aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kmr-Latn/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/kmr-Latn/uui/messages.po13
1 files changed, 0 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/uui/messages.po b/source/kmr-Latn/uui/messages.po
index 0184fdd6288..f43175a16a7 100644
--- a/source/kmr-Latn/uui/messages.po
+++ b/source/kmr-Latn/uui/messages.po
@@ -377,7 +377,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -389,7 +388,6 @@ msgstr ""
"Beriya pejirandina vê sertifikayê, divê hun sertîfikaya malperê bi baldarî kontrol bikin. Ji bo armanca naskirina Malpera $(ARG1) hun dixwazin vê sertîfikayê bipejirînin?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -401,13 +399,11 @@ msgstr ""
"Divê hun demê komputera xwe kontrol bikin ku raste an na."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Nederbasdare"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -423,13 +419,11 @@ msgstr ""
"Hun dîsa jî dixwazin bidomînin?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Demborî Bûye"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -441,7 +435,6 @@ msgstr ""
"Heke hun gumana sertîfîkaya tê nîşandan dikin, ji kerema xwe girêdanê betal bikin û rêvebirê malperê agahdar bikin."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Navê Domaînê Hevnagirin"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Belgeya tê Bikaranîn"
@@ -562,7 +554,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "Pel ji ber gihîştina derveyî aliyê %PRODUCTNAME ve nayê qulfkirin, ji ber ku destûra afirandina pela qulfkirinê di vê cihê de kême."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~Tenê-Xwendin Veke"
@@ -717,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~Tenê-Xwendin Veke"
@@ -914,13 +904,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Biguherîne"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Nav Biguherîne"
@@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Hişyariya Ewlehiyê"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Bidomîne"