aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/cui/messages.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po
index 2d139df1288..010a7012b9c 100644
--- a/source/ko/cui/messages.po
+++ b/source/ko/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561794101.000000\n"
#. GyY9M
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "예(_Y)"
#: cui/inc/personas.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "흰색"
#. ZnuUj
#: cui/inc/personas.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "회색"
#. LvV3G
#: cui/inc/personas.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "어두움"
#. qey6J
#: cui/inc/personas.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "분홍"
#. iV24E
#: cui/inc/personas.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "모래색"
#. wnK2c
#: cui/inc/personas.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "녹색"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "도구 모음 이름 바꾸기"
#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
-msgstr ""
+msgstr "모든 명령"
#. A7cUy
#: cui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "탭"
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:60
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "그룹화된 모음"
#. AnFxX
#: cui/inc/strings.hrc:62
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "내 매크로"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램 매크로"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:77
@@ -2079,61 +2079,61 @@ msgstr "설치중"
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "검색중..."
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "로드 중..."
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "확장"
#. LWw9B
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "확장: 사전"
#. MEZpu
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "확장: 갤러리"
#. R8obE
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
-msgstr ""
+msgstr "확장: 아이콘"
#. AqGWn
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
-msgstr ""
+msgstr "확장: 색상표"
#. mncuJ
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
-msgstr ""
+msgstr "확장: 템플릿"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "%MODULE 적용"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체 삽입 중..."
#. QMiCF
#: cui/inc/strings.hrc:394
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
-msgstr ""
+msgstr "ZIP파일 생성이 실패하였습니다."
#. 9QSQr
#: cui/inc/strings.hrc:396
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
-msgstr ""
+msgstr "이 속성은 편집할 수 없도록 잠겨 있습니다."
#. RAA72
#: cui/inc/strings.hrc:399
@@ -2182,19 +2182,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "자동"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 는 익숙한 느낌을 줄 수 있는 다양한 사용자 인터페이스 선택사항을 제공합니다"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr ""
+msgstr "라이터(Writer)에서 읽기 전용 문서의 일부에 대한 변경을 허용해야 하나요? 변경 권한을 줄수 있는 프레임 또는 섹션을 삽입하세요."
#. BFjAp
#. local help missing
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 로 편집 가능한 하이브리드 PDF를 만들 수 있습니다."
#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -2233,19 +2233,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr ""
+msgstr "여러 시트를 통해 셀을 합산하고 싶으십니까? 다음과 같이 시트의 범위를 참조하세요 예. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
#. AxXYW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 에서 입력 가능한 양식 문서 (심지어 PDF도 포함)를 만들 수 있습니다."
#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "셀의 모든 문자열이 보이지 않나요? 수식 입력줄을 펼치면 스크롤하여 볼 수 있습니다."
#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "드로우에서 창에 전체 페이지를 맞추려면, 숫자 키패드의 *를 입력하세요."
#. pESS4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "드로우 페이지에서, “-”키를 누르면 축소하기이며, “+”키를 누르면 확대하기입니다."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "%MOD1+Shift+F9 키 조합은 모든 스프레드시트의 모든 수식을 다시 계산합니다."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr "Ask포털의 커뮤니티를 통해 도움을 받으세오."
+msgstr "Ask포털을 통해 커뮤니티의 도움을 받으세오."
#. qnAAh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "당신의 기부는 전세계에 있는 우리 커뮤니티를 지원합니다."
#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages and Locales"
-msgstr ""
+msgstr "언어와 로캘"
#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "로캘:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
@@ -11288,13 +11288,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽"
#. xdABf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
msgctxt "hyphenate|button_name|left"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽"
#. HAF8G
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
@@ -11306,13 +11306,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽"
#. pzLSc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
msgctxt "hyphenate|button_name|right"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽"
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
@@ -11454,61 +11454,61 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 위"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽 가운데"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 위"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 가운데"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "가운데"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 가운데"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 아래"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "아래쪽 가운데"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 아래"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
@@ -11556,13 +11556,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "예제"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
@@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "저장(_S):"
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
msgid "Enter Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 입력"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
@@ -21450,13 +21450,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 단어에 하이픈으로 연결하지 않기"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
-msgstr ""
+msgstr "하이픈이 삽입되는 오른쪽 여백 크기(_Z):"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
@@ -21570,7 +21570,7 @@ msgstr "나누기"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "단락 나누기 허용(_A)"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
@@ -21726,7 +21726,7 @@ msgstr "대체 단어 목록에서 항목을 클릭하여 관련 용어를 \"바
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "대체 텍스트를 찾을 수 없음."
#. VGEXu
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321
@@ -21738,13 +21738,13 @@ msgstr "현재 단어를 동의어 또는 관련 용어로 바꾸는 대화 상
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "오늘의 팁"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "시작 시 팁 표시(_S)"
#. vmqCo
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
@@ -21756,19 +21756,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "다음 팁(_N)"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "알고 계십니까?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#. WGqn5
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
@@ -21852,7 +21852,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
@@ -21960,13 +21960,13 @@ msgstr "타원형"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "정사각형"
#. zBJ6o
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "직사각형"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
@@ -22020,7 +22020,7 @@ msgstr "끝 값(_E):"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "예제"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgstr "미리보기"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 위젯"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60