aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po')
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po b/source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3e1c7f7904
--- /dev/null
+++ b/source/kmr-Latn/sw/source/ui/uiview.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+#. extracted from sw/source/ui/uiview
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ku\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_WRAP\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?"
+msgstr "Hûn dixwazin kontrolkirina belgeyê di serî de berdewam bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_BODY\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want to check the main text?"
+msgstr "Hûn dixwazin nivîsa bingehîn kontrol bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_PRT_FIELDNAME\n"
+"querybox.text"
+msgid ""
+"Show field commands option is checked.\n"
+"Do you want to print the document with field names?"
+msgstr ""
+"Vebijarka Navê gastînê xwûyange bike çalak e.\n"
+"Hûn dixwazin belgeyê tevû navê gastîna çap bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_SPECIAL\n"
+"querybox.text"
+msgid "Do you want check the special regions?"
+msgstr "Bila bêşên taybet were kontrolkirin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_THESAURUS\n"
+"querybox.text"
+msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
+msgstr "Ev peyv di nav peyvên ku hûn bikarnayên da yê! Hûnin dixwazin serî li ferhengoka peyvên hevwate bidin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
+"querybox.text"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Kontrolkirina bêşên taybet çalak nîne. Bila dîsa were kontrolkirin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SEARCH_END\n"
+"querybox.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Gîhîşt dawiya belgeya %PRODUCTNAME Writer.Hûn dixwazin ber bi serî berdewam bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SEARCH_START\n"
+"querybox.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Gîhîşt serê belgeya %PRODUCTNAME Writer.Hûn dixwazin ber bi dawiyê berdewam bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
+"infobox.text"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Belge nehat yekkirin."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
+"infobox.text"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Nivîsa otomatîk nehat avakirin."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
+"infobox.text"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Çavkanî bar nabe."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_ERR_NO_FAX\n"
+"infobox.text"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Di bin Amûr/Vebijêrk/%1/Çap da faksekî nas tune."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_WEBOPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Belgeya HTML"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_TEXTOPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "Text document"
+msgstr "Belgeya nivîs"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_NOT_FOUND\n"
+"infobox.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Mifteya lêgerîne nehate dîtin."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_INDEX_OVERFLOW\n"
+"infobox.text"
+msgid "found."
+msgstr "hat dîtin."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
+"infobox.text"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Çavkanî nehat kivş kirin."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NUM_LEVEL\n"
+"string.text"
+msgid "Level "
+msgstr "Ast "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NUM_OUTLINE\n"
+"string.text"
+msgid "Outline "
+msgstr "Xêza Bingehîn "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_ERROR_NOLANG\n"
+"string.text"
+msgid "No language is selected in the proofed section."
+msgstr "Di bêşa hatiyê kontrol kirin da ziman nehatiye hilbijartin"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Jêrenot/Dawînotê sererast bike"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_NB_REPLACED\n"
+"string.text"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Têgîna lîgerînê XX car hat guhertin"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
+"string.text"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Darika Amûran ya Bingehîn"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SRCVIEW_ROW\n"
+"string.text"
+msgid "Row "
+msgstr "Rêzik "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SRCVIEW_COL\n"
+"string.text"
+msgid "Column "
+msgstr "Sitûn "
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Hilbijartina çapkirinê"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_MSG\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Hûn dixwazin cîhê hatiye hilbijartin an jî hemû belgeyê çap bikin?"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_ALL\n"
+"string.text"
+msgid "All"
+msgstr "Hemû"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_PRINT_SELECTION\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Hilbijartin"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SAVEAS_SRC\n"
+"string.text"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "Çavkaniyê veguhezîne der"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
+"string.text"
+msgid "HTML source"
+msgstr "Koda HTML"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
+"string.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Pêşdîtina Rûpelê"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
+"SID_SOURCEVIEW\n"
+"menuitem.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Koda HTML"