diff options
Diffstat (limited to 'source/kn/filter/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/kn/filter/uiconfig/ui.po | 294 |
1 files changed, 148 insertions, 146 deletions
diff --git a/source/kn/filter/uiconfig/ui.po b/source/kn/filter/uiconfig/ui.po index fe9d1159b52..019253b2e04 100644 --- a/source/kn/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/kn/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 18:17+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:15+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: impswfdialog.ui @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಮೀಡಿಯ ಫ್ಲಾಶ್ (SWF) ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -34,6 +34,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1: ಕನಿಷ್ಟ ಗುಣಮಟ್ಟ\n" +"100: ಗರಿಷ್ಟ ಗುಣಮಟ್ಟ" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +44,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜಾರುಫಲಕಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇದ್ದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುತ್ತದೆ) (_A)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು (_M)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_B)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +71,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_g)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +80,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_S)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +89,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "" +msgstr "ವೆರಿಲಾಜಿಕ್ಸ್ ಜಾರುಫಲಕದ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_V)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +98,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "OLE ವಸ್ತುಗಳನ್ನು _JPEG ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -105,7 +107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾವೂ (_A)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗಳು (_P)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳು" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -141,7 +143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -150,7 +152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (_Q)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು (_R)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -177,7 +179,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -186,7 +188,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -195,7 +197,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -213,7 +215,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "ನಷ್ಟರಹಿತ ಸಂಕುಚನೆ (_L)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG ಸಂಕುಚನೆ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "" +msgstr "ವಾಟರ್ಮಾರ್ಕಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡು (_w)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "ವಾಟರ್ಮಾರ್ಕ್ ಪಠ್ಯ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ವಾಟರ್ಮಾರ್ಕ್" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument ಕಡತವನ್ನು ಅಳವಡಿಸು (_b)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -285,7 +287,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ಈ PDF ಅನ್ನು %PRODUCTNAME ನಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -294,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -303,7 +305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ PDF ಕಡತ (_T)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -312,7 +314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "PDF ಫಾರ್ಮನ್ನು ರಚಿಸು (_C)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -321,7 +323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು (_f)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -330,7 +332,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -339,7 +341,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +359,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -366,7 +368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "ನಕಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_n)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_b)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -384,7 +386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಖಾಲಿ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_o)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -402,7 +404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "PDF ಅನ್ನು ರಫ್ತಿನ ನಂತರ ನೋಡು (_V)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_h)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_n)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -429,7 +431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -438,7 +440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಗುರಿಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು PDF ಗುರಿಗಳಾಗು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_C)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -456,7 +458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "_URLಗಳನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -465,7 +467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ರಮ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "PDF ಓದುಗ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_w)" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಡುವಿನ ಕೊಂಡಿಗಳು" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +512,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDF ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು (_x)" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -537,7 +539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ನೋಟ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -546,7 +548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿಗಳು" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_p)..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -591,7 +593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -600,7 +602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದು" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -609,7 +611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -618,7 +620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರಣ PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಮತಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಮತಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -672,7 +674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರಣ PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -690,7 +692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಹಾಗು ಅನುಮತಿ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ (_N)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (150 dpi) (_L)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_H)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -735,7 +737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ (_N)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -744,7 +746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ, ಅಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (_I)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -753,7 +755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿನ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (_F)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -762,7 +764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮಾಡುವಿಕೆ, ಫಾರ್ಮ್ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿನ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (_C)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸು ಏನಾದರೂ (_A)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (~b)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -798,7 +800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಉಪಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪಠ್ಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_s)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -807,7 +809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -816,7 +818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -825,7 +827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -834,7 +836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಗುಪ್ತಪದ" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -843,7 +845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳ" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -852,7 +854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -861,7 +863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರಣ" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -879,7 +881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಯ ಮಧ್ಯ (_C)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -888,7 +890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -897,7 +899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -906,7 +908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -915,7 +917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -924,7 +926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -933,7 +935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_m)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -942,7 +944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_w)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -951,7 +953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -960,7 +962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -969,7 +971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -978,7 +980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗುರುತು ಮಟ್ಟಗಳು (_A)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -987,7 +989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪುಟಗುರುತು ಮಟ್ಟಗಳು (_V)" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -996,7 +998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ ಮಾತ್ರ (_P)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಪುಟ (_B)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "ತಂಬ್ನೈಲ್ಗಳು ಮತ್ತು ಪುಟ (_T)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_g)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕಗಳು" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_F)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_w)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_v)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟ (_Z)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_e)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದೇ ಪುಟ (_S)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "ನಿರಂತರ (_C)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "ನಿರಂತರವಾಗಿ ಎದುರಾಗುವ (_o)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟವು ಎಡಕ್ಕಿದೆ (_l)" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems during PDF export" -msgstr "" +msgstr "PDF ರಫ್ತಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಗಳು ಎದುರಾಗಿವೆ" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "PDF ರಫ್ತಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿವೆ:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು (_F)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯ (_A)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯ ಹೆಸರು (_N)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತದ ವಿಸ್ತರಣೆ (_e)" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_s)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "_DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "ರಫ್ತಿಗಾಗಿ _XSLT" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "ನೋಡು (_e)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import" -msgstr "" +msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿ XSLT (_f)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ನೋಡು (_r)..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾದರಿ (_i)" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ನೋಡಿ..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ಗೆ XSLT 2.0 ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ಫಿಲ್ಟರ್: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1491,4 +1493,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" |