aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/svx/source/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/svx/source/src.po')
-rw-r--r--source/km/svx/source/src.po583
1 files changed, 583 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/km/svx/source/src.po b/source/km/svx/source/src.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6d5851baf7
--- /dev/null
+++ b/source/km/svx/source/src.po
@@ -0,0 +1,583 @@
+#. extracted from svx/source/src.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 11:18+0700\n"
+"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "កំហុស"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
+msgid "Warning"
+msgstr "ព្រមាន"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text
+msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ពុម្ព $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​រក្សាទុក​ឯកសារ $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​រក្សាទុក​ឯកសារ $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text
+msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ សម្រាប់​ឯកសារ $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text
+msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
+msgstr "$(ERR) ​សរសេរ​ឯកសារ $(ARG1) ជា​ពុម្ព"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text
+msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
+msgstr "$(ERR) ​ចម្លង ឬ​ ផ្លាស់ទី​​មាតិកា​ឯកសារ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text
+msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
+msgstr "$(ERR) ​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text
+msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ឯកសារ $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR) ​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR) ​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text
+msgid "$(ERR) expanding entry"
+msgstr "$(ERR) ​ពង្រីក​ធាតុ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text
+msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ BASIC $(ARG1)"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text
+msgid "$(ERR) searching for an address"
+msgstr "$(ERR) ​ស្វែងរក​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text
+msgid "Abort"
+msgstr "បញ្ឈប់"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
+msgid "Nonexistent object"
+msgstr "លែង​មាន​វត្ថុ​ហើយ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
+msgid "Object already exists"
+msgstr "មាន​វត្ថុ​រួច​ហើយ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
+msgid "Object not accessible"
+msgstr "មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​វត្ថុ​បាន​ឡើយ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
+msgid "Inadmissible path"
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ផ្លូវ​បាន​ឡើយ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
+msgid "Locking problem"
+msgstr "បញ្ហា​ជាប់​គាំង"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
+msgid "Wrong parameter"
+msgstr "ខុស​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
+msgid "Resource exhausted"
+msgstr "អស់​​ធនធាន"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
+msgid "Action not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​អំពើ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
+msgid "Read-Error"
+msgstr "កំហុស​ការ​អាន"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text
+msgid "Write Error"
+msgstr "កំហុស​សរសេរ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
+msgid "Version Incompatibility"
+msgstr "កំណែ​​មិន​ឆប​គ្នា"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
+msgid "General Error"
+msgstr "កំហុស​ទូទៅ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
+msgid "Incorrect format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text
+msgid "Error creating object"
+msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text
+msgid "Inadmissible value or data type"
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​តម្លៃ ឬ ប្រភេទ​ទិន្នន័យ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
+msgid "BASIC runtime error"
+msgstr "កំហុស​ពេល​រត់​ BASIC"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
+msgid "BASIC syntax error"
+msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ ​BASIC"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
+msgid "General Error"
+msgstr "កំហុស​ទូទៅ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
+msgid "General input/output error."
+msgstr "កំហុស​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​ទូទៅ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text
+msgid "Invalid file name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
+msgid "Nonexistent file."
+msgstr "លែង​មាន​ឯកសារ​ហើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
+msgid "File already exists."
+msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text
+msgid "The object is not a directory."
+msgstr "វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​ថត​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text
+msgid "The object is not a file."
+msgstr "វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text
+msgid "The specified device is invalid."
+msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text
+msgid ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​វត្ថុ​បាន​ឡើយ\n"
+"ដោយ​សារ​តែ​មាន​សិទ្ធិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text
+msgid "Sharing violation while accessing the object."
+msgstr "បាន​បំពាន​ការ​ចែក​រំលែក ខណៈ​ពេល​ចូល​ដំណើរការ​វត្ថុ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text
+msgid "No more space on device."
+msgstr "លែង​មាន​ទំហំ​ទៀត​ហើយ​លើ​ឧបករណ៍ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text
+msgid ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​នេះ​លើ​\n"
+"ឯកសារ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ជំនួស​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text
+msgid "This operation is not supported on this operating system."
+msgstr "ប្រតិបត្តិការ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text
+msgid "There are too many files open."
+msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​ច្រើន​ពេក ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text
+msgid "Data could not be read from the file."
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text
+msgid "The file could not be written."
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text
+msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
+msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​មាន​អង្គ​ចងចាំ​មិន​​គ្រប់គ្រាន់ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text
+msgid "The seek operation could not be run."
+msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text
+msgid "The tell operation could not be run."
+msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​​​បញ្ជា​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text
+msgid "Incorrect file version."
+msgstr "កំណែ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text
+msgid "Incorrect file format."
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text
+msgid "The file name contains invalid characters."
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text
+msgid "An unknown I/O error has occurred."
+msgstr "កំហុស​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text
+msgid "An invalid attempt was made to access the file."
+msgstr "បាន​ប៉ុនប៉ង​ដោយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text
+msgid "The file could not be created."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text
+msgid "The operation was started under an invalid parameter."
+msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ប្រតិបត្តិការ​នៅ​ក្រោម​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text
+msgid "The operation on the file was aborted."
+msgstr "បាន​បញ្ឈប់​ប្រតិបត្តិការ​លើ​ឯកសារ​ហើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text
+msgid "Path to the file does not exist."
+msgstr "មិន​មាន​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text
+msgid "An object cannot be copied into itself."
+msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​កាន់​ខ្លួន​វា​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text
+msgid "The default template could not be opened."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ពុម្ព​លំនាំដើម​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text
+msgid "The specified template could not be found."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text
+msgid "The file cannot be used as template."
+msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ជា​ពុម្ព​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
+msgid ""
+"Document information could not be read from the file because\n"
+"the document information format is unknown or because document information does not\n"
+"exist."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​អាន​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ពី​ឯកសារ​បាន​ឡើយ\n"
+"ព្រោះ​តែ​មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ព័ត៌មាន​ឯកសារ ឬ ព្រោះ​តែ​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឯកសារ\n"
+" ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text
+msgid "This document has already been opened for editing."
+msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​រួច​ហើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text
+msgid "The wrong password has been entered."
+msgstr "បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text
+msgid "Error reading file."
+msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text
+msgid "The document was opened as read-only."
+msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​នេះ​សម្រាប់​តែ​អាន ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
+msgid "General OLE Error."
+msgstr "កំហុស OLE ទូទៅ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text
+msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
+msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន $(ARG1) បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text
+msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ទៅកាន់ $(ARG1) បាន​ទេ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text
+msgid ""
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ទិន្នន័យ​ពី​អ៊ីនធឺណិត ។\n"
+"សារ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ $(ARG1) ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text
+msgid ""
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត ។\n"
+"សារ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ $(ARG1) ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text
+msgid "General Internet error has occurred."
+msgstr "កំហុស​អ៊ីនធឺណិត​ទូទៅ​បាន​កើតឡើង ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
+msgstr "ទិន្នន័យ​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទេ ដោយសារតែ របៀប​លើ​បណ្ដាញ មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
+msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
+msgstr "តើ​គួរ​ជំនួស​រចនាប័ទ្ម $(ARG1) ឬ​ទេ ?"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text
+msgid "A filter has not been found."
+msgstr "មិន​បាន​រកឃើញ​តម្រង​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text
+msgid "The original could not be determined."
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ច្បាប់​ដើម ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text
+msgid "The contents could not be created."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​មាតិកា ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text
+msgid "The link could not be created."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text
+msgid "The link format is invalid."
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តំŽ​​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display is invalid."
+msgstr "កំណត់​​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​រូបតំណាង​​ មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ ការ​កំណត់​​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​រូបតំណាង ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text
+msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
+msgstr "មិន​អាច​លុប​ការ​កំណត់​​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​រូបតំណាង ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text
+msgid "Contents cannot be renamed."
+msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរឈ្មោះ​មាតិកា​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text
+msgid "The bookmark folder is invalid."
+msgstr "ថត​កន្លែង​​ចំណាំ​មិ​ន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text
+msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៃ URL ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text
+msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ URL ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក្សាទុក គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text
+msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
+msgstr "មិន​អាច​អនុវត្ត​អំពើ​ទៅ​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មិន​មាន​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text
+msgid "The link refers to an invalid target."
+msgstr "តំណ​យោង​ទៅ​គោលដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text
+msgid "The Recycle Bin path is invalid."
+msgstr "ផ្លូវ​ធុងសំរាម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។​"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text
+msgid "The entry could not be restored."
+msgstr "មិន​អាច​ស្ដារ​ធាតុ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text
+msgid "The file name is too long for the target file system."
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​វែង​ពេក សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គោលដៅ ​។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text
+msgid "The details for running the function are incomplete."
+msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​លម្អិត​គ្រប់គ្រាន់ សម្រាប់​រត់​អនុគមន៍ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text
+msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text
+msgid "The channel document has an invalid format."
+msgstr "ផ្លូវ​ឯកសា​​រមាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text
+msgid "The server must not be empty."
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ត្រូវ​តែ​មិន​ទទេ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text
+msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
+msgstr "ត្រូវ​ការ​ថត​ជាវ​ប្រចាំ ដើម្បី​ដំឡើង​វិថី ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
+msgid ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​នេះ​មាន​គុណលក្ខណៈ ដែល​មិន​អាច​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។​\n"
+"សូម​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
+msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ $(FILENAME) ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​អាច​រក​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​នៃ​ឯកសារ​នេះ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ក្នុង​ថត $(PATH) ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ថា $(BACKUPNAME)  ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text
+msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
+msgstr "បាន​ឈានដល់​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​ហើយ ។ អ្នក​ត្រូវតែ​បិទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន​សិន​មុន​នឹង​អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text
+msgid "Could not create backup copy."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ច្បាប់​បម្រុង​ទុក ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text
+msgid ""
+"An attempt was made to execute a macro.\n"
+"For security reasons, macro support is disabled."
+msgstr ""
+"ការ​ព្យាយាម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដើម្បី​ប្រិតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ ។\n"
+"សម្រាប់​ហេតុផល​សុវត្ថិភាប ការ​គាំទ្រ​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​នេះ​មាន​ម៉ាក្រូ ។\n"
+"\n"
+"ម៉ាក្រូ​អាច​មាន​មេរោគ ។ ការ​ប្រតិបត្ត​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​សារ​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - សុវត្ថិភាព ។\n"
+"\n"
+"ហេតុ​ដូច្នេះ មុខងារ​ខ្លះ​អាច​មិន​មាន ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text
+msgid ""
+"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"មាតិកា​ឯកសារ និង/ឬ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជា​ឌីជីថល​មិន​ផ្គូផ្គង​ហត្ថ​លេខា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។\n"
+"\n"
+"នេះ​អាច​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ការ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ ឬ​នៃ​ការ​បំផ្លាញ់​ឯកសារ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដោយ​សារ​ការ​បញ្ជូន​ទិន្នន័យ ។\n"
+"\n"
+"យើង​សូម​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ថា អ្នក​មិន​ទុក​ចិត្ត​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
+"ការ​ប្រតិបត្តិ​នៃ​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​បិទ​សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ ។\n"
+" "
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text
+msgid ""
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ដែលបាន​អ៊ីនគ្រិប​មាន​ស្ទ្រីម​ដែលបាន​អ៊ីនគ្រិប​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ។\n"
+"\n"
+"វា​អាច​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ការ​គណនា​ឯកសារ ។\n"
+"\n"
+"យើង​ផ្ដល់អនុសាសន៍​ថា​ អ្នក​មិន​ទុកចិត្ត​លើខ្លឹមសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។\n"
+"ការ​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បានបិទ​សម្រាប់​ឯកសារ​នេះ ។\n"
+" "
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
+msgid "Invalid data length."
+msgstr "ប្រវែង​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text
+msgid "Function not possible: path contains current directory."
+msgstr "​​មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍ ៖ ផ្លូវ​មាន​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text
+msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍ ៖ មិន​ស្គាល់​ឧបករណ៍ (​ដ្រាយ​) ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text
+msgid "Device (drive) not ready."
+msgstr "ឧបករណ៍​ (​ដ្រាយ​) មិន​ទាន់​រួច ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text
+msgid "Wrong check amount."
+msgstr "ចំនួន​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ខុស ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text
+msgid "Function not possible: write protected."
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍​ ៖ ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល​ ។"
+
+#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text
+msgid ""
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​បាន​ចែករំលែក មិនអាច​កំណត់​ ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ ។\n"
+"ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​ចែករំលែក​អសកម្ម​សិន ។"
+
+#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​អំពើ​នេះ ។ ម៉ូឌុល​កម្មវិធី %PRODUCTNAME ដែល​ចាំបាច់​សម្រាប់​អំពើ​នេះ​ មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ។"