aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/connectivity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/connectivity/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/connectivity/messages.po135
1 files changed, 69 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po
index eec5ae85b7e..ad4129f45b8 100644
--- a/source/ko/connectivity/messages.po
+++ b/source/ko/connectivity/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442177.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표가 필요합니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 테이블이 필요합니다."
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
@@ -42,17 +45,17 @@ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
-msgstr "현재 열을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "현재 행을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
-msgstr "현재 열을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "현재 행을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL' 은 행 이름으로만 사용될 수 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL'은 열 이름으로만 사용될 수 있습니다."
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "잘못된 커서 이동이 발생되었습니다."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "기존 열이나 새로 삽입한 열을 업데이트하기 전에 '$position$' 열을 커밋하십시오."
+msgstr "기존 행이나 새로 삽입한 행을 업데이트하기 전에 '$position$' 행을 커밋하십시오."
#. = common strings
#: strings.hrc:37
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "데이터베이스 연결이 존재하지 않습니다."
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 \"ParameterNameSubstitution\" 의 값이 TRUE 로 설정되지 않았습니다."
+msgstr "'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 \"ParameterNameSubstitution\"의 값이 TRUE로 설정되지 않았습니다."
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "입력 스트림이 설정되지 않았습니다."
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "요소명 '$name$' 이(가) 없습니다."
+msgstr "요소명 '$name$'이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
@@ -93,12 +96,12 @@ msgstr "잘못된 책갈피 값"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
-msgstr "권한이 없습니다. 표에 관한 권한만 승인되었습니다."
+msgstr "권한이 없습니다. 테이블에 관한 권한만 승인되었습니다."
#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
-msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 표에 관한 권한만 철회할 수 있습니다."
+msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 테이블에 관한 권한만 철회할 수 있습니다."
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
@@ -118,12 +121,12 @@ msgstr "이 드라이버는 '$functionname$' 함수를 지원하지 않습니다
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "이 드라이버는 '$featurename$' 의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다."
+msgstr "이 드라이버는 '$featurename$'의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다."
#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
-msgstr "TypeInfoSettings 의 수식이 틀렸습니다!"
+msgstr "TypeInfoSettings의 수식이 틀렸습니다!"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "문자열 '$string$'이(가) 대상 문자 집합 '$charset$'(으)로
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "인코딩 '$charset$' 을(를) 사용하여 문자열 '$string$' 을(를) 변환할 수 없습니다."
+msgstr "인코딩 '$charset$'을(를) 사용하여 문자열 '$string$'을(를) 변환할 수 없습니다."
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
@@ -153,42 +156,42 @@ msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE' 를 사용할 수 없습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE'를 사용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE'는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다."
#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 는 너무 복잡합니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 조건이 너무 복잡합니다."
#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문장의 내부에 와일드카드를 포함하고 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문에 와일드카드가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 명령문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "'$columnname$' 은(는) 잘못된 행 이름입니다."
+msgstr "'$columnname$'은(는) 잘못된 열 이름입니다."
#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "명령문에 잘못된 행 선택이 포함되어 있습니다."
+msgstr "명령문에 잘못된 열 선택이 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "'$position$' 위치의 행을 업데이트할 수 없습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열을 업데이트할 수 없습니다."
#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
@@ -215,47 +218,47 @@ msgstr "형식을 변환할 수 없습니다."
#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
-msgstr "행을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 행 설명자입니다."
+msgstr "열을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 열 설명자입니다."
#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
-msgstr "그룹을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "그룹을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
-msgstr "인덱스를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "인덱스를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
-msgstr "키를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "키를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
-msgstr "표를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "테이블을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
-msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "사용자를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
-msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "뷰 화면을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
-msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다."
+msgstr "뷰 화면을 만들 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "연결이 생성되지 않았습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오."
+msgstr "연결을 만들 수 없습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오."
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에 접근하
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 행만 허용됩니다."
+msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 열만 허용됩니다."
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
@@ -300,27 +303,27 @@ msgstr "$filename$ 파일을 삭제할 수 없습니다."
#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행에 사용할 수 없는 행 형식"
+msgstr "'$columnname$' 열에 사용할 수 없는 열 형식"
#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행이 부정확합니다."
+msgstr "'$columnname$' 열이 부정확합니다."
#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "정확도가 '$columnname$' 행의 배율보다 낮습니다."
+msgstr "정확도가 '$columnname$' 열의 배율보다 낮습니다."
#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행의 행 이름 길이가 잘못되었습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열의 열 이름 길이가 잘못되었습니다."
#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행의 값 복제하기"
+msgstr "'$columnname$' 열의 값 복제하기"
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
@@ -329,39 +332,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"'$columnname$' 행은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.($scale$ 십진수 위치)\n"
+"'$columnname$' 열은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.(소수점 이하 $scale$ 자리)\n"
"\n"
"입력된 값 \"$value$ 은(는) 허용된 자리수보다 깁니다."
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' 행은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "'$columnname$' 행은 업데이트할 수 없습니다. 행의 값이 잘못된 값입니다."
+msgstr "'$columnname$' 열을 업데이트할 수 없습니다. 열의 값이 잘못된 값입니다."
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' 행에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$position$' 위치의 행은 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열을 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$tablename$' 표는 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
+msgstr "'$tablename$' 테이블을 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
-msgstr "표를 바꿀 수 없습니다."
+msgstr "테이블을 바꿀 수 없습니다."
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
@@ -377,12 +380,12 @@ msgstr "Evolution 주소록을 열 수 없습니다."
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
-msgstr "표의 컬럼으로만 정렬할 수 있습니다."
+msgstr "테이블의 열로만 정렬할 수 있습니다."
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\" 만 지원됩니다."
+msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\"만 지원됩니다."
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
@@ -397,32 +400,32 @@ msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 지원하지 않는 기능입니
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
-msgstr "표를 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다."
+msgstr "테이블을 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다."
#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다."
+msgstr "행을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다."
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 열입니다."
+msgstr "행을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 행입니다."
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표를 포함하고 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 하나 이상의 테이블이 들어 있습니다."
#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 표를 포함하고 있지 않습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 유효한 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 행을 포함하고 있지 않습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 유효한 열이 없습니다."
#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
@@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "주어진 매개 변수 값의 개수가 매개 변수와 일치하지
#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "URL '$URL$' 이(가) 올바르지 않아 연결이 생성되지 않았습니다."
+msgstr "URL '$URL$'이(가) 올바르지 않아 연결할 수 없습니다."
#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "쿼리가 유효하지 않은 결과 집합을 반환합니다."
#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "업데이트 명령은 열에 영향을 주지 않습니다."
+msgstr "업데이트 명령은 행에 영향을 주지 않습니다."
#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "'$position$' 위치의 매개 변수 형식을 알 수 없습니다."
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "'$position$' 위치의 행 형식을 알 수 없습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열 형식을 알 수 없습니다."
#. KAB
#: strings.hrc:120
@@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "매개 변수는 준비된 명령문에만 표시될 수 있습니다."
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "해당 표가 없습니다!"
+msgstr "해당 테이블이 없습니다!"
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
@@ -499,32 +502,32 @@ msgstr "Mac OS 용 설치 파일을 찾을 수 없습니다."
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL 이 잘못되었습니다."
+msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL이 잘못되었습니다."
#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "입력된 URL 에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오."
+msgstr "입력된 URL에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오."
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
-msgstr "연결 표 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "연결 테이블 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "'$tablename$' 표가 없습니다."
+msgstr "'$tablename$' 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
-msgstr "제공된 DocumentUI 는 NULL 값을 가질 수 없습니다."
+msgstr "제공된 DocumentUI는 NULL 값을 가질 수 없습니다."
#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다."
+msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME(으)로 만들어진 데이터베이스입니다."
#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다."
#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다."
+msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
@@ -564,9 +567,9 @@ msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다."
#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
-msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다."
+msgstr "$1$이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오."
+msgstr "완전한 테이블 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오."