diff options
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/desktop/source/app.po')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/desktop/source/app.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/desktop/source/app.po b/source/kmr-Latn/desktop/source/app.po new file mode 100644 index 00000000000..fda65d1ab0b --- /dev/null +++ b/source/kmr-Latn/desktop/source/app.po @@ -0,0 +1,286 @@ +#. extracted from desktop/source/app +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:50+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Should the file \"$1\" be restored?" +msgstr "Bila pela \"$1\" were rizgar kirin?" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "File Recovery" +msgstr "Rizgarkirina pelan" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_PREPARED\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"An unrecoverable error has occurred.\n" +"\n" +"All modified files have been saved and can\n" +"probably be recovered at program restart." +msgstr "" +"Xeletiyek nehatibû rizgar kirin çê bû.\n" +"\n" +"Hemû pelên ku tê da guhertin hatiye çê kirin hat tomar kirin.\n" +"Piştî nû destpêkirina bernamê wendayî yên we çê nabe." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" +"string.text" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Bername nehat dest pê kirin. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" +"string.text" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Peldanka mîhengan ya \"$1\" nehat dîtin." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" +"string.text" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Riya sazkirinê nederbasdar e." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n" +"string.text" +msgid "The installation path is not available." +msgstr "Riya dataya sazkirinê tune." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" +"string.text" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "Çewtiyekî hundirî derket holê." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" +"string.text" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "Pelê mîhengan \"$1\" xerab e." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" +"string.text" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "Pelê mîhengan \"$1\" nehat dîtin." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" +"string.text" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "Pela veavakirinê \"$1\", destega vî guhertoyê nake." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" +"string.text" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Zimanê navrû yê bikarhêner nayê dîyar kirin." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" +"string.text" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" +"string.text" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Xizmeta mîhengkirinê ne amade ye." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" +"string.text" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Ji bo temîr kirina sazkirinê an ji CD'ye an jî ji pêrista ku pakêtên sazger têdaye da bide dest pê kirin." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" +"string.text" +msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " +msgstr "Mîhengên despêkirinê ên ji bo gîhîştîna veavakirina navendî hatibû çê kirin nehat temam kirin. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n" +"string.text" +msgid "A connection to the central configuration could not be established. " +msgstr "Bi veavakirina navendî ra girêdan pêk nehat. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" +"string.text" +msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " +msgstr "Ji ber ku mafê we ên gîhîştîne têr nake, hûn nikarin xwe bigîhîne veavakirina navendî. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "Dema ku we xwe gîhand mîhengên xwe ên veavakirina navendî xeletiyek tevayî çê bû. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" +"string.text" +msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " +msgstr "Ji ber ku mafê we têra gîhîştînê bike tune, guhertinên mîhengên we ên taybet wek navendî naye tomar kirin. " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"Dema %PRODUCTNAME kir ku xwe bigîhîne dataya veavakirinê %PRODUCTNAME xeletiyek çê bû.\n" +"\n" +"Ji kerema xwe rê agahî bide rêveberiya pergalê." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_INTERNAL_ERRMSG\n" +"string.text" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "Ev xeletiyên hundirî ên ku li jêr ê derketin holê: " + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" +"string.text" +msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"QBX_USERDATALOCKED\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Mîhengên we ên kesî di kilîtkirinê da ye, dibe ku %PRODUCTNAME yek din a dixebite xwe digîhîne van mîhengan.\n" +"Dibe ku gîhîştinên bi hevra bibe sebebê xirav kirina mîhengên we ên kesî. Berê berdewamkirinê, pêwîste bikarhinêr '$u' di makîna '$h' de bernameya %PRODUCTNAME a ku dişxwule bigre.\n" +"\n" +"Hûn dixwazin berdewam bikin?" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"EBX_ERR_PRINTDISABLED\n" +"errorbox.text" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Çapkirin ne aktîf e. Belge nayên çapkirin." + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_TITLE_EXPIRED\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" +"string.text" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Rêvebirê rêçan tune.\n" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sazkirina bikarhêner ya %PRODUCTNAME nayê qedandin ji ber ku cihê vala di dîska we de têrê nake. Jê kerema xwe cihê jêr hinek din dîskê vala bikin û %PRODUCTNAME nû ve bidin destpêkirin:\n" +"\n" + +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sazkirina bikarhêner ya %PRODUCTNAME nayê xebitandin ji ber ku kêmasiya gihîştinê. Jê kerema xwe kontrol bikin ku hûn xwedî mafê gihîştinê ji bo cihê jêr in û %PRODUCTNAME nû ve bidin destpêkirin:\n" +"\n" |