diff options
Diffstat (limited to 'source/km/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/km/svtools/messages.po | 205 |
1 files changed, 135 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/km/svtools/messages.po b/source/km/svtools/messages.po index 67a90135b66..fce8d1eb1fd 100644 --- a/source/km/svtools/messages.po +++ b/source/km/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1745,6 +1745,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:17 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" @@ -4949,49 +5014,49 @@ msgid "Table:" msgstr "តារាង" #. z3CHk -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:142 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។" #. UTY6t -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:165 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "ជ្រើសតារាងទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។" #. xkk5e -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:176 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "" #. TG8ad -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:183 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "" #. sws8j -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:201 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "ប្រភពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" #. K4oiz -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:546 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ការផ្តល់តម្លៃឲ្យវាល" #. zEPAf -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "ជ្រើសវាលក្នុងតារាងទិន្នន័យដែលទាក់ទងទៅនឹងធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន។" #. qKBRS -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:582 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "កែសម្រួលការផ្តល់ឲ្យវាល និង ប្រភពទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាស័យដ្ឋានរបស់អ្នក ។" @@ -5033,194 +5098,194 @@ msgid "Resolution:" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ៖" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:177 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:178 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "បញ្ជាក់ឯកតារង្វាស់ ។" #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:198 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "បញ្ជាក់កម្ពស់" #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:214 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "បញ្ចូលគុណភាពបង្ហាញរូបភាព ។ ជ្រើសឯកតារង្វាស់ពីប្រអប់បញ្ជី ។" #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "ស.ម." #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:230 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "ម.ម." #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "ចំណុច" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "ភីកសែល" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "បញ្ជាក់ទទឹង ។" #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "ភីកសែល/ស.ម." #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "ភីកសែល/អ៊ិន្ឈ៍" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:252 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "ភីកសែល/ម៉ែត្រ" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:256 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "បញ្ចូលគុណភាពបង្ហាញរូបភាព ។ ជ្រើសឯកតារង្វាស់ពីប្រអប់បញ្ជី ។" #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:274 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:303 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "ជ្រើសជម្រៅពណ៌ពីមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ៨ ប៊ីត ឬពណ៌ធម្មជាតិ ២៤ ប៊ីត ។" #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:312 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "ជម្រៅពណ៌" #. EFn8k -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "កំណត់គុណភាពសម្រាប់នាំចេញ។ ជ្រើសពីគុណភាពទាប (ទំហំឯកសារតូច) ទៅគុណភាពខ្ពស់ (ទំហំឯកសារធំ)" #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:373 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:377 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "គុណភាព" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "កំណត់ការបង្ហាប់សម្រាប់ការនាំចេញ។ A ការបង្ហាប់ខ្ពស់ បានតូច ប៉ុន្តែយឺតក្នុងការផ្ទុករូបភាព។" #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:437 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:457 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:462 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ RLE" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:469 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "អនុវត្ត RLE (ដំណើរការការអ៊ិនកូដប្រវែង) ទៅកាន់ក្រាហ្វិក BMP ។" #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:482 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:498 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "ត្របាញ់" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើក្រាហ្វិកត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងរបៀបត្របាញ់ ។" #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:519 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:522 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "របៀប" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:539 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:542 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "រក្សាទុកភាពថ្លា" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:551 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើ ត្រូវរក្សាទុកផ្ទៃខាងក្រោយនៃរូបភាពជាភាពថ្លាឬអត់។ តែវត្ថុប៉ុណ្ណោះដែលមើលឃើញនៅក្នុងរូបភាព GIF ។ ប្រើ Replacer ដើម្បីកំណត់ពណ៌ថ្លាក្នុងរូបភាព ។ ។" #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:560 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:562 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:589 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:597 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "នាំចេញឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយគោលពីរ ។ ឯកសារលទ្ធផលគឺតូចជាងឯកសារអត្ថបទ ។" #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:608 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:609 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -5245,122 +5310,122 @@ msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "មើលរូបភាពជាមុន (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:675 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើរូបភាពមើលជាមុនត្រូវបាននាំចេញក្នុងទ្រង់ទ្រាយ TIFF រួមជាមួយឯកសារ PostScript ពិតប្រាកដ ។" #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:685 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:695 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:693 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើក្រាហ្វិកទិដ្ឋភាពមួយពណ៌ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ EPSI ត្រូវបាននាំចេញព្រមជាមួយឯកសារ PostScript ។ ទ្រង់ទ្រាយនេះមានតែតួអក្សរដែលអាចបោះពុម្ពបានពីកូដ ASCII 7 ប៊ីត ។" #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:708 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:737 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:735 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:747 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:744 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "នាំចេញឯកសារនៅក្នុងពណ៌ ។" #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:755 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:768 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "នាំចេញឯកសារនៅក្នុងសំឡេងមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ។" #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:783 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:779 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:806 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "កម្រិត ១" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:815 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "ការបង្ហាប់មិនអាចប្រើបានទេនៅកម្រិតនេះ ។ ជ្រើសជម្រើសកម្រិត ១ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព PostScript របស់អ្នកមិនផ្ដល់សមត្ថភាពកម្រិត ២ ទេនោះ ។" #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "កម្រិត ២" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:841 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "ជ្រើសជម្រើសកម្រិត ២ ប្រសិនបើឧបករណ៍ទិន្នផលរបស់អ្នកគាំទ្រ bitmaps ដែលបានដាក់ពណ៌ ក្រាហ្វិកក្ដារ និងក្រាហ្វិកដែលបានបង្ហាប់ ។" #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:856 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "កំណែ" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:877 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ LZW" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:893 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:886 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "ការបង្ហាប់ LZW គឺជាការបង្ហាប់នៃឯកសារទៅជាឯកសារតូចជាងដោយប្រើតារាងដែលផ្អែកលើក្បួនដោះស្រាយ ។" #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:904 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:906 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "បញ្ជាក់ថាអ្នកមិនចង់ប្រើការបង្ហាប់ឡើយ ។" #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:921 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:960 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -5436,54 +5501,54 @@ msgid "Root:" msgstr "" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 #, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "ចែករំលែក" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:222 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 #, fuzzy msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "ឃ្លាំង" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:234 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "អ្នកប្រើ៖" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:277 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 #, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "ស្លាក" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:321 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 #, fuzzy msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "ច្រក" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:393 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 #, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:416 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 #, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" @@ -5726,7 +5791,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. v9FjK -#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64 +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "" |