aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/chart2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kn/chart2')
-rw-r--r--source/kn/chart2/source/controller/dialogs.po32
-rw-r--r--source/kn/chart2/uiconfig/ui.po756
2 files changed, 394 insertions, 394 deletions
diff --git a/source/kn/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/kn/chart2/source/controller/dialogs.po
index f839df653e5..58f1479175e 100644
--- a/source/kn/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/kn/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "ಅವಧಿ = %PERIOD ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿಯ ಟ್ರೆಂಡ್‌ ಲೈನ್"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡ್ಡ ಚೌಕಜಾಲ ಪ್ರಧಾನ/ಪ್ರಧಾನ&ಅಪ್ರಧಾನ/ಜಡ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಂಬ ಚೌಕಜಾಲ ಪ್ರಧಾನ/ಪ್ರಧಾನ&ಅಪ್ರಧಾನ/ಜಡ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಭರ್ತಿಮಾಡು"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D ಪಟ್ಟಿ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D ಪಟ್ಟಿ ನಕ್ಷೆ"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಗರಿದಮಿಕ್"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆನ್ಶಿಯಲ್"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ಘಾತ"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಲಿನಾಮಿಯಲ್"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1426,4 +1426,4 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಾಸರಿ"
diff --git a/source/kn/chart2/uiconfig/ui.po b/source/kn/chart2/uiconfig/ui.po
index 9b1c6867b6b..0875d8566a4 100644
--- a/source/kn/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kn/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 13:47+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:32+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D ನೋಟ"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷರ"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕ"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆ"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿಶತದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_p)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ (_f)..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ವಿನ್ಯಾಸ (_o)..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಭಜಕ (_S)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ (_m)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೇಕಡ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಂಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x)"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೂಕ್ತ ಹೊಂದಿಕೆ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಧ್ಯ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗೆ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಲ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಗೆ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಗೆ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "ಅರ್ಧವಿರಾಮ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯ (_C)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_R)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷ ವರ್ಗ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ ಮತ್ತು ಋಣ (_a)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ (_i)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣ (_g)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷ ಸೂಚಕ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ (+) (_o)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣ (-) (_N)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡಕ್ಕೂ ಒಂದೆ ಮೌಲ್ಯ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷದ ಮಿತಿ"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲೆ (_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X ಅಕ್ಷ"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡನೆ ಅಕ್ಷಗಳು"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲಗಳು"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X ಅಕ್ಷ"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲಗಳು"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲಗಳು"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X ಅಕ್ಷ"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡನೆಯ ಅಕ್ಷಗಳು"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಪ್‌"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ಏಷಿಯಾದ ಮುದ್ರಣಕಲೆ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of stepping"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಂತ ನೀಡಿಕೆಯ ಬಗೆ"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದ (_r)"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಕೀಮ್ (_m)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "ಛಾಯಾಗೊಳಿಕೆ (_S)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಂಚುಗಳು (_O)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ಅಂಚುಗಳು (_R)"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಳ"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "ನೈಜ"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಂಬ-ಕೋನದ ಅಕ್ಷಗಳು (_R)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_X ತಿರುಗುವಿಕೆ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ತಿರುಗುವಿಕೆ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Z ತಿರುಗುವಿಕೆ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ದೃಷ್ಟಿಕೋನ (_P)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ (_L)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಬೆಳಕು (_A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮುನ್ನೋಟ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೇರೆ ಅಕ್ಷಾಂಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹಾಯುತ್ತದೆ (_C)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೊನೆ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗ (~C)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗಗಳ ನಡುವಿನ ಅಕ್ಷ (_b)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ರೇಖೆ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸು (_P)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷಾಂಶ (ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿ)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆರಂಭ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅಂತ್ಯ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ದೂರ (_D)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಮುಖ:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಗಿನ (_I)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಗಿನ (_O)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಗಿನ (_n)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಗಿನ (_u)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳದ ಗುರುತುಗಳು (_m)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಧ್ಯಂತರ ಗುರುತುಗಳು"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸು (_g)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (_r)..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (_e)..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳು"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3D ನೋಟ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಳ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "ನೈಜ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಕೃತಿ (_a)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸರಣಿ (_S)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಳ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ (_L)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "ನೇರ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "ನವಿರು"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಂತ ನೀಡಲಾಗಿದೆ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "X ಮೌಲ್ಯಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸು (_S)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_N)"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಅಂಚು"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ತಂಭಾಕೃತಿ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಂಕು"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಿರಮಿಡ್ಡು"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿಶತದ ರೂಪಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_p)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ (_f)..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ವಿನ್ಯಾಸ (_o)..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಭಜಕ (_S)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ (_m)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಂಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x)"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೂಕ್ತ ಹೊಂದಿಕೆ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಧ್ಯ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಲ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಗಿನ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಗಿನ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿಗಳು (_s):"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು (_D):"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "%VALUETYPE ಗಾಗಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_g)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_C)"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಲೇಬಲ್‌ಗಳು (_l)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯ (_C)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_R)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷದ ವರ್ಗ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ ಹಾಗು ಋಣ (_a)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ (_i)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣ (_g)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷ ಸೂಚಕ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನ (+) (_o)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣ (-) (_N)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "ಎರಡಕ್ಕೂ ಒಂದೆ ಮೌಲ್ಯ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದೋಷ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷದ ಮಿತಿ"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡ (_L)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಲ (_R)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ (_T)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಭಾಗ (_B)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ದಿಕ್ಕು (_x)"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯ ದಿಕ್ಕು (_C)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಲಿಕೆ"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಂಭದ ಕೋನ"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_D):"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತ ಸರಣಿ (_r)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತ ಸರಣಿ (_ ಚ)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಂತೆ ಮೊದಲ ಅಡ್ಡಸಾಲು (_F)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಂತೆ ಮೊದಲ ಲಂಬಸಾಲು (_i)"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯ ಆಧರಿತ ನಕ್ಷೆ ಮಾಡುವಿಕೆ"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಯ ಆರಂಭ"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆ"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಲೋಮ ದಿಕ್ಕು (_R)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಮಾಪಕ (_L)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಗೆ (_y)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ (_M)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "ಗರಿಷ್ಠ (_x)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_u)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_e)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_i)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಅಂತರ (_j)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_t)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರ (_v)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ ಅಂತರದ ಎಣಿಕೆ (_v)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_o)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಮೌಲ್ಯ (_f)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_i)"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಪಕ"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಗಳು"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಷಗಳು"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align data series to"
-msgstr ""
+msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ದತ್ತ ಸರಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ(_S)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೇರಿಕೆ (_O)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಒಂದರ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಗೆರೆಗಳು"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಇಲ್ಲ"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂತರವನ್ನು ಬಿಡು (_L)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೊನ್ನೆಯನ್ನು ಊಹಿಸು (_A)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು (_C)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ (_L)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ (_o)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪೋನೆನ್ಶಿಯಲ್ (_x)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "ಘಾತ (_w)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಲಿನಾಮಿಯಲ್ (_P)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ (_M)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿ"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "ಅವಧಿ"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತ್ಯಾವರ್ತನೆಯ ಬಗೆ"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸು"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸು"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತಡೆ (_I)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು (_E)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಗುಣಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (R²) (_C)"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trendline Name"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್‌ಲೈನ್‌ ಹೆಸರು"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ಟೈಲ್ (_T)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಬೆಸಸಂಖ್ಯೆ (_a)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಸರಿಸಂಖ್ಯೆ (_a)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_u)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ರಮ"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೇರಿಕೆ (_v)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "ತಡೆ (_B)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿದ (_r)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X ಅಕ್ಷ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ಅಕ್ಷ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z ಅಕ್ಷ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ (_S)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ಅಕ್ಷ (_a)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ (_T)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಭಾಗ (_B)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ, ಲೆಜೆಂಡ್, ಹಾಗು ಚೌಕಜಾಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ಅಕ್ಷ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ಅಕ್ಷ (_i)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3505,4 +3505,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"