diff options
Diffstat (limited to 'source/km/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/km/padmin/source.po | 1122 |
1 files changed, 0 insertions, 1122 deletions
diff --git a/source/km/padmin/source.po b/source/km/padmin/source.po deleted file mode 100644 index 14b0962b7e8..00000000000 --- a/source/km/padmin/source.po +++ /dev/null @@ -1,1122 +0,0 @@ -#. extracted from padmin/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399346101.000000\n" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "CUPS support" -msgstr "ការគាំទ្រ CUPS" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Disable CUPS Support" -msgstr "បិទការគាំទ្រ CUPS" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "បិទ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_FL_PRINTERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Installed ~printers" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានដំឡើង " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_COMMAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command:" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Driver:" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជា ៖" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TXT_COMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment:" -msgstr "មតិយោបល់ ៖" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_CONF\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "R~ename..." -msgstr "ប្តួរឈ្មោះ... " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remo~ve..." -msgstr "យកចេញ... " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_TESTPAGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test ~Page" -msgstr "ទំព័រសាកល្បង " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "New Printer..." -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_STR_DEFPRT\n" -"string.text" -msgid "Default printer" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"RID_PA_STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PADIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Printer Administration" -msgstr "ការគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_NOPRINTER\n" -"string.text" -msgid "Could not open printer %s." -msgstr "មិនអាចបើកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព %s ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" -"string.text" -msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." -msgstr "ទំព័រសាកល្បងត្រូវបានបោះពុម្ពដោយជោគជ័យ ។ សូមពិនិត្យមើលលទ្ធផល ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_NOWRITE\n" -"string.text" -msgid "" -"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"មិនមានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលអាចត្រូវបានដំឡើងទេ ពីព្រោះប្រព័ន្ធឯកសារគឺបានតែអាន ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_QRY_PRTNAME\n" -"string.text" -msgid "~New printer name" -msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" -"string.text" -msgid "Model" -msgstr "គំរូ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "មតិយោបល់" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" -"string.text" -msgid "Queue" -msgstr "ជួរ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "ពេលវេលា" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_BXT_TESTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Test page" -msgstr "ទំព័រសាកល្បង" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_BXT_ENVIRONMENT\n" -"string.text" -msgid "Wrong environment" -msgstr "បរិស្ថានខុស" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_YOU_SURE\n" -"string.text" -msgid "Are you sure ?" -msgstr "តើអ្នកប្រាកដហើយឬ ?" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PROGRESS_DLG\n" -"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PROGRESS_DLG\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Please wait" -msgstr "សូមរង់ចាំ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Dri~ver directory" -msgstr "ថតកម្មវិធីបញ្ជា " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please select the driver directory." -msgstr "សូមជ្រើសថតរបស់កម្មវិធីបញ្ជា ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "រកមើល..." - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" -"fixedline.text" -msgid "~Selection of drivers" -msgstr "ជម្រើសរបស់កម្មវិធីបញ្ជា " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." -msgstr "សូមជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជា ដើម្បីដំឡើង និងចុច \"%s\" ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" -"string.text" -msgid "Searching for drivers" -msgstr "កំពុងស្វែងរកកម្មវិធីបញ្ជា" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_PPDIMPORT_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Driver Installation" -msgstr "ការដំឡើងកម្មវិធីបញ្ជា" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកកម្មវិធីបញ្ជា \"%s\" ចេញឬ ?" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to remove this printer ?" -msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពនេះចេញឬ ?" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_QUERY_DRIVERUSED\n" -"string.text" -msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "នៅមានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលកំពុងប្រើកម្មវិធីបញ្ជា \"%s\" ។ តើអ្នកពិតជាចង់យកវាចេញឬ ? ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលទាក់ទង នឹងត្រូវបានយកចេញផងដែរ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" -"string.text" -msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." -msgstr "តែងតែត្រូវការកម្មវិធីបញ្ជា \"%s\" ជានិច្ច ដូច្នេះមិនអាចយកវាចេញបានទេ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" -"string.text" -msgid "" -"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" -"\n" -"%s2." -msgstr "" -"មិនអាចយកកម្មវិធីបញ្ជា \"%s1\" ចេញទេ ។ គ្មានលទ្ធភាពយកឯកសារចេញទេ \n" -"\n" -"%s2 ។ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" -"string.text" -msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជា \"%s\" គឺត្រូវបានប្រើដោយម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើមរបស់អ្នក ។ ដូច្នេះ មិនអាចយកវាចេញបានទេ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" -"string.text" -msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "មិនអាចលុបម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព %s ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" -"string.text" -msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលមានឈ្មោះ \"%s\" មានរួចហើយ ។ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពនេះ នឹងមិនត្រូវបាននាំចូលឡើយ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" -"string.text" -msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព \"%s\" គ្មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រឹមត្រូវទេ ដូច្នេះវាមិនអាចត្រូវបាននាំចូលបានឡើយ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" -"string.text" -msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព \"%s1\" (%s2) មិនត្រូវបានដំឡើងទេ ។ ដូច្នេះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមិនអាចត្រូវបាននាំចូលឡើយ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" -"string.text" -msgid "The printer \"%s\" could not be added." -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព \"%s\" មិនអាចត្រូវបានបន្ថែម ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"RID_ADDP_BTN_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Finish" -msgstr "បញ្ចប់ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"RID_ADDP_BTN_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next >>" -msgstr "បន្ទាប់ >> " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"RID_ADDP_BTN_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< ~Back" -msgstr "<< ថយក្រោយ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Printer" -msgstr "បន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a driver" -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាមួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please select a s~uitable driver." -msgstr "សូមជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាដែលសមរម្យមួយ ។ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "នាំចូល... " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" -"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "Delete driver" -msgstr "លុបកម្មវិធីបញ្ជា" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a device type" -msgstr "ជ្រើសប្រភេទឧបករណ៍" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want to" -msgstr "តើអ្នកចង់" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Add a ~printer" -msgstr "បន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect a fa~x device" -msgstr "តភ្ជាប់ឧបករណ៍ទូរសារមួយ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect a P~DF converter" -msgstr "តភ្ជាប់កម្មវិធីបម្លែង P~DF មួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" -"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Import printers from a StarOffice installation" -msgstr "នាំចូលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពពីការដំឡើង StarOffice មួយ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a name" -msgstr "ជ្រើសឈ្មោះមួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the printer." -msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the fax connection." -msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ការតភ្ជាប់ទូរសារ ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the PDF connection." -msgstr "សូមបញ្ចូលឈ្មោះមួយ សម្រាប់ការតភ្ជាប់ PDF ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" -"edit.text" -msgid "Fax printer" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូរសារ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" -"edit.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "កម្មវិធីបម្លែងជា PDF" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use as default printer" -msgstr "ប្រើជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" -"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Remo~ve fax number from output" -msgstr "យកលេខទូរសារចេញពីលទ្ធផល " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a command line" -msgstr "ជ្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាមួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." -msgstr "សូមបញ្ចូលបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដែលសមនឹងឧបករណ៍នេះ ។ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "PDF ~target directory" -msgstr "ថតគោលដៅរបស់ PDF " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "ជំនួយ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់កម្មវិធីបម្លែង PDF ត្រូវបានប្រតិបត្តិដូចខាងក្រោម ៖ សម្រាប់ឯកសារនីមួយៗដែលបានបោះពុម្ព \"(TMP)\" នៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្ដោះអាសន្ន និង \"(OUTFILE)\" នៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានជំនួសដោយឈ្មោះឯកសារ PDF គោលដៅ ។ ប្រសិនបើ \"(TMP)\" ស្ថិតនៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា កូដ PostScript នឹងត្រូវបានផ្ដល់តាមរយៈឯកសារ បើមិនដូច្នេះទេផ្ដល់តាមរយៈការបញ្ចូលស្តង់ដារ (ឧ. ជាបំពង់) ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" -"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា សម្រាប់ការតភ្ជាប់ទូរសារ ត្រូវបានប្រតិបត្តិដូចខាងក្រោមនេះ ៖ សម្រាប់ទូរសារនីមួយៗដែលបានផ្ញើ \"(TMP)\" ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្តោះអាសន្ន និង\"(PHONE)\" ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ត្រូវបានជំនួសដោយលេខទូរសារ ។ ប្រសិនបើ \"(TMP)\" លេចឡើងក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា, នោះកូដ PostScript នឹងត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់តាមរយៈឯកសារ បើពុំនោះទេ វាត្រូវបានបញ្ជូនជាការបញ្ចូលស្តងដារ (ឧ. ដូចជាបំពង់មួយ ) ។" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Import printers from old versions" -msgstr "នាំចូលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពពីកំណែចាស់ៗ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងនេះអាចត្រូវបាននាំចូល ។ សូមជ្រើសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយដែលអ្នកចង់នាំចូល ។ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" -"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Select All" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់ " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a driver" -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាមួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the following driver for this fax connection" -msgstr "ប្រើកម្មវិធីបញ្ជាខាងក្រោម សម្រាប់ការតភ្ជាប់ទូរសារនេះ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~he default driver" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាលំនាំដើម " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" -"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាជាក់លាក់មួយ ដើម្បីសម្រួលទ្រង់ទ្រាយទៅតាមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពផ្សេងទៀត" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Choose a driver" -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាមួយ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the following driver for this PDF converter" -msgstr "ប្រើកម្មវិធីបញ្ជាដូចខាងក្រោម សម្រាប់កម្មវិធីបម្លែង PDF នេះ" - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~he default driver" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាលំនាំដើម " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" -"radiobutton.text" -msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជា Adobe D~istiller(tm) " - -#: padialog.src -msgctxt "" -"padialog.src\n" -"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" -"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាជាក់លាក់មួយ ដើម្បីសម្រួលទ្រង់ទ្រាយទៅតាមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពផ្សេងទៀត" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" -"string.text" -msgid "<ignore>" -msgstr "<មិនអើពើ>" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable font replacement" -msgstr "ធ្វើឲ្យការជំនួសពុម្ពអក្សរប្រើបាន " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "ពុម្ពអក្សរដែលបានជំនួស " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "បន្ថែម " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "យកចេញ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce font" -msgstr "ជំនួសពុម្ពអក្សរ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "by ~printer font" -msgstr "ដោយពុម្ពអក្សររបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "ប្រើប្រអប់បោះពុម្ពប្រព័ន្ធ បិទប្រអប់បោះពុម្ពរបស់ %PRODUCTNAME" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" -msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ការបោះពុម្ពរហ័សដោយគ្មានប្រអប់ (ស្រេចចិត្ត)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select command" -msgstr "ជ្រើសពាក្យបញ្ជា" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" -"string.text" -msgid "Fax" -msgstr "ទូរសារ" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" -"string.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "កម្មវិធីបម្លែងជា PDF" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Configure as" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជា " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "លេខទូរសារនឹងត្រូវបានយកចេញពីលទ្ធផល " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "PDF target directory :" -msgstr "ថតគោលដៅ PDF ៖ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command: " -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "ជំនួយ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "យកចេញ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់កម្មវិធីបម្លែង PDF ត្រូវបានប្រតិបត្តិដូចខាងក្រោម ៖ សម្រាប់ឯកសារនីមួយៗដែលបានបោះពុម្ព \"(TMP)\" នៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្ដោះអាសន្ន និង \"(OUTFILE)\" នៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានជំនួសដោយឈ្មោះឯកសារ PDF គោលដៅ ។ ប្រសិនបើ \"(TMP)\" ស្ថិតនៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា កូដ PostScript នឹងត្រូវបានផ្ដល់តាមរយៈឯកសារ បើមិនដូច្នេះទេផ្ដល់តាមរយៈការបញ្ចូលស្តង់ដារ (ឧ. ជាបំពង់) ។" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា សម្រាប់ឧបករណ៍ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ត្រូវបានប្រតិបត្តិដូចតទៅនេះ ៖ កូដ PostScript ដែលបានបង្កើត ត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ជាការបញ្ចូលស្តងដារ (ឧទាហរណ៍ ជាបំពង់មួយ) ទៅកាន់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ។" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា សម្រាប់ឧបករណ៍ទូរសារត្រូវបានប្រតិបត្តិដូចតទៅនេះ ៖ សម្រាប់ទូរសារនីមួយៗដែលបានផ្ញើ \"(TMP)\" ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្តោះអាសន្ន និង\"(PHONE)\" ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ត្រូវបានជំនួសដោយលេខទូរសារ ។ ប្រសិន \"(TMP)\" លេចឡើងក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា កូដ PostScript នឹងត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់តាមរយៈឯកសារ បើពុំនោះទេ វាត្រូវបានបញ្ជូនជាការបញ្ចូលស្តងដារ (ឧទាហរណ៍ ដូចជាបំពង់មួយ ) ។" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "រឹមទំព័រឆ្វេង " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "រឹមទំព័រកំពូល " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right margin" -msgstr "រឹមទំព័រស្តាំ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom margin" -msgstr "រឹមទំព័របាត " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comment" -msgstr "មតិយោបល់" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Please enter the fax number." -msgstr "សូមបញ្ចូលលេខទូរសារ ។" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "សូមបញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទៀតផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់អ្នក សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User" -msgstr "អ្នកប្រើ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication request" -msgstr "សំណើផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" |