diff options
Diffstat (limited to 'source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1288 |
1 files changed, 946 insertions, 342 deletions
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c03bb8c8313..13f9e687ec3 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464106064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467800812.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">បញ្ចូលតួអក្សរជួរឈរ ។ សង្កត់ បញ្ចូល ដើម្បីដាក់ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចក្រឡាឡើងវិញ ទៅជួរឈរដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងជួរដេកដូចគ្នា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -159,8 +159,8 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">បញ្ចូលលេខជួរឈរ ។ សង្កត់ បញ្ចូល ដើម្បីដាក់ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចក្រឡា ទៅជួរដេកដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងជួរឈរដូចគ្នា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -177,8 +177,8 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">បញ្ជាក់លម្អិតជួរទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ន ដែលបានចង្អុលបង្ហាញដោយទីតាំងនៃទស្សន៍ទ្រនិចក្រឡា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -212,8 +212,8 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">ផ្លាស់ទីទៅក្រឡានៅដើមនៃជួរទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ន ដែលអ្នកអាចបន្លិចដោយប្រើប៊ូតុង <emph>ជួរទិន្នន័យ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">ផ្លាស់ទីទៅក្រឡានៅចុងនៃជួរទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ន ដែលអ្នកអាចបន្លិចដោយប្រើប៊ូតុង <emph>ជួរទិន្នន័យ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -282,8 +282,8 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">បិទបើកទិដ្ឋភាពមាតិកា ។ មានតែធាតុ \"កម្មវិធីរុករក\" ដែលបានជ្រើស និងធាតុរងរបស់វាប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។</ahelp> ចុចរូបតំណាងម្តងទៀត ដើម្បីស្តារធាតុទាំងអស់ឡើងវិញសម្រាប់មើល ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកលាក់/បង្ហាញមាតិកា ។\\</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -352,8 +352,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">បង្ហាញឆាកដែលមានទាំងអស់ ។ ចុចឈ្មោះទ្វេដង ដើម្បីអនុវត្តឆាកនោះ ។</ahelp> លទ្ធផលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងសន្លឹក ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ជ្រើស <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>ឧបករណ៍ - ឆាក</emph></link> ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">បើកម៉ឺនុយរង សម្រាប់ការជ្រើសរបៀបអូស ។ អ្នកសម្រេចចិត្តយកអំពើណាមួយដែលត្រូវមានសកម្មភាពនៅពេលកំពុងអូស និងទម្លាក់វត្ថុមួយពីកម្មវិធីរុករក ទៅក្នុងឯកសារ ។ ដោយយោងទៅតាមរបៀបដែលអ្នកជ្រើស រូបតំណាងចង្អុរបង្ហាញថាតើ តំណខ្ពស់ តំណ ឬច្បាប់ចម្លង ដែលត្រូវបានបង្កើត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">បង្ហាញវត្ថុទាំងអស់ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt "" "par_id3153929\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">បង្ហាញឈ្មោះឯកសារកំពុងបើកទាំងអស់ ។</ahelp> ដើម្បីប្តូរទៅឯកសារកំពុងបើកមួយទៀតក្នុង កម្មវិធីរុករក ចុចឈ្មោះឯកសារ ។ ស្ថានភាព (សកម្ម អសកម្ម) នៃឯកសារត្រូវបានបង្ហាញក្នុងតង្កៀបបន្ទាប់ពីឈ្មោះ ។ អ្នកអាចប្តូរឯកសារសកម្មក្នុងម៉ឺនុយ <emph>បង្អួច</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2291,6 +2291,14 @@ msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">ល #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" +"par_id082520160232335032\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" "hd_id3149121\n" "3\n" "help.text" @@ -2566,17 +2574,16 @@ msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Breaks" -msgstr "លុបការបំបែកដោយដៃ" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">លុបការបំបែកដោយដៃ</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>" +msgstr "" #: 02190000.xhp #, fuzzy @@ -2625,10 +2632,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">យកចេញការ msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3151041\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed." -msgstr "កំណត់ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងក្រឡាមួយដោយផ្ទាល់ ពីក្រោមការបំបែកជួរដេកដែលចង្អុលបង្ហាញដោយបន្ទាត់ផ្ដេកមួយ និងជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លុបការបំបែកដោយដៃ - ការបំបែកជួរដេក</emph> ។ ការបំបែកជួរដេកដោយដៃត្រូវបានយកចេញ ។" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed." +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2668,10 +2674,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">យកចេញការ msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3145173\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed." -msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងក្រឡានៅខាងស្តាំការបំបែកជួរឈរ ដែលចង្អុលបង្ហាញដោយបន្ទាត់បញ្ឈរមួយ និង ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លុបការបំបែកដោយដៃ - ការបំបែកជួរឈរ</emph> ។ ការបំបែកជួរឈរដោយដៃត្រូវបានយកចេញ ។" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed." +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2943,13 +2948,12 @@ msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing msgstr "ម៉ឺនុយបរិបទនៃការមើលការបំបែកទំព័រជាមុន មានអនុគមន៍សម្រាប់កែសម្រួលការបំបែកទំព័រ រួមទាំងជម្រើសខាងក្រោម ៖" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "លុបការបំបែកដោយដៃទាំងអស់" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "" #: 03100000.xhp #, fuzzy @@ -2983,8 +2987,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Manual Break" -msgstr "ការបំបែកដោយដៃ" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3000,8 +3004,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">បំបែកដោយដៃ</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3016,10 +3020,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ពាក្យបញ្ជានេះបញ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually." -msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">កែសម្រួល - លុបការបំបែកដោយដៃ</link> ដើម្បីយកការបំបែកដែលបានបង្កើតដោយដៃចេញ ។" +msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually." +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -4068,8 +4071,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "16\n" "help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "អនុគមន៍តាមប្រភេទ" +msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4083,14 +4086,6 @@ msgstr "ផ្នែកនេះពិពណ៌នាពីអន #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id0120200910234570\n" -"help.text" -msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>." -msgstr "អ្នកអាចរកការពន្យល់សេចក្ដីលម្អិត រូបភាពលម្អ និងឧទាហរណ៍អំពីអនុគមន៍ Calc <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">នៅក្នុង LibreOffice WikiHelp</link>." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "3\n" "help.text" @@ -4193,16 +4188,8 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available." -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">សញ្ញាប្រមាណវិធី</link> ក៏មានផងដែរ ។" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id0902200809540918\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>" -msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions តាមប្រភេទ</link> នៅក្នុង LibreOffice WikiHelp</variable>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5568,26 +5555,24 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "bm_id3154536\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍; កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id3154536\n" -"1\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "អនុគមន៍ កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3153973\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">អនុគមន៍សៀវភៅបញ្ជីទាំងនេះប្រើសម្រាប់បញ្ចូល និងកែសម្រួលកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។</variable>" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5601,10 +5586,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" -"170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] បម្លែងតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា ជាតម្លៃលេខ ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្តល់ទ្រង់ទ្រាយលេខ \"Number\" ទៅតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលា វានឹងបម្លែងទៅជាចំនួនមួយ ។ ឧទាហរណ៍ 01/01/2000 12:00 PM បម្លែងទៅជា 36526.5 ។ តម្លៃដែលនៅពីមុខចំណុចទសភាគ យោងទៅរកកាលបរិច្ឆេទ ។ តម្លៃដែលនៅពីក្រោយចំណុចទសភាគ យោងទៅរកពេលវេលា ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បានការបង្ហាញកាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលារបៀបនេះ សូមផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយរបស់ចំនួន (កាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលា) ។ ដើម្បីធ្វើដូចនេះ ជ្រើសយកក្រឡាដែលមានតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលា ហៅម៉ឺនុយបរិបទរបស់វា និងជ្រើស <emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា</emph> ។ ទំព័ររបស់ផ្ទាំង <emph>ចំនួន</emph> មានអនុគមន៍ សម្រាប់កំណត់ទ្រង់ទ្រាយរបស់ចំនួន ។" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5712,20 +5696,17 @@ msgid "Two digits years" msgstr "ឆ្នាំ ពីរខ្ទង់" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" -"183\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ជាទូទៅ</emph> អ្នកស្វែងរកតំបន់ <emph>ឆ្នាំ (ពីរខ្ទង់)</emph> ។ វាកំណត់រយៈពេលសម្រាប់ការអនុវត្តព័ត៌មានដែលមានឆ្នាំ ពីរខ្ទង់ ។ ចំណាំថារយៈពេលការប្តូរធ្វើឲ្យមានប្រសិទ្ធភាពលើអនុគមន៍ខាងក្រោមមួយចំនួន ។" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150654\n" -"185\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "" @@ -5738,6 +5719,22 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020162315043955\n" +"help.text" +msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020163315043955\n" +"help.text" +msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>" +msgstr "" + #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7760,6 +7757,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">គណនាអត្រាខាង #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function." +msgstr "" + +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" "hd_id3150599\n" "130\n" "help.text" @@ -10210,8 +10215,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\\\dr\\\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2 ។" +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10234,16 +10239,16 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1 ប្រសិនបើរូបមន្តនៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន X:\\\\dr\\\\own.sxc មានទីតាំងនៅក្នុង Sheet1 ។" +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\\\dr\\\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1 ។" +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10258,8 +10263,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" -msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." -msgstr "ត្រឡប់អាសយដ្ឋានក្រឡាពេញលេញក្នុងកំណត់ Lotus(TM) ។" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -13008,16 +13013,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GCD_ADD</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" "help.text" -msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" +msgid "GCD_EXCEL2003" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13040,8 +13045,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" -msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(ចំនួន (ច្រើន))" +msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13064,8 +13069,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> ត្រឡប់ 5 ។" +msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5." +msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -13137,16 +13142,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCM_ADD</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" "help.text" -msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" +msgid "LCM_EXCEL2003" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13169,8 +13174,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" -msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(លេខ(ច្រើន))" +msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13193,8 +13198,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." -msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> ត្រឡប់ 75 ។" +msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75." +msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -13744,16 +13749,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>របៀប</emph> គឺជាតម្លៃជម្រើស ។ ប្រសិនបើតម្លៃរបៀបត្រូវបានផ្ដល់ និងមិនស្មើសូន្យ និងប្រសិនបើលេខ និងផ្នែកសំខាន់គឺអវិជ្ជមាន បន្ទាប់បង្គត់ត្រូវធ្វើដោយមានមូលដ្ឋានលើតម្លៃលេខពេញលេញ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះត្រូវបានមិនអើពើនៅពេលនាំចេញទៅជា MS Excel ជា Excel មិនដឹងប៉ារ៉ាម៉ែត្រទីបីណាមួយទេ ។" +msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" "help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "ប្រសិនប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងពីរ លេខ និងផ្នែកសំខាន់គឺជាតម្លៃអវិជ្ជមាន និងរបៀបគឺស្មើនឹងសូន្យ ឬមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យ លទ្ធផលនៅក្នុង $[officename] និង Excel នឹងខុសគ្នាបន្ទាប់ពីការនាំចូលត្រូវបានបញ្ចប់ ។ ប្រសិនបើអ្នកនាំចេញ spreadsheet ទៅ Excel ប្រើ Mode=1 ដើម្បីមើលលទ្ធផលដូចគ្នានៅក្នុង Excel ដូចនៅក្នុង Calc ។" +msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16223,16 +16228,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>របៀប</emph> គឺជាតម្លៃជម្រើស។ ប្រសិនបើតម្លៃរបៀបត្រូវបានផ្ដល់ និងមិនស្មើសូន្យ និងប្រសិនបើចំនួន និងការសំខាន់គឺអវិជ្ជមាន បន្ទាប់មកការបង្គត់ត្រូវបានធ្វើដោយមានមូលដ្ឋានលើតម្លៃពេញលេញរបស់លេខ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះត្រូវបានមិនអើពើ នៅពេលនាំចេញទៅជា MS Excel ជា Excel មិនស្គាល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទីបីណាមួយទេ ។" +msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" "help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "ប្រសិនបើចំនួន និងផ្នែកសំខាន់របស់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអវិជ្ជមាន និងប្រសិនបើតម្លៃរបៀបស្មើសូន្យ ឬមិនត្រូវបានបញ្ជាក់ បន្ទាប់មកលទ្ធផលនៅក្នុង $[officename] Calc និង Excel នឹងខុសគ្នាបន្ទាប់ពីនាំចេញ ។ ប្រសិនបើអ្នកនាំចេញ spreadsheet ទៅជា Excel ប្រើ Mode=1 ដើម្បីមើលលទ្ធផលដូចគ្នានៅក្នុង Excel ដូចនៅក្នុង Calc ។" +msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18144,10 +18149,10 @@ msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាងឲ្យអារេ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11035\n" +"par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "អ្នកអាចរកឃើញសេចក្តីណែនាំទូទៅអំពីអនុគមន៍អារេ នៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រនេះ ។" +msgstr "" #: 04060107.xhp #, fuzzy @@ -18337,6 +18342,14 @@ msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាងឲ្យអារេ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "អ្នកអាចរកឃើញសេចក្តីណែនាំទូទៅអំពីអនុគមន៍អារេ នៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រនេះ ។" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" "help.text" msgid "Example" @@ -18353,6 +18366,30 @@ msgstr "នៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជី ជ្រ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph>. The result will be as follows:" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" @@ -18419,16 +18456,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" "help.text" -msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "ប្រសិនបើ <emph>linearType</emph> គឺ FALSE បន្ទាត់ត្រង់ដែលបានរកឃើញ គឺតម្រូវឲ្យហុតតាមភាពដើម (អថេរ a គឺ ០; y = bx) ។ ប្រសិនបើបានលុប នោះ <emph>linearType</emph> នឹងកំណត់លំនាំដើមទៅ TRUE (បន្ទាត់គឺមិនតម្រូវឲ្យកាត់តាមភាពដើមទេ) ។" +msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "ប្រសិនបើបានលុប <emph>stats</emph> ឬ FALSE គឺមានតែបន្ទាត់លើ នៃតារាងស្ថិតិគឺត្រូវបានត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ TRUE តារាងទាំងមូល នឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។" +msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19784,8 +19821,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153018\n" "1\n" "help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "អនុគមន៍ស្ថិតិ" +msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20048,15 +20085,6 @@ msgctxt "" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." msgstr "អនុគមន៍ស្ថិតិត្រូវបានពណ៌នាក្នុងផ្នែករងដូចខាងក្រោម ៖" -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150271\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">អនុគមន៍ស្ថិតិក្នុងការវិភាគ - អនុគមន៍បន្ថែម</link>" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20569,8 +20597,8 @@ msgctxt "" "par_id3148734\n" "36\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item>អានមាតិការបស់ក្រឡា A1 នៅក្នុងសន្លឹក 1 របស់<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc ។" +msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20578,8 +20606,8 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "37\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> ត្រឡប់ moto នៅក្នុងក្រឡាដែលមានរូបមន្តនេះ ។ ដំបូង អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលបន្ទាត់នៅក្នុងឯកសារ motto.sxw ដែលមានអត្ថបទ motto និងកំណត់វាជាបន្ទាត់ដំបូងនៃផ្នែកដែលមានឈ្មោះ <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer តាមរយៈម៉ឺនុយ <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph>) ។ ប្រសិនបើ motto ត្រូវបានកែប្រែ (និងរក្សាទុក) នៅក្នុងឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer នោះ motto ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុងក្រឡារបស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ទាំងអស់ ដែលតំណ DDE នេះត្រូវបានកំណត់ ។" +msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21143,8 +21171,8 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">ស្វែងរកបញ្ឈរជាមួយសេចក្ដីយោងទៅក្រឡាដែលនៅជាប់ទៅខាងស្ដាំ ។</ahelp> អនុគមន៍ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើតម្លៃជាក់លាក់មាននៅក្នុងជួរឈរទី ១ នៃអារ៉េ ។ បន្ទាប់មកអនុគមន៍នេះ ត្រឡប់តម្លៃនៅក្នុងជួរដេកតែមួយ នៃជួរឈរដែលបានដាក់ឈ្មោះដោយ <item type=\"literal\">លិបិក្រម</item> ។ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ<item type=\"literal\">លំដាប់តម្រៀប</item> ត្រូវបានលុប ឬកំណត់ពិត ឬ ១ វាត្រូវបានសន្មត់ថាទិន្នន័យត្រូវបានតម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង ។ ក្នុងករណីនេះ ប្រសិនបើពិត <item type=\"literal\">លក្ខខណ្ឌស្វែងរក</item> រកមិនឃើញទេ តម្លៃចុងក្រោយគឺតូចជាងលក្ខខណ្ឌដែលនឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">លំដាប់តម្រៀប</item> ត្រូវបានកំណត់ទៅមិនពិត ឬសូន្យ ការផ្គូផ្គងពិតប្រាកដត្រូវតែរកឃើញ បើមិនដូច្នេះទេ កំហុស <emph>កំហុស ៖តម្លៃមិនអាចប្រើបាន</emph> នឹងជាលទ្ធផល ។ ដូច្នេះ ជាមួយតម្លៃសូន្យទិន្នន័យ មិនត្រូវបានតម្រៀបក្នុងលំដាប់ឡើងទេ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21161,8 +21189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "90\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "=VLOOKUP(លក្ខខណ្ឌស្វែងរក; អារ៉េ; លិបក្រម; លំដាប់តម្រៀប)" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21197,8 +21225,8 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "94\n" "help.text" -msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "<emph>លំដាប់តម្រៀប</emph> គឺជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាជម្រើសដែលបង្ហាញថាតើជួរឈរនៅក្នុងអារ៉េត្រូវបានតម្រៀបក្នុងលំដាប់ឡើង ។ បញ្ចូលតម្លៃប៊ូលីនមិនពិត ឬសូន្យ ប្រសិនបើជួរឈរទី ១ មិនត្រូវបានតម្រៀបក្នុងលំដាប់ឡើងទេ ។ ជួរឈរដែលបានតម្រៀបអាចត្រូវបានស្វែងរកលឿនជាង និងអនុគមន៍តែងតែត្រឡប់តម្លៃ សូម្បីតែសម្លៃស្វែងរកមិនត្រូវបនផ្គូផ្គងយ៉ាងជាក់លាក់ក៏ដោយ ប្រសិនបើវានៅចន្លោះតម្លៃទាបបំផុត និងខ្ពស់បំផុតនៃបញ្ជីដែលបានតម្រៀប ។ នៅក្នុងបញ្ជីដែលមិនបានតម្រៀប តម្លៃស្វែងរកត្រូវតែបានផ្គូផ្គងយ៉ាងជាក់លាក់ ។ បើមិនដូច្នេះទេ អនុគមន៍នឹងត្រឡប់សារនេះ ៖ <emph>កំហុស ៖ តម្លៃមិនអាចប្រើបានទេ</emph> ។" +msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21215,8 +21243,8 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "96\n" "help.text" -msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." -msgstr "អ្នកចង់បញ្ចូលចំនួនចាននៅលើម៉ឺនុយនៅក្នុងក្រឡា A1 និងឈ្មោះចានគឺត្រូវបង្ហាញជាអត្ថបទនៅក្នុងក្រឡាជិតខាង (B1) ភ្លាមៗ ។ ចំនួនទៅការផ្ដល់ឈ្មោះមាននៅក្នុងអារ៉េ D1:E100 ។ D1 មាន <item type=\"input\">100</item> E1 មានឈ្មោះ <item type=\"input\">ស៊ុបបន្ថែ</item> និងដូច្នេះ សម្រាប់ 100 ធាតុម៉ឺនុយ ។ ចំនួននៅក្នុងជួរឈរ D ត្រូវបានតម្រៀបក្នុងលំដាប់ឡើង ដូច្នេះ ជាជម្រើសប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <item type=\"literal\">លំដាប់តម្រៀប</item> មិនចាំបាច់ ។" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21692,8 +21720,8 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">ត្រឡប់មាតិការបស់ក្រឡាពីជួរ ជួរដេក-មួយ ឬជួរ ជួរឈរ-មួយ ។</ahelp> ជាជម្រើស តម្លៃដែលបានផ្ដល់ (របស់លិបិក្រមតែមួយ) ត្រូវបានត្រឡប់នៅក្នុងជួរដេក និងជួរឈរផ្សេងៗគ្នា ។ ផ្ទុយទៅនឹង <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> និង <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>ស្វែងរក និងវ៉ិចទ័រលទ្ធផលអាចមានទីតាំងខុសគ្នា ពួកវាមិនត្រូវនៅជាប់គ្នាទេ ។ បន្ថែមលើនេះ វ៉ិចទ័រស្វែងរកសម្រាប់ LOOKUP ត្រូវតែត្រូវបានតម្រៀបឡើង បើមិនដូច្នេះទេ ការស្វែងរកនឹងមិនត្រឡប់លទ្ធផលដែលមិនអាចប្រើបានមួយចំនួន ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22000,8 +22028,8 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "154\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "HLOOKUP(លក្ខខណ្ឌស្វែងរក; អារ៉េ; សន្ទស្សន៍; បានតម្រៀប)" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22009,8 +22037,8 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "155\n" "help.text" -msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)" -msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (ជួរដេក និងជួរឈរត្រូវបានប្តូរ)" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22560,8 +22588,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145389\n" "1\n" "help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "អនុគមន៍អត្ថបទ" +msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25739,8 +25767,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "អនុគមន៍បន្ថែម" +msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -28390,35 +28418,8 @@ msgctxt "" "hd_id3152871\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "អនុគមន៍បន្ថែម បញ្ជីនៃអនុគមន៍វិភាគ ផ្នែកទីមួយ" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">អនុគមន៍ការបម្លែងទូទៅ មូលដ្ឋាន</link>" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">អនុគមន៍វិភាគ ផ្នែកទីពីរ</link>" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155751\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">ត្រឡប់ទៅទិដ្ឋភាពទូទៅ</link>" +msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29276,14 +29277,12 @@ msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" -"136\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">ត្រឡប់តម្លៃនៃអាំងតេក្រាលកំហុស Gaussian ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29295,33 +29294,21 @@ msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "138\n" "help.text" -msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(លីមីតក្រោម; លីមីតលើ)" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" -"139\n" "help.text" -msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral." -msgstr "<emph>លីមីតក្រោម</emph> គឺជាដែនលីមីតក្រោមរបស់អាំងតេក្រាល់ ។" - -#: 04060115.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id2956294\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "<emph>លីមីតលើ</emph> គឺជាជម្រើស ។ វាគឺជាលីមីតលើរបស់អាំងតេក្រាល់ ។ ប្រសិនបើតម្លៃនេះបាត់ ការគណនាកើតឡើងរវាង 0 និងលីមីតក្រោម ។" +msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29333,14 +29320,12 @@ msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" -"142\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701." -msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> ត្រឡប់ 0.842701 ។" +msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29808,35 +29793,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "អនុគមន៍បន្ថែម បញ្ជីនៃអនុគមន៍វិភាគ ផ្នែកទីពីរ" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">ប្រភេទស្ថិតិ</link>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">អនុគមន៍វិភាគ ផ្នែកទីមួយ</link>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147072\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">ត្រឡប់ទៅទិដ្ឋភាពទូទៅ</link>" +msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32642,8 +32600,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "បើការបង់ប្រាក់កើតឡើងនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់ ប្រើអនុគមន៍ IRR ។" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32882,16 +32840,16 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">គណនាតម្លៃដើមទុន (តម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធ) សម្រាប់បញ្ជីនៃការបង់ប្រាក់ដែលកើតឡើងក្នុងកាលបរិច្ឆេទផ្សេងគ្នា ។</ahelp> ការគណនាត្រូវបានផ្អែកលើឆ្នាំដែលមាន៣៦៥ ថ្ងៃ ដោយមិនអើពើឆ្នាំបង្គ្រប់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "បើការបង់ប្រាក់កើតឡើងនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់ ប្រើអនុគមន៍ NPV ។" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33156,8 +33114,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% អត្រាការប្រាក់គឺ 121% ។" +msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35619,10 +35577,17 @@ msgstr "NPV" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145308\n" -"302\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">ត្រឡប់តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃការវិនិយោគមួយ ដោយផ្អែកលើស៊េរីនៃលំហូរសាច់ប្រាក់តាមកាលកំណត់ និងអត្រាអប្បហារមួយ ។ ដើម្បីបានតម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធ ដកតម្លៃគម្រោង (លំហូរសាច់ប្រាក់ដើមនៅពេលសូន្យ) ពីតម្លៃដែលបានត្រឡប់ ។</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function." +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -44106,8 +44071,8 @@ msgctxt "" "par_id3150741\n" "39\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>ចំនួន1; ចំនួន2; ... ចំនួន30</emph> ជាតម្លៃ ឬជួរលេខ ។" +msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46774,14 +46739,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" -"23\n" "help.text" -msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(តម្លៃ; ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" +msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51120,13 +51083,12 @@ msgid "Function List" msgstr "បញ្ជីអនុគមន៍" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">បង្ហាញអនុគមន៍ដែលមាន ។</ahelp> ពេលអ្នកជ្រើសអនុគមន៍មួយ តំបន់នៅក្រោមប្រអប់បញ្ជីនឹងបង្ហាញសេចក្តីពិពណ៌នាខ្លីមួយ ។ ដើម្បីបញ្ចូលអនុគមន៍ដែលបានជ្រើស ចុចទ្វេដងលើវា ឬចុចរូបតំណាង <emph>បញ្ចូលអនុគមន៍ទៅក្នុងសន្លឹកគណនា</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." +msgstr "" #: 04080000.xhp #, fuzzy @@ -51147,13 +51109,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267 msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">បញ្ចូលអនុគមន៍ដែលបានជ្រើសទៅក្នុងឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/insert\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51371,10 +51332,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">រា msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3156283\n" -"15\n" "help.text" -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)." -msgstr "ការពារក្រឡានេះដើម្បីយកបែបផែន ប្រសិនបើ អ្នកការពារសន្លឹកផងដែរ (<emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph>) ។" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Sheet</emph>)." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -52059,6 +52019,38 @@ msgstr "បើក្រឡាដែលត្រូវបញ្ចូ #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Three options are available:</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." @@ -54662,10 +54654,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">ក msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "ពាក្យបញ្ជា<emph> ការពារឯកសារ </emph> ទប់ស្កាត់ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងចំពោះក្រឡា ក្នុងសន្លឹក ឬចំពោះសន្លឹកក្នុងឯកសារមួយ ។ ជាជម្រើសមួយ អ្នកអាចដាក់ពាក្យសម្ងាត់មួយ ។ ប្រសិនបើពាក្យសម្ងាត់មួយបានបញ្ជាក់ហើយ ការលុបចោលនូវលក្ខណៈការពារនេះ នឹងអាចទៅរួច ប្រសិនបើអ្នកប្រើបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ ។" +msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54706,10 +54697,9 @@ msgstr "ការការពារសន្លឹក" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">ការពារក្រឡា ក្នុងសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន ពីការកែប្រែ ។</ahelp></variable> ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ <emph>ការពារសន្លឹក</emph> ដែលអ្នកអាចបញ្ជាក់ការការពារសន្លឹកដោយ ឬដោយគ្មានពាក្យសម្ងាត់មួយ ។" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54724,10 +54714,9 @@ msgstr "ដើម្បីការពារក្រឡាពីក msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154490\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "ក្រឡា ឬជួរក្រឡាដែលមិនការពារ អាចត្រូវបានដំឡើងលើសន្លឹកដែលបានការពារ ដោយប្រើម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph> និង<emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ការការពារក្រឡា</emph> ៖" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54751,19 +54740,17 @@ msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156384\n" -"18\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "លើម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph> ធ្វើឲ្យសកម្ម ការការពារសម្រាប់សន្លឹក ។ មានប្រសិទ្ធិភាពភ្លាមៗ មានតែជួរក្រឡាដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងជំហាន១ ប៉ុណ្ណោះ ដែលអាចត្រូវបានកែសម្រួល ។" +msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" -"9\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "នៅពេលក្រោយ ដើម្បីប្តូរតំបន់ដែលមិនបានការពារទៅជាតំបន់ដែលបានការពារ ជ្រើសជួរ ។ បន្ទាប់មក លើទំព័រផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ការពារក្រឡា</emph> ធីកប្រអប់ <emph>បានការពារ</emph> ។ ចុងក្រោយ ជ្រើសម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph> ។ ជួរដែលពីមុនអាចកែសម្រួលបាន ឥឡូវត្រូវបានការពារ ។" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54787,10 +54774,9 @@ msgstr "បើសន្លឹកមួយត្រូវបាន msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" -"3\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "សន្លឹក ឬជួរក្រឡាដែលបានការពារមិនអាចត្រូវបានកែប្រែទៀតទេ រហូតដល់ធ្វើឲ្យការការពារនេះប្រើលែងបាន ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យការការពារប្រើលែងបាន ជ្រើសពាក្យបញ្ជា <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - សន្លឹក</emph> ។ បើគ្មានពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់ នោះការការពារសន្លឹកនឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើលែងបានភ្លាមៗ ។ បើសន្លឹកត្រូវបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់ នោះប្រអប់ <emph>យកការការពារចេញ</emph> នឹងបើកឡើង ដែលអ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ។" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54823,10 +54809,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">អនុញ្ញាតឲ្យអ msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148700\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "ការបញ្ចប់ការការពារនៃការងាររបស់អ្នកអាចត្រូវបានសម្រេចដោយផ្សំជម្រើសទាំងពីរលើម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ</emph> រួមទាំងការការពារពាក្យសម្ងាត់ ។ ដើម្បីហាមឃាត់ការបើកឯកសារព្រមជាមួយគ្នា ក្នុងប្រអប់ <emph>រក្សាទុក</emph> សម្គាល់ប្រអប់ <emph>រក្សាទុកដោយមានពាក្យសម្ងាត់</emph> មុនពេលអ្នកចុចប៊ូតុង <emph>រក្សាទុក</emph> ។" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54849,19 +54834,17 @@ msgstr "ការការពារឯកសារ" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">ការពាររចនាសម្ព័ន្ធរបស់សន្លឹក នៃឯកសាររបស់អ្នក ពីការកែប្រែ ។ វាមិនអាចបញ្ចូល លុប ប្តូរឈ្មោះ ផ្លាស់ទី ឬចម្លងសន្លឹក ។</ahelp></variable> បើកប្រអប់ <emph>ការពារឯកសារ</emph> ដោយ <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - ឯកសារ</emph> ។ បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មួយស្រេចចិត្ត និងចុច យល់ព្រម ។" +msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារសៀវភៅបញ្ជីដែលបានការពារអាចត្រូវបានប្តូរ លុះត្រាតែជម្រើស <emph>ការពារ</emph> ប្រើលែងបាន ។ លើម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ផ្ទាំងសៀវភៅបញ្ជី នៅស៊ុមក្រាហ្វិកខាងក្រោម មានតែធាតុម៉ឺនុយ <emph>ជ្រើសសន្លឹកទាំងអស់</emph> ប៉ុណ្ណោះអាចសកម្ម ។ ធាតុម៉ឺនុយផ្សេងទៀតទាំងអស់គឺអសកម្ម ។ ដើម្បីយកការការពារចេញ ហៅពាក្យបញ្ជា <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ - ឯកសារ</emph> ម្តងទៀត ។ បើមិនមានពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានផ្តល់ នោះការការពារត្រូវបានយកចេញភ្លាមៗ ។ បើអ្នកបានកំណត់ពាក្យសម្ងាត់មួយ ប្រអប់ <emph>យកការការពារសៀវភៅបញ្ជីចេញ</emph> នឹងលេចឡើង ដែលអ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ។ ទាល់តែដូច្នេះ ទើបអ្នកអាចយកចេញសញ្ញាធីកដែលបញ្ជាក់លម្អិតថាការការពារសកម្ម ។" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54894,10 +54877,9 @@ msgstr "អ្នកអាចបង្កើតពាក្យសម msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" -"9\n" "help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "អ្នកអាចការពារការងាររបស់អ្នកបានទាំងស្រុង ដោយផ្សំជម្រើសទាំងពីរពី <emph>ឧបករណ៍ - ការពារឯកសារ</emph> រួមទាំងពាក្យសម្ងាត់ ។ បើអ្នកចង់រារាំងឯកសារពីការបើកដោយអ្នកប្រើផ្សេងទៀត ជ្រើស <emph>រក្សាទុកដោយមានពាក្យសម្ងាត់</emph> និងចុចប៊ូតុង <emph>រក្សាទុក</emph> ។ ប្រអប់ <emph>បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់</emph> លេចឡើង ។ សូមពិចារណាដោយប្រុងប្រយ័ត្នពេលជ្រើសពាក្យសម្ងាត់មួយ បើអ្នកភ្លេចវា នោះក្រោយពីអ្នកបិទឯកសារ អ្នកនឹងមិនអាចចូលដំណើរការឯកសារបានទេ ។" +msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -60301,6 +60283,182 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "" +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "" + #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -60491,7 +60649,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594650\n" "help.text" -msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" +msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -60691,7 +60849,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582665\n" "help.text" -msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgid "<emph>confidence_level (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -61257,7 +61415,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201514193338\n" "help.text" -msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgid "<emph>Ref2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61289,7 +61447,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201516525483\n" "help.text" -msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." +msgid "If the <emph>k</emph> argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the <emph>Function</emph> and/or <emph>Option</emph> arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61355,7 +61513,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61363,7 +61521,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61371,7 +61529,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064118\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61379,7 +61537,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id196152404026557\n" "help.text" -msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." +msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61387,7 +61545,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520180167\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61403,7 +61561,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520395380\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -61990,7 +62148,7 @@ msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" #: func_color.xhp @@ -62006,7 +62164,7 @@ msgctxt "" "func_color.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" msgstr "" #: func_color.xhp @@ -62153,7 +62311,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -63607,6 +63765,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "" +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id312932390024933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>" +msgstr "" + #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" @@ -63637,7 +63803,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63735,7 +63901,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63833,7 +63999,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63858,7 +64024,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63874,7 +64040,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" -msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63890,7 +64056,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" -msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63898,7 +64064,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63914,7 +64080,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63955,7 +64121,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63980,7 +64146,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63996,7 +64162,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" -msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64012,7 +64178,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" -msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64020,7 +64186,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64036,7 +64202,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -65453,6 +65619,166 @@ msgctxt "" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=MONTH(C4) ត្រឡប់ 7 ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូល 2000-07-07 ទៅក្រឡា C4 (ដែលតម្លៃកាលបរិច្ឆេទអាចត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយផ្សេងៗគ្នា បន្ទាប់ពីអ្នកចុចគ្រាប់ចុច បញ្ចូល(Enter) ។" +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213395472\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162249551873\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -65473,91 +65799,137 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NETWORKDAYS</bookmark_value>" msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" -"240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" -"241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃធ្វើការចន្លោះ <emph>កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម និងកាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់</emph> ។ ថ្ងៃឈប់សម្រាកអាចត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។</ahelp>" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3148677\n" -"242\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" -"243\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS(កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់; ថ្ងៃឈប់សម្រាក)" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" -"244\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទពីពេលដែលការគណនាត្រូវបានអនុវត្ត ។ ប្រសិនបើកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមគឺថ្ងៃធ្វើការ ថ្ងៃត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងការគណនា ។" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" -"245\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទរហូតដល់ពេលការគណនាត្រូវបានអនុវត្ត ។ ប្រសិនបើកាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់ជាថ្ងៃធ្វើការ ថ្ងៃត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងការគណនា ។" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" -"246\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "<emph>ថ្ងៃឈប់សម្រាក</emph> គឺជាបញ្ជីថ្ងៃឈប់សម្រាកជាចម្រើស ។ ទាំងនេះមិនមែនជាថ្ងៃធ្វើការ ។ បញ្ចូលជួរក្រឡាដែលថ្ងៃឈប់សម្រាកត្រូវបានរាយផ្សេងៗគ្នា ។" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161749585013\n" +"help.text" +msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"247\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "Examples" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" -"248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "តើមានថ្ងៃធ្វើការប៉ុន្មានធ្លាក់ចន្លោះ 2001-12-15 និង 2002-01-15 ? កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមត្រូវបានកំណត់ទីតាំងនៅក្នុង C3 និងកាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់នៅ D3 ។ ក្រឡា F3 ទៅ J3 មានថ្ងៃបុណ្យណូអែល និងថ្ងៃចូលឆ្នាំថ្មី ៖ \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\" ។" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" -"249\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) ត្រឡប់ថ្ងៃធ្វើការចំនួន 17 ថ្ងៃ ។" +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)</item> returns 17 workdays." +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751233621\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751235483\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays." +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241070160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -66176,7 +66548,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11921178730928\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" #: func_time.xhp @@ -67375,6 +67747,238 @@ msgctxt "" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) ត្រឡប់ 2001-12-28 ។ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលេខកាលបរិច្ឆេទស៊េរីជាកាលបរិច្ឆេទ ឧទាហរណ៍ នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ។" +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -68151,7 +68755,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69975,7 +70579,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph></variable>" msgstr "" #: statistics_regression.xhp @@ -69983,7 +70587,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics_regression.xhp @@ -70023,7 +70627,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340139\n" "help.text" -msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data." msgstr "" #: statistics_regression.xhp |