diff options
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/sw/messages.po | 2641 |
1 files changed, 1763 insertions, 878 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index 2c3ea50f9b5..c8200fcf76c 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Teşeyên Şaneyê" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Bixweber" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Nivîsan" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -50,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "Şêwazên Karakteran" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Lîsta" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Pêrista" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Taybet" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên HTML" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Bimerc" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -181,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -273,113 +299,136 @@ msgstr "Zayend" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Xeletiya teşeya pelê hat dîtin" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Dema pel hat xwendin xeletiyek çêbû." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Ev pel pela WinWord6 nîne" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Di $(ARG1)(row,col) de xeletiya teşeya pelê hat dîtin." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Ev pel pela WinWord97 nîne" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Di hundirê pelgeya binî $(ARG1) de di $(ARG2)(row,col) de xeletiya teşeyî hat dîtin." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Xeletiya nivisandina pelê" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Guhertoya şaş a belgeya AutoText." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Dema di hundirê nivîsa binî $(ARG1) da hat nivisandin xeletî çêbû." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Di teşeya %PRODUCTNAME Writer ê da xeletiyek çê bû" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) guherî" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) tune." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Çavîk diha zêde parçe nabe" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Diha zêde sitûn lêzêde nabe" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Avahiya tabloyekî bilînk naye guhertin" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Hemû taybetî nehat xwendin" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Hemû taybetî nehat nivisandin" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Belge hemû nehat tomarkirin." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Ev belgeya HTML makroyên %PRODUCTNAME Basic dihewîne.\n" +"Vana bi eyarên veguheztine nehatin veşartin." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Merhaba" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +451,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ne yek jî)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -636,9 +686,10 @@ msgstr "Etîket" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Dema standard" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1183,9 +1234,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "Pêrista bikarhinêr 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Jêgirtin" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1269,9 +1321,10 @@ msgstr "Sernivîsa Lîstê" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Dema standard" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1397,9 +1450,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Dema standard" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1414,24 +1468,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Şêwazên Karakteran" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Çarçeve" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Wek şêwaza rûpelê" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Lîsta" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Teşeyên Rûpel" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1514,29 +1572,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Destpêk" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Dawî" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Li jêr" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "Tenê tê xwendin" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1620,9 +1683,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1635,9 +1699,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Şêwe" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1878,9 +1943,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin nehat rêzkirin" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1964,9 +2030,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "Çarçoveyên nivîsê" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2068,9 +2135,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "Çarçoveya nivîsê" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2680,9 +2748,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 jê bibe" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Taybetî hat guhertin" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2691,9 +2760,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "Guherîna tabloyê" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "Guherîna tabloyê" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2713,9 +2783,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Rêzik jê bibe" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Şanikan li navberê zêde bike" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2894,9 +2965,10 @@ msgid "footnote" msgstr "jêrenot" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2941,14 +3013,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Şêwaza rûpelê jê bibe: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Şêwaza rûpelê ava bike: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Rûpel jê bibe" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3055,9 +3129,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Belgeyên %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Xeletiya xwendinê" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3117,9 +3192,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Şane" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3127,9 +3203,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3310,19 +3387,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Betal" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bikaranîn" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3335,9 +3415,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa ~formulê" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3356,9 +3437,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "Xêza bingehîn: Ast " #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Raweya kişandinê" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3367,39 +3449,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Girêdanê Lê Zêde Bike" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Wekî Lînk lê zêde bike" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Bi kopî lêzêde bike" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dîmender" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Paca çalak" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "veşartî" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "çalak" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "çalak nîne" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3408,24 +3497,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "Sererastkirin..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~Rojane bike" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Lînka serrastke" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3434,9 +3527,10 @@ msgid "~Index" msgstr "Endeks" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3451,14 +3545,16 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Jê Bibe" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3473,14 +3569,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3488,14 +3586,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~Parastinê rake" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "veşartî" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3510,14 +3610,16 @@ msgid "~Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "Tenê tê xwendin" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Gîşan nîşan bide" #: strings.hrc:638 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" @@ -3630,9 +3732,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr "S: %1 M: %2 R: %3 S: %4 X: %5 Ç: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3640,9 +3743,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Bikarhêner Hatiye Nasîn" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3657,9 +3761,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Çavkanî 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Jêgirtin" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3696,14 +3801,16 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Kesatî" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Peyvên mifte" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3712,14 +3819,16 @@ msgid "Comments" msgstr "Şîrove" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Afirandî" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Hatiye guhertin" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3727,14 +3836,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Numra revîziyonê" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Hemû dema sererastkirine" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3752,14 +3863,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Gotar" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Pirtûk" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3768,64 +3881,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "Br~oşur" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Beşa pirtûka" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Bêşa pirtûkên bisernav" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Kovar" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Belgeyên teknîkî" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Angaşt (tez)" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Curbecur" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Xebata angaştiyê" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Rapora lêkolînê" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Nehatiyê weşandin" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3840,29 +3965,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ji bo her belgeyê" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3883,19 +4013,22 @@ msgid "Address" msgstr "Navnîşan" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "~Rave" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Nivîskar" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "~Sernavê pirtûkê" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3904,34 +4037,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "Beş" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "~Weşan" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Weşanger" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "~Cureyê weşanê" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "~Sazî" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Kovar" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3946,29 +4085,34 @@ msgid "Number" msgstr "Hejmar" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organî~zasyon" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "~Rûpel" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Weşanger" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Zanîngeh" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "~Rêze" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3977,19 +4121,22 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Cureyê ~raporê" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Cîld" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -3998,34 +4145,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Cureyê bikarhêner5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4038,9 +4191,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Têketana pêristê lêzêde bike" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Têketana çavkaniyê, tev û daneyên cuda di belgeyê de yê. Hûn dixwazin têketanên heye eyar bikin?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4049,14 +4203,16 @@ msgid "Comments" msgstr "Şirove" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "Şîroveyê ~nîşan bide" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "Şîrovê Veşêre" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4211,9 +4367,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Silavkirin" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4293,9 +4450,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4379,9 +4537,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Dawî" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sêhêrbaza Yekkirina Nameya" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4672,9 +4831,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5046,9 +5206,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5181,9 +5342,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtina Pirtûkê" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5230,9 +5392,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Tîk Bizivirîne" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5268,9 +5431,10 @@ msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Li Agahiya Binî" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5279,9 +5443,10 @@ msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Biçe Agahiya Jor" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5289,9 +5454,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûn tune ye" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5299,9 +5465,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Paralelogram" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5341,14 +5508,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "paragraf" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "Ji tîpê" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "Rûpel tune" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5366,9 +5535,10 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Tîk hatiyê nîvekî kirin" #: strings.hrc:1057 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" @@ -5381,9 +5551,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "Jora rêzikê" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Çep, hatiye ortekirin" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5391,9 +5562,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Jêra rêzikê" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Tomara-rast" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5406,9 +5578,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Berwar hatiyê nîvekî kirin" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5416,19 +5589,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "Hûndir" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "Derve" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Firehiya tam" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5452,9 +5628,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Veqetîne" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5474,9 +5651,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "û" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5494,14 +5672,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Ronakbûn" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Dîsa bike " #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5514,9 +5694,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Dijayetî" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5524,14 +5705,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Berovajî bike" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5539,24 +5722,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Raweya Grafîk" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Tonkirina cûn" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Reş û Spî" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5630,9 +5817,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrol" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5688,9 +5876,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Şîrove" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Lêgerînê Dubare Bike" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5714,9 +5903,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Çarçoveya nivîsan lê zêde bike" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5725,9 +5915,10 @@ msgid "Next page" msgstr "Rûpela dû" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "~Sernivîs tune" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5740,9 +5931,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Nîşana Dû" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5766,9 +5958,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Heta jêrenota dû" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5776,9 +5969,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Şîrovê Biguherîne" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5819,14 +6013,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Biçe Bêşa Berê" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Nîşana Nivîsa Berê" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5849,9 +6045,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Heta jêrenota berê" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5874,9 +6071,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Formula tabloya berê" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5884,24 +6082,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Formula xelet a tabloya berê" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Formula xelet a tabloya dû" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6034,9 +6236,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Teşeya ~Rûpelê..." #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6044,14 +6247,16 @@ msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Zemînê Teşe Bike..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Ev pel nayê vekirin" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6172,9 +6377,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6255,14 +6461,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6322,9 +6530,10 @@ msgid "Entry" msgstr "Têketan" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Sekana hilpekîne" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6498,24 +6707,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Tune (Kontrola rastnivîsê neke)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Vegere zimanê standard" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Zêdetir..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "~Nebîne" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6543,9 +6756,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya HTML" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6565,19 +6779,22 @@ msgid "Level " msgstr "Ast " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot/dawînot sererast bike" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Cihê peyva kilît a lêgerînê XX caran hat giherandin" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6602,19 +6819,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "Bidomîne" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Peywir" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Rewş" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6642,9 +6862,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mezinkirin" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6673,9 +6894,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "nederbasbar" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6693,104 +6915,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragrafên vala rake" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Tabloya guhertinê bikar bîne" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Du TÎpên GIrdek yên li serê PEyvê SErerast bike" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Hevokê bi tîpa mezin bide despê kirin." #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Nîşanên dunikên \"standard\" bi %1 \\bcustom%2 re biguherîne" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên taybet biguherîne" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Nîşanên xala hat guhertin" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Binî_biotomatîk_xêzke_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "Otomatîk *tarî*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Dema 1/2 nivîsandin ... bi ½ ya ra biguhere ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "Nasandina URL" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Xêzikan biguherîne" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Dema 1st hat nivîsandin... bi 1^st yê ra biguhere..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragrafên yek rêzik bikin yek" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwaza \"Gewdê nivîsê\" kivş bike" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Destnîşankirina cure \"Rakirina nivîsekê\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Destnîşankirina hilanînekê \"rakirina şîroveyekê\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwaza \"Sernivîs $(ARG1)\" kivş bike" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwaza \"Nîşana xala\" an jî \"Numrekirinê\" kivş bike" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragrafan bike yek" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6798,9 +7040,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "KurtebiriyaBixweber Çê Bike..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6818,14 +7061,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Hêman Lêzêde bike" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6849,24 +7094,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Bikişîne jor" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Ber bi çep" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Ber bi rast" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Bikişîne jêr" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6900,9 +7149,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "Belge ji xwe heye." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6915,9 +7165,10 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Naverokê jê bibe" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6941,9 +7192,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Komika karakteran" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6957,9 +7209,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "Ziman" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "Qada paragrafê" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6977,14 +7230,16 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Ji berdawamkirina vî kirarî pewîstê hûn berê fonksiyona \"şûnva bigre\" bidi girtin. Niha hûn dixwwazin fonksiyona \"şûnva bigre\" bide girtin?" #: assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" @@ -7051,9 +7306,10 @@ msgid "Name:" msgstr "Nav" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Erêkirina bikarhêner" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7071,14 +7327,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "Navê ~bikarhêner:" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Şîfre:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7117,14 +7375,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "Navê ~bikarhêner:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Şîfre:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7159,9 +7419,10 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: autoformattable.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Nîgar" #: autoformattable.ui:288 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" @@ -7180,14 +7441,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "Nivîsaotomatîk" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "Nivîsaotomatîk" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7205,9 +7468,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "Înternet" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7237,9 +7501,10 @@ msgid "Category" msgstr "Celeb" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nû" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7247,14 +7512,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopî bike" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Biguherîne" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7262,29 +7529,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Makro..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Veguhezîne hundir" #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7292,14 +7564,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Têketana Çavkanî Lê zêde bike" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bikaranîn" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7335,19 +7609,22 @@ msgid "Entry" msgstr "Têketan" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~Bive serî" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7362,14 +7639,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7616,29 +7895,34 @@ msgid "Table:" msgstr "Tablo" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "Qada danegeh" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Rave" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "Domdar" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rûpel" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7695,9 +7979,10 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7706,9 +7991,10 @@ msgid "Position" msgstr "Cih" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Pergala Asyayê" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7717,9 +8003,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7791,19 +8078,22 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7812,9 +8102,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "Guhertoya niha" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7829,9 +8120,10 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "Wek şêwaza rûpelê" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7886,19 +8178,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "Cih" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Nîvîkirî" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7963,9 +8258,10 @@ msgid "Width" msgstr "Firehî" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Bimerc" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7974,9 +8270,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "Naverok" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8033,54 +8330,64 @@ msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta duyemîn" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta sêyemîn" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Asta makexeta pêncemîn" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8149,9 +8456,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8236,19 +8544,22 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Lîsteya Navnîşanan ya Nû" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Agahiyên Navnîşanê" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Hejmara têketanê nîş~an bide" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8271,24 +8582,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nû" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~Bibîne..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "T~aybet bike..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8344,19 +8659,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Erê" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Na" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~Têketan" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8364,14 +8682,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8448,9 +8768,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8464,14 +8785,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "Lîsta hilbijartina" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Etîket" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8491,9 +8814,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8501,9 +8825,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8512,14 +8837,16 @@ msgid "Section" msgstr "Hilbijartin" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: editsectiondialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #: editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|file" @@ -8570,9 +8897,10 @@ msgid "Write Protection" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8580,9 +8908,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8590,9 +8919,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8679,14 +9009,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Qada danegeh" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8707,19 +9039,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "Zerf" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Ji bo her belgeyê" #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Guherandin" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8734,19 +9069,22 @@ msgid "Format" msgstr "Teşe" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Çaper" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Ji çepê" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Ji jor" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8755,9 +9093,10 @@ msgid "Format" msgstr "Teşe" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8772,14 +9111,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "Navnîşan" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "Ji çepê" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "Ji jor" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8788,9 +9129,10 @@ msgid "Format" msgstr "Teşe" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8829,29 +9171,34 @@ msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Karak~ter..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "~Paragraf..." #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Ji serî de biçûk bike" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Ji jêr de biçûk bike" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8900,14 +9247,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "Xêza Berwar" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa tîk" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa tîk" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8955,9 +9304,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "Bide ~Nasîn" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -8993,14 +9343,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9014,9 +9366,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "serîlêdana-çeprast" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9042,9 +9395,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "Bibîne" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9090,9 +9444,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9107,9 +9462,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Cure" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9151,9 +9507,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Cure" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9194,9 +9551,10 @@ msgid "_Type" msgstr "Cure" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9205,9 +9563,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Teşe" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Makro..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9232,9 +9591,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Hêman" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9242,14 +9602,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Berjor" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9327,9 +9689,10 @@ msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartina Parzûnan" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9362,9 +9725,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "Nav" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9412,14 +9776,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bikaranîn" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9444,9 +9810,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navîgasiyon" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9454,9 +9821,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Naveroka etîketa zêde bike" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9520,9 +9888,10 @@ msgid "_Color" msgstr "Reng" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "Dirêjahî" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9536,9 +9905,10 @@ msgid "Left" msgstr "Çep" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Nîvîkirî" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9766,9 +10136,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9777,9 +10148,10 @@ msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "~Jêrenot/Dawînot..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9799,9 +10171,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9816,14 +10189,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "Rast" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "Li jêr" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9832,9 +10207,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Navber" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Bixweber" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9843,9 +10219,10 @@ msgid "_Left" msgstr "Çep" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "Ji çepê" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9854,14 +10231,16 @@ msgid "R_ight" msgstr "Rast" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9876,24 +10255,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "Beraliyê nivîsê" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî:" #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9913,9 +10296,10 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9929,14 +10313,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9945,39 +10331,46 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Nîvîkirî" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Ji rast-ber bi-çepê ve (serberjêr)" #: frmaddpage.ui:48 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -9985,9 +10378,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10001,14 +10395,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10021,9 +10417,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Rave" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10054,14 +10451,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "Cih" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "~Parastin" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10075,14 +10474,16 @@ msgid "Prin_t" msgstr "Çap" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Beraliyê nivîsê" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10090,9 +10491,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "Firehî (herî kêm)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10127,54 +10529,64 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Rêjeyê Biparêze" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahiya Xweser" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Ji rûpelê" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "paragraf" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Ji tîpê" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Wekî tîp" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Ji çarçoveyê" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Girêker" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "Berwar" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10182,9 +10594,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "ji hêla" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10192,9 +10605,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "Tîk" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10230,9 +10644,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "Nav" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "Çarçeve:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10282,19 +10697,22 @@ msgid "Border and Background..." msgstr "" #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "Beriya Beşê" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "Piştî Beşê" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10308,9 +10726,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Têketana pêristê lêzêde bike" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10396,14 +10815,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bibîne" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Mifteya lêgerîne nehate dîtin." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10439,29 +10860,34 @@ msgid "Sum" msgstr "Serhev" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Deng" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Rêga dû" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Hêz" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10474,9 +10900,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Wekhev nîne" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10484,9 +10911,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "mezintir ji an wekhev" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10499,9 +10927,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Mantiqî AN JÎ" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10509,14 +10938,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Mantiqî Û" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Mantiqî NÎNE" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10524,24 +10955,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Nirxa wasatî" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Kêmtirîn" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Pirtirîn" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10550,29 +10985,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Rêzik" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosînus" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tanjant" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arksînus" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkkosînus" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arktanjant" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10592,9 +11032,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Nîşana cih" #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10603,9 +11044,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10694,9 +11136,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Cih" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10715,9 +11158,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Celeb" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10731,9 +11175,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10758,9 +11203,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Tablo" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10794,9 +11240,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10816,9 +11263,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10827,14 +11275,16 @@ msgid "Format" msgstr "Teşe" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot/dawînot sererast bike" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Bixweber" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10849,9 +11299,10 @@ msgid "Character" msgstr "Karakter" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Hilbijêre" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10887,9 +11338,10 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui:58 #, fuzzy @@ -10898,9 +11350,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Bigere" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10915,9 +11368,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "Bêş lêzêde bike" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10932,9 +11386,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10943,9 +11398,10 @@ msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "~Jêrenot/Dawînot..." #: inserttable.ui:29 #, fuzzy @@ -10954,9 +11410,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Etîket Lêzêde Bike" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10977,9 +11434,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Rêzik" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Giştî" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11027,14 +11485,16 @@ msgid "Labels" msgstr "Etîket" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Ji bo her belgeyê" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Orte" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11043,19 +11503,22 @@ msgid "Labels" msgstr "Etîket" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "~Kartvîzît" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Taybet" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Kar" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11110,14 +11573,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "Sitûn" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "Firehiya Rûpelê" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11125,14 +11590,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "Tomarkirin..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "Hemû rûpel" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11146,9 +11613,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "Sitûn" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11156,9 +11624,10 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Belavkirî" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11171,9 +11640,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Çaper" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11322,9 +11792,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Girêdana ~ewle (SSL) bi kar bîne" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11352,89 +11823,106 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Maîla bike yek" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Qeydên ~hilbijartî" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~Ji:" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "Ji kê ra:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Tomar" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Çaper" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "~Elektronîk" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Karên çapkirinê kesî biafirîne" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Navê pelê jê ~Bingehadana biafirîne" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Rêç:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Formata pelan:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Mijar:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Pêvek" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Teşeya peyamê" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11443,9 +11931,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11454,29 +11943,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Wekî belgeya tekane t~omar bike" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Wekî belgeyên ferdî to~mar bike" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya yekkirî tomar bike" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Derhatî" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Maîla bike yek" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11484,19 +11978,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Ji Şablonê" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Bi~afirîne" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "Bipejirîne" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11516,14 +12013,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Hemûyan nepejirîne" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Şîroveyê sererast bike..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "~Rêz Bike" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11575,9 +12074,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Girê bidê" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11602,9 +12102,10 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Lîsteya navnîşanan hilbijêre" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11652,9 +12153,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Zêdetir..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11672,9 +12174,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Belge " #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11693,19 +12196,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "Çargoşeke navnîşanê lê zêde bike" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Maîla bike yek" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Rewş:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Pêşketin: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11719,9 +12225,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "Ji jor" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11734,9 +12241,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "Ji çepê" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11761,9 +12269,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11771,14 +12280,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mezinkirin" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Hemû rûpel" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11801,9 +12312,10 @@ msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Slavkirina giştî" #: mmmailbody.ui:219 msgctxt "mmmailbody|femalefi" @@ -11811,14 +12323,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~Mê" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~Nêr" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11827,19 +12341,22 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê pelî" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Nirxê qadê" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" @@ -11873,9 +12390,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Nivîs" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11883,9 +12401,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word Belge" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11893,19 +12412,22 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsar" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya yekkirî tomar bike" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "Belgeya Herî Dawî" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11918,9 +12440,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Kesatî" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11928,9 +12451,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11963,29 +12487,34 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya yekkirî tomar bike" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Belgeyê çap bike" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Çaper" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrkên Çapkirine" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -12008,14 +12537,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya yekkirî tomar bike" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "Belgeyê Tomar bike" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12023,9 +12554,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Wekî belgeyên ferdî to~mar bike" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12064,9 +12596,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Belge " #: mmsalutationpage.ui:180 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" @@ -12074,9 +12607,10 @@ msgid "This document should contain a salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Slavkirina giştî" #: mmsalutationpage.ui:266 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" @@ -12084,14 +12618,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~Mê" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~Nêr" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12100,19 +12636,22 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê pelî" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Nirxê qadê" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -12172,9 +12711,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Rawestîne" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12202,9 +12742,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Kîtekît" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12217,24 +12758,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navîgasiyon" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Paş" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Pêşva" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Raweya kişandinê" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12302,9 +12847,10 @@ msgid "Document" msgstr "Belge" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Paca çalak" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12312,19 +12858,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12332,14 +12881,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Berjor" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12364,9 +12915,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ji bo her belgeyê" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12374,9 +12926,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabloya Hesêb" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12384,9 +12937,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Pêşkêşî" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12422,14 +12976,16 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabloya Hesêb" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12444,14 +13000,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12465,9 +13023,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirina Tîkane" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12481,9 +13040,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "Navber" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12498,9 +13058,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê piçûk bike" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12509,29 +13070,34 @@ msgid "Style" msgstr "Teşe" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bibîne" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bibîne" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hinek" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~Birrîn" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Pêşengeh" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12539,14 +13105,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bingehî" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12554,14 +13122,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Şêwe" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12570,19 +13140,22 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Pîşeya nivîse" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12590,9 +13163,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Niştecihê Rûpelê" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12601,9 +13175,10 @@ msgid "References" msgstr "Referans" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12616,9 +13191,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mezinkirin" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12627,14 +13203,16 @@ msgid "View" msgstr "Dîtin" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12643,29 +13221,34 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bingehî" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Bingehî" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Jêkirin" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12674,9 +13257,10 @@ msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12684,9 +13268,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Girêker" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12699,19 +13284,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12725,19 +13313,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hinek" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12746,9 +13337,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Rûpel" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Niştecihê Rûpelê" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12763,14 +13355,16 @@ msgid "References" msgstr "Referans" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12803,14 +13397,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafîk" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12823,9 +13419,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12845,14 +13442,16 @@ msgid "Object" msgstr "Bireser" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12876,19 +13475,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12909,9 +13511,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12920,9 +13523,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referans" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12955,9 +13559,10 @@ msgid "T_able" msgstr "Tablo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bike Yek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12966,9 +13571,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rêzik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12988,14 +13594,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "Reng" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13004,9 +13612,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Ziman" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13037,19 +13646,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Kom" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13063,14 +13675,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "Çarçove" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13119,24 +13733,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Alîkarî" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13157,9 +13775,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13168,9 +13787,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "Referans" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13185,9 +13805,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafîk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13196,9 +13817,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Reng" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13231,14 +13853,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Rêzik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Bike Yek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13258,9 +13882,10 @@ msgid "_Language" msgstr "Ziman" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13285,14 +13910,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13300,19 +13927,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Kom" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13338,14 +13968,16 @@ msgid "_View" msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13354,14 +13986,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "Çarçove" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13370,19 +14004,22 @@ msgid "_View" msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Tonkirina cûn" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "~Reş û Spî" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13528,9 +14165,10 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13538,9 +14176,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13569,34 +14208,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Rêzik jê bibe" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzikan Hilbijêre" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Bilindahiya Rêzikê..." #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Bilindahiya Rêzê a Çêtirîn" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sitûnan wekhev belav bike" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "pano" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13611,19 +14256,22 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Şêwe" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13656,24 +14304,28 @@ msgid "Style" msgstr "Teşe" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~Bive serî" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Nêzî Bike" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13682,14 +14334,16 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Baştirîn" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rastênhev" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13709,14 +14363,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontura Nivîsê" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13724,64 +14380,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Tomar bike wekî" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13861,9 +14529,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "Ast " #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13877,9 +14546,10 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwazê Sererast Bike..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13937,9 +14607,10 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13953,19 +14624,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14206,14 +14880,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14238,14 +14914,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Cûreyên nivîsê yên bingehîn (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14314,9 +14992,10 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: optformataidspage.ui:386 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" @@ -14360,9 +15039,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Her dem" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14370,9 +15050,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Tu car" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -14380,14 +15061,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Xanxank" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14400,9 +15083,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Sekana hilpekîne" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14442,9 +15126,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "~Hejmartina peyvan" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14457,29 +15142,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Qalind" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Paldayî" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Binxêzkirî" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Binî xêz bike: Cot" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Navînxêzkirî" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14487,14 +15177,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "~Tîpên biçûk" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Tîpên Biçûk" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14502,9 +15194,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Rengê zemîn" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14512,9 +15205,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14523,9 +15217,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "Lêzêdekirin" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14538,9 +15233,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14549,9 +15245,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "Jêbirin" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14564,9 +15261,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14601,9 +15299,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "Kêleka çepê" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Valahiya qeraxa rastê: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14648,9 +15347,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Naskirina Hejmaran" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14674,9 +15374,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Sabît" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14733,9 +15434,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Sitûn" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Şanikan li navberê zêde bike" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14767,54 +15469,64 @@ msgid "Position" msgstr "Cih" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Bênav" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Tomarkirin ~wekî..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14880,9 +15592,10 @@ msgid "Left" msgstr "Çep" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Nîvîkirî" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14890,14 +15603,16 @@ msgid "Right" msgstr "Rast" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Sekana hilpekîne" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Navber" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" @@ -14927,14 +15642,16 @@ msgid "Width of numbering:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Neyênî" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" @@ -14967,9 +15684,10 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15043,19 +15761,22 @@ msgid "Right" msgstr "Rast" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir ~Vebijêrk" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir ~Vebijêrk" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Valahiyên Kêleka" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15076,9 +15797,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Naveroka çarçevê" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15093,14 +15815,16 @@ msgid "Height:" msgstr "Bilindahî" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Bicihbûn" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Firehiya Rûpelê" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15108,9 +15832,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portre" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15119,9 +15844,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Valahiyên Kêleka" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15135,9 +15861,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15155,14 +15882,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Bişewq" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15171,9 +15900,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Valahiyên Kêleka" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15199,19 +15929,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Bişewq" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15224,19 +15957,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Bişewq" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15244,14 +15980,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15284,9 +16022,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portre" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15295,14 +16034,16 @@ msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir ~Vebijêrk" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Zêdetir ~Vebijêrk" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15310,9 +16051,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Bişewq" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15337,9 +16079,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Zemîn" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Niştecîh" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15405,9 +16148,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Çapberiya Asyayî" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15433,19 +16177,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15459,9 +16206,10 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15470,14 +16218,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Jêkirin" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15485,19 +16235,22 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15517,14 +16270,16 @@ msgid "Link" msgstr "Rêzik" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "~Tîk" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "~Berwar" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15542,9 +16297,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Teqlekirin" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15562,19 +16318,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "guhertinên piranî(multî)" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15644,9 +16403,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Rûpel" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Di belgeyê we de navnîşanê qadên danegehê heye. Hûn dixwazin nameya form çap bikin?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15727,9 +16487,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "Br~oşur" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15738,9 +16499,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Rûpel" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Nîşe" #: printoptionspage.ui:305 msgctxt "printoptionspage|only" @@ -15771,9 +16533,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Naverok" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15955,9 +16718,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Tu dixwazî tomarkirina belgeyê bidomînî?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15995,9 +16759,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"Pelekî bi navê \"$filename$\" heye.\n" +"\n" +"Hûn dixwazin li ser binivisîne?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -16020,9 +16788,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Veke" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16030,29 +16799,34 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsê Hilbijêre" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Ji nû ve bar bike" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Pelî ji nû vê bar bike" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Koda HTML" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16060,9 +16834,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Pêşva" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16080,9 +16855,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopî bike" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16115,9 +16891,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopî bike" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16131,9 +16908,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "Nav" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nû" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16161,9 +16939,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Navê ~nû" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16172,14 +16951,16 @@ msgid "Change Name" msgstr "Nav biguherîne" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Bilindahiya Rêzikê" #: rowheight.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" -msgstr "" +msgstr "Bi Mezinahî Bi Cih Bike" #: rowheight.ui:133 #, fuzzy @@ -16225,19 +17006,22 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyona Nû" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: sectionpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #: sectionpage.ui:129 #, fuzzy @@ -16268,9 +17052,10 @@ msgid "Link" msgstr "Rêzik" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "~Parastin" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16288,9 +17073,10 @@ msgid "Write Protection" msgstr "" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16298,9 +17084,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Veşêre" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16308,9 +17095,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16329,19 +17117,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Biafirîne..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "~Parzûn..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16367,9 +17158,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Li çavkaniya daneyan tê girêdan..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16389,9 +17181,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Bloka navnîşanan a nû" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16400,9 +17193,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Sererastkirin..." #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Jê Bibe" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16458,14 +17252,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Bicihbûn" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16474,9 +17270,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Valahiyên kêlekê" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16503,24 +17300,28 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rastênhev" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rastênhev" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Baştirîn" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Baştirîn" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16567,9 +17368,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontura Nivîsê" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16721,9 +17523,10 @@ msgid "Character " msgstr "Karakter" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "~Hilbijêre..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16768,24 +17571,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Zimanê Hilbijartinê Diyar Bike" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Zimanê Paragrafê Diyar Bike" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Guhartin Bipejirîne" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Guhartin Nepejirîne" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16845,9 +17652,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "Tablo" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16885,9 +17693,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "Rêzik" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16911,9 +17720,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Mijar:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16977,14 +17787,16 @@ msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Lîsteya jêr dide nîşan naveroka: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetiyên Tabloye" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17016,39 +17828,46 @@ msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Berwar" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Tîk" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Nîvîkirî" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~Birrîn" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17075,9 +17894,10 @@ msgid "_After" msgstr "Dû re" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "Teşeya rûpelê sererast bike" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17086,9 +17906,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "Nimreya rûpelê" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Teşeya rûpelê sererast bike" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17096,14 +17917,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "Destûrê Bide Rêzikan Da Ku Karibe Rûpel û Stûnan Ji Hundir De Jê Bike" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bi paragrafa kêlekê re bigire" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17149,9 +17972,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "Teşeya ~Tîpan" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17164,9 +17988,10 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17175,14 +18000,16 @@ msgid "Position" msgstr "Cih" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Pergala Asyayê" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17211,14 +18038,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17238,9 +18067,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(Şêwaza Paragrafê: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17263,9 +18093,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Çapberiya Asyayî" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17273,9 +18104,10 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17284,14 +18116,16 @@ msgid "Position" msgstr "Cih" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Pergala Asyayê" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17306,14 +18140,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Tîpên Serî" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17333,14 +18169,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Numrekirina rêzika" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Şêwaza Çarçevê" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17359,19 +18197,22 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17385,9 +18226,10 @@ msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17407,14 +18249,16 @@ msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17486,9 +18330,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17511,9 +18356,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rêber" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17556,14 +18402,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Mîzanpaja Slaytê..." #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "Rêberê ~Ravake" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17571,9 +18419,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Rengê rêber" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17690,9 +18539,10 @@ msgid "Type" msgstr "Cure" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~Têketan" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17725,14 +18575,16 @@ msgid "_Type" msgstr "Cure" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "Avahî" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17747,9 +18599,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Sererastkirin..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "Karaktera tijîkirinê:" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17757,9 +18610,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Ber bi rast bide paldan" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17804,14 +18658,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Têxe" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17824,9 +18680,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Sekana hilpekîne" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17887,9 +18744,10 @@ msgid "_Content" msgstr "Naverok" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~Rêz Bike" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17948,14 +18806,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Veke" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Nû..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17986,9 +18846,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Bikarhêner Hatiye Nasîn" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18002,9 +18863,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Çavkanî 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Sernivîs:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18023,14 +18885,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Form" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "~Hemû belge" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18049,9 +18913,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Xêza bingehîn" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18088,9 +18953,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên Bimerc" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18121,9 +18987,10 @@ msgid "Category:" msgstr "Celeb" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Dîmender" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18154,9 +19021,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "~Kevanan" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18230,9 +19098,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Pel" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18270,14 +19139,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(Şêwaza Paragrafê: " #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18323,9 +19194,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "Naverok" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dîmender" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18333,9 +19205,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "Rasteka Tîk" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18380,9 +19253,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Mîhengên Girêdanê Nivîsê" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18418,14 +19292,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "gûç" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zelaltî" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18476,9 +19352,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18493,14 +19370,16 @@ msgid "Before" msgstr "Berê" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Nîşe" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Baştirîn" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18508,9 +19387,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rastênhev" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18524,9 +19404,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Rast" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18534,9 +19415,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18545,19 +19427,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "Navber" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafa ~Yekemîn" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Di ~Zemînê de" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |