diff options
Diffstat (limited to 'source/km/framework/messages.po')
-rw-r--r-- | source/km/framework/messages.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/km/framework/messages.po b/source/km/framework/messages.po index f68589c29aa..ad9c9a81fa7 100644 --- a/source/km/framework/messages.po +++ b/source/km/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,98 +13,98 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:25 +#: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#: strings.hrc:26 +#: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាព " -#: strings.hrc:27 +#: framework/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "បិទ និងត្រឡប់ទៅ " -#: strings.hrc:28 +#: framework/inc/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "ប៊ូតុងដែលមើលឃើញ " -#: strings.hrc:29 +#: framework/inc/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "ប្តូររបារឧបករណ៍តាមបំណង... " -#: strings.hrc:30 +#: framework/inc/strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "ចតរបារឧបករណ៍" -#: strings.hrc:31 +#: framework/inc/strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "ចតរបារឧបករណ៍ទាំងអស់ " -#: strings.hrc:32 +#: framework/inc/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "ចាក់សោទីតាំងរបារឧបករណ៍ " -#: strings.hrc:33 +#: framework/inc/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "បិទរបាឧបករណ៍" -#: strings.hrc:34 +#: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "រក្សាទុកច្បាប់ចម្លងជា... " -#: strings.hrc:35 +#: framework/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "គ្មានឯកសារ" -#: strings.hrc:36 +#: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "សម្អាតបញ្ជី" -#: strings.hrc:37 +#: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "សម្អាតបញ្ជីដែលមានឯកសារទើបបើកថ្មីៗបំផុត ។ សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ ។" -#: strings.hrc:38 +#: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "កម្មវិធីបន្ថែម %num%" -#: strings.hrc:41 +#: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "ព្យាយាមឡើងវិញ" -#: strings.hrc:42 +#: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "" " ចុចប៊ូតុង បន្ទាប់ពីអ្នកបម្រុងទំហំថាសទំនេរបន្ថែមទៀត ។\n" "\n" -#: strings.hrc:43 +#: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#: strings.hrc:44 +#: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "កំហុសមួយបានកើតឡើង នៅខណៈកំពុងផ្ទុកទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ។ កម្មវិធីនឹងត្រូវបានបញ្ឈប់នៅពេលឥឡូវ ។\n" "សូមព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីឡើងវិញ ។" -#: strings.hrc:45 +#: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "កំហុសមួយបានកើតឡើងនៅខណៈកំពុងផ្ទុកទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ប័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ។ កម្មវិធីនឹងត្រូវបានបញ្ឈប់នៅពេលឥឡូវ ។\n" "សូមព្យាយាមយកទម្រង់អ្នកប្រើរបស់អ្នកចេញសម្រាប់កម្មវិធី ។" -#: strings.hrc:46 +#: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" @@ -155,38 +155,38 @@ msgstr "" "កំហុសមួយបានកើតឡើងនៅខណៈកំពុងផ្ទុកទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ។ កម្មវិធីនឹងត្រូវបានបញ្ឈប់នៅពេលឥឡូវ ។\n" "សូមព្យាយាមយកទម្រង់អ្នកប្រើរបស់អ្នកចេញសម្រាប់កម្មវិធីជាមុនសិន ឬព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីឡើងវិញ ។" -#: strings.hrc:47 +#: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "គ្មានចំណងជើង" #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control -#: strings.hrc:49 +#: framework/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "ភាសាច្រើន" -#: strings.hrc:50 +#: framework/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "គ្មាន (កុំពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ)" -#: strings.hrc:51 +#: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "កំណត់ទៅភាសាលំនាំដើមឡើងវិញ" -#: strings.hrc:52 +#: framework/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ច្រើនទៀត..." -#: strings.hrc:53 +#: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "កំណត់ភាសាសម្រាប់កថាខណ្ឌ" -#: strings.hrc:54 +#: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "" |