diff options
Diffstat (limited to 'source/km/uui')
-rw-r--r-- | source/km/uui/messages.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/km/uui/messages.po b/source/km/uui/messages.po index d9e34bd7d5b..71033691d9e 100644 --- a/source/km/uui/messages.po +++ b/source/km/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,31 +17,31 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1522252421.000000\n" #. DLY8p -#: uui/inc/ids.hrc:32 +#: uui/inc/ids.hrc:33 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "បានបញ្ឈប់ប្រតិបត្តិការដែលបានប្រតិបត្តិលើ $(ARG1) ហើយ ។" #. Q448y -#: uui/inc/ids.hrc:34 +#: uui/inc/ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "ការចូលដំណើរការទៅ $(ARG1) ត្រូវបានបដិសេធហើយ ។" #. w6rpp -#: uui/inc/ids.hrc:36 +#: uui/inc/ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "មាន $(ARG1) រួចហើយ ។" #. a6BBm -#: uui/inc/ids.hrc:38 +#: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "មានគោលដៅរួចហើយ ។" #. KneVX -#: uui/inc/ids.hrc:40 +#: uui/inc/ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are about to save/export a password protected BASIC library containing module(s) \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" #. 3rNDF -#: uui/inc/ids.hrc:42 +#: uui/inc/ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Beware!\n" @@ -63,289 +63,289 @@ msgid "" msgstr "" #. v6bPE -#: uui/inc/ids.hrc:44 +#: uui/inc/ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "ទិន្នន័យពី $(ARG1) មានឆេកសាំមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #. AGF5W -#: uui/inc/ids.hrc:46 +#: uui/inc/ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "មិនអាចបង្កើតវត្ថុ $(ARG1) ក្នុងថត $(ARG2) បានឡើយ ។" #. Dw4Ff -#: uui/inc/ids.hrc:48 +#: uui/inc/ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "មិនអាចអានទិន្នន័យរបស់ $(ARG1) ឡើយ ។" #. Qc4E9 -#: uui/inc/ids.hrc:50 +#: uui/inc/ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការស្វែងរកលើ $(ARG1) បានឡើយ ។" #. CD7zU -#: uui/inc/ids.hrc:52 +#: uui/inc/ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការបញ្ជាលើ $(ARG1) បានឡើយ ។" #. AkGXL -#: uui/inc/ids.hrc:54 +#: uui/inc/ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "មិនអាចសរសេរទិន្នន័យរបស់ $(ARG1) ឡើយ ។" #. ndib2 -#: uui/inc/ids.hrc:56 +#: uui/inc/ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "មិនអាចធ្វើអំពើបានឡើយ ៖ $(ARG1) គឺជាថតបច្ចុប្បន្ន ។" #. wWVF2 -#: uui/inc/ids.hrc:58 +#: uui/inc/ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) មិនទាន់រួចឡើយ ។" #. C7iGB -#: uui/inc/ids.hrc:60 +#: uui/inc/ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "មិនអាចធ្វើអំពើបានឡើយ ៖ $(ARG1) និង $(ARG2) គឺជាឧបករណ៍ (ដ្រាយ) ខុសគ្នា ។" #. ic2pB -#: uui/inc/ids.hrc:62 +#: uui/inc/ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "មានកំហុសបញ្ចូល/បញ្ចេញទូទៅមួយ ខណៈពេលចូលដំណើរការ $(ARG1) ។" #. r6GVi -#: uui/inc/ids.hrc:64 +#: uui/inc/ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "បានប៉ុនប៉ងចូលដំណើរការ $(ARG1) តាមមធ្យោយបាយមិនត្រឹមត្រូវ ។" #. Y6bwq -#: uui/inc/ids.hrc:66 +#: uui/inc/ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) មានតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ ។" #. 5HEak -#: uui/inc/ids.hrc:68 +#: uui/inc/ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "ឧបករណ៍ (ដ្រាយ) $(ARG1) មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #. Ykhp2 -#: uui/inc/ids.hrc:70 +#: uui/inc/ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "ទិន្នន័យមកពី $(ARG1) មានប្រវែងមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #. CbZfa -#: uui/inc/ids.hrc:72 +#: uui/inc/ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "បានចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិការលើ $(ARG1) ដោយប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។" #. fEQmj -#: uui/inc/ids.hrc:74 +#: uui/inc/ids.hrc:75 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការបានឡើយ ព្រោះ $(ARG1) មានអក្សរជំនួស ។" #. v2dLh -#: uui/inc/ids.hrc:76 +#: uui/inc/ids.hrc:77 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "កំហុស កំឡុងពេលចូលដំណើរការ $(ARG1) ដែលចែករំលែក ។" #. AEtU6 -#: uui/inc/ids.hrc:78 +#: uui/inc/ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) មានតួអក្សរខុសកន្លែង ។" #. fD986 -#: uui/inc/ids.hrc:80 +#: uui/inc/ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "ឈ្មោះ $(ARG1) មានតួអក្សរច្រើនពេក ។" #. U3tMN -#: uui/inc/ids.hrc:82 +#: uui/inc/ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "មិនមាន $(ARG1) ឡើយ ។" #. nB6UA -#: uui/inc/ids.hrc:84 +#: uui/inc/ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "មិនមានផ្លូវ $(ARG1) ឡើយ ។" #. FMV9Y -#: uui/inc/ids.hrc:86 +#: uui/inc/ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "ប្រតិបត្តិការលើ $(ARG1) មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនេះឡើយ ។" #. zzACo -#: uui/inc/ids.hrc:88 +#: uui/inc/ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) មិនមែនជាថតឡើយ ។" #. YW5vM -#: uui/inc/ids.hrc:90 +#: uui/inc/ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) មិនមែនជាឯកសារឡើយ ។" #. khxN3 -#: uui/inc/ids.hrc:92 +#: uui/inc/ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "មិនមានទំហំនៅសល់លើឧបករណ៍ $(ARG1) ឡើយ ។" #. zehX6 -#: uui/inc/ids.hrc:94 +#: uui/inc/ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការលើ $(ARG1) បានឡើយ ព្រោះបានបើកឯកសារច្រើនពេក ។" #. ctFbB -#: uui/inc/ids.hrc:96 +#: uui/inc/ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការលើ $(ARG1) បានឡើយ ព្រោះមិនមានអង្គចងចាំឡើយ ។" #. jpzJG -#: uui/inc/ids.hrc:98 +#: uui/inc/ids.hrc:99 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "មិនអាចបន្តប្រតិបត្តិការលើ $(ARG1) បានឡើយ ព្រោះកំពុងរង់ចាំដោះស្រាយទិន្នន័យច្រើនទៀត ។" #. 6DVTU -#: uui/inc/ids.hrc:100 +#: uui/inc/ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "មិនអាចចម្លង $(ARG1) ទៅខ្លួនវាបានឡើយ ។" #. zyCVE -#: uui/inc/ids.hrc:102 +#: uui/inc/ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "មានកំហុសបញ្ចេញ/បញ្ចូលមិនស្គាល់មួយ ខណៈពេលចូលដំណើរការ $(ARG1) ។" #. cVa9F -#: uui/inc/ids.hrc:104 +#: uui/inc/ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) ត្រូវបានការពារមិនឲ្យសរសេរចូល ។" #. JARZx -#: uui/inc/ids.hrc:106 +#: uui/inc/ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) មិនមែនជាទ្រង់ទ្រាយត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #. NJNyn -#: uui/inc/ids.hrc:108 +#: uui/inc/ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "កំណែរបស់ $(ARG1) មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #. uBqiR -#: uui/inc/ids.hrc:110 +#: uui/inc/ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "មិនមានដ្រាយ $(ARG1) ឡើយ ។" #. zemAv -#: uui/inc/ids.hrc:112 +#: uui/inc/ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "មិនមានថត $(ARG1) ឡើយ ។" #. aRCFc -#: uui/inc/ids.hrc:114 +#: uui/inc/ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "កំណែ Java ដែលបានដំឡើង មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។" #. DbH3p -#: uui/inc/ids.hrc:116 +#: uui/inc/ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "កំណែ Java $(ARG1) ដែលបានដំឡើង មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។" #. 7NCGk -#: uui/inc/ids.hrc:118 +#: uui/inc/ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "កំណែ Java ដែលបានដំឡើង មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។ យ៉ាងហោចណាស់ ត្រូវការកំណែ $(ARG1) ។" #. bNWmn -#: uui/inc/ids.hrc:120 +#: uui/inc/ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "កំណែ Java $(ARG1) ដែលបានដំឡើង មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។ យ៉ាងហោចណាស់ ត្រូវការកំណែ $(ARG2) ។" #. 5MfGQ -#: uui/inc/ids.hrc:122 +#: uui/inc/ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "ទិន្នន័យដែលភ្ជាប់ជាមួយដៃគូ ត្រូវបានខូច ។" #. fKMdA -#: uui/inc/ids.hrc:124 +#: uui/inc/ids.hrc:125 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "ទិន្នន័យដែលភ្ជាប់ជាមួយដៃគូ $(ARG1) ត្រូវបានខូច ។" #. sBGBF -#: uui/inc/ids.hrc:126 +#: uui/inc/ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "ភាគ $(ARG1) មិនទាន់រួចរាល់នៅឡើយទេ ។" #. yKKd9 -#: uui/inc/ids.hrc:128 +#: uui/inc/ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) មិនទាន់រួចរាល់ឡើយ ។ សូមបញ្ចូលឧបករណ៍ផ្ទុកមួយ ។" #. RogFv -#: uui/inc/ids.hrc:130 +#: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "ភាគ $(ARG1) មិនទាន់រួចរាល់នៅឡើយទេ ។ សូមបញ្ចូលឧបករណ៍ផ្ទុកមួយ ។" #. AqFh4 -#: uui/inc/ids.hrc:132 +#: uui/inc/ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "សូមបញ្ចូលថាស $(ARG1) ។" #. WbB7f -#: uui/inc/ids.hrc:134 +#: uui/inc/ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "មិនអាចបង្កើតវត្ថុនៅក្នុងថត $(ARG1) បានឡើយ ។" #. cSCj6 -#: uui/inc/ids.hrc:136 +#: uui/inc/ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME មិនអាចរក្សាឯកសារពីការសរសេរជាន់លើ ពេលដែលពិធីការបញ្ជូននេះត្រូវបានប្រើ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ តើអ្នកចង់បន្តឬ ?" #. CUbSR -#: uui/inc/ids.hrc:138 +#: uui/inc/ids.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" @@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "" "តើ %PRODUCTNAME គួរជួសជុលឯកសារឬ?\n" #. KeFss -#: uui/inc/ids.hrc:140 +#: uui/inc/ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "មិនអាចជួសជុលឯកសារ '$(ARG1)' ដូច្នេះមិនអាចបើកបានទេ ។" #. JCpTn -#: uui/inc/ids.hrc:142 +#: uui/inc/ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្តចាប់ផ្តើម %PRODUCTNAME ដោយគ្មានទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលខូចឬ ?" #. QCACp -#: uui/inc/ids.hrc:144 +#: uui/inc/ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" @@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្តចាប់ផ្តើម %PRODUCTNAME ដោយគ្មានទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលខូចឬទេ ?" #. e5Rft -#: uui/inc/ids.hrc:146 +#: uui/inc/ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "មិនមានប្រភពទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ '$(ARG1)' ។ គ្មានទិន្នន័យនេះ អនុគមន៍ខ្លះប្រហែលជាដំណើរការមិនបានត្រឹមត្រូវ ។" #. 4gRCA -#: uui/inc/ids.hrc:148 +#: uui/inc/ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" @@ -410,31 +410,31 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្តចាប់ផ្តើម %PRODUCTNAME ដោយគ្មានទិន្នន័យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលបាត់ឬទេ ?" #. DAUhe -#: uui/inc/ids.hrc:150 +#: uui/inc/ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "សំណុំបែបបទមានទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ ។ តើអ្នកនៅតែចង់បន្តឬ ?" #. DSoD4 -#: uui/inc/ids.hrc:152 +#: uui/inc/ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "ឯកសារ $(ARG1) ត្រូវបានចាក់សោដោយអ្នកប្រើផ្សេង ។ បច្ចុប្បន្ន សិទ្ធិសរសេរផ្សេងៗទៅកាន់ឯកសារនេះមិនអាចត្រូវបានផ្ដល់ទេ ។" #. k6aHT -#: uui/inc/ids.hrc:154 +#: uui/inc/ids.hrc:155 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "ឯកសារ $(ARG1) ត្រូវបានចាក់សោដោយខ្លួនអ្នកផ្ទាល់ ។ បច្ចុប្បន្ន សិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ឯកសារនេះមិនអាចត្រូវបានផ្ដល់ទេ ។" #. ZoUzb -#: uui/inc/ids.hrc:156 +#: uui/inc/ids.hrc:157 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "ឯកសារ $(ARG1) បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាក់សោយដោយខ្លួនអ្នកផ្ទាល់ ។" #. L9PCQ -#: uui/inc/ids.hrc:158 +#: uui/inc/ids.hrc:159 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "វាអាចកតើឡើង ដោយសារតែមានបញ្ហានៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ដោយគ្រប់គ្រងការចាក់សោឯកសារ ។ វាមិនអាចត្រូវបានធានាថា ប្រតិបត្តិការសសេរនៅលើឯកសារនេះនឹងមិនសរសេរជាន់លើការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានធ្វើដោយអ្នកប្រើផ្សេងទេ !" #. gZzEy -#: uui/inc/ids.hrc:160 +#: uui/inc/ids.hrc:161 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" " $(ARG1) ។" #. vHe5t -#: uui/inc/ids.hrc:165 +#: uui/inc/ids.hrc:166 msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "មុនពេលយល់ព្រមទទួលវិញ្ញាបនបត្រនេះ អ្នកគួរតែពិនិត្យវិញ្ញាបនបត្រតំបន់បណ្ដាញនេះដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ។ តើអ្នកចង់យល់ព្រមទទួលវិញ្ញាបនបត្រនេះ ដោយចង់កំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ $(ARG1) ឬ?" #. kBZVn -#: uui/inc/ids.hrc:166 +#: uui/inc/ids.hrc:167 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "" "អ្នកគួរតែពិនិត្យឲ្យច្បាស់ថា ពេលវេលាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ ។" #. 8GuAn -#: uui/inc/ids.hrc:167 +#: uui/inc/ids.hrc:168 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ការព្រមានសុវត្ថិភាព ៖ វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើមិនត្រឹមត្រូវ" #. iyR2A -#: uui/inc/ids.hrc:168 +#: uui/inc/ids.hrc:169 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -504,13 +504,13 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់បន្តឬ?" #. q6DM2 -#: uui/inc/ids.hrc:169 +#: uui/inc/ids.hrc:170 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ការព្រមានសុវត្ថិភាព ៖ វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើផុតកំណត់" #. zd5oX -#: uui/inc/ids.hrc:170 +#: uui/inc/ids.hrc:171 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "បើអ្នកសង្ស័យថា វិញ្ញាបនបត្រដែលបង្ហាញ សូមបោះបង់ការតភ្ជាប់ និងជូនដំណឹងអ្នកគ្រប់គ្រងតំបន់បណ្ដាញ ។" #. Aj227 -#: uui/inc/ids.hrc:171 +#: uui/inc/ids.hrc:172 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ការព្រមានសុវត្ថិភាព ៖ ឈ្មោះដែនមិនត្រឹមត្រូវ" |