diff options
Diffstat (limited to 'source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po')
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 151 |
1 files changed, 137 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 3a60cfad7bf..efd145a363a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197008.000000\n" +#. aSE5T #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Currency" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ រូបិយប័ណ្ណ" +#. qnxQS #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ រូបិយប័ណ្ណ</link>" +#. mDBPb #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -41,14 +44,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម ទៅក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#. 2nsBF #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" msgstr "" +#. KBVhJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ រូបិយប័ណ្ណ" +#. CDopB #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." msgstr "" +#. fjGg6 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Percent" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ ភាគរយ" +#. vpFDA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ ភាគរយ</link>" +#. fzGGF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -89,14 +98,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយភាគរយ ទៅក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#. AFCdX #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" +msgstr "" +#. CAFBw #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ ភាគរយ" +#. xrLA9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនាជាភាគរយ</bookmark_value>" +#. Rwuzn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "អ្នកក៍អាចបញ្ចូលសញ្ញាភាគរយ (%) បន្ទាប់ពីលេខក្នុងក្រឡាមួយ ៖" +#. LKtGp #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% ត្រូវគ្នាទៅនឹង 0.01" +#. CwAEt #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + 16% ត្រូវគ្នាទៅនឹង 116% ឬ 1.16" +#. j7BsM #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% ត្រូវគ្នាទៅនឹង 0.0001" +#. DA27s #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" msgstr "" +#. bX9GB #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Default" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ លំនាំដើម" +#. di5Pr #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ លំនាំដើម</link>" +#. CkVDA #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -177,14 +197,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយលេខលំនាំដើមទៅក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#. MpiW2 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>" +msgstr "" +#. 7xorF #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Standard" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ ស្តង់ដារ" +#. JDEfG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." msgstr "" +#. BhR4Z #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ បន្ថែមខ្ទង់ទសភាគ" +#. VsEUD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ បន្ថែមខ្ទង់ទសភាគ</link>" +#. jhPg6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -225,14 +251,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">បន្ថែមខ្ទង់ទសភាគមួយទៅឲ្យលេខនៅក្នុងក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#. BuLUg #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" +#. NDn3G #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ បន្ថែមខ្ទង់ទសភាគ" +#. JGSHw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ លុបខ្ទង់ទសភាគ" +#. ENVTM #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ លុបខ្ទង់ទសភាគ</link>" +#. Eip8y #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -265,14 +296,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">យកខ្ទង់នទសភាគមួយចេញពីលេខ នៅក្នុងក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#. FCfMZ #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" +#. xCuwp #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -281,14 +314,16 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖ លុបខ្ទង់ទសភាគ" +#. 89BHV #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sheet Area" -msgstr "ផ្ទៃសន្លឹក" +msgid "Name Box" +msgstr "" +#. JJA9o #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>របាររូបមន្ត; ឈ្មោះផ្ទៃសន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ឈ្មោះផ្ទៃសន្លឹក</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; សេចក្តីយោងក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីយោងក្រឡា; ការបង្ហាញ</bookmark_value>" +#. zo9WM #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">ប្រអប់ឈ្មោះ</link>" +#. bJypW #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">បង្ហាញសេចក្ដីយោងសម្រាប់ក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ដែលជាជួរក្រឡាដែលបានជ្រើស ឬឈ្មោះតំបន់ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសជួរក្រឡា ហើយបន្ទាប់មកវាយបញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ជួរនោះទៅក្នុង <emph>ប្រអប់ឈ្មោះ</emph> ។</ahelp>" +#. W3Br6 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">តំបន់សន្លឹកប្រអប់បន្សំ</alt></image>" +#. wFE7T #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -329,14 +368,16 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "ប្រអប់ឈ្មោះ" +#. yH3c4 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" -msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "ដើម្បីលោតទៅក្រឡាពិសេសមួយ ឬ ដើម្បីជ្រើសជួរក្រឡាមួយ វាយសេចក្តីយោងក្រឡា ឬសេចក្តីយោងជួរក្រឡាក្នុងប្រអប់នេះ ឧទាហរណ៍ F1 ឬ A1:C4 ។" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." +msgstr "" +#. VFke2 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "បូក" +#. oK8fx #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>មុខងារ;រូបតំណាងអនុគមន៍ផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>របាររូបមន្ត;អនុគមន៍ផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>រូបតំណាងផលបូក</bookmark_value> <bookmark_value>ប៊ូតុងផលបូកស្វ័យប្រវត្តិ, មើលរូបតំណាងផលបូក</bookmark_value>" +#. EUeEf #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">បូក</link>" +#. M5UpW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">បញ្ចូលផលបូករបស់ជួរក្រឡាទៅក្នុងក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ឬបញ្ចូលតម្លៃផលបូកទៅក្នុងក្រឡាដែលបានជ្រើស ។ ចុចនៅក្នុងក្រឡាមួយ ចុចរូបតំណាងនេះ ហើយជាជម្រើសលៃតម្រូវជួរក្រឡា ។ ឬជ្រើសក្រឡាមួយចំនួនដែលតម្លៃផលបូកនឹងត្រូវបានបញ្ចូល បន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង ។</ahelp>" +#. urwhB #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. hfmVm #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "បូក" +#. DEYk8 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." msgstr "ឲ្យតែសៀវភៅបញ្ជីមានទិន្នន័យ នោះ $[officename] ស្នើជួរក្រឡាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ បើជួរក្រឡាមានអនុគមន៍បូករួចហើយ អ្នកអាចផ្សំវាជាមួយជួរក្រឡាថ្មី ដើម្បីបានផលបូកជួរសរុប ។ បើជួរមានតម្រង អនុគមន៍ \"សរុបរង\" ត្រូវបានបញ្ចូលជំនួសឲ្យអនុគមន៍ \"ផលបូក\" ។" +#. HRZZS #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>យល់ព្រម</emph> (សញ្ញាធីកពណ៌បៃតង) ដើម្បីប្រើរូបមន្តដែលបានបង្ហាញក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូល ។" +#. NYGR7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" +#. 9JFi8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>របាររូបមន្ត; អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; រូបតំណាងរបាររូបមន្ត</bookmark_value>" +#. tnkP3 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">អនុគមន៍</link>" +#. TnbLt #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">បន្ថែមរូបមន្តមួយទៅក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ។ ចុចរូបតំណាងនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលរូបមន្តក្នុង <emph>បន្ទាត់បញ្ចូល</emph> ។</ahelp>" +#. WH6iw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active." msgstr "រូបតំណាងនេះ គឺអាចប្រើបានតែនៅពេលដែលប្រអប់ <emph>បន្ទាត់បញ្ចូល</emph> មិនសកម្មប៉ុណ្ណោះ ។" +#. yAAo7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" msgstr "" +#. ZjzSD #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" +#. kC5QL #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "បន្ទាត់បញ្ចូល" +#. CXdQo #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">បន្ទាត់បញ្ចូល</link>" +#. 4R8nP #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">បញ្ចូលរូបមន្តដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកអាចចុចរូបតំណាង <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</link> ផងដែរ ដើម្បីបញ្ចូលអនុគមន៍ដែលបានកំណត់ ទៅក្នុងរូបមន្ត ។</ahelp>" +#. pBxxB #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" +#. FRSZz #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>របារអនុគមន៍; ការបោះបង់ព័ត៌មានបញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; រូបតំណាងការបោះបង់ព័ត៌មានបញ្ចូល</bookmark_value>" +#. nYGqw #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">បោះបង់</link>" +#. uafDY #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">ជម្រះមាតិកានៃ <emph>បន្ទាត់បញ្ចូល</emph> ឬបោះបង់ការផ្លាស់ប្តួរដែលអ្នកបានធ្វើចំពោះរូបមន្តដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" +#. DjEeK #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. QZHAo #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" +#. i4LsJ #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "យល់ព្រម" +#. EG7Fb #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>របារអនុគមន៍; ការទទួលយកព័ត៌មានបញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; រូបតំណាងការទទួលយកព័ត៌មានបញ្ចូល</bookmark_value>" +#. SK35g #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">យល់ព្រម</link>" +#. BBvqG #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">ទទួលយកមាតិកានៃ <emph>បន្ទាត់បញ្ចូល</emph> ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលមាតិកាទៅក្នុងក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +#. D8cSd #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. puh2n #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "យល់ព្រម" +#. c7dbD #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "ជម្រើសរូបរាង" +#. 7zx5b #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">ជម្រើសរូបរាង</link>" +#. rVKiP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information." msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">អនុវត្តរចនាប័ទ្មទ្រង់ទ្រាយ ទៅក្រឡាដែលបានជ្រើស</ahelp></variable> រចនាប័ទ្មរួមបញ្ចូលទាំងពុម្ពអក្សរ ស៊ុម និងព័ត៌មាននៃពណ៌របស់ផ្ទៃខាងក្រោយ ។" +#. SEmnU #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. cgZs2 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Themes" msgstr "ជ្រើសរូបរាង" +#. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">ចុចរូបរាងធ្វើទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ហើយបន្ទាប់មកចុច<emph>យល់ព្រម</emph>។</ahelp>" +#. QCyEd #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt "" msgid "Position in document" msgstr "ទីតាំងក្នុងឯកសារ" +#. RiLaz #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">ទីតាំងក្នុងឯកសារ</link>" +#. L7Xk5 #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">បង្ហាញចំនួនសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន និងចំនួនសន្លឹកសរុបនៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជី ។</ahelp>" +#. X2Dv6 #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "រូបមន្តតាមស្តង់ដារ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា ការព្រមានកំហុស" +#. fFadm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត;របារស្ថានភាព</bookmark_value>" +#. MFGFm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">រូបមន្តតាមស្តង់ដារ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា ការព្រមានកំហុស</link>" +#. gvyvx #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">បង្ហាញព័ត៌មានអំពីឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ តាមលំនាំដើម ផលបូកមាតិកានៃក្រឡាដែលបានជ្រើសត្រូវបានបង្ហាញ ។</ahelp>" +#. eCfVn #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូររូបមន្តលំនាំដើមដែលត្រូវបង្ហាញ ចុចកណ្តុរស្តាំលើវាល ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសរូបមន្តដែលអ្នកចង់បាន ។ រូបមន្តមាន ៖ មធ្យម រាប់តម្លៃ (COUNTA) រាប់ចំនួន (COUNT) អតិបរមា អប្បបរមា ផលបូក ឬគ្មាន ។" +#. hAizh #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">លេខកំហុស</link>" +#. 2fX5w #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក" +#. kNqRX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាពទំព័រ; ការបង្កើនមាត្រដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើនមាត្រដ្ឋាននៅក្នុងទិដ្ឋភាពទំព័រ</bookmark_value><bookmark_value>ការពង្រីក;ការពង្រីកទិដ្ឋភាពទំព័រ</bookmark_value>" +#. XBiGZ #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">ពង្រីក</link>" +#. Uq4Tv #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">ពង្រីកការបង្ហាញអេក្រង់នៃឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ កត្តាកែវពង្រីកបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានបង្ហាញលើ <emph>របារស្ថានភាព</emph> ។</ahelp>" +#. GBXen #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt "" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "កត្តាកែវពង្រីកអប្បបរមាគឺ 400% ។" +#. dD3H5 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. GcJsA #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក" +#. XTPaZ #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" +#. P4mw7 #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាពទំព័រ;ការកាត់បន្ថយមាត្រដ្ឋាន</bookmark_value><bookmark_value>ការពង្រីក;ការកាត់បន្ថយទិដ្ឋភាពទំព័រ</bookmark_value>" +#. fwoCG #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">បង្រួម</link>" +#. BgFbq #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">បន្ថយការបង្ហាញអេក្រង់នៃឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ កត្តាពង្រីកបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបង្ហាញលើ <emph>របារស្ថានភាព</emph> ។</ahelp>" +#. Czu2U #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt "" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "កត្តាកែវពង្រីកអប្បបរមាគឺ 20% ។" +#. DN9qj #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. rfG8A #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooming Out" msgstr "ការបង្រួម" +#. BwqAM #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" +#. GADDh #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការបញ្ចូល; វត្ថុ រូបតំណាងរបារឧបករណ៍</bookmark_value>" +#. nuhSb #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" +#. UfEHG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">ចុចព្រួញជាប់ទៅនឹងរូបតំណាងរបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph>ដែលអ្នកអាចបន្ថែមក្រាហ្វិក និងតួអក្សរពិសេស ទៅសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +#. DnSkt #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools bar icon:" msgstr "រូបតំណាងរបស់របារ ឧបករណ៍ ៖" +#. Eaf8D #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">រូបតំណាង</alt></image>" +#. sQ6Tc #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" +#. ZVCSS #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "អ្នកអាចជ្រើសរូបតំណាងខាងក្រោម ៖" +#. mimKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុមអណ្តែត</link>" +#. hJCq8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">តួអក្សរពិសេស</link>" +#. 9YdEG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពីឯកសារ</link>" +#. kBXFP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">រូបមន្ត</link>" +#. MABzX #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">គំនូសតាង</link>" +#. 98CKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">វត្ថុ OLE</link>" +#. QMjWB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" +#. h3979 #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការបញ្ចូល; ក្រឡា រូបតំណាងរបារឧបករណ៍</bookmark_value>" +#. CMJXh #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">បញ្ចូលក្រឡា</link>" +#. iTWkf #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">ចុចព្រួញជាប់នឹងរូបតំណាង ដើម្បីបើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូលក្រឡា </emph>ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលក្រឡា ជួរដេក និងជួរឈរទៅក្នុងសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +#. o7wEe #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools bar icon:" msgstr "រូបតំណាងរបស់របារ ឧបករណ៍ ៖" +#. eqHih #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "អ្នកអាចជ្រើសរូបតំណាងខាងក្រោម ៖" +#. m2qTa #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">បញ្ចូលក្រឡាក្រោម</link>" +#. CLMtB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">បញ្ចូលក្រឡាទៅខាងស្តាំ</link>" +#. nv4or #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">ជួរដេក</link>" +#. ojZTY #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" |