diff options
Diffstat (limited to 'source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 87 |
1 files changed, 30 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d97dc3a02f1..b68f4abe470 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:20+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -2402,22 +2402,22 @@ msgctxt "" msgid "Selecting a new color" msgstr "" -#. fB99W +#. B6n3s #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3153126\n" +"bm_id3150771\n" "help.text" -msgid "Selecting a new color" +msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>" msgstr "" -#. wBuaY +#. yHj82 #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"bm_id3150771\n" +"hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" +msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Selecting a new color\">Selecting a new color</link></variable>" msgstr "" #. 2DKci @@ -2438,15 +2438,6 @@ msgctxt "" msgid "The Pick a Color Window" msgstr "" -#. EH8MY -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id61884\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>" -msgstr "" - #. 5u2bL #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -4301,14 +4292,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">លុបពណ៌ចម្រុះដែលបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់ <emph>គ្រោងការណ៍</emph> ។ អ្នកមិនអាចលុបគ្រោងការណ៍លំនាំដើមបានទេ ។</ahelp>" -#. LGhAa +#. E3wCV #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3148672\n" "help.text" -msgid "Scheme" -msgstr "គ្រោងការណ៍" +msgid "Custom Colors" +msgstr "" #. 7JQfD #: 01012000.xhp @@ -4319,32 +4310,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">ជ្រើសពណ៌សម្រាប់ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ។</ahelp>" -#. Gepg5 +#. gBGAR #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." -msgstr "ដើម្បីអនុវត្តពណ៌មួយទៅធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើមួយ សូមប្រាកដថាប្រអប់ធីកពីមុខឈ្មោះត្រូវបានធីក ។ ដើម្បីលាក់ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើមួយ ជម្រះប្រអប់ធីក ។" +msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "" -#. PM7xD +#. LRXwH #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" -msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "មិនអាចលាក់ធាតុចំណុចប្រទាក់មួយចំនួន ។" +msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden." +msgstr "" -#. 2P3wG +#. ebKkM #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" -msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "ដើម្បីធ្វើឲ្យភាពអាចមើលឃើញនៃទស្សន៍ទ្រនិចប្រសើរឡើង បើអ្នកប្រើកំណត់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយកម្មវិធី ចន្លោះពណ៌ប្រផេះ 40% និង 60% វាត្រូវបានប្តូរដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅជាពណ៌ប្រផេះ 40% ។" +msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "" #. 7xJHG #: 01012000.xhp @@ -5561,14 +5552,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#. a57WH +#. C8LR2 #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "bm_id3156346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់ឆក់; បង្ហាញពេលផ្លាស់ទីស៊ុម (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>របាររមូរ; ផ្ដេក និងបញ្ឈរ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>របាររមូរផ្ដេក (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>របាររមូរបញ្ឈរ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>រមូររលូន (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; រូបភាព និងវត្ថុ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; ការបង្ហាញនៅក្នុង Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ; ការបង្ហាញនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; តារាង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>តារាងជាអត្ថបទ; ការបង្ហាញ</bookmark_value><bookmark_value>ដែនកំណត់តារាង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម;ព្រំដែនតារាង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ព្រំដែនតារាង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; គំនូរ និងឧបករណ៍បញ្ជា (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>គំនូរ; ការបង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ឧបករណ៍បញ្ជា; ការបង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>វាល;ការបង្ហាញកូដវាល (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; មតិយោបល់នៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ </bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "" #. Bc7jh #: 01040200.xhp @@ -5588,14 +5579,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់ការកំណត់លំនាំដើមសម្រាប់វត្ថុដែលបង្ហាញក្នុងឯកសារអត្ថបទរបស់អ្នកនិងការកំណត់លំនាំដើមសម្រាប់ធាតុវីនដូផងដែរ ។</ahelp>" -#. o38xd +#. oFHR7 #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "បន្ទាត់ខ្ទាស់" +msgid "Guides" +msgstr "" #. ye7LB #: 01040200.xhp @@ -5813,24 +5804,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">បង្ហាញគំនូរ និង វត្ថុបញ្ជាដែលមានក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" -#. XLehC -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3155937\n" -"help.text" -msgid "Field codes" -msgstr "លេខវាល" - -#. XybFS -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document." -msgstr "" - #. xFt8H #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -12248,23 +12221,23 @@ msgctxt "" msgid "Only text area selectable" msgstr "ជ្រើសបានតែផ្ទៃអត្ថបទ" -#. 2io3m +#. PBTUn #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. JpcnC +#. mUpr6 #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich2\">ក្នុងផ្ទៃនៃស៊ុមអត្ថបទដែលមិនត្រូវបានបំពេញដោយអត្ថបទ វត្ថុមួយដែលនៅក្រោយស៊ុមអត្ថបទ នឹងអាចត្រូវបានជ្រើស ។</variable>" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" +msgstr "" #. 3jDfz #: 01070500.xhp |