aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/filter/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kn/filter/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/kn/filter/uiconfig/ui.po294
1 files changed, 148 insertions, 146 deletions
diff --git a/source/kn/filter/uiconfig/ui.po b/source/kn/filter/uiconfig/ui.po
index fe9d1159b52..019253b2e04 100644
--- a/source/kn/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kn/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 18:17+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:15+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: impswfdialog.ui
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಮೀಡಿಯ ಫ್ಲಾಶ್ (SWF) ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -34,6 +34,8 @@ msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
+"1: ಕನಿಷ್ಟ ಗುಣಮಟ್ಟ\n"
+"100: ಗರಿಷ್ಟ ಗುಣಮಟ್ಟ"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜಾರುಫಲಕಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇದ್ದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುತ್ತದೆ) (_A)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು (_M)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_B)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_g)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +80,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_S)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "ವೆರಿಲಾಜಿಕ್ಸ್ ಜಾರುಫಲಕದ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_V)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ವಸ್ತುಗಳನ್ನು _JPEG ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾವೂ (_A)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗಳು (_P)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳು"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (_Q)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿತ್ರದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು (_R)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "150 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1200 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "1200 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "ನಷ್ಟರಹಿತ ಸಂಕುಚನೆ (_L)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "_JPEG ಸಂಕುಚನೆ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign _with Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಟರ್‌ಮಾರ್ಕಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡು (_w)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark Text"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಟರ್‌ಮಾರ್ಕ್ ಪಠ್ಯ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಟರ್‌ಮಾರ್ಕ್"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument ಕಡತವನ್ನು ಅಳವಡಿಸು (_b)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ PDF ಅನ್ನು %PRODUCTNAME ನಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_DF/A-1a"
-msgstr ""
+msgstr "P_DF/A-1a"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ PDF ಕಡತ (_T)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ಫಾರ್ಮನ್ನು ರಚಿಸು (_C)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು (_f)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "FDF"
-msgstr ""
+msgstr "FDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr ""
+msgstr "ನಕಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_n)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_b)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export comments"
-msgstr ""
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಖಾಲಿ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_o)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after Export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ಅನ್ನು ರಫ್ತಿನ ನಂತರ ನೋಡು (_V)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_h)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು (_n)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಗುರಿಗಳಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು PDF ಗುರಿಗಳಾಗು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_C)"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "_URLಗಳನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ರಮ"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ಓದುಗ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_w)"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಡುವಿನ ಕೊಂಡಿಗಳು"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "PDF Options"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xport"
-msgstr ""
+msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು (_x)"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ನೋಟ"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿಗಳು"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _passwords..."
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_p)..."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದು"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರಣ PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಮತಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಮತಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರಣ PDF ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption and permission"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಹಾಗು ಅನುಮತಿ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ (_N)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡಿಮೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (150 dpi) (_L)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_H)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುದ್ರಣ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No_t permitted"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ (_N)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ, ಅಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (_I)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿನ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (_F)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮಾಡುವಿಕೆ, ಫಾರ್ಮ್ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿನ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (_C)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸು ಏನಾದರೂ (_A)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (~b)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಉಪಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪಠ್ಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_s)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು..."
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Password"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಗುಪ್ತಪದ"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾರಣ"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಯ ಮಧ್ಯ (_C)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_m)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_w)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗುರುತು ಮಟ್ಟಗಳು (_A)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪುಟಗುರುತು ಮಟ್ಟಗಳು (_V)"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page only"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟ ಮಾತ್ರ (_P)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು ಮತ್ತು ಪುಟ (_B)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಪುಟ (_T)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_g)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಲಕಗಳು"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_F)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _width"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_w)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _visible"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_v)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟ (_Z)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_e)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single page"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದೇ ಪುಟ (_S)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರಂತರ (_C)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರಂತರವಾಗಿ ಎದುರಾಗುವ (_o)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First page is _left"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟವು ಎಡಕ್ಕಿದೆ (_l)"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ರಫ್ತಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಗಳು ಎದುರಾಗಿವೆ"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ರಫ್ತಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿವೆ:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು (_F)"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯ (_A)"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯ ಹೆಸರು (_N)"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತದ ವಿಸ್ತರಣೆ (_e)"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
-msgstr ""
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_s)"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
-msgstr ""
+msgstr "_DocType"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
-msgstr ""
+msgstr "ರಫ್ತಿಗಾಗಿ _XSLT"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "ನೋಡು (_e)..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿ XSLT (_f)"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "ನೋಡು (_r)..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾದರಿ (_i)"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ನೋಡಿ..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್‌ಗೆ XSLT 2.0 ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML ಫಿಲ್ಟರ್: %s"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,4 +1493,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "ರೂಪಾಂತರ"