:176
+#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -752,62 +758,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. uigQN
-#: desktop/inc/strings.hrc:178
+#: desktop/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែមរបស់ $NAME ៖"
#. DEkAo
-#: desktop/inc/strings.hrc:179
+#: desktop/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "អាន​កិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ទាំងស្រុង​ដែលបាន​បង្ហាញ​ខាងលើ ។ យល់ព្រម​នឹង​កិច្ច​ព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ​ដោយវាយ \"yes\" នៅលើ​បង្អួច បន្ទាប់មក​ចុច​គ្រាប់ចុច ត្រឡប់(Return) ។ វាយ \"no\" ដើម្បី​បដិសេធ និង​ចាកចេញ​ពីការរៀបចំ​ពាក្យបន្ថែម ។"
#. wANiC
-#: desktop/inc/strings.hrc:183
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[បញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\"]:"
#. wEFn2
-#: desktop/inc/strings.hrc:184
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់អ្នក​គឺ មិនត្រឹមត្រូវទេ ។ សូមបញ្ចូល \"yes\" ឬ \"no\" ៖"
#. A9CdG
-#: desktop/inc/strings.hrc:185
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "YES"
#. HLETc
-#: desktop/inc/strings.hrc:186
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "បាទ/ចាស"
#. SQ6jd
-#: desktop/inc/strings.hrc:187
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NO"
#. 6LgGA
-#: desktop/inc/strings.hrc:188
+#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "ទេ"
#. aCY73
-#: desktop/inc/strings.hrc:189
+#: desktop/inc/strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម unopkg បានទេ ។ ឯកសារ​ជាប់សោ​បង្ហាញ​ថា​ វា​កំពុង​តែ​រត់​ហើយ ។ ប្រសិនបើ​វា​មិនអនុវត្ត​ទេ លុប​​ឯកសារ​ជាប់​សោ​នៅ ៖"
#. MLhHo
-#: desktop/inc/strings.hrc:191
+#: desktop/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "កំហុស ៖ "