aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/kn/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/kn/readlicense_oo/docs.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/kn/readlicense_oo/docs.po b/source/kn/readlicense_oo/docs.po
index 42349a15828..fbc672c25c3 100644
--- a/source/kn/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/kn/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370861435.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371193471.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher"
-msgstr "MacOSX ೧೦.೪ (ಟೈಗರ್) ಅಥವ ಮುಂದಿನ"
+msgstr "MacOSX 10.4 (ಟೈಗರ್) ಅಥವ ಮುಂದಿನ"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"macxHardDiksSpace\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr "೮೦೦ ಜಿ.ಬಿಯವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ"
+msgstr "800 ಜಿ.ಬಿಯವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"macxivideo\n"
"readmeitem.text"
msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
-msgstr "೨೫೬ ವರ್ಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ೧೦೨೪ x ೭೬೮ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಸಾಧನ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ)"
+msgstr "256 ವರ್ಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ 1024 x 768 ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಸಾಧನ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"ghuj67\n"
"readmeitem.text"
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
-msgstr "೨೫೬ ಎಮ್‌ಬಿ RAM (೫೧೨ ಎಮ್‌ಬಿ RAM ಅನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ)"
+msgstr "256 ಎಮ್‌ಬಿ RAM (512 ಎಮ್‌ಬಿ RAM ಅನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"jzjtzu6\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
-msgstr "೧.೫೫ ಜಿ.ಬಿಯಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ"
+msgstr "1.55 ಜಿ.ಬಿಯಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"jtzu56\n"
"readmeitem.text"
msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
-msgstr "೧೦೨೪ x ೭೬೮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ), ಕನಿಷ್ಟ ೨೫೬ ವರ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ"
+msgstr "1024 x 768 ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ), ಕನಿಷ್ಟ 256 ವರ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"s2ssdfe\n"
"readmeitem.text"
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr "೨೫೬ ಎಮ್‌ಬಿ RAM (೫೧೨ ಎಮ್‌ಬಿ RAM ಅನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ);"
+msgstr "256 ಎಮ್‌ಬಿ RAM (512 ಎಮ್‌ಬಿ RAM ಅನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ);"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"n42dfgf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr "೧.೫೫ ಜಿ.ಬಿಯಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ;"
+msgstr "1.55 ಜಿ.ಬಿಯಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"ghjhhr\n"
"readmeitem.text"
msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
-msgstr "೧೦೨೪ x ೭೬೮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ), ಕನಿಷ್ಟ ೨೫೬ ವರ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ;"
+msgstr "1024 x 768 ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ), ಕನಿಷ್ಟ 256 ವರ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿನ ಹಾಗು ತೆರೆ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ (ಉದಾ. ಅನ್ವಯವು ಸ್ಥಬ್ದಗೊಳ್ಳುವುದು) ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕಾರ್ಡಿನ ಚಾಲಕವು ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಎದುರಾದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಬಳಸಿನೋಡಿ. ಮೂರು ಆಯಾಮದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 'ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - ${PRODUCTNAME} - ನೋಟ - 3D (ಮೂರು ಆಯಾಮ) ನೋಟ'ದಲ್ಲಿನ \"OpenGL ಅನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು."
+msgstr "${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿನ ಹಾಗು ತೆರೆ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ (ಉದಾ. ಅನ್ವಯವು ಸ್ಥಬ್ದಗೊಳ್ಳುವುದು) ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕಾರ್ಡಿನ ಚಾಲಕವು ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಎದುರಾದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಬಳಸಿನೋಡಿ. 3D ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 'ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - ${PRODUCTNAME} - ನೋಟ - 3D (ಮೂರು ಆಯಾಮ) ನೋಟ'ದಲ್ಲಿನ \"OpenGL ಅನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"naso8\n"
"readmeitem.text"
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳವು ವಿಂಡೋಸ್‌ನ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಆವೃತಿಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಹುದು."
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳವು ವಿಂಡೋಸ್‌ನ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಹುದು."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"pji76wsdf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಡತ ಲಾಕಿಂಗ್ ಸವಲತ್ತು ಲಿನಕ್ಸ್‍ NFS ೨.೦ ಯೊಂದಿಗೆ ಸೊಲಾರಿಸ್ ೨.೫.೧ ಹಾಗು ೨.೭ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ತೊಂದರೆ ನೀಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಲಾಕಿಂಗ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವಂತೆ ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಒಂದು ಲಿನಕ್ಸ್‍ ಗಣಕದಿಂದ NFS ಆರೋಹಿತ ಕೋಶದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ${PRODUCTNAME} ಸ್ಥಬ್ದಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಡತ ಲಾಕಿಂಗ್ ಸವಲತ್ತು ಲಿನಕ್ಸ್‍ NFS 2.0 ಯೊಂದಿಗೆ ಸೊಲಾರಿಸ್ 2.5.1 ಹಾಗು 2.7 ಅನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ತೊಂದರೆ ನೀಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಈ ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಲಾಕಿಂಗ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವಂತೆ ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಒಂದು ಲಿನಕ್ಸ್‍ ಗಣಕದಿಂದ NFS ಆರೋಹಿತ ಕೋಶದ ಮುಖಾಂತರ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ${PRODUCTNAME} ಸ್ಥಬ್ದಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "ಕೈಜೋಡಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಲು ಉತ್ತಮವಾದ ಮಾರ್ಗವೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗುವುದು, ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಾದು, ನಂತರ ಅಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದುವುದು, ನಂತರ ನಿಧಾನವಾಗಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಆಕರ ಸಂಕೇತವು ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2000 ದಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯಾದಲ್ಲಿಂದ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮೈಲ್ ಆರ್ಕೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ನಿಮಗೆ ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ನಿಮಗೆ ಮುಕ್ತ ಆಕರ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ಪರಿಚಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ನಮ್ಮ To-Dos ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಹಾಗು ನೀವು ಮಾಡುವಂತಹ ಕೆಲಸಗಳು ಯಾವುವಾದರೂ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
+msgstr "ಕೈಜೋಡಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಲು ಉತ್ತಮವಾದ ಮಾರ್ಗವೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗುವುದು, ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಾದು, ನಂತರ ಅಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದುವುದು, ನಂತರ ನಿಧಾನವಾಗಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಆಕರವು ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2000 ದಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯಾದಲ್ಲಿಂದ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮೈಲ್ ಆರ್ಕೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ನಿಮಗೆ ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ನಿಮಗೆ ಮುಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ಪರಿಚಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ನಮ್ಮ To-Dos ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಮಾಡುವಂತಹ ಕೆಲಸಗಳು ಯಾವುವಾದರೂ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#: readme.xrm
msgctxt ""