aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/extensions
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/extensions')
-rw-r--r--source/km/extensions/messages.po198
1 files changed, 90 insertions, 108 deletions
diff --git a/source/km/extensions/messages.po b/source/km/extensions/messages.po
index df59e50f7e1..4097da115ae 100644
--- a/source/km/extensions/messages.po
+++ b/source/km/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2557,213 +2557,195 @@ msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះបង់​ការ​ទាញយក​មែន​ឬ ?"
-#. LSVZ5
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
-msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព គឺ​ត្រូវ​បិទ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ជា​មុន​សិន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព​​ឥឡូវដែរ​​ឬទេ ?"
-
-#. Z8pFW
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
-msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "មិន​អាច​រត់​កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ទេ សូម​រត់ %FILE_NAME នៅ​ក្នុង %DOWNLOAD_PATH ដោយ​ដៃ ។"
-
#. uDjTe
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ​ដូចនោះ​រួចហើយ ! តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​រួច​ឬទេ ?"
#. 5trUL
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%FILENAME' រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង '%DOWNLOAD_PATH'! តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ជាមួយ​នឹង​ការ​ទាញយក ឬ​លុប​ និង​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើងវិញ​បាន​ដែរឬទេ ?"
#. mPGGT
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
#. TAJ5i
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
#. BvXvR
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#. A39YA
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#. KY5rL
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា"
#. kMGPq
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#. 8LjZV
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "ទាញយក"
-#. B4EXd
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
-msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
-msgid "~Install"
-msgstr "ដំឡើង"
-
#. 5KFYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "ផ្អាក"
#. aigD7
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "ធ្វើ​បន្ត"
#. 6bYDx
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#. BgG4k
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
#. DrftP
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ទាញ​យក ។"
#. 6Jk7H
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
#. vHn6r
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
#. Fd2FE
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​​របស់ %PRODUCTNAME"
#. Q86DD
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​ទាញយកបច្ចុប្បន្ន​​ភាព ។"
#. MoGgC
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​វឌ្ឍនភាព"
#. uWDFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
#. 2LH9V
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "បាន​ផ្អាក​ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព"
#. 7YgAT
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​ដើម្បី​​បន្ត ។"
#. 9jAgi
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "ការ​ទាញយក​​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​បាន​អាក់"
#. BMJfF
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
#. RmhyN
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព"
#. 9fD6Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង ចុច​រូបតំណាង​នេះ។"
#. PeAde
-#: extensions/inc/strings.hrc:337
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "មាន​​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម"
#. C7C6c
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "ចុច​រូបតំណាង​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
#. gBtAM
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
#. AQZW2
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
#. S8o4P
-#: extensions/inc/strings.hrc:342
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​បើក ៖"
#. hEFtD
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
@@ -2773,211 +2755,211 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mzYeP
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "មូល​ដ្ឋាន​​​​ទិន្នន័យ​​​​គន្ថ​និ​ទ្ទេស"
#. qx7AN
-#: extensions/inc/strings.hrc:346
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​កែសម្រួល​​ការ​រៀប​ចំ​ជួរ​ឈរ​ឬទេ​ ?"
#. 7PCsa
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
#. FpFQy
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "មិន​​អាច​​ផ្តល់​​​ឈ្មោះ​​​ជួរឈរ​​​ដូចខាងក្រោម​នេះ​បាន​ទេ​ ៖\n"
#. MYDFK
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "អត្ថបទ​"
#. oUGdW
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ​"
#. Kb4CR
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "ប័ណ្ណ​​ផ្សាយ​​ពាណិជ្ជ​កម្ម"
#. 9Xf89
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
#. ntDkF
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "សេចក្តី​​ដក​ស្រង់​​ពី​​សៀវភៅ"
#. Y9mNw
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "សេចក្តី​​​ដក​ស្រង់​​​ពី​​សៀវភៅ​​​​ជា​មួយ​​​ចំណង​​​ជើង"
#. BPpGB
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
#. 3d3D8
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ"
#. fFKKN
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "ឯកសារ​​​​​​បច្ចេក​ទេស"
#. o9sxJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "និក្ខេប​បទ"
#. DWDtX
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ​"
#. yDjZG
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "បរមា​​ធិប្បាយ"
#. n3qwk
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​"
#. TMFrD
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "របាយការណ៍​​​ស្រាវ​ជ្រាវ"
#. E3Bt7
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "មិន​​បាន​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​"
#. FdHp6
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. DQX8t
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "ឯកសារ​​ WWW"
#. wdKpu
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "​កំណត់​​​ដោយ​​​អ្នក​​ប្រើ ១"
#. x5LCm
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "​កំណត់​​​ដោយ​​​អ្នក​​ប្រើ ២"
#. SbEEw
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ៣"
#. s4ffr
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​អ្នក​​ប្រើ ៤"
#. ZgVkp
-#: extensions/inc/strings.hrc:371
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ ៥"
#. TNvqv
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. ARuMw
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "អ្នក​​​ជំនួយ​​​ការ​​​ប្រ​ភព​​​ទិន្នន័យ​​​​សៀវ​​ភៅ​​​អាសយ​​​ដ្ឋាន​​​"
#. 4X5GV
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
#. bB7Gx
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "​កំណត់ការ​​​​ត​ភ្ជាប់​"
#. fcwDt
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
#. cwcQa
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល​"
#. fMAkh
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "​ចំណង​​​ជើង​របស់​​​​ប្រ​ភព​​​ទិន្នន័យ​​​"
#. wM2xw
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "សូម​​ជ្រើស​​ប្រភេទ​​សៀវ​ភៅ​​អាសយ​ដ្ឋាន​​​មួយ ។​"
#. DYKQN
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
@@ -2988,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​វា​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ឬ ?"
#. SrEGe
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
@@ -2999,37 +2981,37 @@ msgstr ""
"ទោះជា​យ៉ាងណា តើ​អ្នក​ចង់​រៀបចំ​វា​ជា​ប្រភព​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ដែរ​ឬទេ ?"
#. NAMjn
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន"
#. 8Be9q
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "បង្កើត​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​អាសយ​ដ្ឋាន"
#. pR34p
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ការ​​តភ្ជាប់​​បាន​​ទេ​ ។"
#. CmBks
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "សូម​​​ពិនិត្យ​​​មើល​​​ការ​​​កំណត់​​​ដែល​​​បាន​​​បង្កើត​​​ ​សម្រាប់​​​​ប្រភព​​​​ទិន្នន័យ ​​។​​"
#. SEkjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:387
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "ទិន្នន័យ​​អាសយ​ដ្ឋាន - ​ការ​​ផ្តល់​​​តម្លៃ​​​ឲ្យ​​​វាល​"
#. BMVTU
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -3041,93 +3023,93 @@ msgstr ""
" \"ឯកសារ - ពុម្ព - ប្រភព​សៀវភៅ​អា​សយ​ដ្ឋាន...\" "
#. kg8vp
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "វាល​​​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
#. KMgGK
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
#. g8gXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:392
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
#. B5utG
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL"
#. iiBKZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​ការ​​ធាតុ​​របស់​​ក្រុម​​"
#. 97Evr
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយការ​​​ធាតុ​​របស់​​តារាង​​"
#. 3cAJq
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​ការ​​ប្រអប់​​បញ្ជី​"
#. DYg5X
-#: extensions/inc/strings.hrc:398
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "អ្នក​​ជំនួយ​កា​រ​​ប្រអប់​បន្សំ​"
#. BG3Ch
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "មិន​អាចបង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​តារាង​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ឡើយ ។"
#. LypDu
-#: extensions/inc/strings.hrc:401
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr "(កាល​បរិច្ឆេទ)"
#. FVeYy
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr "(ពេល​វេលា)"
#. XPCgZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "មាតិកា​​​របស់​​​វាល​​​ដែល​បាន​ជ្រើស ​នឹង​​​ត្រូវ​​បង្ហាញ​​ក្នុង​​បញ្ជី​​ប្រអប់បន្សំ ។"
#. 3XqRi
-#: extensions/inc/strings.hrc:405
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "មាតិកា​របស់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​​​ប្រអប់​បញ្ជី ​ប្រសិនបើ​វាល​​​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់​​​​​​ដូចគ្នា ។"
#. sy3UG
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "អ្នក​អាច​​រក្សា​ទុក​​តម្លៃ​​របស់​​ប្រអប់បន្សំ ក្នុង​​វាល​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ឬ​ប្រើ​វា​ សម្រាប់​​គោល​បំណង​បង្ហាញ ។"
#. 2QUFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:408
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "អ្នក​​អាច​​រក្សា​​ទុក​​តម្លៃ​​របស់​​ក្រុម​​ជម្រើស​​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ ​ឬ​ ​ប្រើ​វា ​សម្រាប់​​​អំពើ​​​ពេល​​​ក្រោយ ។"