diff options
Diffstat (limited to 'source/ko/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/chart2/messages.po | 233 |
1 files changed, 94 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index 563afcc97ac..ebc6cce3c6d 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523164121.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -111,12 +114,12 @@ msgstr "유형" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" -msgstr "X 오류 막대" +msgstr "X 오차 막대" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 오류 막대" +msgstr "Y 오차 막대" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" @@ -287,12 +290,12 @@ msgstr "데이터 레이블" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" -msgstr "데이터 포인트" +msgstr "데이터 요소" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" -msgstr "데이터 포인트" +msgstr "데이터 요소" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" @@ -342,17 +345,17 @@ msgstr "방정식" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" -msgstr "X 오류 막대" +msgstr "X 오차 막대" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 오류 막대" +msgstr "Y 오차 막대" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z 오류 막대" +msgstr "Z 오차 막대" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" @@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER" +msgstr "데이터 요소 %POINTNUMBER" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" @@ -408,12 +411,12 @@ msgstr "값: %POINTVALUES" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES" +msgstr "데이터 요소 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER 의 데이터 포인트 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES" +msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER의 데이터 요소 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" @@ -428,12 +431,12 @@ msgstr "%PERCENTVALUE 퍼센트로 쪼개진 원형" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME' 을(를) 위한 %OBJECTNAME" +msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'을(를) 위한 %OBJECTNAME" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "모든 데이터들을 위한 %OBJECTNAME" +msgstr "모든 데이터를 위한 %OBJECTNAME" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" @@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "자동 레이아웃" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "이 기능은 선택된 개체와 함께 실행될 수 없습니다." +msgstr "이 기능은 선택한 개체와 함께 실행할 수 없습니다." #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -524,32 +527,32 @@ msgstr "거품 크기" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-오류-막대" +msgstr "X-오차-막대" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "양수 X-오류-막대" +msgstr "양수 X-오차-막대" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "음수 X-오류-막대" +msgstr "음수 X-오차-막대" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-오류-막대" +msgstr "Y-오차-막대" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "양수 Y-오류-막대" +msgstr "양수 Y-오차-막대" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "음수 Y-오류-막대" +msgstr "음수 Y-오차-막대" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" @@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "이름 없는 계열 %NUMBER" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위 선택" +msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위를 선택하세요" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" @@ -913,30 +916,27 @@ msgstr "행 삭제" #: chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "연속된 값 지우기" +msgstr "데이터 계열 삭제" #: chartdatadialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "연속된 값 오른쪽으로 이동" +msgstr "데이터 왼쪽으로 이동" #: chartdatadialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "연속된 값 오른쪽으로 이동" +msgstr "데이터 오른쪽으로 이동" #: chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "행 위로 이동" #: chartdatadialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "아래 행으로 이동" +msgstr "행 아래로 이동" #: charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)" #: dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "카테고리 표시" +msgstr "카테고리 표시(_C)" #: dlg_DataLabel.ui:239 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "범례 표시(_L)" #: dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄 바꿈(_W)" #: dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "축" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "X 축(_a)" +msgstr "X 축(_A)" #: insertaxisdlg.ui:210 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" @@ -1429,33 +1429,29 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: sidebaraxis.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "레이블 표시(_W)" +msgstr "레이블 표시" #: sidebaraxis.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "반대 방향(_R)" +msgstr "역방향" #: sidebaraxis.ui:56 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "레이블 위치(_L):" #: sidebaraxis.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" -msgstr "축 가까이" +msgstr "가까운 축" #: sidebaraxis.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "축 가까이(다른 쪽)" +msgstr "가까운 축(반대편)" #: sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" @@ -1468,19 +1464,16 @@ msgid "Outside end" msgstr "바깥쪽 끝" #: sidebaraxis.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "텍스트 방향" +msgstr "문자열 방향(_T):" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "부제(_S)" +msgstr "부제" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "제목" @@ -1493,13 +1486,12 @@ msgstr "제목" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "범례 보이기" #: sidebarelements.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "이동" +msgstr "배치(_P):" #: sidebarelements.ui:139 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1507,16 +1499,14 @@ msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "위쪽(_T)" +msgstr "위" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" +msgstr "아래" #: sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1539,31 +1529,26 @@ msgid "X axis" msgstr "X 축" #: sidebarelements.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X 축 제목" #: sidebarelements.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "_Y 축" +msgstr "Y 축" #: sidebarelements.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y 축 제목" #: sidebarelements.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "_Z 축" +msgstr "Z 축" #: sidebarelements.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z 축 제목" @@ -1571,24 +1556,22 @@ msgstr "Z 축 제목" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "2차 X 축" #: sidebarelements.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "X 축 제목" +msgstr "2차 X 축 제목" #: sidebarelements.ui:309 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "2차 Y 축" #: sidebarelements.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "Y 축 제목" +msgstr "2차 Y 축 제목" #: sidebarelements.ui:341 msgctxt "sidebarelements|label_axes" @@ -1596,77 +1579,66 @@ msgid "Axes" msgstr "축" #: sidebarelements.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "가로 눈금자" +msgstr "가로 주선" #: sidebarelements.ui:388 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "세로 주선" #: sidebarelements.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "수평으로 들어오기" +msgstr "가로 보조선" #: sidebarelements.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "수직으로 들어오기" +msgstr "세로 보조선" #: sidebarelements.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "눈금선" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "제목" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "부제(_S)" +msgstr "부제" #: sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "범주" +msgstr "범주:" #: sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "제약 조건" +msgstr "상수" #: sidebarerrorbar.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" -msgstr "퍼센트(_P)" +msgstr "백분율" #: sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "셀 범위/데이터 테이블" #: sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "표준 편차" #: sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "표준 오류" @@ -1677,68 +1649,59 @@ msgid "Variance" msgstr "분산" #: sidebarerrorbar.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "오차 한계" #: sidebarerrorbar.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "양수(_O) (+)" +msgstr "양수 (+):" #: sidebarerrorbar.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "음수(_N) (-)" +msgstr "음수 (-):" #: sidebarerrorbar.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "0.00" #: sidebarerrorbar.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0.00" #: sidebarerrorbar.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "양수 및 음수(_A)" +msgstr "양수와 음수" #: sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "양수(_I)" +msgstr "양수" #: sidebarerrorbar.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" -msgstr "음수(_G)" +msgstr "음수" #: sidebarerrorbar.ui:205 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "설명 표시자" #: sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "데이터 레이블 표시" #: sidebarseries.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "이동" +msgstr "배치(_L):" #: sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1773,25 +1736,22 @@ msgstr "원점 근처" #: sidebarseries.ui:112 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "추세선 표시" #: sidebarseries.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "Y 오류 막대" +msgstr "Y 오차 막대" #: sidebarseries.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "X 오류 막대" +msgstr "X 오차 막대" #: sidebarseries.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "X 오류 막대" +msgstr "오차 막대" #: sidebarseries.ui:216 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1806,12 +1766,12 @@ msgstr "2차 Y 축" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "데이터 계열을 축에 맞춤" #: sidebarseries.ui:270 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "데이터 계열 '%1'" #: smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -1856,7 +1816,7 @@ msgstr "B-스플라인" #: steppedlinesdlg.ui:125 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "가로선에서 시작하기(_S)" +msgstr "가로선으로 시작하기(_S)" #: steppedlinesdlg.ui:142 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" @@ -1866,7 +1826,7 @@ msgstr "가로 중간에서 계단 시작(_H)" #: steppedlinesdlg.ui:159 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "가로선에서 끝내기(_E)" +msgstr "가로선으로 끝내기(_E)" #: steppedlinesdlg.ui:176 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" @@ -2031,7 +1991,7 @@ msgstr "주변광(_A)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "빛효과 미리 보기" +msgstr "빛효과 미리보기" #: tp_AxisPositions.ui:39 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -2191,7 +2151,7 @@ msgstr "막대" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" -msgstr "원통ㅎ" +msgstr "원통형" #: tp_ChartType.ui:26 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2211,7 +2171,7 @@ msgstr "차트 유형 선택" #: tp_ChartType.ui:102 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "3D 모양" +msgstr "_3D 모양" #: tp_ChartType.ui:125 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" @@ -2261,12 +2221,12 @@ msgstr "직선" #: tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" -msgstr "부드럽게 그리기" +msgstr "곡선" #: tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" -msgstr "단계" +msgstr "계단형" #: tp_ChartType.ui:326 msgctxt "tp_ChartType|properties" @@ -2391,12 +2351,12 @@ msgstr "범주 표시(_C)" #: tp_DataLabel.ui:177 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "범례 키 표시(_K)" +msgstr "범례 키 표시(_L)" #: tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄 바꿈(_W)" #: tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -2474,10 +2434,9 @@ msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" -msgstr "위" +msgstr "위로" #: tp_DataSource.ui:127 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" @@ -2485,10 +2444,9 @@ msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "아래" +msgstr "아래로" #: tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" @@ -2713,7 +2671,7 @@ msgstr "행의 데이터 계열(_R)" #: tp_RangeChooser.ui:116 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "열의 데이터 계열(~C)" +msgstr "열의 데이터 계열(_C)" #: tp_RangeChooser.ui:135 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" @@ -2813,7 +2771,7 @@ msgstr "자동(_U)" #: tp_Scale.ui:256 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" -msgstr "해상도(_R):" +msgstr "해상도(_E):" #: tp_Scale.ui:280 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" @@ -2941,15 +2899,14 @@ msgid "L_ogarithmic" msgstr "대수(_O)" #: tp_Trendline.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "지수" +msgstr "지수(_E)" #: tp_Trendline.ui:109 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "제곱(_W)" +msgstr "거듭제곱(_W)" #: tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" @@ -2964,7 +2921,7 @@ msgstr "이동 평균(_M)" #: tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "각도" +msgstr "차수" #: tp_Trendline.ui:213 msgctxt "tp_Trendline|label4" @@ -2992,10 +2949,9 @@ msgid "Force _Intercept" msgstr "강제 절편(_Intercept)" #: tp_Trendline.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" -msgstr "수식 표시(_E)" +msgstr "수식 표시(_Q)" #: tp_Trendline.ui:464 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" @@ -3003,20 +2959,19 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "결정 계수 표시(R²) (_C)" #: tp_Trendline.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" -msgstr "추세선 이름" +msgstr "추세선 이름(_N)" #: tp_Trendline.ui:529 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "_X 변수명" #: tp_Trendline.ui:558 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "_Y 변수명" #: tp_Trendline.ui:590 msgctxt "tp_Trendline|label2" |