aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ko/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ko/cui/messages.po702
1 files changed, 289 insertions, 413 deletions
diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po
index 62414bb24f7..a08543b8b30 100644
--- a/source/ko/cui/messages.po
+++ b/source/ko/cui/messages.po
@@ -4,22 +4,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442284.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
+msgstr "리브레오피스"
#: personalization.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
msgstr "요약"
@@ -30,7 +32,6 @@ msgid "Color"
msgstr "색상"
#: personalization.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "사용자 정의 사전"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "분류"
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
@@ -224,12 +225,12 @@ msgstr "도구 모음에 더 이상 명령이 없습니다. 도구 모음을 삭
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
@@ -237,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?"
+msgstr "이전에 이 보조 메뉴에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 다시 설정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "메일"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "전자 메일 주소에 하이퍼링크를 생성합니다."
+msgstr "이메일 주소에 하이퍼링크를 만듭니다."
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -353,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "부동 프레임에 대한 파일 선택"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "명령 추가"
+msgstr "모든 명령"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "이 매크로에 대한 설명이 없습니다."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -396,12 +395,12 @@ msgstr "행 삽입"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: strings.hrc:102
@@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Hanja"
msgstr "漢字"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "베이식 매크로"
@@ -638,7 +636,7 @@ msgstr "포커스를 잃을 때"
#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr "항목 상태 변경"
+msgstr "항목 상태 변경됨"
#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "이 ID는 이미 존재합니다..."
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "경로 %1 이(가) 이미 존재합니다."
+msgstr "경로 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "보관"
#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "파일 %1 이(가) 이미 존재합니다."
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "대기 중"
#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr ""
+msgstr "스크린샷을 다른 이름으로 저장..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: strings.hrc:227
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "예"
#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일\n"
"$file$\n"
-"이(가) 존재하지 않습니다."
+"이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "삭제 확인"
#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다. "
+msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다."
#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
@@ -1075,12 +1073,12 @@ msgstr "개체를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
-msgstr "개체를 만들 수 없습니다. "
+msgstr "개체를 만들 수 없습니다."
#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다. "
+msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다."
#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "개체를 만드는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다. "
+msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다."
#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
@@ -1106,35 +1104,35 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME 을(를) 지원하지 않습니다."
+msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME을(를) 지원하지 않습니다."
#: strings.hrc:251
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:252
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다."
#: strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER."
+msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER."
#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER."
+msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER."
#: strings.hrc:255
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
@@ -1171,22 +1169,22 @@ msgstr "[S]"
#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME Math로 (또는 반대로)"
+msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME 매쓰로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME Writer로 (또는 반대로)"
+msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME 라이터로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME Calc로 (또는 반대로)"
+msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME 캘크로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME Impress로 (또는 반대로)"
+msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME 임프레스로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "문법 따르기(~G)"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "대문자 단어 검사"
#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "숫자를 포함한 단어 검사"
+msgstr "숫자를 포함한 단어 검사 "
#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"선택한 폴더에 Java Runtime Environment 가 없습니다.\n"
+"선택한 폴더에 Java Runtime Environment가 없습니다.\n"
"다른 폴더를 선택하십시오."
#: strings.hrc:312
@@ -1340,12 +1338,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME를 다시 시작하면, 새로운 값 또는 수정된 값이 적용됩니다."
#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "매개 변수 편집하기"
#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
@@ -1361,12 +1359,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽(LTR)"
#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽(RTL)"
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
@@ -1410,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "여기에 외부 비트맵의 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:"
+msgstr "패턴 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1435,10 +1432,9 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
-msgstr "편집"
+msgstr "수정"
#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
@@ -1481,10 +1477,9 @@ msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "글꼴 유형"
+msgstr "서체:"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "모든 문장의 첫 문자를 대문자로 변경"
#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 *bold*, /italic/, -strikeout-, _underline_ 적용"
#: strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
@@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr "테두리 적용"
#: strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
-msgstr "표 생성"
+msgstr "표 만들기"
#: strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
@@ -1607,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "선택한 모듈을 불러오지 못했습니다."
#: strings.hrc:368
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr "인용 시작(_S):"
+msgstr "인용 시작"
#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
+msgstr "인용 종료"
#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
@@ -1630,7 +1624,7 @@ msgstr "검색 중, 잠시 기다려주십시오..."
#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr "%1 을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오."
+msgstr "%1을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오."
#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
@@ -1733,7 +1727,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "사용자 데이터"
@@ -1769,25 +1762,21 @@ msgid "Security"
msgstr "보안"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "개인화"
#: treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "응용프로그램 색상"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr "내게 필요한 옵션"
+msgstr "접근성 향상 도구"
#: treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
@@ -1795,7 +1784,7 @@ msgstr "고급 설정"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "기본 IDE"
#: treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1803,7 +1792,6 @@ msgid "Online Update"
msgstr "온라인 업데이트"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
@@ -1814,10 +1802,9 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
#: treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr "언어:"
+msgstr "언어"
#: treeopt.hrc:51
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1825,7 +1812,6 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "맞춤법 교정"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "일본어로 검색"
@@ -1836,10 +1822,9 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "아시아 언어 레이아웃"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "CTL(Complex Text Layout)"
+msgstr "CTL(복합 문자 언어)"
#: treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1847,22 +1832,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "인터넷"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "프록시"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "이메일"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 라이터"
#: treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1875,7 +1857,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "서식 도우미"
@@ -1886,19 +1867,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "격자"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "기본 글꼴(서양권)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "기본 글꼴(동양권)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "기본 글꼴(CTL)"
@@ -1914,13 +1892,11 @@ msgid "Table"
msgstr "표"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "변경됨"
+msgstr "변경 사항"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "비교"
@@ -1931,22 +1907,19 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "호환성"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "자동캡션"
+msgstr "자동 캡션"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "편지 병합 전자 메일"
+msgstr "이메일 병합"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 라이터/웹"
#: treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1954,7 +1927,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "서식 도우미"
@@ -1980,10 +1952,9 @@ msgid "Background"
msgstr "배경"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 매쓰"
#: treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1991,10 +1962,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 캘크"
#: treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2002,7 +1972,6 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
@@ -2013,7 +1982,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "계산"
@@ -2024,16 +1992,14 @@ msgid "Formula"
msgstr "수식"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "글꼴 목록"
+msgstr "정렬 목록"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "변경됨"
+msgstr "변경 사항"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2051,10 +2017,9 @@ msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스"
#: treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2077,10 +2042,9 @@ msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우"
#: treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2108,16 +2072,14 @@ msgid "Charts"
msgstr "차트"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "기본 색상"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr "불러오기/저장"
+msgstr "불러오기/저장하기"
#: treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2125,7 +2087,6 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 속성"
@@ -2136,16 +2097,14 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML 호환성"
#: treeopt.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 베이스"
#: treeopt.hrc:151
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
@@ -2153,7 +2112,6 @@ msgid "Connections"
msgstr "연결"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "데이터베이스"
@@ -2246,32 +2204,32 @@ msgstr "지역 설정: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui:174
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr ""
+msgstr "로그 참조: $GITHASH"
#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME 는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다."
+msgstr "%PRODUCTNAME는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다."
#: aboutdialog.ui:214
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "저작권 © 2000–2018 리브레오피스 기여자."
#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
+msgstr "리브레오피스는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
#: aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LIbreOffice 의 %PRODUCTNAME 은(는) OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
+msgstr "리브레오피스의 %PRODUCTNAME는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
#: aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR 에 의해 제공됩니다."
+msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR가 제공하고 있습니다."
#: aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|link"
@@ -2279,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "단축키"
+msgstr "단축키(_T)"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2297,7 +2254,7 @@ msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui:129
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: accelconfigpage.ui:157
msgctxt "accelconfigpage|load"
@@ -2312,7 +2269,7 @@ msgstr "저장(_S)..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
@@ -2330,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys"
msgstr "키(_K)"
#: accelconfigpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "함수"
+msgstr "함수(_U)"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2393,12 +2349,12 @@ msgstr "바꾸기(_R)"
#: acorreplacepage.ui:121
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "입력 단어(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: acorreplacepage.ui:141
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
-msgstr "바꿀 단어(_W)"
+msgstr "바꿀 단어(_W):"
#: acorreplacepage.ui:154
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
@@ -2458,7 +2414,7 @@ msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui:118
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "교체(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: applylocalizedpage.ui:138
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
@@ -2508,7 +2464,7 @@ msgstr "작은 따옴표"
#: applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "교체(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: applylocalizedpage.ui:338
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
@@ -2586,16 +2542,14 @@ msgid "Color"
msgstr "색상"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr "그라디언트(_G)"
+msgstr "그라디언트"
#: areatabpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "조사식"
+msgstr "교차 무늬"
#: areatabpage.ui:81
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
@@ -2620,7 +2574,7 @@ msgstr "문장 부호 끌어 맞춤 허용"
#: asiantypography.ui:57
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용"
+msgstr "한글과 라틴어 사이에 간격 적용"
#: asiantypography.ui:79
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
@@ -2693,16 +2647,14 @@ msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: backgroundpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
-msgstr "양식(_S)"
+msgstr "양식(_S):"
#: backgroundpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
-msgstr "양식(_O):"
+msgstr "대상(_O):"
#: backgroundpage.ui:91
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
@@ -2727,12 +2679,12 @@ msgstr "배경색"
#: backgroundpage.ui:276
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "연결되지 않은 그림"
#: backgroundpage.ui:288
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 찾기"
#: backgroundpage.ui:304
msgctxt "backgroundpage|browse"
@@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "업데이트(_U)"
#: baselinksdialog.ui:69
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr "편집(_M)..."
+msgstr "수정(_M)..."
#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
@@ -2852,7 +2804,7 @@ msgstr "수동(_N)"
#: bitmaptabpage.ui:46
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "더하기 / 가져오기"
#: bitmaptabpage.ui:65
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
@@ -2882,7 +2834,7 @@ msgstr "양쪽 맞춤"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "확대"
#: bitmaptabpage.ui:130
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2892,7 +2844,7 @@ msgstr "사용자 정의"
#: bitmaptabpage.ui:131
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "타일"
#: bitmaptabpage.ui:157
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
@@ -2920,26 +2872,24 @@ msgid "Position:"
msgstr "위치:"
#: bitmaptabpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr "왼쪽"
+msgstr "왼쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:279
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "가운데쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr "오른쪽"
+msgstr "오른쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:281
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 가운데"
#: bitmaptabpage.ui:282
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2947,10 +2897,9 @@ msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: bitmaptabpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr "오른쪽으로 덮기"
+msgstr "오른쪽 가운데"
#: bitmaptabpage.ui:284
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2960,7 +2909,7 @@ msgstr "왼쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "가운데쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:286
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2970,22 +2919,22 @@ msgstr "오른쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "타일링 위치:"
#: bitmaptabpage.ui:331
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X축 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:356
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y축 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:401
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "타일링 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:423
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
@@ -2995,13 +2944,12 @@ msgstr "행"
#: bitmaptabpage.ui:424
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr "단"
+msgstr "열"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: bitmaptabpage.ui:510
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
@@ -3009,10 +2957,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
@@ -3107,27 +3054,27 @@ msgstr "배경"
#: borderpage.ui:71
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "사용자 정의(_U)"
+msgstr "사용자 정의(_U):"
#: borderpage.ui:85
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "미리 설정된 값(_E):"
#: borderpage.ui:110
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "인접 셀(_A):"
#: borderpage.ui:121
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "테두리 제거"
#: borderpage.ui:141
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr "선 정렬"
+msgstr "선 배치"
#: borderpage.ui:175
msgctxt "borderpage|label15"
@@ -3152,7 +3099,7 @@ msgstr "선"
#: borderpage.ui:340
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr "왼쪽(_L)"
+msgstr "왼쪽(_L):"
#: borderpage.ui:354
msgctxt "borderpage|rightft"
@@ -3177,7 +3124,7 @@ msgstr "동기화"
#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽 여백"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -3300,10 +3247,9 @@ msgid "_Position:"
msgstr "위치(_P):"
#: calloutpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
-msgstr "_by:"
+msgstr ""
#: calloutpage.ui:192
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -3523,7 +3469,7 @@ msgstr "추가(_A)..."
#: certdialog.ui:129
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오."
+msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉터리를 선택하거나 추가하십시오.:"
#: certdialog.ui:151
msgctxt "certdialog|manual"
@@ -3543,7 +3489,7 @@ msgstr "디렉터리"
#: certdialog.ui:192
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "인증서 디렉토리 선택"
+msgstr "인증서 디렉터리 선택"
#: certdialog.ui:235
msgctxt "certdialog|label1"
@@ -3606,10 +3552,9 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL 글꼴"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3709,7 +3654,7 @@ msgstr "페이지 및 열 나누기"
#: colorconfigwin.ui:477
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr "실제 커서"
+msgstr "수동 삽입"
#: colorconfigwin.ui:489
msgctxt "colorconfigwin|html"
@@ -3724,7 +3669,7 @@ msgstr "SGML 구문 강조 표시"
#: colorconfigwin.ui:539
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr "설명 강조 표시"
+msgstr "주석 강조 표시"
#: colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
@@ -3877,15 +3822,14 @@ msgid "Shadows"
msgstr "그림자"
#: colorpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "팔레트"
+msgstr "색상표:"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "최근 사용한 색상"
#: colorpage.ui:156
msgctxt "colorpage|RGB"
@@ -3898,15 +3842,14 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "삭제(_D)"
+msgstr "삭제"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 색상표"
#: colorpage.ui:258
msgctxt "colorpage|label1"
@@ -3921,22 +3864,22 @@ msgstr "예전 색상"
#: colorpage.ui:333
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: colorpage.ui:348
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: colorpage.ui:363
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: colorpage.ui:378
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16진수"
#: colorpage.ui:458
msgctxt "colorpage|label10"
@@ -3961,7 +3904,7 @@ msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr "활성"
+msgstr "현재 색상"
#: colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
@@ -3969,16 +3912,14 @@ msgid "New Color"
msgstr "새 색상"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
-msgstr "청색"
+msgstr "파란색"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
-msgstr "적색"
+msgstr "빨간색"
#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
@@ -4003,7 +3944,7 @@ msgstr "녹색"
#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16진수(_H)"
#: colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|label11"
@@ -4026,21 +3967,19 @@ msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:905
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "파이카"
+msgstr "직접 선택"
#: colorpage.ui:927
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "새로 만들기(_N)"
+msgstr "새로운 색상"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
-msgstr "색 선택"
+msgstr "색상 선택"
#: colorpickerdialog.ui:244
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
@@ -4095,7 +4034,7 @@ msgstr "시안(_C):"
#: colorpickerdialog.ui:552
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr "마젠타(_N):"
+msgstr "마젠타(_M):"
#: colorpickerdialog.ui:567
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
@@ -4215,7 +4154,7 @@ msgstr "연결 풀링 활성화"
#: connpooloptions.ui:68
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버"
+msgstr "%PRODUCTNAME에 있는 드라이버"
#: connpooloptions.ui:102
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
@@ -4355,7 +4294,7 @@ msgstr "도구 모음"
#: customizedialog.ui:150
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "보조 메뉴"
#: customizedialog.ui:173
msgctxt "customizedialog|keyboard"
@@ -4420,22 +4359,22 @@ msgstr "선 길이(_D):"
#: dimensionlinestabpage.ui:67
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "안내선 돌출(_O):"
+msgstr "치수표시선 돌출(_O):"
#: dimensionlinestabpage.ui:81
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "안내선 거리(_G):"
+msgstr "치수표시선 거리(_G):"
#: dimensionlinestabpage.ui:95
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "왼쪽 안내선(_L):"
+msgstr "왼쪽 표시선(_L):"
#: dimensionlinestabpage.ui:109
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "오른쪽 안내선(_R):"
+msgstr "오른쪽 표시선(_R):"
#: dimensionlinestabpage.ui:123
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
@@ -4890,13 +4829,12 @@ msgstr "그림자"
#: effectspage.ui:562
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "접근성 향상 도구 \"화면 표시에 자동 글꼴 색 사용\"이 활성화되었습니다. 글꼴 색상 속성은 현재 텍스트를 표시하는데 사용되지 않습니다."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: embossdialog.ui:9
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
@@ -5006,7 +4944,7 @@ msgstr "필드 내용이 _NULL 임"
#: fmsearchdialog.ui:185
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님"
+msgstr "필드 내용이 NU_LL이 아님"
#: fmsearchdialog.ui:216
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
@@ -5051,7 +4989,7 @@ msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)"
#: fmsearchdialog.ui:533
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr "유사성"
+msgstr "유사성..."
#: fmsearchdialog.ui:558
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
@@ -5114,10 +5052,9 @@ msgid "State"
msgstr "도/주"
#: formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "선 속성"
+msgstr "표 속성"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5170,10 +5107,9 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "미리보기(_E)"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5198,7 +5134,7 @@ msgstr "유형:"
#: gallerygeneralpage.ui:90
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
-msgstr "위치: "
+msgstr "위치:"
#: gallerygeneralpage.ui:104
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
@@ -5276,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify"
msgstr "수정(_M)"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr "그라디언트(_G)"
+msgstr "그라디언트"
#: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft"
@@ -5322,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:"
msgstr "점증:"
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "자동"
+msgstr "자동(_U)"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5335,7 +5269,7 @@ msgstr "각도(_N):"
#: gradientpage.ui:299
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr ""
+msgstr "중앙 (X / Y):"
#: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft"
@@ -5345,40 +5279,37 @@ msgstr "테두리(_B):"
#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상에서(_F):"
#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상으로(_T):"
#: gradientpage.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "_X 중앙:"
+msgstr "X축 중심"
#: gradientpage.ui:547
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "_Y 중앙:"
+msgstr "Y축 중심"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "색상 퍼센트로부터"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "색상 퍼센트로"
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5386,10 +5317,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5579,13 +5509,12 @@ msgstr "선택 사항"
#: hatchpage.ui:81
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: hatchpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr "조사식"
+msgstr "교차 무늬"
#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
@@ -5628,10 +5557,9 @@ msgid "Background Color"
msgstr "배경색"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5639,10 +5567,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5785,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "텍스트(_X):"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr "이름:"
+msgstr "이름(_M):"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -5813,7 +5739,7 @@ msgstr "받는 사람(_C):"
#: hyperlinkmailpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr "데이터 원본..."
+msgstr "데이터 원본…"
#: hyperlinkmailpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
@@ -5868,7 +5794,7 @@ msgstr "문서 내 대상"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:22
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
-msgstr "적용"
+msgstr "적용(_A)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
@@ -6018,7 +5944,7 @@ msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:13
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "부동 프레임 등록 정보"
+msgstr "부동 프레임 속성"
#: insertfloatingframe.ui:65
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
@@ -6093,7 +6019,7 @@ msgstr "기본값"
#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽 여백"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6118,7 +6044,7 @@ msgstr "개체 유형"
#: insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "검색..."
+msgstr "검색…"
#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -6128,7 +6054,7 @@ msgstr "파일에 링크"
#: insertoleobject.ui:224
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "화면을 아이콘으로"
#: insertoleobject.ui:245
msgctxt "insertoleobject|label2"
@@ -6153,12 +6079,12 @@ msgstr "삽입"
#: insertrowcolumn.ui:169
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
-msgstr "앞"
+msgstr "앞(_B)"
#: insertrowcolumn.ui:187
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
-msgstr "뒤"
+msgstr "뒤(_F)"
#: insertrowcolumn.ui:210
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
@@ -6211,16 +6137,14 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "추가"
+msgstr "추가(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr "편집"
+msgstr "편집(_E)"
#: javastartparametersdialog.ui:203
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
@@ -6570,12 +6494,12 @@ msgstr "추가"
#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "원하는 매크로를 포함하는 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다."
+msgstr "원하는 매크로가 포함된 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다."
#: macroselectordialog.ui:130
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끕니다."
+msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면, 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끌어 놓습니다."
#: macroselectordialog.ui:184
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
@@ -6608,10 +6532,9 @@ msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
#: menuassignpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "범주"
+msgstr "범주(_Y)"
#: menuassignpage.ui:90
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6626,15 +6549,14 @@ msgstr "설명"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
#: menuassignpage.ui:160
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "도움말이 설치되지 않았습니다."
#: menuassignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "항목 추가"
@@ -6642,7 +6564,7 @@ msgstr "항목 추가"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "항목 삭제"
#: menuassignpage.ui:267
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
@@ -6655,13 +6577,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: menuassignpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "기본값(_D)"
@@ -6669,18 +6589,17 @@ msgstr "기본값(_D)"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 도구 모음, 메뉴, 보조 메뉴를 기본값으로 초기화합니다."
#: menuassignpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "색인 구분자"
+msgstr "구분자 삽입하기"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "하위메뉴 삽입하기"
#: menuassignpage.ui:557
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
@@ -6688,19 +6607,16 @@ msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
#: menuassignpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr "아이콘 변경"
+msgstr "아이콘 변경..."
#: menuassignpage.ui:573
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr "아이콘 원래대로"
+msgstr "아이콘 초기화"
#: menuassignpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "기본 명령 복구"
@@ -6933,7 +6849,7 @@ msgstr "소수점 이하 자리수(_D):"
#: numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "분모 위치(_O):"
#: numberingformatpage.ui:329
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
@@ -6951,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator"
msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)"
#: numberingformatpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr "공학 표기"
+msgstr "공학 표기(_E)"
#: numberingformatpage.ui:406
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -7069,7 +6984,7 @@ msgstr "선 아래"
#: numberingoptionspage.ui:299
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
-msgstr "...선택"
+msgstr "선택..."
#: numberingoptionspage.ui:333
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
@@ -7134,7 +7049,7 @@ msgstr "모든 레벨"
#: numberingoptionspage.ui:595
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr "...파일로부터"
+msgstr "파일로부터..."
#: numberingoptionspage.ui:603
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
@@ -7199,7 +7114,7 @@ msgstr "들여쓰기:"
#: numberingpositionpage.ui:217
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "탭 크기:"
#: numberingpositionpage.ui:266
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
@@ -7268,7 +7183,7 @@ msgstr "설명(_D):"
#: optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "내게 필요한 옵션 기능 지원 (프로그램 재시작 필요)(_A)"
+msgstr "접근성 향상 기능 지원 (프로그램 다시 시작 필요)(_A)"
#: optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
@@ -7276,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "읽기 전용 텍스트 문서에서 텍스트 선택 커서를 사용(_X)"
#: optaccessibilitypage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "애니메이션된 그림 허용(_G)"
+msgstr "애니메이션된 그림 허용(_I)"
#: optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
@@ -7304,7 +7218,7 @@ msgstr "화면 표시용으로 자동 글꼴 색상을 사용 (_C)"
#: optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "시스템 색상을 페이지 미리 보기용으로 사용(_U)"
+msgstr "시스템 색상을 페이지 미리보기용으로 사용(_U)"
#: optaccessibilitypage.ui:188
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
@@ -7354,7 +7268,7 @@ msgstr "기능"
#: optadvancedpage.ui:195
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
-msgstr "내게 필요한 옵션 지원"
+msgstr "접근성 향상 기능 지원"
#: optadvancedpage.ui:206
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
@@ -7374,24 +7288,22 @@ msgstr "Java 선택 사항"
#: optadvancedpage.ui:315
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "실험적 기능 사용(불안정할 수 있습니다.)"
#: optadvancedpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "매크로 기록 사용하기(제한적)"
#: optadvancedpage.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "전문가 설정"
+msgstr "전문가 설정 열기"
#: optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "선택적 기능"
#: optappearancepage.ui:35
msgctxt "optappearancepage|label3"
@@ -7424,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors"
msgstr "사용자 정의 색상"
#: optasianpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "알파벳"
+msgstr "서양권 문자열만(_W)"
#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
@@ -7595,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:"
msgstr "숫자(_N):"
#: optctlpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "아라비아 식(1 2 3)"
+msgstr "아라비아식 (1, 2, 3…)"
#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "동부 아랍어 (٣ ,٢ ,١…)"
#: optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -7623,7 +7533,7 @@ msgstr "일반 선택 사항"
#: optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "전자 우편 프로그램(_E):"
+msgstr "이메일 프로그램(_E):"
#: optemailpage.ui:55
msgctxt "optemailpage|browse"
@@ -7643,7 +7553,7 @@ msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함"
#: optemailpage.ui:171
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기"
+msgstr "문서를 이메일 첨부 파일로 보내기"
#: optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
@@ -7863,7 +7773,7 @@ msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보
#: optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기"
+msgstr "%PRODUCTNAME를 개선하는데 도움주기"
#: optgeneralpage.ui:338
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
@@ -7946,7 +7856,6 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "문자 집합(_S):"
#: opthtmlpage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)"
@@ -7964,7 +7873,7 @@ msgstr "경고 표시(_W)"
#: opthtmlpage.ui:544
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "LibreOffice 베이직(_B)"
+msgstr "리브레오피스 베이직(_B)"
#: opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|label3"
@@ -8122,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "현재 문서에만"
#: optlanguagespage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "CTL(Complex Text Layout)"
+msgstr "복합 문자 배치(_T):"
#: optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
@@ -8163,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "편집(_E)..."
#: optlingupage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):"
+msgstr "사용 가능한 언어 모듈 편집하기"
#: optlingupage.ui:112
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
@@ -8184,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "편집(_I)..."
#: optlingupage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "사용자 정의 사전"
+msgstr "사용자 정의 사전 편집하기"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8210,10 +8116,9 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "편집(_T)..."
#: optlingupage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr "선택 사항 편집"
+msgstr "선택 사항 편집하기"
#: optlingupage.ui:296
msgctxt "optlingupage|label1"
@@ -8288,27 +8193,27 @@ msgstr "다운로드 대상:"
#: optonlineupdatepage.ui:182
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "변경(_A)..."
+msgstr "바꾸기(_A)..."
#: optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "운영체제 버전과 기본 하드웨어 정보 보내기(_S)"
#: optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "이 정보를 통해 하드웨어 및 운영 체제를 최적화할 수 있습니다."
#: optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 에이전트:"
#: optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트를 적용하려면 클릭하십시오"
#: optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
@@ -8323,7 +8228,7 @@ msgstr "온라인 업데이트 옵션"
#: optopenclpage.ui:30
msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "소프트웨어 해석기 사용(OpenCL이 사용불가하더라도)"
#: optopenclpage.ui:46
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
@@ -8333,12 +8238,12 @@ msgstr "OpenCL 사용 허용"
#: optopenclpage.ui:64
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL을 사용할 수 있습니다."
#: optopenclpage.ui:76
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL을 사용할 수 없습니다."
#: optopenclpage.ui:92
msgctxt "optopenclpage|label1"
@@ -8363,7 +8268,7 @@ msgstr "경로 편집: %1"
#: optpathspage.ui:116
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에서 사용하는 경로"
+msgstr "%PRODUCTNAME에서 사용하는 경로"
#: optpathspage.ui:137
msgctxt "optpathspage|default"
@@ -8443,12 +8348,12 @@ msgstr "설정"
#: optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "문서와 함께 프린터 설정 로드"
+msgstr "문서와 함께 프린터 설정 불러오기"
#: optsavepage.ui:52
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 로드"
+msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 불러오기"
#: optsavepage.ui:74
msgctxt "optsavepage|label1"
@@ -8488,7 +8393,7 @@ msgstr "인터넷의 상대 경로(URL) 저장"
#: optsavepage.ui:216
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "항상 백업 사본 생성(_W)"
+msgstr "항상 백업 사본 만들기(_W)"
#: optsavepage.ui:237
msgctxt "optsavepage|label2"
@@ -8599,7 +8504,7 @@ msgstr "TSAs"
#: optsecuritypage.ui:111
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉토리를 선택하십시오."
+msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉터리를 선택하십시오."
#: optsecuritypage.ui:124
msgctxt "optsecuritypage|cert"
@@ -8639,7 +8544,7 @@ msgstr "마스터 암호로 보호(권장)(_B)"
#: optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME 이(가) 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다."
+msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME가 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다."
#: optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
@@ -8685,7 +8590,7 @@ msgstr "보안 옵션과 경고"
#: optuserpage.ui:12
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "키 없음"
#: optuserpage.ui:45
msgctxt "optuserpage|companyft"
@@ -8730,7 +8635,7 @@ msgstr "집 전화 번호"
#: optuserpage.ui:148
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "팩스/전자우편(_X):"
+msgstr "팩스/이메일(_X):"
#: optuserpage.ui:171
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
@@ -8800,7 +8705,7 @@ msgstr "문서 속성 데이터 사용"
#: optuserpage.ui:449
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:"
+msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜(_N):"
#: optuserpage.ui:472
msgctxt "ruslastname-atkobject"
@@ -8880,27 +8785,27 @@ msgstr "번지"
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 서명 키:"
#: optuserpage.ui:875
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
#: optuserpage.ui:910
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "문서를 암호화할 때는 항상 암호화를 하십시오."
#: optuserpage.ui:933
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "암호화"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시작 필요"
#: optviewpage.ui:51
msgctxt "optviewpage|useaccel"
@@ -8920,22 +8825,22 @@ msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용"
#: optviewpage.ui:95
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL 블랙리스트 무시하기"
#: optviewpage.ui:99
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시작해야합니다. 이 기능을 사용하면 드라이버 버그가 노출될 수 있습니다."
#: optviewpage.ui:113
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
-msgstr ""
+msgstr "GL이 사용 가능합니다."
#: optviewpage.ui:125
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "GL을 사용할 수 없습니다."
#: optviewpage.ui:141
msgctxt "optviewpage|label2"
@@ -8960,12 +8865,12 @@ msgstr "숨기기"
#: optviewpage.ui:191
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr "표시"
+msgstr "보이기"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "보조 메뉴 단축키:"
#: optviewpage.ui:218
msgctxt "optviewpage|menuicons"
@@ -8980,7 +8885,7 @@ msgstr "숨기기"
#: optviewpage.ui:220
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
-msgstr "표시"
+msgstr "보이기"
#: optviewpage.ui:236
msgctxt "optviewpage|label3"
@@ -8990,7 +8895,7 @@ msgstr "메뉴"
#: optviewpage.ui:267
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "글꼴 미리 보기 표시(_R)"
+msgstr "글꼴 미리보기 표시(_R)"
#: optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label5"
@@ -9000,7 +8905,7 @@ msgstr "글꼴 목록"
#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "도구 모음 아이콘 크기(_S):"
#: optviewpage.ui:358
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
@@ -9018,43 +8923,39 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "고대비"
#: optviewpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Crystal"
-msgstr "Crystal"
+msgstr "수정"
#: optviewpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "탱고"
#: optviewpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "산소"
#: optviewpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
-msgstr "Classic"
+msgstr "고전"
#: optviewpage.ui:365
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui:366
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "부드러운 바람"
#: optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "탱고 테스트"
#: optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -9072,15 +8973,14 @@ msgid "Large"
msgstr "크게"
#: optviewpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr "아주 크게"
+msgstr "매우 크게"
#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 스타일(_T):"
#: optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|aafont"
@@ -9090,7 +8990,7 @@ msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)"
#: optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 아이콘 크기(_I):"
#: optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
@@ -9110,7 +9010,7 @@ msgstr "크게"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "노트북바 아이콘 크기(_N):"
#: optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
@@ -9288,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "페이지 레이아웃(_P):"
#: pageformatpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr "페이지 번호(_N):"
+msgstr "페이지 번호:"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9461,13 +9360,11 @@ msgid "Single"
msgstr "1줄"
#: paraindentspacing.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1.5 줄"
+msgstr "1.15 줄"
#: paraindentspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 줄"
@@ -9483,13 +9380,11 @@ msgid "Proportional"
msgstr "비례"
#: paraindentspacing.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "최소"
#: paraindentspacing.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "선행"
@@ -9640,7 +9535,6 @@ msgid "points"
msgstr "점"
#: paratabspage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "파선"
@@ -9648,7 +9542,7 @@ msgstr "파선"
#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "밑줄"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -9716,10 +9610,9 @@ msgid "Selection"
msgstr "선택"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9727,34 +9620,29 @@ msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
#: patterntabpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr "패턴 편집:"
+msgstr "패턴 편집기:"
#: patterntabpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "패턴 편집기"
#: patterntabpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "배경색"
+msgstr "전경색:"
#: patterntabpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "배경색"
+msgstr "배경색:"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: patterntabpage.ui:295
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -9762,10 +9650,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -9875,17 +9762,17 @@ msgstr "위치"
#: positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 도"
+msgstr "0도"
#: positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 도"
+msgstr "90도"
#: positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 도"
+msgstr "270도"
#: positionpage.ui:287
msgctxt "positionpage|fittoline"
@@ -9903,10 +9790,9 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "회전 / 배율"
#: positionpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
-msgstr "배율(_A)"
+msgstr "배율"
#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
@@ -9919,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing"
msgstr "간격"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10267,22 +10152,22 @@ msgstr "회전각"
#: screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "대화형 스크린샷 주석"
#: screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "스크린샷 저장..."
#: screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "주석을 추가하려면 위젯을 클릭하십시오.:"
#: screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 파일에 다음 마크업을 붙여 넣으십시오:"
#: scriptorganizer.ui:7
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
@@ -10320,7 +10205,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "속성"
#: searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "텍스트 형식"
@@ -10438,18 +10322,17 @@ msgstr "파이어폭스 테마 선택하기"
#: select_persona_dialog.ui:56
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "이동(_G)"
#: select_persona_dialog.ui:86
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "용어나 파이어폭스 테마 URL을 검색하십시오."
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
-msgstr "범주:"
+msgstr "범주"
#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10652,41 +10535,39 @@ msgid "Font:"
msgstr "글꼴:"
#: specialcharacters.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "검색..."
+msgstr "검색:"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "16진수:"
#: specialcharacters.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
-msgstr "십진수(_M)"
+msgstr "십진수:"
#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
-msgstr ""
+msgstr "최대 문자수: 16글자"
#: specialcharacters.ui:341
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "최근 사용한 문자:"
#: specialcharacters.ui:572
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "자주쓰는 문자:"
#: spellingdialog.ui:9
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
@@ -10781,13 +10662,12 @@ msgstr "사전에 없음(_N)"
#: spellingdialog.ui:386
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
-msgstr "붙여 넣기"
+msgstr "붙여넣기"
#: spellingdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
-msgstr "특수문자"
+msgstr "특수 문자"
#: spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
@@ -10857,7 +10737,7 @@ msgstr "전부 제거하기(_A)"
#: storedwebconnectiondialog.ui:162
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "암호 변경...(_C)"
+msgstr "암호 바꾸기(_C)..."
#: swpossizepage.ui:75
msgctxt "swpossizepage|widthft"
@@ -10912,7 +10792,7 @@ msgstr "기준 위치"
#: swpossizepage.ui:335
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "수평(_Z)"
+msgstr "수평(_Z):"
#: swpossizepage.ui:349
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
@@ -11110,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr "윤곽에 맞춤(_A)"
#: textattrtabpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "그리기 개체 텍스트"
@@ -11128,7 +11007,7 @@ msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경(_R)"
#: textattrtabpage.ui:190
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 문자열 모양"
#: textattrtabpage.ui:237
msgctxt "textattrtabpage|label4"
@@ -11531,10 +11410,9 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "닫힌 문자"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11569,7 +11447,7 @@ msgstr "코드 완성 사용(_C)"
#: wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 삭제(_W)"
+msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 제거(_W)"
#: wordcompletionpage.ui:269
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
@@ -11579,7 +11457,7 @@ msgstr "단어 모으기(_O)"
#: wordcompletionpage.ui:299
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "적용 시 사용할 키(_E):"
#: zoomdialog.ui:14
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
@@ -11612,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:"
msgstr "가변:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr "가변:"
+msgstr "가변"
#: zoomdialog.ui:229
msgctxt "zoomdialog|label2"
@@ -11638,10 +11515,9 @@ msgid "Columns:"
msgstr "열:"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr "열:"
+msgstr "열"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"