aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/basic/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/basic/messages.po982
1 files changed, 982 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..da50dfbe2f3
--- /dev/null
+++ b/source/ko/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,982 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 03:34+0000\n"
+"Last-Translator: onting1 <hemool123@naver.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455507286.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "구문 오류가 발생했습니다."
+
+#. phEtF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Gosub 없는 Return"
+
+#. xGnDD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "입력이 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오."
+
+#. SDAtt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "프로시저 호출이 잘못되었습니다."
+
+#. ERmVC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "오버플로"
+
+#. 2Cqdp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "메모리가 부족합니다."
+
+#. vQn2L
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "배열의 차원이 이미 정해짐"
+
+#. iXC8S
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "정의된 범위를 벗어난 색인"
+
+#. puyiQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "중복된 정의"
+
+#. eqwCs
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "영(0)으로 나눔"
+
+#. owjv6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "변수가 정의되지 않았습니다."
+
+#. oEA47
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "일치하지 않는 데이터 형식"
+
+#. bFP4H
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "매개 변수가 잘못되었습니다."
+
+#. qZCrY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "사용자에 의한 진행 과정 중단"
+
+#. nnqTQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "오류 없이 다시 시작"
+
+#. QGuZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "스택 메모리가 부족합니다."
+
+#. X8Anp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저가 정의되지 않았습니다."
+
+#. oF6VV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "DLL 파일 로드 중 오류"
+
+#. 9MUQ8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "잘못된 DLL 호출 규칙"
+
+#. AoHjH
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "내부 오류 $(ARG1)이(가) 발생했습니다."
+
+#. wgNZg
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "유효하지 않은 파일 이름 또는 파일 번호"
+
+#. cdGJ5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "파일을 찾지 못함"
+
+#. RQB3i
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "잘못된 파일 모드"
+
+#. 2UUYj
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "열린 파일"
+
+#. BRx4X
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다."
+
+#. 3wGUY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "파일이 이미 있습니다."
+
+#. rAFCG
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "잘못된 레코드 길이"
+
+#. EnLKw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "디스크 또는 하드 드라이브가 찼습니다."
+
+#. BFTP8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "파일의 끝을 초과하여 읽었습니다."
+
+#. nuyE7
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "잘못된 레코드 번호"
+
+#. sgdJF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "파일이 너무 많습니다."
+
+#. 3iiGy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "장치를 사용할 수 없습니다."
+
+#. k7uzP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "액세스 거부됨"
+
+#. WcKob
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "디스크 준비 안 됨"
+
+#. JgiDa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "구현되지 않음"
+
+#. mAxmt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "다른 드라이브에서 이름 변경 불가능"
+
+#. 8gEYf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "경로/파일 액세스 오류가 발생했습니다."
+
+#. JefUT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "경로를 찾지 못함"
+
+#. QXDRW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "개체 변수 설정 안 됨"
+
+#. Y9yi3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "유효하지 않은 문자열 패턴"
+
+#. K7DhF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "영(0)을 사용할 수 없음"
+
+#. cJT8h
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "DDE 오류가 발생했습니다."
+
+#. 6GqpS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "DDE 연결의 응답 대기 중"
+
+#. eoE3n
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "사용 가능한 DDE 채널이 없습니다."
+
+#. uX7nT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 없습니다."
+
+#. TNaxB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 너무 많습니다."
+
+#. VroGT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "DDE 채널 잠김"
+
+#. Vg79x
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "외부 응용 프로그램은 DDE 작업을 실행할 수 없습니다."
+
+#. DnKBx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "DDE 응답을 기다리는 중 제한 시간 초과"
+
+#. 4q3yy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "DDE가 작동하는 동안 사용자가 Escape를 눌렀습니다."
+
+#. 7WymF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "외부 응용 프로그램 사용 중"
+
+#. GGDRf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "데이터 없는 DDE 작업입니다."
+
+#. p7sHC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "데이터 형식이 잘못되었습니다."
+
+#. JDnmB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "외부 응용 프로그램이 종료되었습니다."
+
+#. VT4R2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "DDE 연결 중단 또는 수정됨"
+
+#. DgSMR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "열린 채널 없이 DDE 메소드 호출"
+
+#. RHck4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "DDE 링크 형식이 잘못되었습니다."
+
+#. DUsPA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "DDE 메시지가 손실되었습니다."
+
+#. FhoZY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "링크 붙여넣기 이미 수행됨"
+
+#. SQyEF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "유효하지 않은 링크 제목으로 인해 연결 모드가 설정되지 않습니다."
+
+#. J2Rf3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE에 DDEML.DLL 파일이 필요합니다."
+
+#. yfBfX
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. 유효하지 않은 형식입니다."
+
+#. eCEEV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "개체 색인이 잘못되었습니다."
+
+#. GLCzx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "개체를 사용할 수 없습니다."
+
+#. nfXrp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "잘못된 속성 값"
+
+#. 8qjhR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "이 속성은 읽기 전용입니다."
+
+#. ScKEy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "이 속성은 쓰기 전용입니다."
+
+#. kTCMC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "유효하지 않은 개체 참조"
+
+#. fz98J
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "속성이나 메소드를 찾을 수 없음 : $(ARG1)"
+
+#. rWwbT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "개체 필요"
+
+#. b3XBE
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "개체 사용 잘못됨"
+
+#. pM7Vq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "이 개체는 OLE 자동화를 지원하지 않습니다."
+
+#. HMAey
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "해당 개체는 이 속성이나 메소드를 지원하지 않습니다."
+
+#. DMts6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "OLE 자동화 오류가 발생했습니다."
+
+#. 3VsB3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "지정된 개체에서 이 작업을 지원하지 않습니다."
+
+#. vgvzF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "지정된 개체는 명명된 인수를 지원하지 않습니다."
+
+#. 4aZxy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "지정된 개체에서 현재의 언어별 설정을 지원하지 않습니다."
+
+#. AoqGh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "이름 지정된 인수를 찾지 못함"
+
+#. G2sC5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "인수는 선택 사항이 아닙니다."
+
+#. v78nF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "유효하지 않은 인수 개수"
+
+#. DVFF3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "개체는 목록이 아닙니다."
+
+#. zDijP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "유효하지 않은 서수입니다."
+
+#. uY35B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "지정된 DLL 기능을 찾지 못함"
+
+#. MPTAv
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "유효하지 않은 클립보드 서식"
+
+#. UC2FV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "개체에 이 속성이 없습니다."
+
+#. 9JEU2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "개체에 이 메소드가 없습니다."
+
+#. azsCo
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "필수 인수가 빠져있습니다."
+
+#. 9WA8D
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "메소드 실행 중 오류가 발생했습니다."
+
+#. N3vcw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "속성을 설정할 수 없습니다."
+
+#. k82XW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "속성을 결정할 수 없습니다."
+
+#. 5cGpa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "예기치 않은 기호: $(ARG1)"
+
+#. SBpod
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "예상됨: $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "기호 예상됨"
+
+#. CkAE9
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "변수 예상됨"
+
+#. DS5cS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "레이블이 예상됩니다."
+
+#. k2myJ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "값을 적용할 수 없습니다."
+
+#. oPCtL
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "변수 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+
+#. WmiB6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+
+#. byksZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "레이블 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+
+#. GHdG4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "변수 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
+
+#. DksBU
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "배열 또는 프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
+
+#. 7CD6B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
+
+#. GREm3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "레이블 $(ARG1) 정의 안 됨"
+
+#. 2VFZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "알 수 없는 데이터 유형: $(ARG1)"
+
+#. hvsH3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "$(ARG1) 종료 예상됨"
+
+#. 7kZX5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "지시문 블록이 아직 열려 있습니다. $(ARG1)이(가) 없습니다."
+
+#. EysAe
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "괄호가 맞지 않습니다."
+
+#. tGqRY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "기호 $(ARG1)이(가) 이미 다르게 정의되어 있습니다."
+
+#. Nvysh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "매개 변수가 프로시저에 맞지 않습니다."
+
+#. aLCNz
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "숫자에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
+
+#. ZL3GF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "배열의 차원을 정해야 합니다."
+
+#. bvzvK
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "IF 없는 Else/Endif"
+
+#. BPHwC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "프로시저 안에서 $(ARG1) 사용 못 함"
+
+#. t4CFy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "프로시저 밖에서 $(ARG1) 사용 못 함"
+
+#. BAmBZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "치수 정의가 맞지 않습니다."
+
+#. kKjmy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "알 수 없는 옵션: $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "상수 $(ARG1) 재정의됨"
+
+#. Dx6YA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "프로그램이 너무 큽니다."
+
+#. aAKCD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "문자열 또는 배열이 허용되지 않음"
+
+#. gqBGJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "예외 발생: $(ARG1)"
+
+#. YTygS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "이 배열은 고정되었거나 일시적으로 잠겼습니다."
+
+#. AwvaS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "문자열 공간의 바깥쪽"
+
+#. VosXA
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "표현식이 너무 복잡합니다."
+
+#. fYWci
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "요청된 작업을 수행할 수 없습니다."
+
+#. oGvjJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "DLL 프로그램 클라이언트가 너무 많습니다."
+
+#. tC47t
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "반복문이 초기화되지 않았습니다."
+
+#. DA4GN
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. AP2X4
+#: sb.src
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "매크로 실행이 중단되었습니다."
+
+#. DBUFc
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
+msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 로드 중 오류"
+
+#. Y34TJ
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
+msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 저장 중 오류"
+
+#. Ybum2
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
+msgstr "BASIC을 '$(ARG1)' 파일로부터 초기화하지 못했습니다."
+
+#. VyDTu
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
+msgstr "BASIC 저장 중 오류: '$(ARG1)'"
+
+#. qJ3hx
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error removing library."
+msgstr "라이브러리 제거 중 오류"
+
+#. crDGr
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The library could not be removed from memory."
+msgstr "메모리로부터 라이브러리를 삭제하지 못했습니다."
+
+#. Vtc9n
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "적용"
+
+#. yUCEp
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "해제"
+
+#. iGZeR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "TRUE"
+
+#. Vcbum
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "FALSE"
+
+#. wGj5U
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#. TYgJR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#. YXUyZ
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"