aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/km/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/km/vcl/messages.po1122
1 files changed, 561 insertions, 561 deletions
diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po
index d2f49515a3d..e6a41ebb7d1 100644
--- a/source/km/vcl/messages.po
+++ b/source/km/vcl/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from vcl/uiconfig/ui
+#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,565 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: cupspassworddialog.ui:8
-#, fuzzy
-msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
-msgid "Authentication Request"
-msgstr "សំណើ​​​ផ្ទៀង​​ផ្ទាត់​​"
-
-#: cupspassworddialog.ui:70
-#, fuzzy
-msgctxt "cupspassworddialog|label1"
-msgid "_User:"
-msgstr "អ្នកប្រើ"
-
-#: cupspassworddialog.ui:84
-#, fuzzy
-msgctxt "cupspassworddialog|label2"
-msgid "_Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: cupspassworddialog.ui:98
-#, fuzzy
-msgctxt "cupspassworddialog|text"
-msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​របស់​អ្នក​ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ %s​"
-
-#: editmenu.ui:12
-msgctxt "editmenu|undo"
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:26
-msgctxt "editmenu|cut"
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:34
-msgctxt "editmenu|copy"
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:42
-msgctxt "editmenu|paste"
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:50
-msgctxt "editmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:64
-msgctxt "editmenu|selectall"
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui:73
-msgctxt "editmenu|specialchar"
-msgid "_Special Character..."
-msgstr ""
-
-#: errornocontentdialog.ui:8
-msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: errornocontentdialog.ui:14
-msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
-msgid "There are no pages to be printed."
-msgstr "គ្មាន​ទំព័រ​​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ។"
-
-#: errornocontentdialog.ui:15
-msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
-msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​របស់​អ្នកសម្រាប់​ជួរ​ដែលទាក់ទង​នឹង​ការ​បោះពុម្ព។"
-
-#: errornoprinterdialog.ui:8
-msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: errornoprinterdialog.ui:14
-msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
-msgid "No default printer found."
-msgstr "រកមិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំដើម។"
-
-#: errornoprinterdialog.ui:15
-msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
-msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "សូម​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។"
-
-#: printdialog.ui:46
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "1"
-msgstr "១"
-
-#: printdialog.ui:50
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "2"
-msgstr "២"
-
-#: printdialog.ui:54
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "4"
-msgstr "៤"
-
-#: printdialog.ui:58
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "6"
-msgstr "៦"
-
-#: printdialog.ui:62
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "9"
-msgstr "៩"
-
-#: printdialog.ui:66
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "16"
-msgstr "១៦"
-
-#: printdialog.ui:70
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: printdialog.ui:82
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ បន្ទាប់​មក​ចុះក្រោម​"
-
-#: printdialog.ui:85
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "កំពូលទៅ​បាត​ បន្ទាប់មក​ទៅស្តាំ​"
-
-#: printdialog.ui:88
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត បន្ទាប់មក​ឆ្វេង"
-
-#: printdialog.ui:91
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង បន្ទាប់មក​ចុះក្រោម"
-
-#: printdialog.ui:102
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: printdialog.ui:105
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Portrait"
-msgstr "បញ្ឈរ"
-
-#: printdialog.ui:108
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Landscape"
-msgstr "ផ្ដេក"
-
-#: printdialog.ui:115
-msgctxt "printdialog|PrintDialog"
-msgid "Print"
-msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-
-#: printdialog.ui:233
-msgctxt "printdialog|totalnumpages"
-msgid "/ %n"
-msgstr "/ %n"
-
-#: printdialog.ui:332
-msgctxt "printdialog|label7"
-msgid "Status:"
-msgstr "ស្ថានភាព"
-
-#: printdialog.ui:344
-msgctxt "printdialog|label8"
-msgid "Location:"
-msgstr "ទីតាំង ៖"
-
-#: printdialog.ui:356
-msgctxt "printdialog|label9"
-msgid "Comment:"
-msgstr "មតិយោបល់ ៖"
-
-#: printdialog.ui:368
-msgctxt "printdialog|status"
-msgid "Default printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​បោះពុម្ព​​​លំនាំ​ដើម"
-
-#: printdialog.ui:380
-msgctxt "printdialog|location"
-msgid "Place"
-msgstr "កន្លែង"
-
-#: printdialog.ui:392
-msgctxt "printdialog|comment"
-msgid "Long printer name"
-msgstr "ឈ្មោះ​​​ម៉ាស៊ីន​​​បោះពុម្ព​​​វែង"
-
-#: printdialog.ui:406
-msgctxt "printdialog|label6"
-msgid "Details"
-msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត"
-
-#: printdialog.ui:417
-msgctxt "printdialog|setup"
-msgid "Properties..."
-msgstr "លក្ខណ​​សម្បត្តិ​..."
-
-#: printdialog.ui:453
-msgctxt "printdialog|label5"
-msgid "Printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​​បោះពុម្ព​"
-
-#: printdialog.ui:493
-msgctxt "printdialog|label14"
-msgid "Number of copies"
-msgstr "ចំនួនច្បាប់​ចម្លង"
-
-#: printdialog.ui:531
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "Collate"
-msgstr "រៀបតាមលំដាប់​"
-
-#: printdialog.ui:588
-msgctxt "printdialog|printallsheets"
-msgid "All sheets"
-msgstr "គ្រប់​សន្លឹក "
-
-#: printdialog.ui:605
-msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
-msgid "Selected sheets"
-msgstr " សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: printdialog.ui:621
-msgctxt "printdialog|printselectedcells"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: printdialog.ui:646
-msgctxt "printdialog|fromwhich"
-msgid "From which print"
-msgstr "ពី​ការ​បោះពុម្ព​ណាមួយ"
-
-#: printdialog.ui:664
-msgctxt "printdialog|printallpages"
-msgid "All pages"
-msgstr "គ្រប់​ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:685
-msgctxt "printdialog|printpages"
-msgid "Pages"
-msgstr "ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:720
-msgctxt "printdialog|printselection"
-msgid "Selection"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: printdialog.ui:736
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in reverse page order"
-msgstr "បោះពុម្ព​តាម​លំដាប់​ទំព័រ​បញ្ច្រាស "
-
-#: printdialog.ui:768
-#, fuzzy
-msgctxt "printdialog|label13"
-msgid "Range and Copies"
-msgstr "ច្បាប់​ចម្លង និង​ជួរ​"
-
-#: printdialog.ui:801
-msgctxt "printdialog|label16"
-msgid "Comments"
-msgstr "មតិយោបល់"
-
-#: printdialog.ui:830
-msgctxt "printdialog|label15"
-msgid "Print"
-msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-
-#: printdialog.ui:869
-msgctxt "printdialog|label10"
-msgid "Document"
-msgstr "ឯកសារ​"
-
-#: printdialog.ui:906
-msgctxt "printdialog|label12"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "ស្លាយ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:931
-msgctxt "printdialog|label19"
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់​"
-
-#: printdialog.ui:967
-msgctxt "printdialog|label11"
-msgid "Print"
-msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-
-#: printdialog.ui:985
-msgctxt "printdialog|label1"
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: printdialog.ui:1009
-msgctxt "printdialog|customlabel"
-msgid "custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: printdialog.ui:1059
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​​​សន្លឹក "
-
-#: printdialog.ui:1092
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម"
-
-#: printdialog.ui:1112
-msgctxt "printdialog|pagestxt"
-msgid "Pages"
-msgstr "ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:1127
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Margin"
-msgstr "រឹម​ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:1142
-msgctxt "printdialog|orientationtxt"
-msgid "Orientation"
-msgstr "ទិស"
-
-#: printdialog.ui:1157
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
-msgid "Distance"
-msgstr "ចម្ងាយ"
-
-#: printdialog.ui:1244
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "តាម"
-
-#: printdialog.ui:1258
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
-msgid "between pages"
-msgstr "ចន្លោះទំព័រ​"
-
-#: printdialog.ui:1271
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
-msgid "to sheet border"
-msgstr "ទៅស៊ុមសន្លឹក​"
-
-#: printdialog.ui:1281
-msgctxt "printdialog|bordercb"
-msgid "Draw a border around each page"
-msgstr "គូរស៊ុមជុំវិញទំព័រ​នីមួយៗ"
-
-#: printdialog.ui:1302
-msgctxt "printdialog|ordertxt"
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់​"
-
-#: printdialog.ui:1341
-msgctxt "printdialog|label18"
-msgid "Layout"
-msgstr "ប្លង់​"
-
-#: printdialog.ui:1375
-msgctxt "printdialog|label17"
-msgid "Include"
-msgstr "រួមបញ្ចូល"
-
-#: printdialog.ui:1404
-#, fuzzy
-msgctxt "printdialog|label3"
-msgid "Page Sides"
-msgstr "ផ្នែក​ទំព័រ"
-
-#: printdialog.ui:1426
-msgctxt "printdialog|label2"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "ប្លង់ទំព័រ​"
-
-#: printdialog.ui:1453
-msgctxt "printdialog|singleprintjob"
-msgid "Create single print jobs for collated output"
-msgstr "បង្កើត​ការងារ​បោះពុម្ព​តែមួយ​​សម្រាប់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​រៀប​តាម​លំដាប់ "
-
-#: printdialog.ui:1467
-msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
-msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "ប្រើ​តែ​ថាស​ក្រដាស​ពី​ចំណូល​ចិត្ត​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: printdialog.ui:1480
-msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
-msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "ប្រើ​តែ​ទំហំ​ក្រដាស​ចេញពី​ចំណូល​ចិត្ត​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: printdialog.ui:1501
-msgctxt "printdialog|label21"
-msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: printdialog.ui:1516
-msgctxt "printdialog|label20"
-msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: printerdevicepage.ui:14
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ៖ %s"
-
-#: printerdevicepage.ui:18
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "PostScript (កម្រិត​ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា)"
-
-#: printerdevicepage.ui:22
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "PostScript កម្រិត ១"
-
-#: printerdevicepage.ui:26
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "PostScript កម្រិត ២"
-
-#: printerdevicepage.ui:30
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "PostScript កម្រិត ៣"
-
-#: printerdevicepage.ui:34
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: printerdevicepage.ui:53
-#, fuzzy
-msgctxt "printerdevicepage|label7"
-msgid "_Option:"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: printerdevicepage.ui:67
-#, fuzzy
-msgctxt "printerdevicepage|label8"
-msgid "Current _value:"
-msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: printerdevicepage.ui:140
-#, fuzzy
-msgctxt "printerdevicepage|label11"
-msgid "Color _depth:"
-msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌"
-
-#: printerdevicepage.ui:154
-msgctxt "printerdevicepage|label10"
-msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
-
-#: printerdevicepage.ui:168
-#, fuzzy
-msgctxt "printerdevicepage|label9"
-msgid "Printer language _type:"
-msgstr "ប្រភេទ​ភាសា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: printerdevicepage.ui:194
-msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
-msgid "From driver"
-msgstr "ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: printerdevicepage.ui:195
-msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
-msgid "Color"
-msgstr "ពណ៌"
-
-#: printerdevicepage.ui:196
-msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
-
-#: printerdevicepage.ui:209
-msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
-msgid "8 Bit"
-msgstr " ៨ ប៊ីត"
-
-#: printerdevicepage.ui:210
-msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
-msgid "24 Bit"
-msgstr "២៤ ប៊ីត"
-
-#: printerpaperpage.ui:20
-#, fuzzy
-msgctxt "printerpaperpage|paperft"
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "ទំហំ​ក្រដាស"
-
-#: printerpaperpage.ui:33
-#, fuzzy
-msgctxt "printerpaperpage|label4"
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ទិស"
-
-#: printerpaperpage.ui:46
-#, fuzzy
-msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
-msgid "_Duplex:"
-msgstr "ទ្វេទិស"
-
-#: printerpaperpage.ui:59
-#, fuzzy
-msgctxt "printerpaperpage|slotft"
-msgid "Paper tray:"
-msgstr "ថាស​​ក្រដាស"
-
-#: printerpaperpage.ui:82
-msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
-msgid "Portrait"
-msgstr "បញ្ឈរ"
-
-#: printerpaperpage.ui:83
-msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
-msgid "Landscape"
-msgstr "ផ្ដេក"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui:8
-msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ %s"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui:71
-msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
-msgid "Paper"
-msgstr "ក្រដាស"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui:85
-msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
-msgid "Device"
-msgstr "ឧបករណ៍"
-
-#: printprogressdialog.ui:8
-msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
-msgid "Printing"
-msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
-
-#: printprogressdialog.ui:54
-msgctxt "printprogressdialog|label"
-msgid "Page %p of %n"
-msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n"
-
-#: querydialog.ui:8
-msgctxt "querydialog|QueryDialog"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ថ្មី"
-
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -1411,3 +852,562 @@ msgstr "វិនាទី"
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "មិល្លីវិនាទី"
+
+#: cupspassworddialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
+msgid "Authentication Request"
+msgstr "សំណើ​​​ផ្ទៀង​​ផ្ទាត់​​"
+
+#: cupspassworddialog.ui:70
+#, fuzzy
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_User:"
+msgstr "អ្នកប្រើ"
+
+#: cupspassworddialog.ui:84
+#, fuzzy
+msgctxt "cupspassworddialog|label2"
+msgid "_Password:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
+
+#: cupspassworddialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgctxt "cupspassworddialog|text"
+msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​របស់​អ្នក​ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ %s​"
+
+#: editmenu.ui:12
+msgctxt "editmenu|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:26
+msgctxt "editmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:34
+msgctxt "editmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:42
+msgctxt "editmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:50
+msgctxt "editmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:64
+msgctxt "editmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui:73
+msgctxt "editmenu|specialchar"
+msgid "_Special Character..."
+msgstr ""
+
+#: errornocontentdialog.ui:8
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: errornocontentdialog.ui:14
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "There are no pages to be printed."
+msgstr "គ្មាន​ទំព័រ​​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ។"
+
+#: errornocontentdialog.ui:15
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
+msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​របស់​អ្នកសម្រាប់​ជួរ​ដែលទាក់ទង​នឹង​ការ​បោះពុម្ព។"
+
+#: errornoprinterdialog.ui:8
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: errornoprinterdialog.ui:14
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "No default printer found."
+msgstr "រកមិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំដើម។"
+
+#: errornoprinterdialog.ui:15
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "Please choose a printer and try again."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។"
+
+#: printdialog.ui:46
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "1"
+msgstr "១"
+
+#: printdialog.ui:50
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "2"
+msgstr "២"
+
+#: printdialog.ui:54
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "4"
+msgstr "៤"
+
+#: printdialog.ui:58
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "6"
+msgstr "៦"
+
+#: printdialog.ui:62
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "9"
+msgstr "៩"
+
+#: printdialog.ui:66
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "16"
+msgstr "១៦"
+
+#: printdialog.ui:70
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: printdialog.ui:82
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "left to right, then down"
+msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ បន្ទាប់​មក​ចុះក្រោម​"
+
+#: printdialog.ui:85
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then right"
+msgstr "កំពូលទៅ​បាត​ បន្ទាប់មក​ទៅស្តាំ​"
+
+#: printdialog.ui:88
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then left"
+msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត បន្ទាប់មក​ឆ្វេង"
+
+#: printdialog.ui:91
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "right to left, then down"
+msgstr "ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង បន្ទាប់មក​ចុះក្រោម"
+
+#: printdialog.ui:102
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: printdialog.ui:105
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "បញ្ឈរ"
+
+#: printdialog.ui:108
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ផ្ដេក"
+
+#: printdialog.ui:115
+msgctxt "printdialog|PrintDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
+
+#: printdialog.ui:233
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "/ %n"
+
+#: printdialog.ui:332
+msgctxt "printdialog|label7"
+msgid "Status:"
+msgstr "ស្ថានភាព"
+
+#: printdialog.ui:344
+msgctxt "printdialog|label8"
+msgid "Location:"
+msgstr "ទីតាំង ៖"
+
+#: printdialog.ui:356
+msgctxt "printdialog|label9"
+msgid "Comment:"
+msgstr "មតិយោបល់ ៖"
+
+#: printdialog.ui:368
+msgctxt "printdialog|status"
+msgid "Default printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​បោះពុម្ព​​​លំនាំ​ដើម"
+
+#: printdialog.ui:380
+msgctxt "printdialog|location"
+msgid "Place"
+msgstr "កន្លែង"
+
+#: printdialog.ui:392
+msgctxt "printdialog|comment"
+msgid "Long printer name"
+msgstr "ឈ្មោះ​​​ម៉ាស៊ីន​​​បោះពុម្ព​​​វែង"
+
+#: printdialog.ui:406
+msgctxt "printdialog|label6"
+msgid "Details"
+msgstr "សេចក្តី​​លម្អិត"
+
+#: printdialog.ui:417
+msgctxt "printdialog|setup"
+msgid "Properties..."
+msgstr "លក្ខណ​​សម្បត្តិ​..."
+
+#: printdialog.ui:453
+msgctxt "printdialog|label5"
+msgid "Printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​​​​បោះពុម្ព​"
+
+#: printdialog.ui:493
+msgctxt "printdialog|label14"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "ចំនួនច្បាប់​ចម្លង"
+
+#: printdialog.ui:531
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "Collate"
+msgstr "រៀបតាមលំដាប់​"
+
+#: printdialog.ui:588
+msgctxt "printdialog|printallsheets"
+msgid "All sheets"
+msgstr "គ្រប់​សន្លឹក "
+
+#: printdialog.ui:605
+msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
+msgid "Selected sheets"
+msgstr " សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: printdialog.ui:621
+msgctxt "printdialog|printselectedcells"
+msgid "Selected cells"
+msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: printdialog.ui:646
+msgctxt "printdialog|fromwhich"
+msgid "From which print"
+msgstr "ពី​ការ​បោះពុម្ព​ណាមួយ"
+
+#: printdialog.ui:664
+msgctxt "printdialog|printallpages"
+msgid "All pages"
+msgstr "គ្រប់​ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:685
+msgctxt "printdialog|printpages"
+msgid "Pages"
+msgstr "ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:720
+msgctxt "printdialog|printselection"
+msgid "Selection"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: printdialog.ui:736
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in reverse page order"
+msgstr "បោះពុម្ព​តាម​លំដាប់​ទំព័រ​បញ្ច្រាស "
+
+#: printdialog.ui:768
+#, fuzzy
+msgctxt "printdialog|label13"
+msgid "Range and Copies"
+msgstr "ច្បាប់​ចម្លង និង​ជួរ​"
+
+#: printdialog.ui:801
+msgctxt "printdialog|label16"
+msgid "Comments"
+msgstr "មតិយោបល់"
+
+#: printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|label15"
+msgid "Print"
+msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
+
+#: printdialog.ui:869
+msgctxt "printdialog|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "ឯកសារ​"
+
+#: printdialog.ui:906
+msgctxt "printdialog|label12"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "ស្លាយ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:931
+msgctxt "printdialog|label19"
+msgid "Order"
+msgstr "លំដាប់​"
+
+#: printdialog.ui:967
+msgctxt "printdialog|label11"
+msgid "Print"
+msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
+
+#: printdialog.ui:985
+msgctxt "printdialog|label1"
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: printdialog.ui:1009
+msgctxt "printdialog|customlabel"
+msgid "custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: printdialog.ui:1059
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​​​សន្លឹក "
+
+#: printdialog.ui:1092
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "ប័ណ្ណ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម"
+
+#: printdialog.ui:1112
+msgctxt "printdialog|pagestxt"
+msgid "Pages"
+msgstr "ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:1127
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Margin"
+msgstr "រឹម​ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:1142
+msgctxt "printdialog|orientationtxt"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ទិស"
+
+#: printdialog.ui:1157
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
+msgid "Distance"
+msgstr "ចម្ងាយ"
+
+#: printdialog.ui:1244
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "តាម"
+
+#: printdialog.ui:1258
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
+msgid "between pages"
+msgstr "ចន្លោះទំព័រ​"
+
+#: printdialog.ui:1271
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
+msgid "to sheet border"
+msgstr "ទៅស៊ុមសន្លឹក​"
+
+#: printdialog.ui:1281
+msgctxt "printdialog|bordercb"
+msgid "Draw a border around each page"
+msgstr "គូរស៊ុមជុំវិញទំព័រ​នីមួយៗ"
+
+#: printdialog.ui:1302
+msgctxt "printdialog|ordertxt"
+msgid "Order"
+msgstr "លំដាប់​"
+
+#: printdialog.ui:1341
+msgctxt "printdialog|label18"
+msgid "Layout"
+msgstr "ប្លង់​"
+
+#: printdialog.ui:1375
+msgctxt "printdialog|label17"
+msgid "Include"
+msgstr "រួមបញ្ចូល"
+
+#: printdialog.ui:1404
+#, fuzzy
+msgctxt "printdialog|label3"
+msgid "Page Sides"
+msgstr "ផ្នែក​ទំព័រ"
+
+#: printdialog.ui:1426
+msgctxt "printdialog|label2"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "ប្លង់ទំព័រ​"
+
+#: printdialog.ui:1453
+msgctxt "printdialog|singleprintjob"
+msgid "Create single print jobs for collated output"
+msgstr "បង្កើត​ការងារ​បោះពុម្ព​តែមួយ​​សម្រាប់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​រៀប​តាម​លំដាប់ "
+
+#: printdialog.ui:1467
+msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
+msgid "Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "ប្រើ​តែ​ថាស​ក្រដាស​ពី​ចំណូល​ចិត្ត​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: printdialog.ui:1480
+msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
+msgid "Use only paper size from printer preferences"
+msgstr "ប្រើ​តែ​ទំហំ​ក្រដាស​ចេញពី​ចំណូល​ចិត្ត​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: printdialog.ui:1501
+msgctxt "printdialog|label21"
+msgid "Options"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: printdialog.ui:1516
+msgctxt "printdialog|label20"
+msgid "Options"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: printerdevicepage.ui:14
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ៖ %s"
+
+#: printerdevicepage.ui:18
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript (Level from driver)"
+msgstr "PostScript (កម្រិត​ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា)"
+
+#: printerdevicepage.ui:22
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 1"
+msgstr "PostScript កម្រិត ១"
+
+#: printerdevicepage.ui:26
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 2"
+msgstr "PostScript កម្រិត ២"
+
+#: printerdevicepage.ui:30
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 3"
+msgstr "PostScript កម្រិត ៣"
+
+#: printerdevicepage.ui:34
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: printerdevicepage.ui:53
+#, fuzzy
+msgctxt "printerdevicepage|label7"
+msgid "_Option:"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: printerdevicepage.ui:67
+#, fuzzy
+msgctxt "printerdevicepage|label8"
+msgid "Current _value:"
+msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: printerdevicepage.ui:140
+#, fuzzy
+msgctxt "printerdevicepage|label11"
+msgid "Color _depth:"
+msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌"
+
+#: printerdevicepage.ui:154
+msgctxt "printerdevicepage|label10"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: printerdevicepage.ui:168
+#, fuzzy
+msgctxt "printerdevicepage|label9"
+msgid "Printer language _type:"
+msgstr "ប្រភេទ​ភាសា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: printerdevicepage.ui:194
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "From driver"
+msgstr "ពី​កម្មវិធី​បញ្ជា"
+
+#: printerdevicepage.ui:195
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Color"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: printerdevicepage.ui:196
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
+
+#: printerdevicepage.ui:209
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "8 Bit"
+msgstr " ៨ ប៊ីត"
+
+#: printerdevicepage.ui:210
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "24 Bit"
+msgstr "២៤ ប៊ីត"
+
+#: printerpaperpage.ui:20
+#, fuzzy
+msgctxt "printerpaperpage|paperft"
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "ទំហំ​ក្រដាស"
+
+#: printerpaperpage.ui:33
+#, fuzzy
+msgctxt "printerpaperpage|label4"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ទិស"
+
+#: printerpaperpage.ui:46
+#, fuzzy
+msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
+msgid "_Duplex:"
+msgstr "ទ្វេទិស"
+
+#: printerpaperpage.ui:59
+#, fuzzy
+msgctxt "printerpaperpage|slotft"
+msgid "Paper tray:"
+msgstr "ថាស​​ក្រដាស"
+
+#: printerpaperpage.ui:82
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Portrait"
+msgstr "បញ្ឈរ"
+
+#: printerpaperpage.ui:83
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ផ្ដេក"
+
+#: printerpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​នៃ %s"
+
+#: printerpropertiesdialog.ui:77
+msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
+msgid "Paper"
+msgstr "ក្រដាស"
+
+#: printerpropertiesdialog.ui:100
+msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
+msgid "Device"
+msgstr "ឧបករណ៍"
+
+#: printprogressdialog.ui:8
+msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
+msgid "Printing"
+msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
+
+#: printprogressdialog.ui:54
+msgctxt "printprogressdialog|label"
+msgid "Page %p of %n"
+msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n"
+
+#: querydialog.ui:8
+msgctxt "querydialog|QueryDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ថ្មី"