diff options
Diffstat (limited to 'source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 2157 |
1 files changed, 1081 insertions, 1076 deletions
diff --git a/source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index afca7223f8e..19abb204e59 100644 --- a/source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-01 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:08+0000\n" "Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: kn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372678477.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417979290.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "ಘಟಕದ ಹೆಸರು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ವಿಳಾಸದ ಬ್ಲಾಕ್" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಅಂಶಗಳು (_e)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. ವಿಳಾಸದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಎಳೆದು ಹಾಕಿ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ಅವಲೋಕನ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. ವಂದನೆಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_z)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೆಸರು:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "'%1' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದುದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ನೀವು ನೀಡಿಲ್ಲ." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತಿನ ಹೆಸರಿಲ್ಲ" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದೃಢೀಕರಣ" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ (SMTP) ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_t)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ (SMTP) ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_s)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಒಳ ಬರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ (_i)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರು (_n)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_o):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_e):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w):" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "ಘೋಷಣೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶ/ರಾಜ್ಯ(_u)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ (_x)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "ನೆಲೆಪುಟ / ಇ-ಮೈಲ್" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "FAX ಸಂಖ್ಯೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ, 2ನೆಯ ಸಾಲು" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "_Zip/ಊರು" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ಊರು" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ZIP ಸಂಕೇತ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "ದೂರವಾಣಿ/ಮೊಬೈಲ್" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "ರಸ್ತೆ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಾಹಿತಿ" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತವಾದ ಲೇಬಲ್ಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಪಠ್ಯ - ವಿಭಾಗ" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಪಠ್ಯ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಸ್ಥಳ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "ಬರಹ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "ನಿರಂತರ (_C)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "ಹಾಳೆ (_S)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "ಬ್ರಾಂಡ್" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿಮಾಡು" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Cc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Bcc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚನೆ:ಹಲವಾರು ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ನಡುವೆ ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು (;) ಬಳಸಿ." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಮೈಲ್ನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "ನಿಬಂಧಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿಗಳು (_C)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ (_x)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಶೈಲಿಗಳು" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿಗಳು (_P)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಶಿರೋಲೇಖ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 1ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "~6ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " ~7ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "~9ನೆ ಹೊರರೇಖೆ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " ~1ನೆಯ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 10ನೆ ಅನುಕ್ರಮಣ ಹಂತ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "ಪದವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ನಮೂದು" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "1ನೆಯ ಕೀಲಿ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "2ನೆಯ ಕೀಲಿ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೋಲಿಸು" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "ಪದ ಮಾತ್ರ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ಹೌದು" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದುಗಳು" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾಗಿಸಿ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು (_d)" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶ ಮೂಲವನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೇ ದತ್ತಾಂಶ ಮೂಲಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಹೊಸದೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ವರ್ಗಗಳಿಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು(ಉದಾ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ವಿಳಾಸಗಳು) ಒದಗಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯದಂತಹ ದತ್ತ ಆಕರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸು (_D)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದ(_W)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_c):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಲುಗಳು (_L):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳ (_S):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ(_T):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ (_y):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳು" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು (_e)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಸ್ಥಳ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು (_S)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು (_N)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು (_I)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡದಿಂದ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡದಿಂದ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲ (_W)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "ಎತ್ತರ(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರ (_h)..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಗ್ರಾಫ್ (_a)..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಮುದ್ರಿಸು (_P)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮುದ್ರಿಸು (_b)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_S)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_d)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಎಡಕ್ಕೆ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಎಡಕ್ಕೆ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಮಧ್ಯ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಬಲ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಬಲ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಎಡ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಎಡ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಮಧ್ಯ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಮಧ್ಯ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬಲ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬಲ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ವಾಲಿಕೆ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮುದ್ರಕ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು(_I)" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತಿ-ಉಲ್ಲೇಖ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾಹಿತಿ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "ಚರ ಮೌಲ್ಯಗಳು" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಹುಡುಕು" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು (_i)" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "ಕೇವಲ ಇಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು(_o)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "ನಿಯಮ (_C)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂಖ್ಯೆ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಆಯ್ಕೆ (_e)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸು(_e)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "ನಿಗದಿತ ವಿಷಯ(~F)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃ" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಯ" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಸಮಯ ಕರ್ತೃ" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸು (_e)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "ನಿಗದಿತ ವಿಷಯ(_F)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ಹಂತ" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_e)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_e) " #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸು (_e)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ (_o)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ (_M)..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು(_m)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು (_m)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "ಬೇರೆ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶ (_e)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶ (_l)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು (_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು (_W)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು(_m)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಯ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಸಮಯ ಕರ್ತೃ" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸು(~r)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_e)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು(_m)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಕೆ ನೀಡಲಾದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳು" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು(_m)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸು (_e)l" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(_V)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "ಅಗೋಚರ (_b)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "ಹಂತ (_L)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಜಕ (_S)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ಮೇರೆಗೆ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ನೀಡಿಕೆ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸು" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸು" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಯ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಸಮಯ ಕರ್ತೃ" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳ/ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸು (_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು (_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿನ್ಯಾಸ (_f)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "ನಂತರ (_e):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು (_f):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸು (_t)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸು (_o)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯನ್ನು ಮರು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು (_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು (_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿನ್ಯಾಸ (_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "ನಂತರ (_e):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು (_f):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು/ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಿಸು" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು (_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ (ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ)(_A):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(_P):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರುಗಳು" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ (_V)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content alignment" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ (_o)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ (_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸು" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದನೆ (_E)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_t)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು(_T):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಪರ್-ಆರ್ಡಿನೇಟ್ ವಸ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲ(ಕನಿಷ್ಟ)(_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲ (_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive to" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ (_i)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "ಎತ್ತರ (ಕನಿಷ್ಟ) (_e)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "ಎತ್ತರ(_e)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ (_l)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಪಾತವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ (_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ (_p)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಗ್ರಾಫಿಗೆ (_h)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ (_r)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರವಾಗಿ (_A)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (_f)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಗರು" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ(_z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "ಇಂದ (_y)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "ಇಂದ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "ಗೆ (_t)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬ (_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "ಗೆ (_o)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ (_M)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು (_N):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು(_F):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸು" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಭಾಗದ ಚಿತ್ರ ನಕ್ಷೆ (_S)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಭಾಗದ ಚಿತ್ರ ನಕ್ಷೆ(_C)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ ನಕ್ಷೆ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗದ ಮೊದಲು(_B)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗದ ನಂತರ(_A)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು ಕೀಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ವಿಷಯ" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳಿಗಾಗಿನ ಸ್ವಯಂ ಪಠ್ಯಗಳು " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ (_a)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು (_F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ(_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳು(_c)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಲಂಬಸಾಲು(ಗಳು) (_l)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_n)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಮಾತ್ರ ರಚಿಸು" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಮಾತ್ರ ರಚಿಸು" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂವಿನ್ಯಾಸ (_o)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಶೈಲಿ (_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ (_d)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ (_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು (_I)" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗ" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖಗಳು/ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು (_N)" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲ್ಗಳು" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಕಾರ್ಡುಗಳು" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ಖಾಸಗಿ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯವಹಾರ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಿಚ್ (_z)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬ ಪಿಚ್ (_V)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲ(_W)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "ಎತ್ತರ(_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು(_L)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು(_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು(_C)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (_o)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ (_a)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟದ ಎತ್ತರ (_g)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸು (_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ (_E)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ (_S)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲು (_m)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು (_w)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_z)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "ವಿತರಿಸು" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು (_Y):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ(_E)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ವಿವಿಧ ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು(_d)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ವಿಳಾಸ(_R)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (SSL)(_U)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರು(_S):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದೃಢೀಕರಣ (_t)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ (SMTP) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_e)..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ (_d)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ನಮೂನೆಯಿಂದ (_t)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ರಚಿಸು" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ ಸಂಪರ್ಕ" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವುದನ್ನು ಬಳಸು (_U)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_C)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಗಗಳು ಒಂದು ದತ್ತ ಆಕರದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೀಸಲುಸ್ಥಳಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಫಾರ್ಮ್ ಪತ್ರದಲ್ಲಿನ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಬೇಕು." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_d)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "ಬೇರೊಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_d)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ವಿಳಾಸ ಖಂಡವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಈ ದತ್ತಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು (_F)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಶಿರೋಲೇಖಕ್ಕಾಗಿ ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ವರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಖಂಡವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ (_T)" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (_M)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "ಖಾಲಿ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_S)" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಳಾಸ ಖಂಡದ ಮುನ್ನೋಟ" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿಳಾಸ ಖಂಡದ ಮುನ್ನೋಟ" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ದತ್ತಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಖಂಡವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y ನಲ್ಲಿ %X" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ(_F)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮುಖ್ಯಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡದಿಂದ(_l)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block position" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಖಂಡದ ಸ್ಥಾನ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ಜರಗಿಸು" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ಜರಗಿಸು" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ (_U)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_D)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation position" -msgstr "" +msgstr "ವಂದನೆಯ ಸ್ಥಾನ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_Z)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಖಂಡ ಹಾಗು ವಂದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "ನಿಗದಿತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೀವು ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. '%1' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಗಾರುಡಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ ನಂತರ, ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿನ 'ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕಾ ಗಾರುಡಿಗೆ ಮರಳು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಗಾರುಡಿಗೆ ಮರಳಿ." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "" +msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು (_F)..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S):" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ(_d)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_w)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ಹೋಲಿಸು(_t)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು (_m)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print merged document" -msgstr "" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_P)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ಆಗಿ ವಿಲೀನಗೊಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_E)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, print or send the document" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು, ಮುದ್ರಿಸು ಅಥವ ಕಳುಹಿಸು" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು(_d)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿ ಉಳಿಸು(_a)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಾಗಿ ಉಳಿಸು(_v)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "ಇಂದ (_F)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ (_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು (_c)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು(_a)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು(_t)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_e)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_nd documents" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_n)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "ಗೆ (_o)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯ (_u)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "ಹೀಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_d)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಒಂದು ಪ್ರತಿ (_C)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಗಳು (_o)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕ (_P)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_r)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" +msgstr "ಲಗತ್ತಿನ ಹೆಸರು (_t)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument ಪಠ್ಯ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "ಅಡೋಬ್ PDF-ದಸ್ತಾವೇಜು" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಸಾಫ್ಟ್ ವರ್ಡ್ ದಸ್ತಾವೇಜು" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "HTML ಸಂದೇಶ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯ" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಒಂದು ಗುಂಪಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ಈ ಪತ್ರಗಳು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಖಂಡ ಹಾಗು ಒಂದು ವಂದನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಹೊಂದುವಂತೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಒಂದು ಗುಂಪಿಗೆ ಇ-ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ಈ ಇ-ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಖಂಡ ಹಾಗು ಒಂದು ವಂದನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಹೊಂದುವಂತೆ ಇ-ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "ಪತ್ರ (_L)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ಇ-ಮೇಲ್ ಸಂದೇಶ (_E)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುನ್ನೋಟವು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಬೇರೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡಲು ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು ಬಾಣದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು (_R)" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸು (_x)" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview document" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡು" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8023,6 +8023,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" +"ನೀವು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಈ ಮೊದಲು ಬರೆಯದೆ ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈಗ ಮಾಡಬಹುದು. ಬದಲಾವಣೆಗಳು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದಂತಹ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"'ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು...' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಗಾರುಡಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ವಿಲೀನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ ನಂತರ, ಚಿಕ್ಕ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿನ 'ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕಾ ಗಾರುಡಿಗೆ ಮರಳು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಗಾರುಡಿಗೆ ಮರಳಿ." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8031,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8040,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8058,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು (_M)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8067,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಳಾಸ ಖಂಡದ ಮುನ್ನೋಟ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8076,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿಳಾಸ ಖಂಡದ ಮುನ್ನೋಟ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8085,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು: %1" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8094,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಂದನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಂದನೆ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ ವರ್ಗವು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಇದ್ದಾರೆ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8121,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ತ್ರೀ (_F)" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "ಪುರುಷ(_M)" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8139,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr " ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳದ ಮೌಲ್ಯ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ(_N)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ (_e)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ವಂದನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8184,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a salutation" -msgstr "" +msgstr "ವಂದನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8193,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬಳಸು (_d)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8202,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು (_w)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8211,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು(_e)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8220,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ನಮೂನೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು(_e)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8229,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "ಈಗ ತಾನೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಆರಂಭಿಕ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು (_m)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8238,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_r)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8247,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_r)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8256,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಕ್ಕಾಗಿ ಆರಂಭದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8589,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ವಸ್ತು" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8598,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8607,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8616,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಿಸು" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8625,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8634,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8643,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8652,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8661,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8670,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ(_N)" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "ಅನಕ್ರಮಣಿಕೆ ವಿಭಜಕ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8688,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಜಕ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8697,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8706,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8715,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8724,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ಹಂತ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8733,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಜಕ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8742,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8751,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದಿಂದ ಅನುಕ್ರಮಣೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8760,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8769,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8778,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚು ಹಾಗು ಛಾಯೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8787,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ವಿನ್ಯಾಸ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8799,6 +8802,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಸೇರಿಸುವಾಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ\n" +"ಸೇರಿಸು:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8807,7 +8812,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗ ಮೊದಲು" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8816,7 +8821,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಮೊದಲು" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -8825,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕ್ರಮ" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -8897,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರೂಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಕದ ಅಳತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8906,7 +8911,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳು ಹಾಗು ಕೋಷ್ಟಕಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8915,7 +8920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಹಾಗು ಕೋಷ್ಟಕ ಅಂತರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8924,7 +8929,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 ಟ್ಯಾಬ್ಸ್ಟಾಪ್ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8933,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ಲೀಡಿಂಗ್ (ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗ) ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿಬೇಡ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8942,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 ಸಾಲಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬಳಸು" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8951,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಕೋಶಗಳ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಹಾಗು ಕೋಷ್ಟಕ ಅಂತರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8960,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 ರ ವಸ್ತು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8969,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಸುತ್ತಲೂ OpenOffice.org 1.1 ರ ಪಠ್ಯ ಆವರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8978,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇರಿಸುವಾಗ ಆವರಿಕೆ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿರಿಸು" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8987,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾದ(ಜಸ್ಟಿಫೈಡ್) ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮಾನವಕೃತ ಸಾಲಿನ ತಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8996,7 +9001,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9005,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸು(_D)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9014,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAME ಗಾಗಿನ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9023,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9032,7 +9037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ (_S)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9041,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9050,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_g):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9059,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ (_L):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9068,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_a):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9077,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿ (_I)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9086,7 +9091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾತ್ರ (_u)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9095,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9104,7 +9109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9113,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಕೊನೆ (_r)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9122,7 +9127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಹೈಫನ್ಗಳು (_y)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9131,7 +9136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತರಗಳು (_e)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9140,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "ತಡೆಯಿಲ್ಲದ ಅಂತರಗಳು(_p)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9149,7 +9154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು (_b)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9158,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ತಡೆಗಳು (_k)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9167,7 +9172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9176,7 +9181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗಗಳು: ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ(_x)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9185,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗಗಳು: ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳು(_x)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9194,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "ಇದರ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9203,7 +9208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾತ್ ಬೇಸ್ಲೈನ್ ಹೊಂದಿಕೆ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9212,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಸಹಾಯಕ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9221,7 +9226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ನೇರ ತೆರೆಸೂಚಕ (_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9230,7 +9235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9239,7 +9244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹೊಂದಿಕೆ (_g)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9248,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಎಡ ಅಂಚು (_L)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9257,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು (_T)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9266,7 +9271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರಗಳು (_n)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9275,7 +9280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ನೇರ ತೆರೆಸೂಚಕ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9284,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9293,7 +9298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "ರಕ್ಷಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ತೆರೆಸೂಚಕ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9302,7 +9307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9311,7 +9316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ (_O)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9320,7 +9325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ (_N)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9329,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9338,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗಗಳು(_F)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9347,7 +9352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು(_C)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9356,7 +9361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9365,7 +9370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "ಅಳೆತಯ ಘಟಕ (_M)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9374,7 +9379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ತಡೆಗಳು (_T)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9383,7 +9388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಘಟಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9392,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಚಚ್ಚೌಕ ಪುಟದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಿ (_U)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9401,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9410,7 +9415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಭಜಕಗಳು (_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9419,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಪುಟದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9428,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9437,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "ಪದಗಳ ಎಣಿಕೆ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9446,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು(_A)" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9455,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_l):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9464,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9473,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ದಟ್ಟ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9482,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9491,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆಯಲಾದ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9500,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಹಾಕಲಾದ: ಜೋಡಿ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9509,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9518,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "ಅಪ್ಪರ್ಕೇಸ್" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9527,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "ಸಣ್ಣಅಕ್ಷರ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9536,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9545,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9554,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9563,7 +9568,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9572,7 +9577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "ಅಳವಡಿಕೆ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9581,7 +9586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು(_b)..." #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9590,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_l):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9599,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9608,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸುವ ಅಂಶಗಳು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9617,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು (_u):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9626,7 +9631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ(_r):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9635,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9653,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತು (_k):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9662,7 +9667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ(_C):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9671,7 +9676,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9680,7 +9685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9689,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9698,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರ ಅಂಚು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9707,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "ಒಳ ಅಂಚು" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9716,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಲುಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -9725,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃವಿನಿಂದ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9734,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_e)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9743,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿಯೂ ಪುನರಾವರ್ತಿಸು (_p)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9752,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಜಿಸಬೇಡ(_D)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9761,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚು (_o)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9770,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9779,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ(_N)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9788,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಕಿ ರಚನೆ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ (_u)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9797,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ (_A)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9806,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳಲ್ಲಿನ ಇನ್ಪುಟ್" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9815,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ/ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ವರ್ತನೆ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9824,7 +9829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ (_F)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9833,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ, ಅನುಗುಣವಾದ (_x)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9842,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "ಚರಮೌಲ್ಯ (_V)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9851,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತವೆ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9860,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೋಷ್ಟಕದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತವೆ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9869,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕೋಷ್ಟಕದ ಗಾತ್ರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತವೆ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9878,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9887,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು(_R):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9896,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲು(_C):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9905,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು(_w):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9914,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲು(_m):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9923,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9932,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9941,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಗೆ ಹೊರರೇಖೆ ನಿಗದಿಸು" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10328,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10337,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ಇಂಡೆಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10346,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10355,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10364,7 +10369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ಏಷಿಯನ್ ಟೈಪೋಗ್ರಫಿ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10373,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10382,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10391,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ದೊಡ್ಡಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10400,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -10409,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10418,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10427,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10436,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10445,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಿಸು" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10454,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10463,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10472,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10481,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10490,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10499,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10508,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10517,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_F)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10526,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10535,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ (_V)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10544,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ (_z)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10553,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳಲ್ಲೂ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10562,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "ಎಡಬದಿಯ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10571,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -10580,7 +10585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ತಿರುವಿ ಹಾಕು" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -10706,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10715,7 +10720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸುವ-ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10724,7 +10729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "ಇದರಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಿ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10733,7 +10738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "ಇದರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10886,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In margins" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10940,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ/ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು/ಇನಿಶಿಯಲ್ಗಳು(_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10949,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "ರಸ್ತೆ (_S)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10958,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶ/ರಾಜ್ಯ(_u)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10967,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ/ಉದ್ಯೋಗ (_P)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10976,7 +10981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ (_x)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10985,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10994,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "ನೆಲೆಪುಟ / ಇ-ಮೈಲ್" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11003,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11012,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ಇನಿಶಿಯಲ್ಗಳು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11030,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11039,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11048,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11057,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "FAX ಸಂಖ್ಯೆ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11066,7 +11071,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11075,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ/ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು/ಇನಿಶಿಯಲ್ಗಳು 2 (_n) " #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11084,7 +11089,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11093,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11102,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ಇನಿಶಿಯಲ್ಗಳು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11111,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "_Zip/ಊರು" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11120,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ನಗರ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11129,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11138,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "ದೂರವಾಣಿ/ಮೊಬೈಲ್" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11147,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11156,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11165,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11174,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕೆ?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11183,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭದಿಂದ ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11192,7 +11197,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ರೈಟರ್ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿದೆ." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11201,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕೆ?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11210,7 +11215,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯಿಂದ ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11219,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ರೈಟರ್ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಆರಂಭದವರೆಗೆ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿದೆ. " #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11228,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11237,7 +11242,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11246,7 +11251,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "ಇದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11255,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11264,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11273,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11282,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"%1 / %2\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಲೇಬಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11291,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ \"%2\" ಬಗೆಯ ಲೇಬಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11300,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11309,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಂಬಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11318,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ, ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಅವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದೊಡ್ಡದಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಲ್ಲಿ, ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದಾಗ ವಿಳಂಬವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದರಿಂದ ವಿಳಂಬವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ?" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -11372,7 +11377,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -11381,7 +11386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶದ ಹೆಸರು" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11444,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "HTML ಆಗಿ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -11453,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು HTML ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -11462,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು HTML ಆಗಿ ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಆಕರ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11471,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11480,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "ಬ್ರಾಂಡ್" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11489,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_y)" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11498,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11507,7 +11512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11516,7 +11521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (_L)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11525,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11534,7 +11539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "ವಿಭಾಗ(_S)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11543,7 +11548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_F)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11552,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "DDE ಆಜ್ಞೆ(_c)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11561,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11570,7 +11575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11579,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸು(_P)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11588,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ(_h)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "ಬರೆಯದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿತ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಗಿಸು (_i)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11624,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯೊಂದಿಗೆ (_W)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಗಿಸು" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11642,7 +11647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -11651,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11660,7 +11665,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11669,7 +11674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಬೇರೊಂದು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು '%1' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯು ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ '%2' ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11678,7 +11683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ನೀವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11687,7 +11692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11696,7 +11701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "ರಚಿಸು (_C)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11705,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "ಶೋಧಕ (_F)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11714,7 +11719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11723,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_T)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11732,7 +11737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಸರು" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11741,7 +11746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11750,7 +11755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -11759,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -11768,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಪಠ್ಯ - ಗುಂಪು" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11777,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಖಂಡವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11786,7 +11791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ(_N)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11795,7 +11800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11813,7 +11818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ವಿಳಾಸ ಖಂಡವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_S)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11822,7 +11827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "ಎಂದಿಗೂ ದೇಶ/ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಬೇಡ (_e)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11831,7 +11836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ದೇಶ/ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_e)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11840,7 +11845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "ದೇಶ/ಪ್ರದೇಶವು ಇದಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_i):" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11849,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ದತ್ತಾಂಶ ಖಂಡದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -11858,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿಯ ಗುರುತುಗಳು" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -11867,7 +11872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11876,7 +11881,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ನಿಲುವು" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11885,7 +11890,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11894,7 +11899,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -11903,7 +11908,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚು" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11912,7 +11917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11921,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11930,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11939,7 +11944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11948,7 +11953,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ನಂತರ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11957,7 +11962,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ನಂತರ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11966,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11975,7 +11980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲಕ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11993,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲಕ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12002,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಕ್ತ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +12016,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಕ್ತ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12308,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12389,7 +12394,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12398,7 +12403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯ:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12407,7 +12412,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12416,7 +12421,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಒಂದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈಗ ಅದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -12722,7 +12727,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12731,7 +12736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ(_S)" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12740,7 +12745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12749,7 +12754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12758,7 +12763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12767,7 +12772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12776,7 +12781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ಏಷಿಯಾದ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12785,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12808,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12812,7 +12817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12839,7 +12844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12848,7 +12853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12857,7 +12862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12866,7 +12871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12875,7 +12880,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12884,7 +12889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ(_S)" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12893,7 +12898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12902,7 +12907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12911,7 +12916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12920,7 +12925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12929,7 +12934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ಏಷಿಯನ್ ಟೈಪೋಗ್ರಫಿ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12938,7 +12943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12947,7 +12952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12956,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12965,7 +12970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "ಏಷಿಯಾದ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12974,7 +12979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12983,7 +12988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12992,7 +12997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13001,7 +13006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13010,7 +13015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13019,7 +13024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ಷರತ್ತು" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13028,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಶೈಲಿ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13037,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ(_S)" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +13051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +13060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13064,7 +13069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13073,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಿಸು" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13082,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13091,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13100,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13109,7 +13114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13118,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13127,7 +13132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13136,7 +13141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13145,7 +13150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13154,7 +13159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13163,7 +13168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13172,7 +13177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13181,7 +13186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13190,7 +13195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13199,7 +13204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13208,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13217,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಿ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13226,7 +13231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13235,7 +13240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13244,7 +13249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13253,7 +13258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ವು ಇ-ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದೆ..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13262,7 +13267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "ದೋಷಗಳು" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13271,7 +13276,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಹೊರಹೋಗುವ ಮೈಲ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು %PRODUCTNAME ನಲ್ಲಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರನ್ನು, ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13586,7 +13591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿ/ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13595,7 +13600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿ/ಕೋಷ್ಟಕ" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13604,7 +13609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದುಗಳು" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13613,7 +13618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13622,7 +13627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13631,7 +13636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -13640,7 +13645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13649,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "ಹಂತ(_L)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13658,7 +13663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ (_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13667,7 +13672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "ಸಂರಚನೆ (_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13676,7 +13681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ (_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13685,7 +13690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13694,7 +13699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13703,7 +13708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ತುಂಬಿಸು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13712,7 +13717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ನಿಲುಗಡೆ ಸ್ಥಾನ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13730,7 +13735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ನಮೂದು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13739,7 +13744,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮಾತ್ರ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "ವಿವರಣೆ ಮಾತ್ರ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13757,7 +13762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹಾಗು ವಿವರಣೆ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13766,7 +13771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ತರದವರೆಗೆ ನಿರ್ಣಯಿಸು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13775,7 +13780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13784,7 +13789,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13793,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ವಿಭಜಕವಿಲ್ಲದೆ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13802,7 +13807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು(_I)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13811,7 +13816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13820,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ಸಂಖ್ಯೆ." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13829,7 +13834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13838,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ನಿಲುಗಡೆ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13847,7 +13852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ಮಾಹಿತಿ(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13856,7 +13861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆ." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13865,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ (_y)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13874,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ರೂಪಿಸುವಿಕೆ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13883,7 +13888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಶೈಲಿ ಇಂಡೆಂಟಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಟ್ಯಾಬ್ನ ಸ್ಥಾನ (_v)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13892,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಕೀಲಿ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13901,7 +13906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಡಿಲಿಮಿಟರ್" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13910,7 +13915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ನಮೂದುಗಳಿಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13919,7 +13924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13928,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸ್ಥಾನ(_p)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13937,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯ (_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13946,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13955,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13964,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13973,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13982,7 +13987,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ಆರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13991,7 +13996,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14000,7 +14005,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14009,7 +14014,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ಆರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14018,7 +14023,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ಆರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14027,7 +14032,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ಆರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14036,7 +14041,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ಅವರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14045,7 +14050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ಅವರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14054,7 +14059,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ಅವರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14063,7 +14068,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ಅವರೋಹಣ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14072,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕೀಲಿಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14081,7 +14086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14090,7 +14095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14099,7 +14104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮಾಡದಂತೆ ಸಂರಂಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14108,7 +14113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "ಬಗೆ ಹಾಗು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14117,7 +14122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14126,7 +14131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14135,7 +14140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14144,7 +14149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ತರದವರೆಗೆ ನಿರ್ಣಯಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14153,7 +14158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿ/ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14162,7 +14167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14171,7 +14176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯಸೂಚಿ ಗುರುತುಗಳು (_x)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14180,7 +14185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14189,7 +14194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು (_x)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14198,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14207,7 +14212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ವಸ್ತುಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14216,7 +14221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "ಆಕರ ಅಧ್ಯಾಯದಿಂದ ಹಂತವನ್ನು ಬಳಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14225,7 +14230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೈಲಿಗಳು (~A)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14234,7 +14239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳು (_e)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14243,7 +14248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14252,7 +14257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14261,7 +14266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರುಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14270,7 +14275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14279,7 +14284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14288,7 +14293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14297,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗ ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14306,7 +14311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "ವಿವರಣೆ ಪಠ್ಯ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14315,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ರಚಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14324,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ರಚಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14333,7 +14338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳು (_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14342,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ನಮೂದುಗಳು (_N)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14351,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14360,7 +14365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14369,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14378,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14387,7 +14392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14396,7 +14401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದುಗಳ ರಚನಾಕ್ರಮ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14405,7 +14410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದೆ ಬಗೆಯ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14414,7 +14419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "p ಅಥವ _pp ಜೊತೆಗಿನ ಒಂದೆ ಬಗೆಯ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14423,7 +14428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸು -" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14432,7 +14437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14441,7 +14446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಕ್ಯಾಪಿಟಲ್ ಮಾಡು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14450,7 +14455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ನಮೂದುಗಳಾಗಿ ಕೀಲಿಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14459,7 +14464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಕಡತ (_C)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14468,7 +14473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತ (_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14477,7 +14482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14486,7 +14491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ಭಾಷೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14495,7 +14500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14504,7 +14509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14513,7 +14518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14522,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ (_N)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14540,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಕೋಷ್ಟಕ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14549,7 +14554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಸೂಚಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14558,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "ವಿವರಣಾ ಸೂಚಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14567,7 +14572,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳ ಸೂಚಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14576,7 +14581,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14585,7 +14590,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14594,7 +14599,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರಂಥಋಣ" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14603,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "ಹಂತಗಳು(_L)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14612,7 +14617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿಗಳು (_S)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14630,7 +14635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14639,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "ನಿಯೋಜನೆ" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14810,7 +14815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14819,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ '%1' ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14828,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14837,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14846,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14855,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14864,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14936,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "ಶಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳು" #: wrapdialog.ui msgctxt "" @@ -14945,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ಆವರಿಸು" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14954,7 +14959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ನಂತರ" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14963,7 +14968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲು" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14972,7 +14977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14981,7 +14986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ (_O)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14990,7 +14995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲಕ (_u)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14999,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "ಸಮಾನಂತರ(_P)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15008,7 +15013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15017,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ(_e)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15026,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ (_R)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15035,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ (_T)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15044,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15053,7 +15058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15062,7 +15067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್(_F)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15071,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ (_k)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15080,7 +15085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ (_C)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15089,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "ಹೊರಗೆ ಮಾತ್ರ" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15098,4 +15103,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" |